1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 Frère, on est de retour. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Kiffe. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 Vous gagnez du blé ? 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 D'accord, il est derrière les maisons. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Tranquille. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Très joli. Je vous l'amène en caisse. 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,440 Je paierai les vacances. 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 - Cool. - Dushane ! 10 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Comme au bon vieux temps. 11 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 Qu'est-ce que t'as ? 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 Tu sens pas, sur mes mains ? 13 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 Sentir quoi sur tes mains ? 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 La fumée. 15 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 Cette odeur ne veut pas partir. 16 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 Tes mains sentent rien. C'est dans ta tête, frère. 17 00:02:47,120 --> 00:02:49,200 Même en dormant, je la sens encore. 18 00:02:49,480 --> 00:02:52,280 Si tu la sens quand tu dors, c'est dans ta tête. 19 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 C'est pas réel. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Du pognon. 21 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Prends ça et va t'amuser. 22 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 T'as un problème, mec. Un vrai problème. 23 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Dushane, ça va ? 24 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 - Oui. - Salut, Dushane ! 25 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 Je ne trouve pas mes lunettes. 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,600 Dis à Tish que je la kiffe. 27 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 Dushane te dit bonjour. 28 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Tout va bien ? 29 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Oui. Tu fais quoi ce soir ? 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,120 Ce soir ? 31 00:03:40,200 --> 00:03:42,640 Tish a une compète de natation. J'y vais. 32 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 Et après ? 33 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 Dushane peut venir ? 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,360 Je nage très vite. 35 00:03:49,320 --> 00:03:50,760 Tu as trouvé tes lunettes ? 36 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 Alors ? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 J'ai trop à faire. 38 00:03:57,640 --> 00:03:59,240 On doit y aller. Au revoir. 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 D'accord, à plus. 40 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 - Ça roule ? - Tranquille ? 41 00:04:08,200 --> 00:04:10,600 On va manger un truc avant d'aller en boîte. 42 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 Tu viens ? 43 00:04:11,800 --> 00:04:13,200 Je vous rejoins là-bas. 44 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 Ça marche. 45 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 J'y vais. 46 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 - Dushane ! - Salut. 47 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 Que fais-tu ici ? 48 00:05:04,400 --> 00:05:05,880 L'athlète m'a invité. 49 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Tu as gagné ? 50 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 J'ai terminé deuxième. 51 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Regardez ça ! 52 00:05:11,760 --> 00:05:14,000 - Tu dois être très douée. - Oui. 53 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 J'ai failli gagner, mais Jenny m'a battu. 54 00:05:17,640 --> 00:05:18,720 De peu. 55 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 Jenny est la meilleure nageuse. 56 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 Je crois que c'est toi, la meilleure. 57 00:05:23,720 --> 00:05:26,200 Je nage presque aussi bien le dos qu'elle, 58 00:05:26,520 --> 00:05:28,000 mais ma technique est meilleure. 59 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Voilà ce que je veux entendre. Tope-la. 60 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 - Bien joué. - Tish ! 61 00:05:32,360 --> 00:05:34,960 - J'arrive ! - C'est qui ? Elle a un copain ? 62 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Elle a huit ans. 63 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 Alors, ça va ? 64 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Eh bien, tu débarques, 65 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 tu manques la compétition de ma fille 66 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 et tu me demandes si ça va ? 67 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Je suis là, non ? 68 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 Pourquoi es-tu venu ? 69 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 Pour te voir. 70 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 Et voir l'athlète. 71 00:05:57,520 --> 00:05:58,680 Tu nous as vues. 72 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 - Oui. - C'est tout ? 73 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 Tu me mets la pression, là. 74 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 Tu me mets mal à l'aise. Pourquoi tu fais ça ? 75 00:06:06,120 --> 00:06:10,680 Non, je veux juste savoir ce que tu as derrière la tête. 76 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Regarde-toi, dans ton manteau écossais. 77 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 Écossais ? 78 00:06:14,880 --> 00:06:16,560 On dirait une Mary Poppins noire. 79 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 - C'est quoi, ça ? - Seigneur. 80 00:06:18,720 --> 00:06:19,680 Je t'ai manqué ? 81 00:06:20,000 --> 00:06:21,120 Si tu m'as manqué ? 82 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 Pourquoi tu me manquerais ? 83 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 Je sais pas, je demande. 84 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 - Pas besoin de s’embrouiller. - La réponse est non. 85 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Cool. 86 00:06:29,320 --> 00:06:31,280 Moi, je t'ai manqué, apparemment. 87 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Oui, un peu. 88 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 Un peu ? 89 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Je suis venu voir Tish, mais... 90 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 c'est un bonus que tu sois là. 91 00:06:43,720 --> 00:06:45,160 J'ai quelque chose pour toi. 92 00:06:48,920 --> 00:06:50,840 D'accord, je le donne à Tish. 93 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 Elle l'appréciera. 94 00:06:54,040 --> 00:06:55,320 Une question. 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Tu veux quoi ? 96 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 Qu'attends-tu de la vie ? 97 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 Sacrée question. 98 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Si jamais tu trouves la réponse, 99 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 tu sais où me trouver. 100 00:07:10,920 --> 00:07:12,520 Et tu pourras me donner ça. 101 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 À plus tard. 102 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 - Je me tire. - Quoi ? 103 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 Ouais, c'est trop pour moi. 104 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 On est les plus vieux ici, putain. 105 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 Tu veux aller au resto à côté ? 106 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 À plus, mec, surveille-le. 107 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Ça marche. 108 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 Ça va ? 109 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 Ouais. 110 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Il y a de jolies meufs ici qui veulent tchatcher. 111 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Non, c'est bon. 112 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 - Sûr ? - Ouais. 113 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 Mec. Tu as pris tes médocs aujourd'hui ? 114 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Oui. 115 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 Ne prends rien d'autre, d'accord ? 116 00:08:46,520 --> 00:08:47,600 T'inquiète, frère. 117 00:09:25,920 --> 00:09:28,400 Attica. Viens prendre ton petit-déjeuner. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Je n'ai plus besoin d'argent le midi. 119 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 Comment ça ? 120 00:09:45,640 --> 00:09:47,360 Je mange gratos à la cantine. 121 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Elle n'est pas très sale. 122 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Mange. 123 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 - Je ne veux pas l'amener aujourd'hui. - Il le faut. 124 00:10:09,920 --> 00:10:12,400 - Pourquoi ? - Tu as cassé la machine. 125 00:10:12,840 --> 00:10:15,520 Je ne veux pas que tu portes des habits sales. 126 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Wesh. 127 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 Bien ou quoi ? 128 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 Qu'y a-t-il de si urgent ? 129 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 Ils étaient dans le quartier des Fields. 130 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 Écoutez ce qu'ils ont à dire. 131 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 On buvait un verre dans le quartier des Fields. 132 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 Un type s'approche et nous propose de la poudre. 133 00:10:57,320 --> 00:10:58,240 Tant qu'on voulait. 134 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 C'est ce qu'il a dit. 135 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 De la coke, de l'héro, tout ce qu'on veut. 136 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 C'est vrai ? Vous mentez pas ? 137 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 Je te jure, ils ont du matos. 138 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 - Beaucoup. - Regarde. 139 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 Combien t'as payé ça ? 140 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Vingt. 141 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 C'est beaucoup pour 20 £. 142 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 C'était qui ? 143 00:11:21,680 --> 00:11:22,800 Je connais pas son nom. 144 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Ils n'avaient plus rien depuis que les Turcs se sont fait buter. 145 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Et d'un coup, ils ont eu plein de came. 146 00:11:27,880 --> 00:11:31,040 On s'est dit qu'il fallait le dire à Dris. 147 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 Te mettre au parfum. 148 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Cool. 149 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Allez, filez. 150 00:11:43,480 --> 00:11:46,120 Trouvez qui a repris les Fields quand Modie est tombé. 151 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 Sûrement Leyton. 152 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 Modie et lui sont potes. Il est respecté. 153 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 Il y a des nouveaux au quartier. 154 00:11:54,280 --> 00:11:57,360 C'est pas des jeunes. C'est Leyton. 155 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 - C'est sûr. - Attends. Continue. 156 00:12:00,200 --> 00:12:02,640 Je connais pas leurs noms. C'est des nouveaux. 157 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Trouve qui c'est, putain. 158 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 Ils voudront même pas te parler. 159 00:12:06,680 --> 00:12:08,240 Les Fields sont un petit gang. 160 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 Ils veulent dealer chez eux. 161 00:12:10,400 --> 00:12:12,880 Ils ne doivent pas marcher sur nos plates-bandes 162 00:12:12,960 --> 00:12:15,200 pour qu'on puisse faire ce qu'on veut. 163 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Allez trouver des infos sur eux. 164 00:12:18,360 --> 00:12:19,200 Moi aussi ? 165 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 - Ouais. - Attends. 166 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 Pourquoi tu m'envoies faire ça ? 167 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 - Envoie plutôt Kieron. - Il faut trouver ces gars. 168 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 - Tu déconnes ? - Comment ça ? 169 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 - C'est quoi, ton problème ? - On est partenaires. 170 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 - Toi, Sully et moi. - On l'est. 171 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 C'est pas un boulot de partenaire. 172 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 Dris ! Je veux que tu y ailles. 173 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Ça doit être toi. 174 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Putain. 175 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully, rappelle-moi. 176 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 Sully ? 177 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 Sully ! 178 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 Tu es sorti ? 179 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Tu as l'air... 180 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 fatigué. 181 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Merci. 182 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 Tu es ravissante. 183 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Merci. 184 00:13:42,840 --> 00:13:44,200 Tu veux parler à Tash ? 185 00:13:44,560 --> 00:13:46,200 Ça ne me dérange pas. 186 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Ce serait bien. 187 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Pour elle. Et pour toi. 188 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 - Ça va ? - Tu... 189 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Oui. Enceinte de sept mois. 190 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Tu es mariée ? 191 00:14:01,400 --> 00:14:03,520 En ménage, et fiancée. 192 00:14:03,800 --> 00:14:06,560 On attend la naissance du bébé pour se marier. 193 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Qui est-ce ? 194 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 Il s'appelle Paul. Tu ne le connais pas. 195 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 Je connais tout le monde. 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Ce n'est pas un voyou. 197 00:14:15,480 --> 00:14:16,720 Il ne l'a jamais été. 198 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 C'est un homme bien. 199 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Il me respecte. 200 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 Et il adore Tasha. 201 00:14:25,480 --> 00:14:26,600 Il est super avec elle. 202 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Il a intérêt. 203 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Sinon, il aura affaire à moi. 204 00:14:34,280 --> 00:14:35,480 Tu l'aimerais bien. 205 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 Non. 206 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 Je ne pense pas. 207 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Toi et moi, on a tourné la page. 208 00:14:47,560 --> 00:14:48,880 C'est comme ça. 209 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 Tu as tourné la page. 210 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Moi, je suis toujours coincé au même endroit. 211 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Viens nous voir. 212 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 Toi et ce Paul ? 213 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 Oui, Paul et moi. 214 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 Et ta fille. 215 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 On a une jolie maison. 216 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 Un crédit, un jardin. 217 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 C'est sympa. 218 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Viens dîner. 219 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Ce serait l'occasion de renouer avec Tash sans pression. 220 00:15:22,800 --> 00:15:24,440 Je vais y réfléchir. 221 00:15:26,520 --> 00:15:28,880 Donne ton portable. Je vais y noter mon numéro. 222 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 J'espère te voir. 223 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 Appelle-moi. 224 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 Et prends soin de toi. 225 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Ça marche. 226 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 Oui ! 227 00:15:59,360 --> 00:16:00,720 Putain, c'est bien toi. 228 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 Ouais, c'est toi. 229 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Une version merdique de toi. 230 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 Ça roule ? 231 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Bien et toi, cousin ? 232 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 T'as dit quoi ? 233 00:16:25,040 --> 00:16:26,360 J'ai pas bien entendu. 234 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Répète. 235 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 Répète ! 236 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 - T'as dit quoi ? - Quoi ? 237 00:16:31,760 --> 00:16:33,520 C'est une question normale, putain. 238 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 La politesse, Jermaine. 239 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 - La politesse ? - Tu devrais apprendre. 240 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 T'es trop. 241 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Tu te fous de ma gueule ? 242 00:16:45,840 --> 00:16:46,680 Dis-moi. 243 00:16:46,760 --> 00:16:49,000 C'est poli de kidnapper ton cousin ? 244 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 Et de l'enchaîner à un putain de radiateur ? 245 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 De le tabasser en menaçant de le tuer ? 246 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 De lui pointer un gun sur sa tête ? 247 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 C'est poli de faire ça à son cousin ? 248 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 Tu m'en veux encore pour ça ? 249 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 C'est une vieille histoire. C'est du passé. 250 00:17:16,400 --> 00:17:19,600 - C'était il y a cinq ans. - Pour moi, c'est pas vieux, putain. 251 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 T'allais faire quoi ? Priver mon fils de son père ? 252 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 Ne me parle pas de politesse. 253 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 Recule, cousin. 254 00:17:34,880 --> 00:17:37,000 - Me touche pas. - Et écoute, putain. 255 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 - Écoute. - Me touche pas ! 256 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 Je déconne pas, je te le dirai qu'une fois. 257 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 - Quoi ? - Une fois. 258 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 C'est fini. 259 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Terminé. 260 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 Tourne la page. 261 00:17:48,800 --> 00:17:51,240 - Tu t'excuses même pas ? - Non, tu me connais. 262 00:17:51,320 --> 00:17:52,640 C'est du passé. 263 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 Très bien. 264 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 Bon. 265 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 J'y vais. C'était bon de te revoir. 266 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Une bonne surprise. 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Tu veux faire une machine demain ? 268 00:19:02,280 --> 00:19:04,480 Je crois que c'est ton tour, non ? 269 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Pourquoi ? 270 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 J'ai cassé la nôtre. 271 00:19:10,000 --> 00:19:12,560 Je ne savais pas la faire marcher. Je l'ai cassée. 272 00:19:13,160 --> 00:19:14,280 Ce n'est pas grave. 273 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 Je t'explique comment faire pour la prochaine fois. 274 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Ça va, Ats ? 275 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 - Tu as de l'argent pour ton déjeuner ? - Ma mère m'en a donné. 276 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 - Madame ? - Oui ? 277 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 Ma mère pourrait travailler à l'école ? 278 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 Elle est très intelligente. 279 00:19:38,880 --> 00:19:41,480 Elle m'aide tout le temps à faire mes devoirs. 280 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Elle pourrait être enseignante. Ou autre chose. 281 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Elle cuisine très bien. 282 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 J'en suis sûr. 283 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 Mais j'ignore s'il y a du travail ici, en ce moment. 284 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Nous sommes là pour éduquer les enfants. 285 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 C'est ce que dit mon contrat. 286 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 Je ne suis pas payé pour laver leurs habits. 287 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Nous sommes enseignants. 288 00:20:19,120 --> 00:20:20,800 Bien sûr qu'on n'est pas payés. 289 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 Ça va ? 290 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 C'est ta mère. 291 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 On l'a emmenée à l'hôpital d'Homerton. 292 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Merde. Putain ! 293 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Yo, ça va ? 294 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Excusez le désordre. 295 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Il met du désordre partout. Tu peux ranger un peu ? 296 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Mon pote. 297 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 - C'est ouf. - Belle vue. 298 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 Vous voulez du thé ? Du café ? 299 00:22:32,960 --> 00:22:34,120 - Un thé. - Ouais. 300 00:22:34,200 --> 00:22:35,320 Du lait ? Du sucre ? 301 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Tiens-toi bien. 302 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Tiens-toi bien. 303 00:22:40,720 --> 00:22:41,760 Je connais ton nom. 304 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 Oui ? C'est quoi ? 305 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 306 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 Non. C'est quelqu'un d'autre. 307 00:22:47,080 --> 00:22:49,920 - Je ne m’appelle pas Dris. - Si, c'est toi, Dris. 308 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Non, tu me confonds avec un autre. 309 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 - Tu viens vivre avec nous ? - Quoi ? 310 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 - Va jouer, on travaille. - Quel travail ? 311 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 - On est maçons. - C'est pas vrai. 312 00:22:59,440 --> 00:23:01,720 On reste assis à boire du thé. 313 00:23:01,800 --> 00:23:02,880 Comme font les maçons. 314 00:23:02,960 --> 00:23:04,480 Non, toi, tu es une fille. 315 00:23:04,560 --> 00:23:06,000 Ne sois pas sexiste. 316 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Ta mère ne t'apprend pas ça ? 317 00:23:08,280 --> 00:23:09,760 Il y a des filles maçons. 318 00:23:09,840 --> 00:23:11,280 Les filles peuvent tout faire. 319 00:23:11,360 --> 00:23:12,960 Elle peuvent être boxeuses. 320 00:23:13,240 --> 00:23:14,280 Moi, je boxe. 321 00:23:14,640 --> 00:23:15,600 Regarde. 322 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 - Voilà. - Elle sait pas boxer. 323 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 - Cool. - Merci. 324 00:23:29,800 --> 00:23:31,480 Il te met la pâtée. 325 00:23:32,560 --> 00:23:34,400 Tais-toi et surveille la fenêtre. 326 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Je t'ai eu. 327 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Maman ! 328 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 Ça va ? 329 00:23:57,800 --> 00:24:01,520 N'aie pas ce regard inquiet. Tout va bien. 330 00:24:01,600 --> 00:24:04,240 Elle n'avait plus de souffle quand je suis arrivée. 331 00:24:04,440 --> 00:24:06,640 Les médecins pensent qu'elle a fait une attaque. 332 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Ces médecins disent n'importe quoi. 333 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 Je vais bien. 334 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 J'ai l'air malade ? 335 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 Non. 336 00:24:15,600 --> 00:24:19,160 Mais ne va pas faire la fête avec les infirmières, d'accord ? 337 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 Alors ? 338 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 Ils font des analyses de sang. Son ECG montre des anomalies. 339 00:24:33,120 --> 00:24:34,440 Merci d'avoir été là. 340 00:24:39,920 --> 00:24:41,320 Il vole de la nourriture ? 341 00:24:42,400 --> 00:24:44,840 Il m'a dit qu'il ne payait pas ses repas. 342 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Quand on voit un enfant qui vole les sandwiches d'autres enfants, 343 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 c'est souvent l'un des premiers signes de problèmes à la maison. 344 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Ats est un élève exceptionnel, Amma. 345 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Je ne l'ai jamais vu faire ça avant. 346 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 Ça peut rester entre vous et moi pour le moment. 347 00:25:09,880 --> 00:25:11,800 J'ai perdu mon emploi récemment. 348 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 Les agents de l'immigration sont venus me voir. 349 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Désolée. 350 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 Ça va aller. 351 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 C'est devenu difficile pour moi. 352 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 Vous touchez des aides ? 353 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 Je n'ai droit à aucune aide. 354 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 Aucune aide sociale ? 355 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Si je travaille et que les autorités l'apprennent, je serai expulsée. 356 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Je suis désolée. 357 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 Yo, Dris. 358 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 C’est Leyton. 359 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Viens, on y va. 360 00:26:33,600 --> 00:26:35,400 - Bien ou quoi ? - Wesh, frère. 361 00:26:37,120 --> 00:26:39,120 Sully est de retour à Summerhouse. 362 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 Mon pote l'a vu dans la rue. Tu sais avec qui il traîne ? 363 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Dushane Hill. 364 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 Dushane est de retour ? 365 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 Ils ont repris les affaires. 366 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 Attends, ça n'a pas de sens. 367 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 Ils étaient en embrouille. 368 00:26:53,720 --> 00:26:55,440 Ils se sont réconciliés. 369 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 Ils dealent. 370 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 Ils ont du matos. Plein. 371 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 Qu'est-ce qu'on va faire ? 372 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 On va faire à Dushane et à cet enfoiré de Sully 373 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 - ce qu'on a fait à Cam. - Ouais. 374 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 - Personne nous nique. - On les encule, ces putes. 375 00:27:11,600 --> 00:27:14,640 T'as vu ce qu'ils ont fait à Modie ? Ils lui ont niqué la gueule. 376 00:27:15,120 --> 00:27:17,200 Ce fils de pute va payer. 377 00:27:17,920 --> 00:27:20,280 Il faut bien réfléchir. 378 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 Je ferai rien de stupide. 379 00:27:22,080 --> 00:27:24,560 Il faut faire ça comme il faut. 380 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 Tous les buter d'un coup. 381 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 Dushane, Sully et Dris. 382 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Comme on a fait aux Turcs. 383 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 Sans prévenir. 384 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Personne ne bouge sans mon ordre. 385 00:27:37,280 --> 00:27:40,600 T'approche pas de Sully tant qu'il est pas à ta merci. 386 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 - Tu le connais ? - Non. 387 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 - On doit le suivre. - Pourquoi ? 388 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 C'est pas lui, le chef. 389 00:27:50,200 --> 00:27:51,320 C'est Leyton. 390 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Regarde-le bien. Je te le dis. 391 00:27:54,920 --> 00:27:56,120 C'est lui, le boss. 392 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 Putain ! 393 00:28:10,280 --> 00:28:11,840 Les jeunes dont on parlait. 394 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 On suit le boss. 395 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 Qui ? Leyton ? 396 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 Non. Un nouveau. 397 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Écoute, je peux pas bouger. 398 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 Je demande à Sully de te rejoindre. 399 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 - Cool. - Ça marche. 400 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Si tu dois partir, je peux rester. 401 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 Ça va. 402 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Sully, quand tu auras mon message, appelle Dris. 403 00:28:36,800 --> 00:28:39,160 Trouve où il est et rejoins-le. 404 00:29:26,920 --> 00:29:29,400 Il fout quoi dans un magasin d'antiquités ? 405 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Tu dois être Jamie. 406 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Oui. 407 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Lithe. 408 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 Pardon ? 409 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Je m'appelle Lithe. 410 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Ravie... 411 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 de te rencontrer. 412 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 De l'argent. 413 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 Oui. 414 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 Quoi ? 415 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Ton aura. 416 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Magnifique. 417 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 - Quoi ? - Tu es une personne charitable. 418 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 Il y a aussi du rose. 419 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namaste. 420 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 Et elle arrive à gagner de l'argent ici ? 421 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 C'est une couverture. 422 00:30:48,240 --> 00:30:50,400 Désormais, tu amèneras l'argent ici. 423 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 En parlant de ça... 424 00:31:26,520 --> 00:31:27,800 Vous en avez vendu combien ? 425 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Tout. Comme je l'ai dit. 426 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Un verre ? 427 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Oui, pourquoi pas ? 428 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Elle est forte. 429 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Elle va s'en sortir. 430 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 Ce que je veux ? 431 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 - Je veux que... - Tu n'as pas à répondre maintenant. 432 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Je veux... 433 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 que tu prennes ça. 434 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 435 00:32:24,560 --> 00:32:26,160 Je veux que ma mère aille mieux. 436 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 On le veut tous. Mais toi, que veux-tu ? 437 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Je ne sais pas. 438 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Tu dois le savoir. 439 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Non. 440 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 Toi, que veux-tu ? 441 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Je veux faire partie d'une vraie famille. 442 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 Pas une famille brisée comme la mienne. 443 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Je veux une belle maison. 444 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 Pas forcément grande ou luxueuse. 445 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 Une maison dans laquelle je me sentirais bien. 446 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 Je veux des frères et des sœurs pour ma fille, 447 00:33:09,360 --> 00:33:12,240 et un père qui les aime et s'occupe d'eux. 448 00:33:12,320 --> 00:33:13,160 Quelqu'un... 449 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 de fort et de doux. 450 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 Je ne veux pas d'embrouilles. 451 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Enfin, juste assez pour que je reste sur mes gardes. 452 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 Mais pas de triche. 453 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Et si je trouve cet homme, 454 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 je ferai ce que je peux pour le rendre heureux. 455 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Voilà ce que je veux. 456 00:33:41,400 --> 00:33:43,240 Ça va, t'es pas trop exigeante. 457 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 Tu crois ? 458 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 C'est le strict minimum, pour moi. 459 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 Prends-le. 460 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 Qu'essaies-tu de me dire avec ça ? 461 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Pourquoi c'est si compliqué avec toi ? 462 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 J'aime bien t'embrouiller. 463 00:34:00,840 --> 00:34:03,680 Sortir, me soûler, ça ne m'intéresse pas. 464 00:34:03,760 --> 00:34:05,600 Les cadeaux d'un mec non plus. 465 00:34:07,480 --> 00:34:09,160 Je veux apprendre à te connaître. 466 00:34:18,280 --> 00:34:20,200 Comment êtes-vous entrée dans le business ? 467 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 Il y a beaucoup de drogue à Dublin. 468 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 Et beaucoup d'armes. 469 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Mes deux frères dealaient. 470 00:34:32,160 --> 00:34:33,800 - Ah oui ? - Oui. 471 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Le plus jeune, Connor, s'est fait tuer. 472 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 L'autre a eu le genou explosé. 473 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 Tu as déjà fait ça ? 474 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 Non. 475 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 On peut blesser plus ou moins la personne. 476 00:34:45,280 --> 00:34:48,760 Si c'est une petite punition pour une chose pas trop grave, 477 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 on utilise un petit calibre, un .22 ou un .32. 478 00:34:53,880 --> 00:34:57,120 Et on tire dans la cuisse ou dans le mollet. 479 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 La personne remarche deux jours après. 480 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Mais pour mon frère Eamonn, ils ont utilisé un calibre 45. 481 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 Ils ont pressé la détente derrière son genou. 482 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Ils auraient pu tout aussi bien utiliser une hache. 483 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Mais j'adore Dublin. 484 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Tu connais ? 485 00:35:17,800 --> 00:35:18,760 Non. 486 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 Ça te plairait. 487 00:35:23,320 --> 00:35:25,560 Tu aurais du succès avec les filles. 488 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 Mais c'est devenu trop petit. 489 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 J'ai donc commencé à voyager. 490 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 Amérique, Afrique, Asie du Sud-Est. 491 00:35:39,240 --> 00:35:42,840 Des gens m'ont dit que si je voulais entrer dans ce business, 492 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 ils me fourniraient. 493 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 C'était votre idée, pas celle de Jeffrey ? 494 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 Ça te gêne que je sois une femme ? 495 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 Non, c'est cool. 496 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Si tu n'as plus besoin de moi, j'y vais. 497 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Merci, Lithe. 498 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 - Je fermerai. - Bonne soirée. 499 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 Elle est vraiment bizarre. 500 00:36:07,800 --> 00:36:09,000 Mais une comptable au top. 501 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Et très discrète. 502 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Je vais recompter l'argent pour être sûre. 503 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Il est encore là. 504 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Il tire un coup ? 505 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Fais vite, qui que tu sois, putain. 506 00:36:46,400 --> 00:36:47,840 C'est beaucoup d'argent. 507 00:36:49,000 --> 00:36:50,360 C'est que le début. 508 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Vous le savez. 509 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Attends. 510 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 C'était cool de te voir. 511 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 À bientôt. 512 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 Première et dernière fois. 513 00:37:50,080 --> 00:37:51,560 Je sais à quoi tu penses. 514 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 Tu es jeune. 515 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 Tu te la racontes. 516 00:37:57,160 --> 00:37:59,920 Aucune fille ne te dit non une seconde fois. 517 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 J'ai raison ? 518 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Un truc du genre. 519 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Sors par derrière. 520 00:38:07,240 --> 00:38:11,000 Les voisins ne doivent voir personne sortir après la fermeture. 521 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 Non. 522 00:38:16,960 --> 00:38:18,520 La prochaine fois, les affaires. 523 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Rien de plus. 524 00:38:30,480 --> 00:38:33,120 ELLE A PERDU LA TÊTE ANTIQUITÉS 525 00:38:45,080 --> 00:38:46,640 Comment on a pu le rater ? 526 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 - Dris ! - Madame ! 527 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Je dois parler à votre copain. 528 00:38:54,520 --> 00:38:56,400 - Quoi ? - Celui que vous vous êtes tapé. 529 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 - Où est-il ? - Laisse-la. 530 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 De quoi parlez-vous ? 531 00:39:00,080 --> 00:39:01,720 Je déconne pas. Où est-il ? 532 00:39:01,800 --> 00:39:02,640 Lâchez-moi. 533 00:39:02,720 --> 00:39:05,280 Je monte dans ma voiture. Arrêtez ou j'appelle la police. 534 00:39:05,360 --> 00:39:07,520 - Prends ses clés. - Donnez-moi les clés. 535 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 - Les clés, putain ! - Dégagez ! 536 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 Encore le travail ? 537 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Désolé. 538 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 On a perdu le gars. 539 00:39:20,160 --> 00:39:21,960 - Mais j'ai sa copine. - Quoi ? 540 00:39:23,120 --> 00:39:24,320 C'est quoi, ce bordel ? 541 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 Je savais pas quoi faire. Je devais agir. 542 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 - Je veux pas le savoir. - Elle allait partir. 543 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 C'est pas vrai. Bon, écoute-moi bien. 544 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Tu vas lui dire d'appeler son mec. 545 00:39:37,320 --> 00:39:40,480 Qu'elle lui dise de me retrouver au café Number One. 546 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Seul. Ce soir. 547 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Fais ce que je te dis. 548 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Je dois y aller. 549 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Prends-le. 550 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 - À plus. - Ouais. 551 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 T'es où, putain ? Rappelle-moi, mec. 552 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Merde. 553 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, c'est ça ? 554 00:41:24,160 --> 00:41:25,960 Je t'offre un jus de fruit ? 555 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 Elle est où ? 556 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Elle va bien. 557 00:41:32,480 --> 00:41:35,320 Fais-moi confiance. Elle sera là dans une minute. 558 00:41:41,840 --> 00:41:44,040 J'ai pas envie de te faire chier. 559 00:41:45,760 --> 00:41:48,440 Ta bande peut continuer à faire ce qu'elle a toujours fait. 560 00:41:48,800 --> 00:41:51,840 Vendez de la dope à qui vous voulez, je m'en tape. 561 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Mais faites ça chez vous. 562 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Et si tu veux de la came, tu viens me voir. 563 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Tu crois que j'ai besoin de ta permission pour vendre ? 564 00:42:04,200 --> 00:42:06,320 C'est toi qui as besoin de la mienne. 565 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 Les choses ont changé ici. 566 00:42:10,160 --> 00:42:12,080 C'est plus la même bande. 567 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 Tu parles aux ZT. 568 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 Les ZT ? 569 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 C'est quoi ? Des jouets pour le bain ? 570 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 ZT, ça veut dire Zéro Tolérance. 571 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 Pour les autres gangs, pour les autres dealers, 572 00:42:26,920 --> 00:42:28,280 et tu travailles pour moi. 573 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 C'est ta seule option. 574 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 J'ai passé une journée de merde. 575 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Je vais te donner un conseil. 576 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Fais ce que je te dis... 577 00:42:45,760 --> 00:42:46,840 et il t'arrivera rien. 578 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 Et on se fera du blé. 579 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 Le dernier à m'avoir dit ça... 580 00:42:56,160 --> 00:42:59,400 je te dirais bien son nom, mais je prononce mal le turc. 581 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 Tu veux vendre de la came, tu vends la mienne. 582 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 Ou tu vends rien du tout. 583 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 Tu piges ? 584 00:43:11,800 --> 00:43:13,880 Maintenant, fais venir cette femme. 585 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 586 00:43:25,680 --> 00:43:27,280 Tu étais une légende par ici. 587 00:43:35,400 --> 00:43:38,080 Le vieux Dushane aurait-il supplié son frère pour 10 000 ? 588 00:44:26,280 --> 00:44:28,080 Tu te souviens de moi ? Le basané. 589 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Tu as tué mon ami. 590 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Sous-titres : Stéphane Versini