1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 Hermano, volvimos. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Disfrútalo. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 Ganan dinero, ¿no? 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 Bien, nos vemos luego. Está en los dúplex. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Que estén bien. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Hermoso. Lo llevaré a la caja por ti. 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 - Pagaré las vacaciones. - Bueno... 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 - Genial. - ¡Dushane! 10 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Como en los viejos tiempos. 11 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 ¿Qué pasa? 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,840 ¿No lo hueles en mis manos? 13 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 ¿Qué quieres que huela? 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 Este puto humo. 15 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 No se me quita el olor a humo. 16 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 No creo que esté en tus manos. Creo que está en tu cabeza. 17 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Puedo olerlo hasta cuando duermo. 18 00:02:49,520 --> 00:02:52,280 Si puedes olerlo dormido, está en tu cabeza. 19 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 No es real. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Dinero, hermano. 21 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Disfrútalo. Haz algo con él. 22 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 Algo está mal contigo, hermano. 23 00:03:24,960 --> 00:03:26,520 Hola, Dushane, ¿todo bien? 24 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 - Sí, todo bien. - Hola, Dushane. 25 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 No encuentro mis gafas de natación. 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,600 Dile a Tish que le mando saludos. 27 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 Dushane dice "hola". 28 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 ¿Está todo bien? 29 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Sí. ¿Qué harás esta noche? 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,160 ¿Sabes qué hago hoy? 31 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 Tish tiene competencia de natación. 32 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 Sí, ¿y después? 33 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 ¿Puede venir Dushane? Debería venir. 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,360 Soy buena nadadora. 35 00:03:49,320 --> 00:03:50,760 ¿Encontraste tus gafas? 36 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 ¿Qué dices? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 Tengo mucho que hacer. 38 00:03:57,640 --> 00:03:59,240 Debemos irnos. Adiós. 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Bien. Nos vemos. 40 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 Hola. 41 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 - ¿Qué pasa? - ¿Qué tal? 42 00:04:08,200 --> 00:04:10,600 Vamos a comer algo antes de ir al club. 43 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 ¿Vienes? 44 00:04:11,800 --> 00:04:13,200 Sí. Te veré allí. 45 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 Bien. 46 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Claro que iré. 47 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 - ¡Dushane! - Hola. 48 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 ¿Qué haces aquí? 49 00:05:04,400 --> 00:05:05,880 Me invitó la atleta. 50 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 ¿Cómo te fue? 51 00:05:08,200 --> 00:05:09,640 Llegué en segundo lugar. 52 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Qué bien. 53 00:05:11,760 --> 00:05:14,000 - Debes ser muy buena. - Sí. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Casi gano, pero Jenny me ganó. 55 00:05:17,600 --> 00:05:18,720 Pero por muy poco. 56 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 Jenny es la mejor nadadora. 57 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 No lo creo. Creo que eres mejor. 58 00:05:23,720 --> 00:05:26,200 Soy casi tan buena como ella en espalda, 59 00:05:26,520 --> 00:05:28,000 pero tengo mejor técnica. 60 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Me gusta oír eso. Choca esos cinco. 61 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 - Bien hecho. - Tish. 62 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 - ¡Voy! - ¿Quién es? 63 00:05:33,400 --> 00:05:34,960 ¿Tiene novio o algo así? 64 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Tiene ocho años. 65 00:05:37,440 --> 00:05:39,480 - ¡Oye! - ¿Qué dices? 66 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Bueno, te apareces 67 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 después de la competencia de mi hija 68 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 y me preguntas qué digo... 69 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Estoy aquí, ¿no? 70 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 ¿A qué has venido? 71 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 A verte. 72 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 A ver a la atleta. 73 00:05:57,520 --> 00:05:58,680 Pues, ya nos viste. 74 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 - Sí. - ¿Eso es todo? 75 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 ¿Por qué me presionas? 76 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 ¿Por qué lo haces tan difícil? ¿Qué pasa? 77 00:06:06,120 --> 00:06:10,680 No estoy haciendo nada difícil, solo quiero saber cuál es tu plan. 78 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Aquí en el frío con tu gabán. 79 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 ¿Gabán? 80 00:06:14,880 --> 00:06:16,560 Pareces Mary Poppins negra. 81 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 - ¿De qué se trata? - Dios mío. 82 00:06:18,760 --> 00:06:19,680 ¿Me extrañaste? 83 00:06:20,000 --> 00:06:21,080 ¿Extrañarte? 84 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 ¿Por qué lo haría? 85 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 Bueno, no sé, digo. 86 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 - ¿Por qué tan agresiva? - No. La respuesta es no. 87 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Genial. 88 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Pero tú sí me extrañaste. 89 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Bueno, algo así. 90 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 ¿Algo así? 91 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Vine a ver a Tish, pero... 92 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 - ¿Sí? - Es lindo verte también. 93 00:06:43,720 --> 00:06:44,960 Tengo algo para ti. 94 00:06:48,920 --> 00:06:50,840 Bien, ¿sabes qué? Se lo daré a Tish. 95 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 A ella le gustará. 96 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 ¿Puedo preguntar algo? 97 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 ¿Qué quieres? 98 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 En tu vida, ¿qué quieres? 99 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 Es una pregunta complicada. 100 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Si algún día quieres contestar, 101 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 sabes dónde encontrarme. 102 00:07:10,960 --> 00:07:12,520 Y entonces podrás darme eso. 103 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Nos vemos. 104 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 - Ya me voy. - ¿Qué? 105 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 Sí. Demasiado loco para mí. 106 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 Somos los más viejos de aquí. 107 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 ¿Quieres ir al bingo de la esquina o qué? 108 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Yo me voy, cuídalo bien. 109 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Sí, claro. 110 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 Genial, ¿no? 111 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 Sí. 112 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Hay chicas muy bonitas allí. Quieren conversar. 113 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Sí, muy bien. 114 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 - ¿Sí? - Sí. 115 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 Estás tomando tu medicación, ¿no? 116 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Sí. 117 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 Más vale que sea lo único que tomas. 118 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Claro, hermano. 119 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Attica. Ven a desayunar. 120 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Ya no necesito dinero. 121 00:09:43,080 --> 00:09:44,200 ¿A qué te refieres? 122 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Me dan el almuerzo gratis. 123 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Ese no está tan sucio. 124 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Come. 125 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 - No quiero llevarlo a lavar. - Debes hacerlo. 126 00:10:09,920 --> 00:10:12,400 - ¿Por qué? - Porque rompiste la lavadora. 127 00:10:12,840 --> 00:10:15,520 Porque no quiero que andes con ropa sucia. 128 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 ¿Qué tal? 129 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 ¿Qué tal? 130 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 ¿Qué pasa? ¿Qué es tan importante? 131 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 Ellos fueron a Fields. 132 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 Debes escuchar lo que vieron. 133 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 Lee y yo fuimos a Fields a beber algo 134 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 y vino un tipo y nos ofreció polvo. 135 00:10:57,320 --> 00:10:58,240 Tanto como queramos. 136 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 Sí. Dijo que tenía de sobra. 137 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 Del blanco y del verde. De todo. 138 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 ¿Dicen la verdad? ¿No mienten? 139 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 No, te lo juro. Tenía de todo. 140 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 - Tienen mucho. - Mira. 141 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 ¿Cuánto te costó? 142 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Veinte. 143 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 Es mucho polvo para 20. 144 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 ¿Quién era? 145 00:11:21,680 --> 00:11:22,800 No sé su nombre. 146 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Dijo que se quedaron sin nada cuando mataron a los turcos. 147 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Pero que se volvieron a surtir. 148 00:11:27,880 --> 00:11:31,040 Cuando lo oí, dije: "Debemos decirle a Dris. 149 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 Dris querrá saberlo". 150 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Genial. 151 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Adelante. 152 00:11:43,560 --> 00:11:46,120 ¿Descubrirás quién se hizo cargo cuando Modie se fue? 153 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 Debe ser Leyton. 154 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 Él y Modie son amigos. Es el único con reputación. 155 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 Creo que es alguien nuevo. 156 00:11:54,280 --> 00:11:57,360 No hay nadie nuevo. Te digo que es Leyton. 157 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 - Es lo más lógico. - Espera. 158 00:12:00,200 --> 00:12:02,640 No sé sus nombres, pero hay gente nueva. 159 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Necesito encontrar a esos idiotas. 160 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 Quizá no quieran hablar contigo. 161 00:12:06,680 --> 00:12:10,320 Los Fields no son ambiciosos solo quieren vender en su área. 162 00:12:10,400 --> 00:12:12,880 Debemos asegurar que no se roben nuestra clientela 163 00:12:12,960 --> 00:12:15,080 para poder hacer lo que queramos. ¿Entiendes? 164 00:12:16,120 --> 00:12:18,120 Da unas vueltas. Dime lo que ves. 165 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 - Bien. - ¿Yo también? 166 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 - Sí. - Espera. 167 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 ¿De qué estás hablando? ¿Por qué me mandas allí? 168 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 - ¿Por qué no lo hace Kieron? - Debo encontrar a esos niños. 169 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 - No, son tonterías. - ¿Como que tonterías? 170 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 - ¿Cuál es tu problema? - Dijiste que éramos socios. 171 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 - Tú, yo y Sully. - Somos socios. 172 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 Este no es un trabajo para un socio. 173 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 ¡Dris! Te pedí que fueras. 174 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Necesito que seas tú. 175 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Maldición. 176 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully. ¡Llámame! 177 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 Sully. 178 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 ¡Sully! 179 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 No sabía que habías vuelto. 180 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Luces... 181 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 ...cansado. 182 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Gracias. 183 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 Te ves bien. 184 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Gracias. 185 00:13:42,720 --> 00:13:44,200 ¿Querías hablar con Tash? 186 00:13:44,560 --> 00:13:46,200 No me molestaría. 187 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Sería genial, de hecho. 188 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Para ella y para ti. 189 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 - ¿Estás bien? - Tú... 190 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Sí, lo sé. Siete meses. 191 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 ¿Estás casada? 192 00:14:01,400 --> 00:14:03,600 Vivo con alguien. Estoy comprometida. 193 00:14:03,800 --> 00:14:06,560 Esperaremos a que nazca el bebé para casarnos. 194 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 ¿Quién es él? 195 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 Se llama Paul y no lo conoces. 196 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 Conozco a todos. 197 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 No es pandillero. 198 00:14:15,480 --> 00:14:16,680 Nunca lo fue. 199 00:14:18,680 --> 00:14:19,760 Es un buen hombre. 200 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Me trata bien. 201 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 Y ama a Tasha. 202 00:14:25,520 --> 00:14:26,600 Es bueno con ella. 203 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Más le vale. 204 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Porque si no, le haré una visita. 205 00:14:34,280 --> 00:14:35,480 Te caería bien. 206 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 No. 207 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 No lo creo. 208 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Tú y yo seguimos adelante. 209 00:14:47,560 --> 00:14:48,880 Así son las cosas. 210 00:14:49,200 --> 00:14:50,360 Tú seguiste adelante. 211 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Yo sigo en el mismo lugar desde el principio, T. 212 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 ¿Por qué no vienes a visitarnos? 213 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 ¿Qué? ¿A ti y a Paul? 214 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 Sí, a mí y a Paul. 215 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 Y a tu hija. 216 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Tenemos una linda casita. 217 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 Hipotecada, con jardín. 218 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 Es bonita. 219 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Ven a cenar. 220 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Sería casual, sin presión, para que te reconectes con Tash. 221 00:15:22,800 --> 00:15:24,440 Sí, bueno, lo pensaré. 222 00:15:26,520 --> 00:15:28,880 Dame tu teléfono. Te anotaré mi número. 223 00:15:35,960 --> 00:15:37,040 Espero que vengas. 224 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 Llámame. 225 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 Y cuídate. 226 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Bien. 227 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 ¡Sí! 228 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Eres tú. 229 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 Sí, eres tú. 230 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Pero en versión hecho mierda. 231 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 ¿Qué haces? 232 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Nada. ¿Todo bien? 233 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 ¿Qué dijiste? 234 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 No oí bien. 235 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Dilo otra vez. 236 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 ¡Dilo de nuevo! 237 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 - ¿Qué dijiste? - Es... 238 00:16:31,760 --> 00:16:33,520 Es una pregunta normal, ¿no? 239 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 Son modales, Jermaine. 240 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 - ¡Modales! - Sí. Deberías aprenderlos. 241 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Qué tipo. 242 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 ¿Te estás riendo de mí? 243 00:16:45,840 --> 00:16:46,680 Dime algo, 244 00:16:46,760 --> 00:16:49,000 ¿es de buenos modales secuestrar a tu primo? 245 00:16:53,200 --> 00:16:56,000 ¿Es de buenos modales encadenarlo a un radiador? 246 00:16:57,800 --> 00:17:00,080 ¿Golpearlo y amenazar con matarlo? 247 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 ¿Ponerle un arma en la cabeza? 248 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 ¿Esos son buenos modales? 249 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 ¿Aún sigues con eso? 250 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 Supéralo. Ya pasó. El pasado, pisado. 251 00:17:16,400 --> 00:17:17,360 Fue hace cinco años. 252 00:17:17,440 --> 00:17:19,600 ¡No me importa si fue hace 100 años! 253 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 ¿Qué ibas a hacer? ¿Dejar a mi hijo sin su padre? 254 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 No me hables de buenos modales. 255 00:17:33,080 --> 00:17:34,560 Te sugiero que te calmes. 256 00:17:34,920 --> 00:17:37,000 - No me toques. - Escucha. 257 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 - Escucha. - ¡No me toques! 258 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 No bromeo. Te lo diré una vez, Jermaine. 259 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 - ¿Qué? - Una vez. 260 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 Se acabó. 261 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Ya pasó. 262 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 Supéralo. 263 00:17:48,800 --> 00:17:51,240 - ¿No te disculparás? - No. ¿Y sabes qué? 264 00:17:51,320 --> 00:17:52,640 Ya te dije que se acabó. 265 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 Bien. 266 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 Bueno... 267 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Debo irme, pero fue bueno verte. 268 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Linda sorpresa. 269 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, ¿podrías lavar mañana? 270 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 Creo que ya es tu turno. 271 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 ¿Por qué no? 272 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 Arruiné la de mi casa. 273 00:19:10,000 --> 00:19:12,560 No sabía cómo usarla y ahora está rota. 274 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 Está bien. 275 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 Puedo mostrarte cómo hacerlo bien, para la próxima. 276 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 ¿Estás bien, Ats? 277 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 - ¿Tienes dinero para almorzar? - Mi mamá me dio dinero. 278 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 De acuerdo. 279 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 - ¿Señorita? - ¿Sí? 280 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 ¿Mi mamá puede trabajar aquí? ¿En la escuela? 281 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 Es muy inteligente. 282 00:19:38,880 --> 00:19:41,480 Siempre me ayuda con mi tarea y esas cosas. 283 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Podría ser maestra como usted u otra cosa. 284 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Es una gran cocinera. 285 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 Apuesto a que sí. 286 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 Pero temo que no hay vacantes en este momento. 287 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Nos pagan para educar a los niños. 288 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 Eso dice mi contrato. 289 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 No me pagan para lavarles la ropa. 290 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Somos maestros, señor Evans. 291 00:20:19,120 --> 00:20:20,800 Claro que no nos pagan. 292 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 Hola. ¿Todo bien? 293 00:21:38,960 --> 00:21:42,160 Llamo por tu mamá. La llevaron al hospital de Homerton. 294 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 ¡Mierda! 295 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Hola. 296 00:22:16,600 --> 00:22:17,560 Disculpa el desorden. 297 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Lo siento, nunca junta sus juguetes. ¿Puedes guardar esto? 298 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Amigo. 299 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 - Es una locura. - Linda vista. 300 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 ¿Quieren un té, un café o algo? 301 00:22:32,960 --> 00:22:34,120 - Sí, té. - Sí. 302 00:22:34,200 --> 00:22:35,320 ¿Leche y azúcar? 303 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Compórtate, por favor. 304 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Compórtate. 305 00:22:40,720 --> 00:22:41,760 Sé tu nombre. 306 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 ¿Sí? ¿Cuál es? 307 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 308 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 No. Ese es otro. 309 00:22:47,080 --> 00:22:49,920 - No soy Dris. - Sí, lo eres. Te llamas Dris. 310 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 No, me estás confundiendo con otro. 311 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 - ¿Vivirás con nosotros? - ¿Qué? 312 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 - Ve a jugar. Debemos trabajar. - ¿En qué? 313 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 - Somos constructores. - Claro que no. 314 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 ¿No nos ves sentados tomando té? Eso hacen los constructores. 315 00:23:02,960 --> 00:23:06,040 - Las chicas no son constructoras. - No seas sexista. 316 00:23:06,120 --> 00:23:08,200 ¿Tu mamá te enseñó a ser sexista? 317 00:23:08,280 --> 00:23:09,880 Las mujeres pueden construir. 318 00:23:09,960 --> 00:23:11,280 Pueden hacer lo que sea. 319 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 Como boxear. 320 00:23:13,240 --> 00:23:14,280 Yo boxeo. 321 00:23:14,640 --> 00:23:15,600 Mira. 322 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 - Aquí tienen. - No es boxeadora. 323 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 - Gracias. - Gracias. 324 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Estás en grandes problemas. 325 00:23:32,560 --> 00:23:34,320 Cállate y mira por la ventana. 326 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Te haré pedazos. 327 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 ¡Mamá! 328 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 ¿Estás bien? 329 00:23:57,800 --> 00:24:01,520 Ya quita esa cara. No me pasó nada malo. 330 00:24:01,600 --> 00:24:04,240 Casi no podía respirar cuando llegué. 331 00:24:04,400 --> 00:24:06,640 Los médicos creen que tuvo un infarto. 332 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Esos médicos y enfermeras no saben de qué hablan. 333 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 Estoy bien. 334 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 ¿Luzco enferma? 335 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 No, te ves muy bien. 336 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 Pero no irás a ninguna fiesta en la enfermería, ¿me oyes? 337 00:24:19,160 --> 00:24:20,840 De acuerdo. 338 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 ¿Qué dijeron? 339 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 Están analizando su sangre, pero el ECG muestra anomalías. 340 00:24:33,120 --> 00:24:34,440 Gracias por estar. 341 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 ¿Está robando comida? 342 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Me dijo que le daban almuerzos gratis. 343 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Cuando encontramos a niños robando los almuerzos de otros, 344 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 por lo general es una señal de que hay problemas en casa. 345 00:24:57,120 --> 00:24:59,440 Ats es un estudiante excepcional, Amma. 346 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Nunca lo había visto hacer algo así, 347 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 y no hay razón para que lo sepa nadie además de usted y yo. 348 00:25:09,880 --> 00:25:11,760 Perdí mi trabajo hace poco. 349 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 Recibí una visita de los oficiales de inmigración. 350 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Lo siento. 351 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 Está bien. 352 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Para mí ha sido muy difícil. 353 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 ¿Respetaron todos sus derechos? 354 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 No tengo derecho a nada. 355 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 ¿No tiene acceso a fondos públicos? 356 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Si me encuentran trabajando, me deportarán. 357 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Lo siento mucho. 358 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 - Oye, Dris. - ¿Qué? 359 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 Es Leyton. 360 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Vamos. 361 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 - ¿Qué hay? - Hola, hermano. 362 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Sully regresó a Summerhouse. 363 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 Uno de mis chicos lo vio. Y adivina con quién. 364 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Dushane Hill. 365 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 ¿Dushane volvió a Summerhouse? 366 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 Sí. Deben estar haciendo negocios. 367 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 Un momento. No tiene sentido. 368 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 Creí que se habían peleado. 369 00:26:53,720 --> 00:26:55,560 Supongo que hicieron las paces. 370 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 Porque aquí están. 371 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 Tienen mercancía. Mucha. 372 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 ¿Qué vamos a hacer al respecto? 373 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 Propongo hacer con Dushane y con el maldito Sully 374 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 - lo que le hicimos a Cam. - Sí. 375 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 - Con nosotros no se juega. - Que se vayan a la mierda. 376 00:27:11,600 --> 00:27:14,640 ¿Recuerdan lo que le hicieron a Modie? Lo jodieron. 377 00:27:15,120 --> 00:27:17,200 Esos idiotas pagarán por lo que hicieron. 378 00:27:17,920 --> 00:27:20,280 Debemos ser inteligentes al respecto. 379 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 ¿Crees que haré algo estúpido? 380 00:27:22,080 --> 00:27:24,560 Digo que si vamos a hacerlo, debemos hacerlo bien. 381 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 Acabar con todos juntos. 382 00:27:26,520 --> 00:27:30,320 Dushane, Sully y el maldito Dris. Como hicimos con los turcos. 383 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 Sin advertencia. 384 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Así que nadie se mueve hasta que yo diga. 385 00:27:37,280 --> 00:27:40,600 Manténganse lejos de Sully hasta que planeemos algo. 386 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 - ¿Lo conoces? - No. 387 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 - Debemos seguirlo. - ¿Por qué? 388 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 No es el líder de los Fields. 389 00:27:50,200 --> 00:27:51,320 Leyton sí. 390 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Míralo bien. Sé lo que te digo. 391 00:27:54,920 --> 00:27:56,120 Él es el líder. 392 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 Mierda. 393 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 Hola. ¿Recuerdas a los niños de los que hablamos? 394 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Estoy siguiendo a su líder. 395 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 ¿Quién? ¿Leyton? 396 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 No. Es alguien más joven. 397 00:28:17,440 --> 00:28:20,960 Ahora estoy ocupado. Le diré a Sully que vaya contigo, ¿sí? 398 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 - De acuerdo. - Bien. 399 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Oye, puedo quedarme si necesitas irte. 400 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 Estoy bien. 401 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Sully, necesito que hables con Dris. 402 00:28:36,800 --> 00:28:39,160 Averigua dónde está y ve con él, ¿sí? 403 00:29:27,000 --> 00:29:29,400 ¿Qué mierda hace este negro comprando antigüedades? 404 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Debes ser Jamie. 405 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Sí. 406 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Soy Lithe. 407 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 ¿Disculpa? 408 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Me llamo Lithe. 409 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Un placer... 410 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 ...conocerte. 411 00:30:00,400 --> 00:30:02,080 Vaya. 412 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Plata. 413 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 Sí. 414 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 ¿Qué? 415 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Tu aura. 416 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Es hermosa. 417 00:30:18,920 --> 00:30:19,800 Sí. 418 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 - ¿Qué? - Eres una persona muy cariñosa. 419 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 Veo algo de rosa también. 420 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namasté. 421 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 ¿Qué? ¿Esta mujer hace dinero en un lugar como este? 422 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 Es una fachada. 423 00:30:48,240 --> 00:30:50,400 Desde ahora, traerás el dinero aquí. 424 00:30:50,920 --> 00:30:52,000 Hablando de eso... 425 00:31:26,520 --> 00:31:27,800 ¿Cuánto vendiste? 426 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Todo. Como lo prometí. 427 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 ¿Quieres un trago? 428 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Sí. ¿Por qué no? 429 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Es una mujer fuerte. 430 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Va a estar bien. 431 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 ¿Sabes qué quiero? 432 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 - Quiero... - No tenemos que hablar de esto ahora. 433 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Lo que quiero... 434 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 ...es que aceptes esto. 435 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Vamos, Dushane. No me refería a eso. 436 00:32:24,560 --> 00:32:26,160 Quiero que mi mamá mejore. 437 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Todos queremos eso, pero hablo de ti. ¿Qué quieres tú? 438 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 No lo sé. 439 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Debes saberlo. 440 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 No. 441 00:32:38,640 --> 00:32:39,680 ¿Qué quieres tú? 442 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Quiero ser parte de una familia de verdad. 443 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 No una disfuncional como la mía. 444 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Quiero una linda casa. 445 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 No tiene que ser grande o lujosa, 446 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 solo un hogar para pasar la noche. 447 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 Quiero hermanos y hermanas para mi hija 448 00:33:09,360 --> 00:33:12,240 y un padre que los ame y los cuide. 449 00:33:12,320 --> 00:33:13,160 Alguien... 450 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 ...fuerte y gentil. 451 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 No quiero drama. 452 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Tal vez solo un poco, para no aburrirme. 453 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 Pero no quiero juegos. 454 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 Y si encuentro a esa persona, 455 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 haré lo que pueda para hacerla feliz. 456 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Eso quiero. 457 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Bueno, pero pides demasiado, ¿no? 458 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 ¿En serio? 459 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 Porque a mí me parece que es lo mínimo. 460 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 ¿Lo aceptarás? 461 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 ¿Qué intentas decir con eso? 462 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Por Dios, eres complicada. ¿Por qué lo haces tan difícil? 463 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 Me gusta molestarte. 464 00:34:00,840 --> 00:34:03,600 Mira, no me interesa salir y emborracharme 465 00:34:03,680 --> 00:34:05,600 con un tipo que me regala joyas. 466 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 Quiero conocerte. 467 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 ¿Cómo te metiste en esto? 468 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 Hay muchas drogas en Dublín. 469 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 Muchas armas también. 470 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Mis dos hermanos traficaban. 471 00:34:32,160 --> 00:34:33,800 - ¿Sí? - Sí. 472 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Al menor, Connor, lo mataron. 473 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 Dejaron inválido al otro. 474 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 ¿Le has hecho eso a alguien? 475 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 No. 476 00:34:43,000 --> 00:34:45,200 Depende de cuánto quieras lastimarlo. 477 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Si es un castigo por algo no muy grave, 478 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 usas una pistola de bajo calibre, una .22 o tal vez una .32. 479 00:34:53,880 --> 00:34:57,120 Disparas en la parte carnosa del muslo o la pantorrilla. 480 00:34:58,360 --> 00:35:00,360 Volverán a caminar en un par de días. 481 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Pero lo que le hicieron a mi hermano Eamonn fue con una .45. 482 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 Disparada justo por detrás de la rodilla. 483 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Hubiera sido lo mismo si le cortaban la pierna con un serrucho. 484 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Pero amo Dublín. 485 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 ¿Has ido? 486 00:35:17,800 --> 00:35:18,760 No. 487 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 Te gustaría. 488 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Serías muy popular con las damas. 489 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 Pero después de un rato, se siente pequeño. 490 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Por eso empecé a viajar. 491 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 América, África, sudeste asiático. 492 00:35:39,240 --> 00:35:42,840 Conocí a personas que me invitaron al negocio 493 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 y me dieron lo necesario. 494 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 ¿Fue tu idea, no de Jeffrey? 495 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 ¿Te molesta negociar con una mujer? 496 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 No. Está bien. 497 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Si ya no necesitas nada, me voy, cariño. 498 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Gracias, Lithe. 499 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 - Yo cerraré. - Que estés bien. 500 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 Esa señora es extraña. 501 00:36:07,800 --> 00:36:09,040 Pero es la mejor contadora. 502 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Y muy discreta. 503 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Contaré el dinero otra vez, para estar segura. 504 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Sigue ahí dentro. 505 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Debe estarla pasando bien. 506 00:36:35,520 --> 00:36:38,200 Quienquiera que sea, más vale que se apresure. 507 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 Es mucho dinero. 508 00:36:49,000 --> 00:36:50,360 Y es solo el comienzo. 509 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Lo sabes. 510 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Espera. 511 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Gusto en verte. 512 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Cuídate. 513 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 Eso no volverá a pasar, ¿sí? 514 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Bien. 515 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 Sé lo que piensas. 516 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 Eres joven. 517 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 Tienes mucha confianza. 518 00:37:57,160 --> 00:37:59,920 Piensas: "Ninguna chica me dice que no una segunda vez". 519 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 ¿Tengo razón? 520 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Sí, algo así. 521 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Sí. Sal por atrás. 522 00:38:07,160 --> 00:38:11,080 No quiero que los vecinos piensen que tenemos clientes a esta hora. 523 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 No. 524 00:38:16,960 --> 00:38:18,520 Y la próxima vez, será negocios. 525 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Nada más. 526 00:38:30,480 --> 00:38:33,120 ANTIGÜEDADES 527 00:38:45,080 --> 00:38:46,640 ¿Cómo no lo vimos? 528 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 - ¡Dris! - ¡Oye, amiga! 529 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Necesito hablar con tu novio. 530 00:38:54,560 --> 00:38:56,400 - ¿Qué? - Al que te cogiste hace un rato. 531 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 - ¿Dónde está? - Déjala. 532 00:38:58,080 --> 00:38:59,440 No sé de qué hablas. 533 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 No estoy jugando. ¿Dónde está? 534 00:39:01,920 --> 00:39:03,480 Suéltame. Quiero subir a mi auto. 535 00:39:03,560 --> 00:39:05,200 Suéltame o llamo a la policía. 536 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 - Toma sus llaves. - Dame las llaves. 537 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 - ¡Púdrete! - ¡Dame las putas llaves! 538 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 ¿Es del trabajo? 539 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Lo siento. 540 00:39:17,120 --> 00:39:18,000 Hola. 541 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 Perdimos al tipo. 542 00:39:20,120 --> 00:39:21,960 - Pero tengo a su novia. - ¿Qué? 543 00:39:23,080 --> 00:39:24,280 ¿Qué mierda hiciste? 544 00:39:24,360 --> 00:39:26,960 No supe qué hacer, pero tenía que hacer algo. 545 00:39:27,400 --> 00:39:30,200 - No quiero saber nada de eso. - Casi se escapa. 546 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Dios mío. Bien, escúchame. 547 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Esto es lo que harás. Dile que llame a su novio. 548 00:39:37,320 --> 00:39:40,480 ¿Sí? Y dile que nos vemos en el café Number One. 549 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Solos. Esta noche. 550 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Solo hazlo, Dris. 551 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Me tengo que ir. 552 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Tómalo. 553 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 - Nos vemos. - Sí. 554 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 ¿Dónde mierda estás? Llámame lo antes posible. 555 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Mierda. 556 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, ¿no? 557 00:41:24,160 --> 00:41:25,960 ¿Quieres una leche o algo? 558 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 ¿Dónde la tienen? 559 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Está bien. 560 00:41:32,480 --> 00:41:35,080 Confía en mí. La traerán en un minuto. 561 00:41:41,840 --> 00:41:43,960 No quiero meterme en tu camino. 562 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 Tu gente puede hacer lo que siempre hizo. 563 00:41:48,680 --> 00:41:51,880 Pueden venderle a quien sea, a mí me importa un carajo. 564 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Solo quédate en tu zona. 565 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Y si necesitas mercancía, yo puedo ayudarte. 566 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 ¿Crees que necesito tu permiso para vender? 567 00:42:04,200 --> 00:42:06,120 Tú necesitas el mío. 568 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 ¿No notaste que las cosas cambiaron? 569 00:42:10,160 --> 00:42:13,640 Ya no tratas con el grupo de siempre. Ahora tratas con CT. 570 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 ¿CT? 571 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 ¿Qué es eso? ¿Un juguete para niños? 572 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 CT significa cero tolerancia 573 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 con cualquier otra pandilla o vendedor en las calles. 574 00:42:26,920 --> 00:42:28,280 Ahora trabajas para mí. 575 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 Y es tu única opción. 576 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 Tuve un día muy largo, amigo. 577 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Te daré un consejo. 578 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Haz lo que te digo que hagas... 579 00:42:45,680 --> 00:42:46,880 Nadie saldrá herido. 580 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 Y ganaremos dinero. 581 00:42:52,160 --> 00:42:54,120 ¿Sabes quién fue el último que me dijo eso? 582 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 Te lo diría, pero no puedo pronunciar nombres turcos. 583 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 Si quieres vender, venderás mi mercancía. 584 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 O no venderás nada. 585 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 ¿Entiendes lo que digo? 586 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Ahora trae a esa mujer. 587 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 ¿Qué te pasó, viejo? 588 00:43:25,680 --> 00:43:27,280 Solías ser una leyenda. 589 00:43:35,480 --> 00:43:38,080 ¿El viejo Dushane le habría rogado diez mil a su hermano? 590 00:44:20,840 --> 00:44:21,720 ¡Oye! 591 00:44:26,320 --> 00:44:28,080 ¿Recuerdas esta cara morena? 592 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Mataste a mi amigo. 593 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz