1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 Hermano, hemos vuelto. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Disfrútalo. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 A ganar pasta. 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 Vale, nos vemos. Está en los bloques. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Con calma. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Estupendo. Se lo llevo a la caja. 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 - Esta ronda la pago yo. - Pero... 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 - Guay. - ¡Dushane! 10 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Como en los viejos tiempos. 11 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 ¿Qué pasa? 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 ¿No me huelen las manos? 13 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 ¿A qué te huelen las manos? 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 A puto humo. 15 00:02:39,720 --> 00:02:41,920 Se me ha pegado a la piel y no se va. 16 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 No creo que sean tus manos. Creo que es tu puta cabeza. 17 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Cuando duermo, lo sigo oliendo. 18 00:02:49,520 --> 00:02:52,280 Si lo hueles cuando duermes, está en tu cabeza. 19 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 No es real. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Dinero, colega. 21 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Haz algo con eso. Disfrútalo. 22 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 Algo te pasa. Te pasa algo, tío. 23 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Hola, Dushane, ¿qué tal? 24 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 - Bien. - Hola, Dushane. 25 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 No encuentro las gafas. 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,600 Dile hola a Tish de mi parte. 27 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 Dushane dice hola. 28 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 ¿Todo bien? 29 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Sí. ¿Qué haces esta noche? 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,160 ¿Sabes lo que hago? 31 00:03:40,240 --> 00:03:42,760 Tish tiene natación. Eso hago. 32 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 Vale, ¿y después? 33 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 ¿Puede venir Dushane? Debería venir. 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,480 Soy una nadadora muy rápida. 35 00:03:49,320 --> 00:03:50,880 ¿Has encontrado las gafas? 36 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 ¿Qué me dices? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 Tengo mucho que hacer. 38 00:03:57,640 --> 00:03:59,240 Tenemos que irnos. Adiós. 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Vale. Hasta luego. 40 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 Hola. 41 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 - ¿Qué pasa? - ¿Qué tal? 42 00:04:08,200 --> 00:04:10,600 Vamos a por comida antes de ir de fiesta. 43 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 ¿Vienes? 44 00:04:11,800 --> 00:04:13,200 Sí. Nos vemos allí. 45 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 Vale. 46 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Voy a ir. 47 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 - ¡Dushane! - Hola. 48 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 ¿Qué haces aquí? 49 00:05:04,400 --> 00:05:05,880 Me ha invitado la atleta. 50 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 ¿Cómo ha ido? 51 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 He quedado segunda. 52 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 ¡Qué bien! 53 00:05:11,760 --> 00:05:14,000 - Debes de ser muy buena. - Sí. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Casi llego la primera, pero Jenny me ganó. 55 00:05:17,720 --> 00:05:19,200 Pero por los pelos. 56 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 Jenny es la mejor nadadora. 57 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 No creo. Yo creo que tú eres mejor. 58 00:05:23,720 --> 00:05:26,200 Soy casi tan buena como ella a espalda, 59 00:05:26,560 --> 00:05:30,080 - pero tengo mejor técnica. - Así me gusta. Choca. 60 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 - Bien hecho. - ¡Tish! 61 00:05:32,440 --> 00:05:34,960 - ¡Voy! - ¿Quién es? ¿Tiene novio? 62 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Tiene ocho años. 63 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 ¿Qué te cuentas? 64 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Bueno... Te presentas aquí, 65 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 te pierdes la competición de natación de mi hija 66 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 y me preguntas que qué me cuento. 67 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 He venido, ¿no? 68 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 ¿Por qué has venido? 69 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 Para veros. 70 00:05:55,520 --> 00:05:56,800 Para ver a la atleta. 71 00:05:57,520 --> 00:05:58,840 Pues ya nos has visto. 72 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 - Sí. - ¿Eso es todo? 73 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 ¿Por qué me presionas? 74 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 ¿Por qué lo haces tan difícil? ¿Qué pasa? 75 00:06:06,120 --> 00:06:10,680 No lo estoy haciendo difícil, solo quiero saber qué quieres. 76 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Vaya tartán llevas. 77 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 ¿Tartán? 78 00:06:14,880 --> 00:06:16,560 La Mary Poppins negra. 79 00:06:16,640 --> 00:06:18,240 - ¿Esto qué es? - Madre mía. 80 00:06:18,760 --> 00:06:19,920 ¿Me echas de menos? 81 00:06:20,000 --> 00:06:21,080 ¿Echarte de menos? 82 00:06:21,680 --> 00:06:24,760 - ¿Por qué iba a hacerlo? - No sé, pregunto. 83 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 - No te pongas así. - La respuesta es no. 84 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Vale, guay. 85 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Está claro que tú a mí sí. 86 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Sí, un poco. Bueno, sí. 87 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 ¿Un poco? 88 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Bueno, había venido a ver a Tish, pero... 89 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 - ¿Sí? - Es un plus que tú también estés. 90 00:06:43,720 --> 00:06:44,960 Tengo algo para ti. 91 00:06:48,920 --> 00:06:50,840 ¿Sabes qué? Se lo daré a Tish. 92 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 Sabrá apreciarlo. 93 00:06:54,040 --> 00:06:55,480 ¿Puedo preguntarte algo? 94 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 ¿Qué quieres? 95 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 En la vida. ¿Qué quieres? 96 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 Es una pregunta trampa. 97 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Bueno, si alguna vez la contestas, 98 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 ya sabes dónde estoy. 99 00:07:10,960 --> 00:07:12,520 Y podrás darme eso. 100 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Hasta luego. 101 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 - D, me largo. - ¿Qué? 102 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 Sí. Es demasiado para mí. 103 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 Somos los más mayores. 104 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 ¿Te quieres ir al bingo o qué pasa? 105 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Sí, pero échale un ojo a ese. 106 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Sí, claro. 107 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 Mola, ¿eh? 108 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 Sí. 109 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Hay tías guapas por ahí. Quieren charlar. 110 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Ya, paso. 111 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 - ¿Sí? - Sí. 112 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 Tío, te estás tomando la medicación, ¿no? 113 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Sí. 114 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 No tomes nada más. 115 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Estoy bien, tío. 116 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Attica, ven a desayunar. 117 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Ya no necesito dinero. 118 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 ¿Y eso? 119 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Me dan comida gratis. 120 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Esa no está muy sucia. 121 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Come. 122 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 - No quiero llevarlo hoy. - Es lo que hay. 123 00:10:09,920 --> 00:10:12,400 - ¿Por qué? - Porque has roto la máquina. 124 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 Porque no quiero que vayas con ropa sucia. 125 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 ¿Qué pasa? 126 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 ¿Qué pasa? 127 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 ¿Qué es tan importante? 128 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 Estos dos andaban por Fields. 129 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 A ver qué tienen que decir. 130 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 Lee y yo estábamos bebiendo y fumando, 131 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 y vino un tío a ofrecernos nieve. 132 00:10:57,320 --> 00:11:00,000 - Toda la que quisiéramos. - Eso dijo. 133 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 Nieve, jaco... Tienen de todo. 134 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 ¿Me estáis diciendo la verdad? 135 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 Te lo juro. Tienen material. 136 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 - Mucho. - Mira. 137 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 ¿Cuánto? 138 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Veinte libras. 139 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 Mucha nieve por 20 libras. 140 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 ¿Quién la vende? 141 00:11:21,680 --> 00:11:22,880 No sé cómo se llama. 142 00:11:22,960 --> 00:11:25,800 Pero dijo que no tenían mercancía desde que mataron a los turcos. 143 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Y ahora, de repente, tienen. 144 00:11:27,880 --> 00:11:31,040 En cuanto oí eso, dije: "Hay que contárselo a Dris. 145 00:11:31,120 --> 00:11:32,400 Querrá saberlo". 146 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Vale, guay. 147 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Largo. 148 00:11:43,560 --> 00:11:46,120 ¿Quién se puso al mando cuando Modie se fue? 149 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 Seguro que Leyton. 150 00:11:48,000 --> 00:11:51,440 Él y Modie son amigos. Es el único con bastante reputación. 151 00:11:52,120 --> 00:11:54,240 Creo que es alguien nuevo. 152 00:11:54,320 --> 00:11:57,360 No hay nadie nuevo, coño. Es Leyton, te lo digo yo. 153 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 - Es lo lógico. - ¿Alguien nuevo? 154 00:12:00,200 --> 00:12:02,640 No sé cómo se llaman, pero prometen. 155 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Tengo que encontrarlos. 156 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 No querrán hablar contigo. 157 00:12:06,680 --> 00:12:10,320 Los Fields operan a pequeña escala. Ellos quieren vender en su zona. 158 00:12:10,400 --> 00:12:12,880 Lo importante es que no nos pisen 159 00:12:12,960 --> 00:12:15,080 y poder hacer lo que queramos. 160 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Pasaos por ahí y contadme. 161 00:12:18,280 --> 00:12:19,200 - Vale. - ¿Yo también? 162 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 - Sí. - Espérame. 163 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 Tío, ¿qué dices? ¿Por qué me mandas allí? 164 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 - ¿Por qué no va Kieron? - Tengo que encontrar a esa gente. 165 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 - Estarás de coña. - ¿Cómo que de coña? 166 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 - ¿Qué te pasa? - Dijiste que éramos socios. 167 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 - Tú, yo y Sully. - Somos socios. 168 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 Esta tarea no está al nivel de un socio. 169 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 ¡Dris! He dicho que vayas. 170 00:12:40,000 --> 00:12:41,480 Tienes que ser tú. Venga. 171 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Joder. 172 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully. Llámame, tío. 173 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 ¿Sully? 174 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 ¡Sully! 175 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 No sabía que estabas aquí. 176 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Se te ve... 177 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 ...cansado. 178 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Gracias. 179 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 Tú estás guapa. 180 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Gracias. 181 00:13:42,840 --> 00:13:44,200 ¿Quieres hablar con Tash? 182 00:13:44,560 --> 00:13:46,200 Me parece bien. 183 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Sería bueno, de hecho. 184 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Para ella. Bueno, y para ti. 185 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 - ¿Estás bien? - Estás... 186 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Sí, ya. De siete meses. 187 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 ¿Estás casada? 188 00:14:01,400 --> 00:14:03,520 Vivimos juntos y estamos prometidos. 189 00:14:03,800 --> 00:14:06,560 Pero esperaremos a que nazca antes de casarnos. 190 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 ¿Quién es? 191 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 Se llama Paul, no le conoces. 192 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 Conozco a todo el mundo. 193 00:14:13,160 --> 00:14:14,600 No está metido en nada. 194 00:14:15,480 --> 00:14:16,680 Nunca lo ha estado. 195 00:14:18,680 --> 00:14:19,760 Es un buen hombre. 196 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Me trata bien. 197 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 Y quiere a Tasha. 198 00:14:25,560 --> 00:14:26,600 Se llevan genial. 199 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Más le vale. 200 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Porque le haré una visitilla. 201 00:14:34,280 --> 00:14:35,480 Te caería bien. 202 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 No creo. 203 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Tú y yo hemos pasado página. 204 00:14:47,560 --> 00:14:48,880 Así son las cosas. 205 00:14:49,280 --> 00:14:50,520 Tú has pasado página. 206 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Yo sigo en el mismo sitio, T. 207 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Ven a visitarnos. 208 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 ¿A Paul y a ti? 209 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 Sí, a Paul y a mí. 210 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 Y a tu hija. 211 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Tenemos una buena casa. 212 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 Una hipoteca, jardín... 213 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 Está bien. 214 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Ven a cenar. 215 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Sería una forma relajada de volver a conectar con Tash. 216 00:15:22,800 --> 00:15:24,440 Sí, bueno, lo pensaré. 217 00:15:26,520 --> 00:15:28,880 Saca el móvil. Voy a darte mi número. 218 00:15:36,000 --> 00:15:37,120 Espero que vengas. 219 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 Llámame. 220 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 Y cuídate. 221 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Vale. 222 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 ¡Bien! 223 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Aquí estás, coño. 224 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 Aquí estás. 225 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Una versión más mierda. 226 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 ¿Qué tal? 227 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Aquí. ¿Y tú, primo? 228 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 ¿Qué has dicho? 229 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 No te he oído. 230 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Repítelo. 231 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 ¡Repítelo! 232 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 ¿Qué has dicho? 233 00:16:31,760 --> 00:16:33,520 Es una pregunta normal, ¿no? 234 00:16:34,160 --> 00:16:35,720 Buena educación, Jermaine. 235 00:16:35,920 --> 00:16:37,840 - ¿Educación? - Sí. Aprende. 236 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Este tío... 237 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 ¿Me estás vacilando? 238 00:16:45,840 --> 00:16:49,000 ¿Acaso es de buena educación secuestrar a tu primo? 239 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 ¿Encadenarlo a un puto radiador? 240 00:16:57,800 --> 00:17:00,080 ¿Darle una paliza? ¿Amenazar con matarlo? 241 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 ¿Ponerle una pistola en la cabeza? 242 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 ¿Eso es buena educación? 243 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 ¿Aún sigues con eso? 244 00:17:11,800 --> 00:17:15,160 Estaba en un lío. Ya pasó. Vas a tener que vivir con ello. 245 00:17:16,400 --> 00:17:17,360 Fue hace cinco años. 246 00:17:17,440 --> 00:17:19,600 ¡Como si fue hace 100 años! 247 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 ¿Qué ibas a hacer? ¿Dejar a mi hijo sin padre? 248 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 No me hables de buena educación. 249 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 Apártate. 250 00:17:34,920 --> 00:17:37,000 - No me toques. - Y escucha. 251 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 - Escucha. - ¡No me toques! 252 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 Va en serio. Te lo digo una vez, Jermaine. 253 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 - ¿Qué? - Una vez. 254 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 Ya pasó. 255 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Se acabó. 256 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 Pasa página. 257 00:17:48,800 --> 00:17:51,240 - ¿No te disculpas? - No. Me conoces. 258 00:17:51,320 --> 00:17:52,720 Y te digo que se acabó. 259 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 Vale. 260 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 Bueno... 261 00:18:02,640 --> 00:18:05,000 Tengo que irme, pero me alegro de verte. 262 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Qué sorpresa. 263 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, ¿quieres cargar la máquina mañana? 264 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 Creo que ya te toca. 265 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 ¿Por qué no? 266 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 Me cargué la nuestra. 267 00:19:10,000 --> 00:19:12,560 No sabía cómo hacerlo y la rompí. 268 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 No pasa nada. 269 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 Puedo enseñarte a hacerlo bien. 270 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 ¿Estás bien, Ats? 271 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 - ¿Tienes dinero para comer? - Me lo dio mi madre. 272 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 Vale. 273 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 - ¿Señorita? - ¿Sí? 274 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 ¿Puede mi madre trabajar aquí? 275 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 Es superlista. 276 00:19:38,880 --> 00:19:41,480 Siempre me ayuda con los deberes. 277 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Podría ser profesora, como usted. U otra cosa. 278 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Cocina muy bien. 279 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 Seguro que sí. 280 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 Pero no sé si hay trabajo aquí, por desgracia. 281 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Estamos aquí para educar. 282 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 Eso pone en mi contrato. 283 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 No me pagan para lavarles la ropa. 284 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Somos profesores, Evans. 285 00:20:19,120 --> 00:20:20,960 Claro que no nos pagan por eso. 286 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 ¿Qué tal? 287 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 Es tu madre. 288 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Está en el hospital de Homerton. 289 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Mierda. ¡Joder! 290 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 ¿Qué pasa? 291 00:22:16,680 --> 00:22:17,560 Perdonad. 292 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Lo deja todo tirado. Quita esto, anda. 293 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Colega... 294 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 - Qué locura. - Vaya vistas. 295 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 ¿Queréis un té, un café o algo? 296 00:22:32,960 --> 00:22:34,120 - Sí, té. - Sí. 297 00:22:34,200 --> 00:22:35,320 ¿Leche? ¿Azúcar? 298 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Esperad. Pórtate bien. 299 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Pórtate bien. 300 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 - Sé cómo te llamas. - ¿Sí? ¿Cómo? 301 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 302 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 No. Esa es otra persona. 303 00:22:47,080 --> 00:22:49,920 - Yo no me llamo Dris. - Sí. Te llamas Dris. 304 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Que no. Me confundes con otro. 305 00:22:51,920 --> 00:22:54,240 - ¿Vendrás a vivir con nosotros? - ¿Qué? 306 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 - A jugar. Estamos trabajando. - ¿En qué? 307 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 - Somos albañiles. - Qué va. 308 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 ¿No ves que estamos sentados? Como los albañiles. 309 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 - No eres albañil. Eres chica. - ¡No seas sexista! 310 00:23:06,080 --> 00:23:09,880 ¿No te enseña tu madre a no ser sexista? Hay chicas albañiles. 311 00:23:09,960 --> 00:23:12,800 Las chicas podemos hacer de todo. Como boxear. 312 00:23:13,240 --> 00:23:14,280 Yo soy boxeadora. 313 00:23:14,640 --> 00:23:15,600 Mira. 314 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 - Aquí tenéis. - No es boxeadora. 315 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 - Hola. - Gracias. 316 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Estás en un buen lío, tío. 317 00:23:32,560 --> 00:23:34,400 Tú calla y mira por la ventana. 318 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Te hago cachitos. 319 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 ¡Mamá! 320 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 ¿Estás bien? 321 00:23:57,800 --> 00:24:01,520 Quita esa cara preocupada. No me pasa nada. 322 00:24:01,600 --> 00:24:04,240 No respiraba bien cuando llegué al piso. 323 00:24:04,480 --> 00:24:06,640 Creen que ha sido un infarto. 324 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Esos médicos y enfermeras no saben de qué hablan. 325 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 Estoy bien. 326 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 ¿Acaso parezco enferma? 327 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 No, no pareces enferma. 328 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 Pero nada de fiestas en la enfermería, ¿entendido? 329 00:24:19,160 --> 00:24:20,840 Vale. 330 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 ¿Qué han dicho? 331 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 Están con los análisis, pero el ECG muestra anomalías. 332 00:24:33,040 --> 00:24:34,520 Gracias por haber estado. 333 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 ¿Está robando comida? 334 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Me dijo que le daban la comida gratis. 335 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Cuando un niño roba sándwiches a otros niños, 336 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 suele ser un signo de que pasa algo en casa. 337 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Ats es un alumno excepcional, Amma. 338 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Nunca le había visto hacer algo así, 339 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 y puede quedar entre nosotras por ahora. 340 00:25:09,880 --> 00:25:11,960 Perdí mi trabajo hace unas semanas. 341 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 Recibí una visita de Inmigración. 342 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Lo siento. 343 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 No pasa nada. 344 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Me ha puesto las cosas difíciles. 345 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 ¿Recibe ayudas? 346 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 No tengo derecho a nada. 347 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 ¿No recibe fondos públicos? 348 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Si me pillan trabajando, me deportan. 349 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Lo siento mucho. 350 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 - Oye, Dris. - ¿Qué? 351 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 Es Leyton. 352 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Venga. Vamos. 353 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 - ¿Qué pasa? - Hola, tío. 354 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Hola. Sully ha vuelto a Summerhouse. 355 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 Lo han visto por la calle. ¿Y sabéis con quién iba? 356 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Con Dushane Hill. 357 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 ¿Dushane ha vuelto? 358 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 Sí. Estarán al mando otra vez. 359 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 Espera. No tiene sentido. 360 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 Si se llevaban a matar. 361 00:26:53,720 --> 00:26:55,520 Habrán hecho las paces, primo. 362 00:26:55,920 --> 00:26:57,320 Porque están vendiendo. 363 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 Tienen material. Mucho material. 364 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 ¿Y qué vamos a hacer? 365 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 A Dushane y al cabrón de Sully tenemos que hacerles 366 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 - lo mismo que a Cam. - Eso. 367 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 - Que no nos jodan. - Los quitamos del medio. 368 00:27:11,600 --> 00:27:14,800 ¿Visteis lo que le hicieron a Modie? Lo dejaron jodido. 369 00:27:15,320 --> 00:27:17,400 Que pague por lo que ha hecho. 370 00:27:17,920 --> 00:27:22,000 - Joder, piénsalo bien. - ¿Crees que voy a hacer una estupidez? 371 00:27:22,080 --> 00:27:24,560 Si lo hacemos, hay que hacerlo bien. 372 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 Cargárnoslos de una vez. 373 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 A Dushane, a Sully y al puto Dris. 374 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Igual que a los turcos. 375 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 Sin avisar. 376 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Nadie hace nada hasta que yo diga. 377 00:27:37,280 --> 00:27:40,600 No te acerques a Sully de momento. 378 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 - ¿Lo conoces? - No. 379 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 - Hay que seguirle. - ¿Por? 380 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 Ese no manda en los Fields. 381 00:27:50,200 --> 00:27:51,320 Manda Leyton. 382 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Míralo bien. En serio, tío. 383 00:27:54,920 --> 00:27:56,120 Es el líder. 384 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 Joder, tío. 385 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 ¿Sabes los chavales de los que hablábamos? 386 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Estamos siguiendo a su líder. 387 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 ¿A quién? ¿A Leyton? 388 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 No, tío. Otro chaval. 389 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Oye, estoy ocupado. 390 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 Le digo a Sully que vaya. 391 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 - Guay. - Vale. 392 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Oye, si tienes que irte, me quedo. 393 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 No, gracias. 394 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Hola, Sully. Llama a Dris. 395 00:28:36,800 --> 00:28:39,160 Averigua dónde está y vete con él. 396 00:29:27,000 --> 00:29:29,400 ¿Qué hace en una tienda de antigüedades? 397 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Y tú eres Jamie. 398 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Sí. 399 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Lithe. 400 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 ¿Perdona? 401 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Me llamo Lithe. 402 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Encantada... 403 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 ...de conocerte. 404 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Plata. 405 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 ¡Sí! 406 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 ¿Qué? 407 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Tu aura. 408 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Qué bonita. 409 00:30:18,920 --> 00:30:19,800 Sí. 410 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 - ¿Qué? - Eres muy buena persona. 411 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 También es rosa. 412 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namasté. 413 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 ¿Esta mujer gana dinero con este sitio? 414 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 Es una tapadera. 415 00:30:48,240 --> 00:30:50,600 A partir de ahora, traes el dinero aquí. 416 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 A propósito... 417 00:31:26,520 --> 00:31:27,800 ¿Cuánto has vendido? 418 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Todo. Ya te lo dije. 419 00:31:41,040 --> 00:31:42,160 ¿Quieres una copa? 420 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Sí. ¿Por qué no? 421 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Es una mujer fuerte. 422 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Se pondrá bien. 423 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 ¿Que qué quiero? 424 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 - Quiero que... - No tienes que hablar de esto ahora. 425 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Lo que quiero... 426 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 ...es que cojas esto. 427 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Venga, Dushane. No me refería a eso. 428 00:32:24,560 --> 00:32:26,360 Quiero que mi madre se mejore. 429 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Como todos. Pero me refería a ti. ¿Qué quieres? 430 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 No lo sé. 431 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Seguro que sí. 432 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 No. 433 00:32:38,640 --> 00:32:39,680 ¿Qué quieres tú? 434 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Quiero ser parte de una familia de verdad. 435 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 No una familia rota como la mía. 436 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Quiero una casa bonita. 437 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 No tiene por qué ser grande ni pija. 438 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 Un hogar al que volver por las noches. 439 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 Quiero hermanos y hermanas para mi hija, 440 00:33:09,360 --> 00:33:12,240 y un padre que los quiera y los cuide. 441 00:33:12,320 --> 00:33:13,160 Alguien... 442 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 ...fuerte y bueno. 443 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 No quiero dramas. 444 00:33:22,680 --> 00:33:25,120 Bueno, de vez en cuando, para no oxidarme. 445 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 Pero nada de cosas raras. 446 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 Y si encuentro a esa persona, 447 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 haré todo lo posible para que sea feliz. 448 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Eso quiero. 449 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 No pides mucho ni nada. 450 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 ¿En serio? 451 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 Pues para mí es lo mínimo. 452 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 Cógelo, anda. 453 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 ¿Qué me quieres decir con esto? 454 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Qué difícil lo pones. ¿Por qué lo pones tan difícil? 455 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 Me gusta torturarte. 456 00:34:00,840 --> 00:34:03,680 Mira, no me interesa salir, emborracharme 457 00:34:03,760 --> 00:34:05,600 y que me regales joyas. 458 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 Quiero conocerte. 459 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 ¿Cómo te metiste en esto? 460 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 Hay mucha droga en Dublín. 461 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 Y muchas armas. 462 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Mis hermanos eran camellos. 463 00:34:32,160 --> 00:34:33,800 - ¿Sí? - Sí. 464 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Al más joven, Connor, lo mataron. 465 00:34:36,960 --> 00:34:38,800 Al otro le dieron en la pierna. 466 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 ¿Lo has hecho alguna vez? 467 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 No. 468 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 Depende del daño que quieras hacer. 469 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Si es un castigo leve por algo no muy grave, 470 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 usas una pistola de calibre pequeño, de .22 o de .32. 471 00:34:53,880 --> 00:34:57,200 Y les disparas en la parte blanda del muslo o del gemelo. 472 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 Se recuperarán en uno o dos días. 473 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Pero con mi hermano Eamon usaron un .45. 474 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 Le dispararon detrás de la rodilla. 475 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Fue como cortarle la pierna con una sierra. 476 00:35:14,240 --> 00:35:15,600 Pero me encanta Dublín. 477 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 ¿Has estado? 478 00:35:17,800 --> 00:35:18,760 No. 479 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 Te gustaría. 480 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Ligarías mucho. 481 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 Pero se acaba quedando pequeño. 482 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Por eso empecé a viajar. 483 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 América, África, sudeste asiático... 484 00:35:39,240 --> 00:35:42,840 Conocí a gente que me dijo que, si quería hacer negocios, 485 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 me ayudarían. 486 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 ¿Entonces fue idea tuya, no de Jeffrey? 487 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 ¿Te molesta tratar con una mujer? 488 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 No. No pasa nada. 489 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Me largo, querida, a no ser que me necesites. 490 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Gracias, Lithe. 491 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 - Ya cierro yo. - Pasadlo bien. 492 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 Qué señora más rara. 493 00:36:07,800 --> 00:36:09,360 La mejor contable que hay. 494 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Y muy discreta. 495 00:36:18,320 --> 00:36:21,320 Voy a contar el dinero una vez más, para asegurarme. 496 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Sigue ahí dentro. 497 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Estarán follando. 498 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Pues a ver si acaban de una puta vez. 499 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 Es mucho dinero. 500 00:36:49,000 --> 00:36:50,360 Es solo el principio. 501 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Ya lo sabes. 502 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Espera. 503 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Me alegro de verte. 504 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Cuídate. 505 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 No volverá a pasar, ¿vale? 506 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Vale. 507 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 Sé lo que piensas. 508 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 Eres joven. 509 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 Tienes esa arrogancia. 510 00:37:57,160 --> 00:38:00,240 Piensas: "Ninguna tía me dice que no la segunda vez". 511 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 ¿Tengo razón? 512 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Sí, algo así. 513 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Ya. Sal por detrás. 514 00:38:07,240 --> 00:38:10,920 No quiero que los vecinos piensen que hay gente aquí de noche. 515 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 No. 516 00:38:16,960 --> 00:38:18,760 La próxima vez, solo negocios. 517 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Nada más. 518 00:38:30,480 --> 00:38:33,120 ANTIGÜEDADES HA PERDIDO LA CABEZA 519 00:38:45,080 --> 00:38:46,640 ¿Cómo lo hemos perdido? 520 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 - ¡Dris! - ¡Señorita! 521 00:38:52,320 --> 00:38:54,160 Tengo que hablar con tu novio. 522 00:38:54,600 --> 00:38:56,400 - ¿Qué? - El que te has tirado. 523 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 - ¿Dónde está? - Déjala. 524 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 No sé de qué hablas. 525 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 Va en serio. ¿Dónde está? 526 00:39:01,920 --> 00:39:03,480 Suéltame. Me voy. 527 00:39:03,560 --> 00:39:05,200 O llamo a la policía. 528 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 - Quítale las llaves. - Dámelas. 529 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 - ¡Las llaves! - ¡Que os jodan! 530 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 ¿Del trabajo? 531 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Lo siento. 532 00:39:17,120 --> 00:39:18,000 Hola. 533 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 Lo hemos perdido. 534 00:39:20,160 --> 00:39:22,000 - Pero tengo a su novia. - ¿Qué? 535 00:39:23,120 --> 00:39:24,320 ¿Qué coño dices? 536 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 No sabía qué hacer. Tenía que hacer algo. 537 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 - No quiero saberlo. - Iba a marcharse, tío. 538 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Madre mía. Vale, escúchame. 539 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Vale, dile que llame a su novio. 540 00:39:37,320 --> 00:39:40,480 Y que vaya a la cafetería Number One. 541 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Él solo. Esta noche. 542 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Hazlo, joder. 543 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Tengo que irme. 544 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Toma. 545 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 - Nos vemos. - Sí. 546 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 ¿Dónde coño estás, tío? Dime lo que ves. 547 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Mierda. 548 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, ¿verdad? 549 00:41:24,160 --> 00:41:25,960 ¿Quieres un zumito o algo? 550 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 Tío, ¿dónde está? 551 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Está bien. 552 00:41:32,480 --> 00:41:35,080 Confía en mí. La traerán enseguida. 553 00:41:41,840 --> 00:41:43,960 No quiero quitarte lo tuyo. 554 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 Podéis seguir haciendo lo vuestro. 555 00:41:48,800 --> 00:41:51,840 Vended lo que queráis. Me importa una mierda, tío. 556 00:41:53,200 --> 00:41:54,800 Pero en vuestro territorio. 557 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Y si necesitáis mercancía, venís a mí. 558 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 ¿Crees que he venido a pedirte permiso? 559 00:42:04,200 --> 00:42:06,120 El permiso te lo doy yo a ti. 560 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 Las cosas han cambiado. 561 00:42:10,160 --> 00:42:12,080 Ya no tratas con tus colegas. 562 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 Tratas con los TC. 563 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 ¿Los TC? 564 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 ¿Patitos de goma y burbujas? 565 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 TC significa "tolerancia cero". 566 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 No toleramos a ninguna otra banda, a nadie que venda. 567 00:42:26,920 --> 00:42:28,360 Y tú trabajarás para mí. 568 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 Es tu única opción. 569 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 He tenido un día largo de cojones. 570 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Déjame darte un consejo. 571 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Haz lo que yo te diga... 572 00:42:45,760 --> 00:42:47,120 ...y no te pasará nada. 573 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 Y ganaremos dinero. 574 00:42:52,160 --> 00:42:54,240 ¿Conoces al último que me dijo eso? 575 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 Te diría quién, pero no sé pronunciar nombres turcos. 576 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 Si quieres vender, vendes mi mercancía. 577 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 O no vendes nada. 578 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 ¿Entendido? 579 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Y ahora, trae a la chica. 580 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 ¿Qué te ha pasado, tío? 581 00:43:25,680 --> 00:43:27,280 Antes eras una leyenda. 582 00:43:35,440 --> 00:43:38,080 Nunca habrías pedido 10 000 libras a tu hermano. 583 00:44:20,840 --> 00:44:21,720 ¡Eh! 584 00:44:26,320 --> 00:44:28,080 ¿Te acuerdas de esta cara? 585 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Mataste a mi amigo. 586 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Subtítulos: Alba Vidal