1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 Bruder, wir sind zurück! 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Genieß es. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 Verdient ihr gut? 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 Ok, bis später. Er ist da drüben. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Mach's gut. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Wunderbar. Ich bringe sie zur Kasse. 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 -Ich zahle den Urlaub. -Ich... 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 -Cool! -Dushane! 10 00:02:18,480 --> 00:02:19,960 Wie in alten Zeiten, Bro. 11 00:02:27,160 --> 00:02:30,680 -Was gibt's? -Riechst du's nicht an meinen Händen? 12 00:02:32,880 --> 00:02:34,480 Was sollte ich da riechen? 13 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Diesen verdammten Rauch. 14 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 Er geht einfach nicht weg. 15 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 Der ist nicht an deinen Händen, der ist nur in deinem Kopf. 16 00:02:47,080 --> 00:02:49,120 Ich rieche ihn im Schlaf. 17 00:02:49,520 --> 00:02:53,200 Dann ist er definitiv nur in deinem Kopf. Er ist nicht echt. 18 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Geld, Bro. 19 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Mach was damit. Genieß es. 20 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 Irgendwas stimmt mit dir nicht, Mann. 21 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Hey, Dushane, alles ok? 22 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -Alles gut. -Hi, Dushane. 23 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 Ich finde meine Brille nicht. 24 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 Richte Tish Grüße aus, ja? 25 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 Dushane lässt grüßen. 26 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Ist alles gut? 27 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Ja. Was machst du heute Abend? 28 00:03:38,920 --> 00:03:40,160 Was ich heute mache? 29 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 Tish hat einen Schwimmwettkampf. Das mache ich. 30 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 Und danach? 31 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 Kann Dushane kommen? Er soll auch kommen. 32 00:03:46,800 --> 00:03:48,400 Ich kann schnell schwimmen. 33 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 Hast du die Schwimmbrille? 34 00:03:53,480 --> 00:03:54,360 Und? 35 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 Ich hab zu viel zu tun. 36 00:03:57,640 --> 00:03:59,240 Wir müssen los. Tschüs. 37 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Na gut. Bis später. 38 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 Yo. 39 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 -Wie geht's? -Was läuft? 40 00:04:08,200 --> 00:04:11,400 Wir gehen vor dem Feiern noch was essen. Kommst du mit? 41 00:04:11,720 --> 00:04:13,200 Ja. Wir treffen uns dort. 42 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 Ok. 43 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Ich fahre hin. 44 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 -Dushane! -Hey. 45 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 Was tust du hier? 46 00:05:04,280 --> 00:05:05,960 Die Sportlerin lud mich ein. 47 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Wie lief es? 48 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 Ich wurde Zweite. 49 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 Nicht schlecht. 50 00:05:11,760 --> 00:05:14,000 -Du musst echt gut gewesen sein. -Ja. 51 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Ich war fast Erste, aber Jenny war schneller. 52 00:05:17,000 --> 00:05:18,720 -Ach. -Aber nur ein wenig. 53 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 Jenny schwimmt am besten. 54 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 Das glaube ich nicht. Du bist besser. 55 00:05:23,720 --> 00:05:28,000 Ich bin fast so gut beim Rückenschwimmen, aber meine Technik ist besser. 56 00:05:28,080 --> 00:05:29,880 Das höre ich gern. Schlag ein. 57 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 -Gut gemacht. -Tish? 58 00:05:32,400 --> 00:05:34,960 -Komme! -Wer ist das? Hat sie einen Freund? 59 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Sie ist acht. 60 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 -Hey! -Wie geht's dir so? 61 00:05:39,960 --> 00:05:46,240 Du tauchst hier einfach so auf, verpasst den Wettkampf meiner Tochter 62 00:05:47,240 --> 00:05:49,440 und fragst, wie's mir so geht. Was... 63 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Ich bin hier, oder? 64 00:05:51,640 --> 00:05:55,200 -Gibt's einen Grund, dass du da bist? -Um dich zu sehen. 65 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 Und die Sportlerin. 66 00:05:57,440 --> 00:05:58,680 Das hast du ja jetzt. 67 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 -Ja. -Ist das alles? 68 00:06:01,600 --> 00:06:03,520 Warum setzt du mich unter Druck? 69 00:06:03,600 --> 00:06:06,080 Warum machst du's kompliziert? Was ist los? 70 00:06:06,160 --> 00:06:10,680 Das mache ich nicht. Aber ich will deine Agenda wissen. 71 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Du in deinem Schottenmuster. 72 00:06:13,440 --> 00:06:16,560 -Schottenmuster? -Wie eine schwarze Mary Poppins. 73 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 -Was ist los? -Mein Gott. 74 00:06:18,640 --> 00:06:20,960 -Hast du mich vermisst? -Vermisst? 75 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 Warum sollte ich das? 76 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 Weiß nicht, ich frage nur. 77 00:06:24,720 --> 00:06:27,520 -Warum provozierst du? -Die Antwort lautet Nein. 78 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Alles klar, cool. 79 00:06:29,280 --> 00:06:31,200 Du vermisst mich offensichtlich. 80 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Irgendwie schon. Ja, doch. 81 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 Irgendwie schon? 82 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Ich wollte eigentlich zu Tish, aber... 83 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 -Ach? -Aber gut, dass du auch hier bist. 84 00:06:43,640 --> 00:06:45,080 Ich habe etwas für dich. 85 00:06:48,920 --> 00:06:52,000 Weißt du was? Ich gebe es Tish. Sie wird sich freuen. 86 00:06:53,960 --> 00:06:55,280 Darf ich was fragen? 87 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Was möchtest du? 88 00:06:58,200 --> 00:07:00,000 Für dein Leben. Was willst du? 89 00:07:00,800 --> 00:07:02,760 Klingt nach einer Suggestivfrage. 90 00:07:05,080 --> 00:07:09,000 Wenn du mal eine Antwort darauf hast, weißt du, wo du mich findest. 91 00:07:10,880 --> 00:07:12,520 Schenke es mir dann. 92 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Bis später. 93 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 -D, ich gehe. -Was? 94 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 Ja. Das ist mir zu krass. 95 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 Wir sind hier die Ältesten. 96 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 Willst du zum Bingo um die Ecke oder so? 97 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Ja. Aber behalte ihn da im Auge. 98 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Ja, geht klar. 99 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 Alles cool, ja? 100 00:08:21,480 --> 00:08:22,320 Ja. 101 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Da sind nette Mädels, die reden wollen. 102 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Ach, kein Bedarf. 103 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 -Echt? -Ja. 104 00:08:38,480 --> 00:08:41,360 Bro. Du nimmst deine Medikamente, ja? 105 00:08:41,560 --> 00:08:42,400 Ja. 106 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 Bitte nimm auch nichts anderes. 107 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Schon gut, Bro. 108 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Attica. Los, iss dein Frühstück. 109 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Ich brauche kein Essensgeld mehr. 110 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 Wieso nicht? 111 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Ich kriege Gratisessen. 112 00:10:03,080 --> 00:10:05,080 Das da ist nicht schmutzig. 113 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Iss. 114 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 -Das will ich nicht tragen. -Musst du aber. 115 00:10:09,920 --> 00:10:12,720 -Warum? -Du hast unsere Maschine kaputt gemacht. 116 00:10:12,840 --> 00:10:15,680 Du sollst nicht mit dreckiger Kleidung rumlaufen. 117 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Was geht? 118 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 Was geht? 119 00:10:42,680 --> 00:10:43,920 Das ist Heroin, oder? 120 00:10:46,280 --> 00:10:48,000 Was geht? Was ist so wichtig? 121 00:10:48,120 --> 00:10:51,960 Die beiden waren in den Fields. Ihr solltet hören, was sie sagen. 122 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 Wir haben in den Fields was getrunken und geraucht, 123 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 und so ein Typ bietet uns Koks an. 124 00:10:57,320 --> 00:11:00,000 -So viel wir wollen. -Sagte, wir kriegen, was wir wollen. 125 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 Koks und Heroin, die haben alles. 126 00:11:02,480 --> 00:11:04,720 Sagt ihr die Wahrheit? Ihr lügt nicht? 127 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 Nein, ich schwöre. Die haben Stoff. 128 00:11:07,400 --> 00:11:08,920 -Eine Menge. -Hier. 129 00:11:15,520 --> 00:11:16,680 Wie teuer war das? 130 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Zwanzig. 131 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 'Ne Menge Koks für 20 Pfund. 132 00:11:20,200 --> 00:11:22,800 -Wer war das? -Ich weiß den Namen nicht. 133 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Er sagte, seit dem Tod der Türken gab's keinen Stoff. 134 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Plötzlich gibt's wieder viel. 135 00:11:27,880 --> 00:11:32,400 Als wir das hörten, sagte ich: "Das wird Dris wissen wollen." 136 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 Alles klar, cool. 137 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Dann los. 138 00:11:43,560 --> 00:11:45,880 Wisst ihr, wer Modies Nachfolger ist? 139 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 Das wird Leyton sein. 140 00:11:47,880 --> 00:11:51,440 Er und Modie sind Freunde. Nur er hat den entsprechenden Ruf. 141 00:11:52,120 --> 00:11:54,200 Ich schätze, es gibt ein paar Neue. 142 00:11:54,280 --> 00:11:58,320 Nein, vergiss es. Es ist Leyton. Ganz sicher. Ist doch klar. 143 00:11:58,440 --> 00:11:59,400 Rede weiter. 144 00:12:00,160 --> 00:12:02,640 Ich weiß keine Namen, aber sie sind neu. 145 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Ich muss diese Scheißer finden. 146 00:12:04,960 --> 00:12:08,240 -Die wollen sicher nicht mit dir reden. -Die Fields sind klein. 147 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 Die dealen bloß in ihrer Gegend. 148 00:12:10,400 --> 00:12:15,040 Die sollen uns nicht in die Quere kommen, damit wir unser Ding machen können. 149 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Geht hin und berichtet mir, ja? 150 00:12:18,280 --> 00:12:19,200 -Ok. -Ich auch? 151 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 -Ja. -Hey, warte. 152 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 Bro, was soll das? Wieso soll ich mit? 153 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 -Warum schickst du nicht Kieron? -Ich muss die Kids finden. 154 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 -Das ist doch ein Witz. -Was meinst du? 155 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 -Was soll das? -Ich dachte, wir sind Partner. 156 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 -Ich, du und Sully. -Sind wir. 157 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 Der Job sieht nicht danach aus. 158 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 Dris! Ich will, dass du gehst. 159 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Du musst gehen. Los. 160 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Verdammt noch mal. 161 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully. Ruf mich an. 162 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 Sully? 163 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 Sully! 164 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 Du bist ja wieder da. 165 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Du siehst... 166 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 ...müde aus. 167 00:13:34,160 --> 00:13:35,000 Danke. 168 00:13:37,120 --> 00:13:38,200 Du siehst gut aus. 169 00:13:40,080 --> 00:13:40,960 Danke. 170 00:13:42,840 --> 00:13:46,200 Wolltest du mit Tash reden? Damit wäre ich einverstanden. 171 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Das wäre doch schön. 172 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Für sie. Und auch für dich. 173 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 -Geht es dir gut? -Du... 174 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Ja, ich weiß. Siebter Monat. 175 00:13:59,800 --> 00:14:03,520 -Bist du verheiratet? -Wir leben zusammen und sind verlobt. Ja. 176 00:14:03,720 --> 00:14:06,000 Wir warten mit der Hochzeit bis nach der Geburt. 177 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Und der Vater? 178 00:14:09,400 --> 00:14:11,360 Paul. Du kennst ihn nicht. 179 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 Ich kenne jeden hier. 180 00:14:13,160 --> 00:14:14,280 Er ist kein Dealer. 181 00:14:15,400 --> 00:14:16,840 Und war auch nie einer. 182 00:14:18,640 --> 00:14:22,080 Er ist ein guter Mann. Er behandelt mich gut. 183 00:14:23,240 --> 00:14:26,600 Und er liebt Tasha. Er geht gut mit ihr um. 184 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Das will ich hoffen. 185 00:14:31,640 --> 00:14:33,720 Weil ich ihm einen Besuch abstatte. 186 00:14:34,280 --> 00:14:35,520 Du würdest ihn mögen. 187 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 Nein. 188 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 Ich glaube nicht. 189 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Mit uns beiden ist es vorbei. 190 00:14:47,560 --> 00:14:50,360 -So ist es eben. -Für dich ist es vorbei. 191 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Ich stecke noch immer da fest, wo ich angefangen habe. 192 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Besuch uns doch mal. 193 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 Was? Dich und Paul? 194 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 Ja, mich und Paul. 195 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 Und deine Tochter. 196 00:15:07,160 --> 00:15:09,000 Wir haben ein nettes Häuschen. 197 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 Hypothek, Garten... 198 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 Es ist schön. 199 00:15:13,320 --> 00:15:14,560 Komm zum Abendessen. 200 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Es wäre eine nette, zwanglose Chance, Tash wiederzusehen. 201 00:15:22,800 --> 00:15:24,240 Ich denke drüber nach. 202 00:15:26,440 --> 00:15:28,760 Gib mir dein Handy. Ich geb dir meine Nummer. 203 00:15:35,960 --> 00:15:37,080 Würde mich freuen. 204 00:15:41,880 --> 00:15:45,240 Ruf mich an. Und pass auf dich auf. 205 00:15:45,960 --> 00:15:46,800 Also gut. 206 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 Ja! 207 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Du bist es! 208 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 Ja, du bist es! 209 00:16:13,720 --> 00:16:17,000 Noch beschissener als damals. Was geht bei dir? 210 00:16:18,000 --> 00:16:19,160 Nichts. Alles ok? 211 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 Was sagst du da? 212 00:16:25,000 --> 00:16:26,240 Ich hab mich verhört. 213 00:16:27,280 --> 00:16:29,480 Sag's noch mal. 214 00:16:30,360 --> 00:16:33,520 -Wie war das? -Was? Ist doch eine normale Frage, oder? 215 00:16:34,160 --> 00:16:35,720 Gutes Benehmen, Jermaine. 216 00:16:35,840 --> 00:16:37,800 -Gutes Benehmen? -Musst du lernen. 217 00:16:38,640 --> 00:16:39,760 Du bist die Härte. 218 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Du machst wohl Witze? 219 00:16:45,800 --> 00:16:49,360 Seit wann ist es gutes Benehmen, den Cousin zu entführen? 220 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 Und ihn an einen Heizkörper zu ketten? 221 00:16:57,680 --> 00:17:00,080 Ihn zu vermöbeln und mit Tod zu drohen? 222 00:17:00,160 --> 00:17:04,200 Ihm 'ne Waffe an den Kopf zu halten? Behandelt man so den Cousin? 223 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 Fängst du wieder damit an? 224 00:17:11,800 --> 00:17:15,280 Es war geklärt. Zwischen uns ist alles ok. Komm damit klar. 225 00:17:16,400 --> 00:17:19,640 -Es ist fünf Jahre her. -Und wenn es 100 Jahre her wäre! 226 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 Wolltest du meinem Sohn den Vater nehmen, oder was? 227 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 Erzähl mir nichts von Benehmen. 228 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 Mach mal halblang. 229 00:17:34,760 --> 00:17:37,000 -Fass mich nicht an. -Und du hörst zu. 230 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 -Hör zu. -Fass mich nicht an! 231 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 Ich mein's ernst. Ich sag's nur einmal. 232 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 -Was? -Einmal. 233 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 Es ist vorbei. 234 00:17:45,000 --> 00:17:47,360 Es ist vorüber. Lass es hinter dir. 235 00:17:48,720 --> 00:17:52,520 -Also keine Entschuldigung? -Nein. Du kennst mich. Es ist vorbei. 236 00:17:55,440 --> 00:17:56,280 Ok. 237 00:18:00,040 --> 00:18:00,920 Also... 238 00:18:02,560 --> 00:18:04,960 Ich muss los. War nett, dich zu treffen. 239 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Nette Überraschung. 240 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, willst du morgen die Maschine beladen? 241 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 Ich glaube, du bist jetzt dran. 242 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Warum nicht? 243 00:19:08,520 --> 00:19:12,560 Ich hab unsere kaputt gemacht. Ich wusste nicht, wie man sie bedient. 244 00:19:13,200 --> 00:19:16,960 Schon gut. Ich kann's dir zeigen, dann weißt du es nächstes Mal. 245 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 Alles in Ordnung, Ats? 246 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 -Hast du Essensgeld? -Hat mir Mum gegeben. 247 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 Ok. 248 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 -Miss? -Ja? 249 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 Könnte Mum hier arbeiten? In der Schule? 250 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 Sie ist sehr klug. 251 00:19:38,840 --> 00:19:41,280 Sie hilft mir immer bei den Hausaufgaben. 252 00:19:41,400 --> 00:19:44,400 Sie könnte wie Sie Lehrerin sein. Oder was anderes. 253 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Sie kann gut kochen. 254 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 Da bin ich mir sicher. 255 00:19:48,720 --> 00:19:52,320 Aber ich weiß leider nicht, ob es hier derzeit Jobs gibt. 256 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Wir sollen den Kindern etwas beibringen. 257 00:20:10,840 --> 00:20:12,720 Das steht so im Arbeitsvertrag. 258 00:20:13,600 --> 00:20:16,400 Ich werde nicht dafür bezahlt, ihre Kleidung zu waschen. 259 00:20:17,000 --> 00:20:20,680 Wir sind Lehrer, Mr. Evans. Natürlich werden wir nicht bezahlt. 260 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 Wie geht's? Alles ok? 261 00:21:38,960 --> 00:21:42,160 Es geht um deine Mum. Sie ist im Homerton Krankenhaus. 262 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Scheiße. Fuck! 263 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Was geht? 264 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Sorry fürs Chaos. 265 00:22:20,880 --> 00:22:23,960 Sorry, überall liegt sein Zeug rum. Räum das weg. 266 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Alter. 267 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 -Verrückt. -Wow, schöne Aussicht. 268 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 Wollt ihr Tee, Kaffee oder so? 269 00:22:32,960 --> 00:22:34,000 -Ja, Tee. -Ja. 270 00:22:34,080 --> 00:22:35,200 Milch? Zucker? 271 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Warte da. Benimm dich, bitte! 272 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Benimm dich. 273 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 -Ich kenne deinen Namen. -Ja? Wie lautet er? 274 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 275 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 Nein. Das ist jemand anders. 276 00:22:47,080 --> 00:22:49,680 -Ich heiße nicht Dris. -Doch, du bist Dris. 277 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Nein. Du verwechselst mich. 278 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 -Willst du hier bei uns wohnen? -Was? 279 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 -Geh spielen. Wir arbeiten hier. -Was denn? 280 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 -Wir sind Bauarbeiter. -Stimmt nicht. 281 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 Wir sitzen rum und trinken Tee. Das machen Bauarbeiter so. 282 00:23:02,960 --> 00:23:04,480 Aber du bist ein Mädchen. 283 00:23:04,560 --> 00:23:08,160 Sei nicht sexistisch. Hat dir das deine Mum nicht beigebracht? 284 00:23:08,240 --> 00:23:11,280 Mädchen arbeiten auch auf dem Bau. Sie können alles. 285 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 Auch... boxen. 286 00:23:13,240 --> 00:23:15,120 Ich bin Boxerin. Schau her. 287 00:23:18,440 --> 00:23:20,760 -Hier, ihr zwei. -Sie ist keine Boxerin. 288 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 -Hi. -Danke sehr. 289 00:23:29,800 --> 00:23:31,640 Jetzt kriegst du richtig Ärger. 290 00:23:32,560 --> 00:23:34,400 Halt die Klappe und schau raus. 291 00:23:39,640 --> 00:23:40,880 Ich mach dich fertig. 292 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Mum! 293 00:23:56,480 --> 00:23:57,320 Alles ok? 294 00:23:57,800 --> 00:24:01,520 Schau nicht so besorgt! Mit mir ist alles gut. 295 00:24:01,600 --> 00:24:04,240 Sie war außer Atem, als ich zu ihr kam. 296 00:24:04,440 --> 00:24:06,640 Die Ärzte vermuten einen Herzinfarkt. 297 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Die Ärzte und Schwestern haben doch keine Ahnung. 298 00:24:09,760 --> 00:24:10,880 Mir geht's gut. 299 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Sehe ich krank aus? 300 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 Du wirkst nicht krank. 301 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 Aber du besuchst keine Partys im Schwesternzimmer, klar? 302 00:24:19,160 --> 00:24:20,840 Na schön. 303 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 Was sagen die? 304 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 Sie prüfen jetzt ihre Blutwerte, aber das EKG zeigt Anomalien. 305 00:24:33,120 --> 00:24:34,480 Danke, dass du da bist. 306 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 Er klaut Essen? 307 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Er sagte, er kriegt gratis Schulessen. 308 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Wenn Kinder Schulbrote von anderen Kindern stehlen, 309 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 ist das meistens ein Anzeichen, dass es daheim Probleme gibt. 310 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Ats ist ein außergewöhnlicher Schüler. 311 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Ich habe so was bei ihm noch nie gesehen, 312 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 und ich werde es auch nicht melden. 313 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 Ich verlor vor Kurzem meinen Job. 314 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 Mich besuchte die Einwanderungsbehörde. 315 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Tut mir leid. 316 00:25:26,560 --> 00:25:27,520 Schon gut. 317 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Das macht es mir sehr schwer. 318 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 Erhalten Sie all Ihre Ansprüche? 319 00:25:36,040 --> 00:25:37,760 Ich habe keine Ansprüche. 320 00:25:38,280 --> 00:25:40,160 Und auf öffentliche Gelder? 321 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Wenn sie sehen, dass ich arbeite, wird man mich abschieben. 322 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Es tut mir so leid. 323 00:25:57,280 --> 00:25:58,120 Peng. 324 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 -Yo. Dris. -Yo. 325 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 Da ist Leyton. 326 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Komm. Gehen wir. 327 00:26:32,560 --> 00:26:33,480 Wie geht's? 328 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 -Was läuft? -Ja, mein Bro. 329 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Hey. Sully ist wieder in Summerhouse. 330 00:26:39,840 --> 00:26:42,840 Einer meiner Männer sah ihn. Ratet, wer dabei war? 331 00:26:43,560 --> 00:26:46,960 -Dushane Hill. -Dushane ist wieder in Summerhouse? 332 00:26:47,320 --> 00:26:51,560 -Ja. Die beiden haben wieder was am Start. -Halt. Das ergibt keinen Sinn. 333 00:26:51,760 --> 00:26:55,600 -Ich schwöre, die sind Erzfeinde. -Sie müssen sich versöhnt haben. 334 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 Die dealen nämlich. 335 00:26:57,440 --> 00:26:59,840 Die haben Stoff. Massenweise. 336 00:27:00,120 --> 00:27:01,920 Was unternehmen wir dagegen? 337 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 Wir müssen mit Dushane und dem Wichser Sully das anstellen, 338 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 -was wir mit Cam machten. -Stimmt. 339 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 -Die können uns nichts. -Die löschen wir aus. 340 00:27:11,520 --> 00:27:14,720 Wisst ihr, was die mit Modie machten? Der war am Arsch. 341 00:27:15,120 --> 00:27:17,040 Der Wichser muss dafür zahlen. 342 00:27:17,920 --> 00:27:22,000 -Aber wir müssen das klug anstellen. -Denkst du, ich mache was Dummes? 343 00:27:22,080 --> 00:27:24,400 Wenn wir's tun, dann tun wir's richtig. 344 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 Sie alle auf einmal erledigen. 345 00:27:26,520 --> 00:27:30,320 Dushane, Sully und Dris. So wie wir's mit den Türken machten. 346 00:27:31,000 --> 00:27:34,680 Ohne Vorwarnung. Niemand handelt, bis ich es sage. 347 00:27:37,280 --> 00:27:40,400 Halte dich von Sully fern, bis es so weit ist, ok? 348 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 -Kennst du ihn? -Nein. 349 00:27:45,960 --> 00:27:47,760 -Wir sollten ihm folgen. -Wozu? 350 00:27:48,400 --> 00:27:51,320 Der Typ führt die Fields nicht an. Sondern Leyton. 351 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Schau ihn dir genau an. Ich sag's dir. 352 00:27:54,840 --> 00:27:56,040 Er ist der Anführer. 353 00:28:01,840 --> 00:28:02,880 Scheiße, Bro. 354 00:28:09,200 --> 00:28:13,320 Yo. Die Kids, über die wir sprachen... Wir folgen deren Anführer. 355 00:28:13,640 --> 00:28:16,760 -Wem? Leyton? -Nein, Bro. Es ist ein anderer. 356 00:28:17,360 --> 00:28:20,960 Ich stecke hier fest. Sully wird euch kontaktieren. 357 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 -Cool. -Ok. 358 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Wenn du los musst, kann ich bleiben. 359 00:28:27,520 --> 00:28:28,360 Schon gut. 360 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Sully. Wenn du das hörst, ruf Dris an. 361 00:28:36,640 --> 00:28:39,160 Finde raus, wo er ist, und geh schnell hin. 362 00:29:26,920 --> 00:29:29,400 Was macht der Typ in einem Antik-Laden? 363 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Und du bist Jamie. 364 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Ja. 365 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Lithe. 366 00:29:44,200 --> 00:29:45,040 Wie bitte? 367 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Mein Name ist Lithe. 368 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Sehr... 369 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 ...erfreut. 370 00:30:00,400 --> 00:30:02,080 Oh, wow. 371 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Silber. 372 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 Ja. 373 00:30:08,720 --> 00:30:09,560 Was? 374 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Deine Aura. 375 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Wunderschön. 376 00:30:18,920 --> 00:30:19,760 Ja. 377 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 -Was? -Du bist fürsorglich. 378 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 Rosa ist auch dabei. 379 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namaste. 380 00:30:41,760 --> 00:30:44,120 Verdient die echt Geld mit diesem Laden? 381 00:30:45,280 --> 00:30:46,480 Das ist nur Fassade. 382 00:30:48,240 --> 00:30:50,400 Ab sofort bringt ihr das Geld her. 383 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Apropos... 384 00:31:26,440 --> 00:31:27,920 Wie viel wurde verkauft? 385 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Alles. Wie ich gesagt habe. 386 00:31:40,920 --> 00:31:42,280 Willst du was trinken? 387 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Ja. Warum nicht? 388 00:31:55,280 --> 00:31:56,880 Sie ist eine starke Frau. 389 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Sie schafft das. 390 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 Was will ich? 391 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 -Ich will, dass... -Das muss nicht jetzt sein. 392 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Ich will, dass... 393 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 ...du das annimmst. 394 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Komm schon, Dushane. Das meinte ich nicht. 395 00:32:24,520 --> 00:32:26,280 Ich will, dass es Mum besser geht. 396 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Das wollen alle. Aber es ging um dich. Was willst du? 397 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Ich weiß nicht. 398 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Du weißt es sicher. 399 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Nein. 400 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 Was willst du? 401 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Ich will Teil einer echten Familie sein. 402 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 Die nicht so kaputt ist wie meine. 403 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Ich will ein schönes Haus. 404 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 Es muss nicht groß oder schick sein. 405 00:32:58,160 --> 00:33:00,640 Ich will wohnen, wo es nachts sicher ist. 406 00:33:03,680 --> 00:33:06,480 Ich will Brüder und Schwestern für meine Kleine 407 00:33:09,240 --> 00:33:13,160 und einen Vater, der sie liebt und sich um sie sorgt. Jemand... 408 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 ...der stark und sanftmütig ist. 409 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 Ich will kein Drama. 410 00:33:22,640 --> 00:33:25,120 Doch, etwas, damit's nicht langweilig wird. 411 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 Aber ich will keine Spielchen. 412 00:33:30,320 --> 00:33:32,160 Wenn ich diesen Menschen finde, 413 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 will ich alles tun, um ihn glücklich zu machen. 414 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Das will ich. 415 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Du verlangst nicht viel, oder? 416 00:33:43,800 --> 00:33:44,840 Wirklich? 417 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 Für mich ist es das absolute Minimum. 418 00:33:48,280 --> 00:33:49,600 Nimmst du es bitte an? 419 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 Was willst du mir damit sagen? 420 00:33:53,320 --> 00:33:57,160 Meine Güte, du bist kompliziert. Warum machst du es mir so schwer? 421 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 Ich verwirre dich gerne. 422 00:34:00,840 --> 00:34:05,600 Ich habe kein Interesse am Feiern, Trinken und Schmuck von irgendeinem Typen. 423 00:34:07,440 --> 00:34:09,040 Ich will dich kennenlernen. 424 00:34:18,400 --> 00:34:19,960 Wie bist du dazu gekommen? 425 00:34:24,120 --> 00:34:25,920 In Dublin gibt's viele Drogen. 426 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 Und viele Waffen. 427 00:34:30,120 --> 00:34:31,880 Meine zwei Brüder dealten. 428 00:34:32,120 --> 00:34:32,960 Ja? 429 00:34:33,280 --> 00:34:36,200 Ja. Mein kleiner Bruder Connor wurde getötet. 430 00:34:36,960 --> 00:34:40,520 Dem anderen schoss man ins Knie. Hast du so was mal gemacht? 431 00:34:41,520 --> 00:34:42,360 Nein. 432 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 Man muss sich das Ausmaß überlegen. 433 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Als kleine Strafe für eine kleine Sache 434 00:34:49,200 --> 00:34:52,880 nimmt man eine Kleinkaliber-Pistole wie eine .22er oder .32er. 435 00:34:53,800 --> 00:34:57,120 Dann schießt man ins Fleisch des Schenkels oder der Wade. 436 00:34:58,200 --> 00:35:00,440 Man kann nach ein, zwei Tagen wieder laufen. 437 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Bei meinem Bruder Eamonn nahmen sie eine .45er. 438 00:35:05,480 --> 00:35:07,840 Sie schossen ihm von hinten durchs Knie. 439 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Sie hätten das Bein genauso gut absägen können. 440 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Aber ich liebe Dublin. 441 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Warst du mal dort? 442 00:35:17,720 --> 00:35:18,560 Nein. 443 00:35:20,760 --> 00:35:21,880 Würde dir gefallen. 444 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Du wärst bei den Damen sehr beliebt. 445 00:35:28,800 --> 00:35:30,840 Aber irgendwann wird es zu eng. 446 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Deshalb bin ich herumgereist. 447 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 Amerika, Afrika, Südostasien. 448 00:35:39,160 --> 00:35:42,720 Ich traf auf Leute, die sagten, wenn ich in die Branche will, 449 00:35:42,880 --> 00:35:44,560 geben sie mir, was ich brauche. 450 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 Es war also deine Idee, nicht Jeffreys? 451 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 Stört's dich, dass ich eine Frau bin? 452 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 Nein. Es ist in Ordnung. 453 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Ich haue jetzt ab, Liebes. Es sei denn, du brauchst mich noch? 454 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Danke, Lithe. 455 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 -Ich schließe ab. -Viel Spaß noch. 456 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 So eine seltsame Frau. 457 00:36:07,480 --> 00:36:08,840 Die beste Buchhalterin. 458 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Und sehr diskret. 459 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Ich zähle das Geld noch einmal, um sicherzugehen. 460 00:36:29,920 --> 00:36:30,960 Er ist noch drin. 461 00:36:32,560 --> 00:36:33,920 Sicher fickt er gerade. 462 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Mach schnell, wer immer du bist, Bro. 463 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 Das ist viel Geld. 464 00:36:49,000 --> 00:36:51,760 Das ist erst der Anfang. Das weißt du. 465 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Warte. 466 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Schön, dich zu sehen. 467 00:37:14,520 --> 00:37:15,600 Pass auf dich auf. 468 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 Das passiert nicht wieder, ok? 469 00:37:47,720 --> 00:37:48,560 Ok. 470 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 Ich weiß, was du denkst. 471 00:37:52,360 --> 00:37:56,240 Du bist ein junger Mann. Du hast den Stolz eines jungen Mannes. 472 00:37:57,160 --> 00:37:59,920 Du denkst: "Keine sagt ein zweites Mal Nein." 473 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 Hab ich recht? 474 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Ja, so in der Art. 475 00:38:03,840 --> 00:38:05,280 Geh durch die Hintertür. 476 00:38:07,120 --> 00:38:11,080 Lithes Nachbarn sollen nicht denken, dass so spät noch Leute ein- und ausgehen. 477 00:38:15,240 --> 00:38:16,080 Nein. 478 00:38:16,960 --> 00:38:19,760 Nächstes Mal geht's ums Geschäft. Nicht mehr. 479 00:38:30,480 --> 00:38:33,120 SIE HAT DEN VERSTAND VERLOREN ANTIK-LADEN 480 00:38:45,000 --> 00:38:46,640 Wie konnten wir ihn verpassen? 481 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 -Dris! -Oi, Lady! 482 00:38:52,240 --> 00:38:54,080 Ich muss Ihren Freund sprechen. 483 00:38:54,600 --> 00:38:56,400 -Was? -Mit dem Sie gevögelt haben. 484 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 -Wo ist er? -Lass sie. 485 00:38:58,080 --> 00:38:59,440 Was soll das? 486 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 Ich mein's ernst. Wo ist er? 487 00:39:01,920 --> 00:39:05,200 Lass los. Ich steige ins Auto. Lass los, sonst ruf ich die Polizei. 488 00:39:05,280 --> 00:39:07,200 -Nimm ihre Schlüssel. -Die Schlüssel. 489 00:39:07,280 --> 00:39:09,520 -Hau ab! -Her mit dem Schlüssel! 490 00:39:11,600 --> 00:39:12,760 Wieder die Arbeit? 491 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Tut mir leid. 492 00:39:17,120 --> 00:39:17,960 Yo. 493 00:39:18,480 --> 00:39:19,920 Wir haben ihn verloren. 494 00:39:20,080 --> 00:39:22,080 -Aber ich hab seine Freundin. -Was? 495 00:39:23,120 --> 00:39:24,320 Was soll das, Mann? 496 00:39:24,400 --> 00:39:26,680 Ich war ratlos. Ich musste etwas tun. 497 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 -Das will ich nicht hören. -Sie wollte gehen. 498 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Oh, mein Gott. Ok, hör mir zu. 499 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Mach Folgendes. Sag ihr, sie soll ihren Freund anrufen. 500 00:39:37,320 --> 00:39:40,480 Er soll sich mit ihr im Number-One-Café treffen. 501 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Allein. Heute Abend. 502 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Tu es einfach, Dris. 503 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Ich muss los. 504 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Nimm es. 505 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 -Bis dann. -Ja. 506 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 Wo zum Teufel bist du, Mann? Sag mir, was du siehst. 507 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Scheiße. 508 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, ja? 509 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 Willst du einen Saft oder so? 510 00:41:27,880 --> 00:41:28,920 Bro, wo ist sie? 511 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Es geht ihr gut. 512 00:41:32,480 --> 00:41:35,080 Vertrau mir. Sie bringen sie gleich her. 513 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 Ich will dich nicht provozieren. 514 00:41:45,760 --> 00:41:48,240 Deine Leute können weitermachen wie bisher. 515 00:41:48,800 --> 00:41:51,840 Dealt was auch immer mit wem auch immer. Mir egal. 516 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Aber macht's bei euch. 517 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Wenn ihr Stoff braucht, kommt zu mir. 518 00:42:00,640 --> 00:42:03,120 Du denkst, ich will deine Erlaubnis? 519 00:42:04,200 --> 00:42:06,120 Wohl eher andersherum. 520 00:42:08,240 --> 00:42:11,800 Fiel dir keine Änderung auf? Die anderen gibt's nicht mehr. 521 00:42:12,040 --> 00:42:13,640 Du hast es mit den ZTs zu tun. 522 00:42:13,920 --> 00:42:18,240 ZTs? Steht das für Quietscheente im Schaumbad? 523 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 ZT steht für Zero Tolerance. 524 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 Die gilt für alle Gangs und alle Dealer. 525 00:42:26,880 --> 00:42:30,800 Du arbeitest für mich. Das ist deine einzige Option. 526 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 Ich hatte einen langen Tag. 527 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Ich gebe dir einen Rat. 528 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Tu, was ich dir sage... 529 00:42:45,680 --> 00:42:48,760 ...dann passiert dir nichts. Und wir verdienen Kohle. 530 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 Weißt du, wer mir das das letzte Mal sagte? 531 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 Ich würde es dir verraten, aber ich kann kein Türkisch. 532 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 Wenn du dealen willst, deale mit meinem Stoff. 533 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 Oder du dealst gar nicht. 534 00:43:09,600 --> 00:43:10,920 Hast du verstanden? 535 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Jetzt bring die Frau her. 536 00:43:22,520 --> 00:43:24,000 Was ist mit dir passiert? 537 00:43:25,600 --> 00:43:27,280 Du warst mal eine Legende. 538 00:43:35,480 --> 00:43:38,080 Hätte der alte Dushane seinen Bruder um 10.000 gebeten? 539 00:44:20,760 --> 00:44:21,600 Oi! 540 00:44:26,320 --> 00:44:28,080 Kennst du noch mein braunes Gesicht? 541 00:44:30,920 --> 00:44:32,400 Du hast meinen Freund getötet. 542 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Untertitel von: Karoline Doil