1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,600 Veli, palasimme. Nauti. 3 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 Tienaatteko? 4 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 Nähdään. Hän on kämpillä. 5 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Katsellaan. 6 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Hienoa. Vien sen kassalle. 7 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 -Maksan lomat. -Minä... 8 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 -Siistiä. -Dushane! 9 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 Aivan kuin vanhaan aikaan. 10 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 Mitä nyt? 11 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 Haistatko sen käsistäni? 12 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 Mitä niistä pitäisi haistaa? 13 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 Tämän vitun savun. 14 00:02:39,720 --> 00:02:46,080 -Se tarttui käsiini eikä lähde. -Ei tarttunut. Kuvittelet vain. 15 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Haistan sen unissanikin. 16 00:02:49,520 --> 00:02:53,360 Sitten ainakin kuvittelet sen. Ei se mitään ole. 17 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Rahaa. 18 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Tee sillä jotain. Nauti. 19 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 Sinussa on jotain vikaa. 20 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Dushane, oletko kunnossa? 21 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -Olen. -Hei, Dushane. 22 00:03:28,640 --> 00:03:32,320 -En löydä lasejani. -Kerro Tishille terveisiä. 23 00:03:32,680 --> 00:03:37,600 -Dushanelta terveisiä. Onko kaikki hyvin? -On. Mitä teet illalla? 24 00:03:38,920 --> 00:03:42,160 Mitäkö teen? Tishillä on uimakilpailu. Sitä minä teen. 25 00:03:42,480 --> 00:03:43,960 Entä sen jälkeen? 26 00:03:44,280 --> 00:03:48,360 Voiko Dushane tulla? Hänen pitäisi. Olen nopea uimari. 27 00:03:49,320 --> 00:03:50,520 Joko löysit lasisi? 28 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 Mitäs sanot? 29 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 Olen kiireinen. 30 00:03:57,640 --> 00:04:00,440 -Pitää mennä. Hei sitten. -Nähdään myöhemmin. 31 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 -Mitäs? -Miten menee? 32 00:04:08,200 --> 00:04:11,040 Menemme syömään ennen klubia. Tuletko? 33 00:04:11,800 --> 00:04:13,200 Nähdään siellä. 34 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Minä menen. 35 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 -Dushane! -Hei! 36 00:05:02,960 --> 00:05:05,880 -Mitä teet täällä? -Urheilija kutsui minut. 37 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Miten meni? 38 00:05:08,200 --> 00:05:11,240 -Olin toinen. -Kappas vain. 39 00:05:11,760 --> 00:05:16,680 -Olit siis todella hyvä. -Voitin melkein, mutta Jenny vei voiton. 40 00:05:17,640 --> 00:05:18,720 Juuri ja juuri. 41 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 Jenny on paras uimari. 42 00:05:21,440 --> 00:05:26,040 -En usko. Taidat olla parempi. -Olen melkein yhtä hyvä selkäuinnissa, 43 00:05:26,560 --> 00:05:30,560 -mutta tekniikkani on parempi. -Oikeaa puhetta. Ylävitonen. Hyvä. 44 00:05:30,640 --> 00:05:32,960 -Tish -Tullaan. 45 00:05:33,040 --> 00:05:36,560 -Kuka tuo on? Onko hänellä poikaystävä? -Hän on 8-vuotias. 46 00:05:37,440 --> 00:05:39,480 -Hei! -Kuinka sujuu? 47 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Ilmestyit tänne, 48 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 missasit tyttäreni uintikisan - 49 00:05:47,360 --> 00:05:50,480 -ja kysyt, kuinka sujuu. Mitä... -Olenhan täällä. 50 00:05:51,680 --> 00:05:56,640 -Miksi tulit? -Nähdäkseni sinut. Nähdäkseni urheilijan. 51 00:05:57,520 --> 00:05:58,680 No, näit meidät. 52 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 -Niin. -Siinäkö kaikki? 53 00:06:01,600 --> 00:06:05,640 Miksi painostat minua? Miksi teet tästä niin vaikeaa? 54 00:06:06,120 --> 00:06:12,720 -Enkä tee. Haluan vain tietää aikomuksesi. -Ruutuasussasi. 55 00:06:13,560 --> 00:06:16,560 -Ruutuasussani? -Olet kuin musta Maija Poppanen. 56 00:06:16,640 --> 00:06:17,880 -Mitä nyt? -Jessus. 57 00:06:18,760 --> 00:06:21,080 -Oliko ikävä? -Sinuako? 58 00:06:21,680 --> 00:06:24,440 -Miksi olisi? -En tiedä, kunhan kysyn. 59 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 -Miksi olet hyökkäävä? -Vastaus on ei. 60 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Selvä, siistiä. 61 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Selvästi sinä ikävöit minua. 62 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Tavallaan. Niin tein. 63 00:06:34,600 --> 00:06:38,240 -Tavallaan? -Tulin kyllä tapaamaan Tishiä, mutta... 64 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 -Niinkö? -Sinä olet bonus. 65 00:06:43,720 --> 00:06:44,920 Toin sinulle jotain. 66 00:06:48,920 --> 00:06:52,000 Tiedätkö mitä? Annan sen Tishille. Hän arvostaa sitä. 67 00:06:54,040 --> 00:06:56,920 Voinko kysyä jotain? Mitä haluat? 68 00:06:58,320 --> 00:07:02,680 -Mitä haluat elämältäsi? -Johdatteleva kysymys. 69 00:07:05,160 --> 00:07:08,800 Jos aiot joskus vastata siihen, tiedät, mistä löydät minut. 70 00:07:10,960 --> 00:07:12,520 Voit antaa tuon silloin. 71 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Nähdään. 72 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 -D, häivyn. -Mitä? 73 00:07:56,480 --> 00:08:01,440 Tämä on liian hullua. Olemme vanhimpia täällä. 74 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 Haluatko sitten mennä bingoon? 75 00:08:05,120 --> 00:08:08,480 -Kuule, pidä huolta kaveristani. -Selvä se. 76 00:08:19,840 --> 00:08:22,000 -Hyvinkö menee? -Joo. 77 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Mukavia tyttöjä. He haluavat jutustella. 78 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Ei kiitos. 79 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 -Niinkö? -Niin. 80 00:08:38,480 --> 00:08:42,080 -Otitko lääkkeesi? -Otin. 81 00:08:43,440 --> 00:08:47,600 -Älä ota mitään muuta. -Ei huolta. 82 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Attica, tule aamiaiselle. 83 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 En tarvitse lounasrahaa. 84 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 Miten niin? 85 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Saan ilmaiset lounaat. 86 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Tuo ei ole likainen. 87 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Syö. 88 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 -En halua viedä tuota tänään. -Pakko. 89 00:10:09,920 --> 00:10:12,400 -Miksi? -Koska rikoit koneemme. 90 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 Et saa kulkea likaisissa vaatteissa. 91 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Miten menee? 92 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 Mikä on näin tärkeää? 93 00:10:48,120 --> 00:10:51,960 Nämä olivat Fieldsissä. Haluatte kai kuulla heidän asiansa. 94 00:10:52,560 --> 00:10:56,680 Olimme Fieldsissä paukuilla, ja joku tarjosi meille lunta. 95 00:10:57,320 --> 00:11:00,000 -Paljon. -Niin paljon kuin haluamme. 96 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 Lunta ja konia. Heillä on kaikkea. 97 00:11:02,600 --> 00:11:07,320 -Onko tämä totta? Valehteletteko? -Vannon. Jengillä on kamaa. 98 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 -Paljonkin. -Katso. 99 00:11:15,520 --> 00:11:18,000 -Kuinka paljon maksoit? -Kaksikymppiä. 100 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 Paljon kamaa sillä hinnalla. 101 00:11:20,320 --> 00:11:22,800 -Kuka myyjä oli? -En tiedä hänen nimeään. 102 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Heillä ei ollut kamaa turkkilaisten jälkeen. 103 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Nyt sitä on paljon. 104 00:11:27,880 --> 00:11:32,120 Päätin, että siitä on kerrottava Drisille, sillä haluaisit tietää. 105 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Selvä. 106 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Häipykää. 107 00:11:43,560 --> 00:11:47,720 -Kuka on johdossa Modien jäljiltä? -Varmasti Leyton. 108 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 He ovat ystäviä. Leyton on ainoa, jolla on mainetta. 109 00:11:52,200 --> 00:11:57,360 -Taitavat olla uusia poikia. -Eivätkä ole. Leyton se on. 110 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 -Se on selvää. -Odota. Jatka. 111 00:12:00,200 --> 00:12:04,880 -He ovat nousevia tähtiä. -Etsi pojat käsiisi. 112 00:12:04,960 --> 00:12:08,240 -Ehkä he eivät halua puhua. -Fields on pikku jengi. 113 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 He diilaavat omalla alueellaan. 114 00:12:10,400 --> 00:12:14,800 He eivät saa puuttua asioihimme, joten voimme tehdä, mitä lystäämme. 115 00:12:16,120 --> 00:12:19,200 -Menkää paikalle. Kertokaa, mitä näette. -Minäkinkö? 116 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 -Niin. -Odota minua. 117 00:12:21,720 --> 00:12:24,200 Mitä sekoilet? Miksi lähetät minut sinne? 118 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 -Mikset lähetä Kieronia? -Pojat on löydettävä. 119 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 -Täyttä paskaa. -Mitä tarkoitat? 120 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 -Mikä sinua vaivaa? -Olemme kumppaneita. 121 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 -Minä, sinä ja Sully. -Niin. 122 00:12:35,280 --> 00:12:39,640 -Tämä ei ole sen tasoista puuhaa. -Dris. Haluan sinun menevän. 123 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Sen on oltava sinä. 124 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Vittulan väki. 125 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully, soita minulle. 126 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 Sully? 127 00:13:09,040 --> 00:13:09,880 Sully! 128 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 Ai, oletkin kotona. 129 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Näytät - 130 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 väsyneeltä. 131 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Kiitos. 132 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 Näytät hyvältä. 133 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Kiitos. 134 00:13:42,760 --> 00:13:46,200 Haluatko puhua Tashille? Kyllä se käy. 135 00:13:47,040 --> 00:13:50,800 Se olisi mukavaa. Hänelle. Ja sinulle. 136 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 -Oletko kunnossa? -Sinä... 137 00:13:56,200 --> 00:13:58,000 Tiedän. Seitsemännellä kuulla. 138 00:13:59,840 --> 00:14:03,520 -Oletko naimisissa? -En vielä. Kihloissa. 139 00:14:03,800 --> 00:14:06,000 Odotamme vauvan syntymää ennen häitä. 140 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Kuka mies on? 141 00:14:09,440 --> 00:14:13,080 -Paul. Et tunne häntä. -Tunnen kaikki täältä. 142 00:14:13,160 --> 00:14:14,280 Hän ei ole diileri. 143 00:14:15,480 --> 00:14:16,680 Eikä ole ollutkaan. 144 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 Hän on hyvä mies. 145 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Kohtelee minua hyvin. 146 00:14:23,240 --> 00:14:26,240 Rakastaa Tashaa. He tulevat juttuun. 147 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Niin pitääkin. 148 00:14:31,720 --> 00:14:35,200 -Taidan käydä vierailulla. -Pitäisit hänestä. 149 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 Ei. 150 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 Tuskin pitäisin. 151 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Me siirryimme eteenpäin. 152 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 -Niin se vain on. -Sinä siirryit. 153 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 Minä olen yhä jumissa alkupisteessä, T. 154 00:14:58,000 --> 00:15:00,600 -Tulisit käymään. -Sinulla ja Paulillako? 155 00:15:01,120 --> 00:15:03,840 Niin, meillä. Ja tyttärelläsi. 156 00:15:07,160 --> 00:15:10,760 Meillä on kiva talo. Asuntolaina, puutarha. 157 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 Se on mukava. 158 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Tule illalliselle. 159 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Otetaan rennosti ilman paineita. Saat yhteyden Tashiin. 160 00:15:22,800 --> 00:15:24,040 Pohdin asiaa. 161 00:15:26,520 --> 00:15:28,400 Laitan numeroni kännykkääsi. 162 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Tulisit. 163 00:15:41,880 --> 00:15:45,320 Soittele. Huolehdi itsestäsi. 164 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Selvä. 165 00:15:56,240 --> 00:15:57,200 Kyllä! 166 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Sinähän se, saatana. 167 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 Sinähän se. 168 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Mutta paskempi versio. 169 00:16:16,360 --> 00:16:18,920 -Miten menee? -Ei tässä. Itselläsi, serkku? 170 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 Mitä sanoit? 171 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 En kuullut tuota. 172 00:16:27,280 --> 00:16:29,400 Sano uudelleen. 173 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 -Mitä sanoit? -Mitä... 174 00:16:31,760 --> 00:16:35,720 Ihan normaali kysymys. Kohteliaisuutta, Jermaine. 175 00:16:35,920 --> 00:16:38,000 -Kohteliaisuutta? -Opettele sinäkin. 176 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Tämä tyyppi. 177 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Vitsailetko, saatana? 178 00:16:45,840 --> 00:16:49,000 Kerrohan, onko kohteliasta kidnapata serkkusi? 179 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 Onko kohteliasta sitoa hänet patteriin? 180 00:16:57,800 --> 00:17:02,280 Hakata hänet? Uhata tappaa? Osoittaa aseella päähän? 181 00:17:02,360 --> 00:17:04,040 Onko se sinusta kohteliasta? 182 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 Vieläkö jankkaat siitä? 183 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 Se sovittiin jo. Unohda koko juttu. 184 00:17:16,400 --> 00:17:19,600 -Siitä on viisi vuotta. -Olkoon vaikka sata! 185 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 Mitä aioit? Viedä pojaltani isän? 186 00:17:31,160 --> 00:17:34,280 -Älä puhu kohteliaisuudesta. -Ehdotan, että peräännyt. 187 00:17:34,920 --> 00:17:37,000 -Älä koske minuun. -Kuuntele. 188 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 -Kuuntele. -Älä koske. 189 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 En vitsaile. Sanon tämän vain kerran. 190 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 -Mitä? -Kerran. 191 00:17:43,720 --> 00:17:47,280 Se on tehty. Se on ohi. Siirry eteenpäin. 192 00:17:48,800 --> 00:17:52,320 -Etkö pyydä anteeksi? -En. Tunnet minut. Asia on käsitelty. 193 00:17:55,440 --> 00:17:56,320 Hyvä on. 194 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Pitää mennä. Oli hauska törmätä. 195 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Mukava yllätys. 196 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, haluatko täyttää koneen huomenna? 197 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 Taitaa olla jo vuorosi. 198 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Mikset? 199 00:19:08,520 --> 00:19:12,560 Rikoin meidän koneemme. En osannut käyttää sitä ja rikoin sen. 200 00:19:13,200 --> 00:19:16,960 Ei se mitään. Voin opettaa sinua, sittenpähän tiedät. 201 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Oletko kunnossa, Ats? 202 00:19:25,920 --> 00:19:28,680 -Onko sinulla lounasrahaa? -Äiti antoi rahaa. 203 00:19:28,760 --> 00:19:29,680 Selvä. 204 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 -Neiti? -Niin? 205 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 Saisiko äitini koulusta töitä? 206 00:19:37,200 --> 00:19:40,960 Hän on fiksu. Hän auttaa minua läksyjen kanssa. 207 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Ehkä hän voisi olla opettaja. Tai jotain muuta. 208 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Hän on hyvä kokki. 209 00:19:47,240 --> 00:19:52,240 Niin varmasti. En tiedä, onko koulussa avoimia työpaikkoja. 210 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Koulutamme täällä lapsia. 211 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 Niin sopimuksessani lukee. 212 00:20:13,680 --> 00:20:16,080 Minulle ei makseta pyykkäämisestä. 213 00:20:17,000 --> 00:20:20,480 Olemme opettajia, hra Evans. Tietenkään meille ei makseta. 214 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Miten menee? 215 00:21:38,840 --> 00:21:41,680 Kyse on äidistäsi. Hän on Homertonin sairaalassa. 216 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Paska. Vittu! 217 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Miten menee? 218 00:22:16,640 --> 00:22:17,560 Anteeksi sotku. 219 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 -Hän sotkee. Voisitko siivota? -Jätkä. 220 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 -Hullua. -Hyvät maisemat. 221 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 Haluatteko teetä tai kahvia? 222 00:22:32,960 --> 00:22:35,320 -Joo, teetä. -Maitoa? Sokeria? 223 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Hetkinen. Käyttäydy. 224 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Käyttäydy. 225 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 -Tiedän nimesi. -Niinkö? Mikä se on? 226 00:22:43,640 --> 00:22:46,600 -Dris. -Ei. Se on joku muu. 227 00:22:47,080 --> 00:22:49,600 -En ole Dris. -Olethan. Nimesi on Dris. 228 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Ei ole. Erehdyit henkilöstä. 229 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 -Tuletko tänne asumaan? -Mitä? 230 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 -Leiki. Meillä on töitä. -Mitä töitä? 231 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 -Olemme rakentajia. -Ette ole. 232 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 Istumme täällä juomassa teetä. Niin rakentajat tekevät. 233 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 -Et ole rakentaja, olet tyttö. -Älä ole seksisti. 234 00:23:06,080 --> 00:23:07,760 Eikö äitisi opettanut sitä? 235 00:23:08,280 --> 00:23:12,800 Tytöt voivat olla rakentajia tai mitä vain. Vaikka nyrkkeilijöitä. 236 00:23:13,240 --> 00:23:15,000 Olen nyrkkeilijä. Katso. 237 00:23:18,560 --> 00:23:20,760 -Tässä olisi. -Hän ei ole nyrkkeilijä. 238 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 -Hei. -Kiitos. 239 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Nyt olet pulassa. 240 00:23:32,560 --> 00:23:34,360 Ole hiljaa ja katso ikkunasta. 241 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Pilkon sinut. 242 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Äiti! 243 00:23:56,480 --> 00:23:57,440 Oletko kunnossa? 244 00:23:57,800 --> 00:24:04,240 -Älä ole huolissasi. Olen kunnossa. -Hän oli hengästynyt, kun menin asunnolle. 245 00:24:04,480 --> 00:24:06,640 Hänellä on voinut olla sydänkohtaus. 246 00:24:06,720 --> 00:24:11,120 Lääkärit ja hoitajat eivät tiedä mitään. Olen kunnossa. 247 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Näytänkö muka sairaalta? 248 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 Et näytä. 249 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 Mutta älä mene bilettämään hoitajien toimistoon. 250 00:24:19,160 --> 00:24:20,680 Hyvä on. 251 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 Mitä he sanovat? 252 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 He tarkistavat veren, mutta sydänfilmissä näkyy poikkeamia. 253 00:24:33,120 --> 00:24:34,440 Kiitos, että tulit. 254 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 Hän varastaa ruokaa? 255 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Hän sanoi saavansa ilmaiset lounaat. 256 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Kun lapset varastavat voileipiä muilta, 257 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 se on yleensä merkki kotiongelmista. 258 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Ats on mahtava oppilas, Amma. 259 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 En ole nähnyt häneltä tällaista ennen, 260 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 eikä sen tarvitse toistaiseksi tulla muiden tietoon. 261 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 Menetin työni pari viikkoa sitten. 262 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 Maahanmuuttoviranomaiset kävivät meillä. 263 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Pahoittelen. 264 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 Ei mitään hätää. 265 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Se on vaikeuttanut asioita. 266 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 Saatko avustuksia? 267 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 En ole oikeutettu niihin. 268 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 Etkö saa sosiaalitukea? 269 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Jos teen töitä, minut karkotetaan. 270 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Olen pahoillani. 271 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 -Hei, Dris. -Niin? 272 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 Tuo on Leyton. 273 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Mennään. 274 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 -Miten menee? -Broidi. 275 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Sully on palannut Summerhouseen. 276 00:26:39,960 --> 00:26:42,680 Kaverini näki hänet. Arvaa kenen kanssa? 277 00:26:43,560 --> 00:26:46,760 -Dushane Hillin. -Onko Dushane palannut? 278 00:26:47,320 --> 00:26:51,520 -He diilaavat jälleen. -Eihän tämä käy järkeen. 279 00:26:51,880 --> 00:26:55,440 -Hehän olivat riidoissa. -He ovat kai sopineet. 280 00:26:55,920 --> 00:27:01,800 -He diilaavat. Heillä on paljon kamaa. -Mitä teemme asialle? 281 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 Meidän tulee tehdä samoin Dushanelle ja sille Sully-mulkulle - 282 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 -kuin Camille. -Sopii. 283 00:27:08,240 --> 00:27:10,760 -Meille ei vittuilla. -Hoidetaan ne ämmät. 284 00:27:11,600 --> 00:27:16,880 Tiedäthän, mitä he tekivät Modielle. Sen ämmän on maksettava teoistaan. 285 00:27:17,920 --> 00:27:22,000 -Meidän on oltava fiksuja. -Tekisinkö jotain typerää? 286 00:27:22,080 --> 00:27:26,440 Meidän on hoidettava se kunnolla. Kaikki kertaheitolla. 287 00:27:26,520 --> 00:27:30,040 Dushane, Sully ja Dris. Kuten teimme turkkilaisille. 288 00:27:31,000 --> 00:27:34,680 Ilman varoitusta. Kukaan ei tee mitään, ennen kuin sanon. 289 00:27:37,360 --> 00:27:40,360 Pysy pois Sullyn tieltä, kunnes olemme valmiina. 290 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 -Tunnetko hänet? -En. 291 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 -Häntä on seurattava. -Miksi? 292 00:27:48,440 --> 00:27:51,320 Tuo poju ei johda Fieldsiä. Leyton johtaa. 293 00:27:51,760 --> 00:27:55,760 Katso häntä. Kuuntele minua. Hän on johtaja. 294 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 Vittu soikoon. 295 00:28:09,200 --> 00:28:13,280 Ne pojat, joista puhuimme. Seuraamme johtajaa. 296 00:28:13,760 --> 00:28:16,440 -Ketä? Leytoniako? -Ei, jotakuta muuta. 297 00:28:17,440 --> 00:28:20,960 En pääse sinne juuri nyt. Käsken Sullyn tulla puolestani. 298 00:28:21,040 --> 00:28:22,120 -Hyvä. -Selvä. 299 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Jos sinun täytyy lähteä, voin jäädä. 300 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 Ei tarvitse. 301 00:28:34,120 --> 00:28:38,840 Sully. Kun saat tämän, soita Drisille. Mene hänen luokseen mahdollisimman pian. 302 00:29:27,000 --> 00:29:29,400 Mitä vittua hän tekee antiikkikaupassa? 303 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Olet Jamie. 304 00:29:40,320 --> 00:29:42,880 -Joo. -Lithe. 305 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 Anteeksi? 306 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Olen Lithe. 307 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Mukava - 308 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 tavata. 309 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Hopea. 310 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 Mikä? 311 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Aurasi. 312 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Kaunis. 313 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 -Mitä? -Olet huolehtiva ihminen. 314 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 Siellä on ruusukin. 315 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namaste. 316 00:30:41,800 --> 00:30:46,280 -Mitä? Tienaako nainen paikalla? -Se on vain julkisivu. 317 00:30:48,240 --> 00:30:51,920 Tuot tästä lähtien rahat tänne. Siitä puheen ollen... 318 00:31:26,520 --> 00:31:30,200 -Paljonko myit? -Kaiken, kuten lupasin. 319 00:31:41,040 --> 00:31:45,200 -Haluatko juotavaa? -Mikä jottei? 320 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Hän on vahva nainen. 321 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Hän tulee kuntoon. 322 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 Mitäkö haluan? 323 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 -Haluan sinun... -Tästä ei tarvitse puhua nyt. 324 00:32:12,320 --> 00:32:15,360 Haluan sinun ottavan tämän. 325 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Dushane, en tarkoittanut sitä. 326 00:32:24,560 --> 00:32:26,160 Haluan äitini paranevan. 327 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Niinhän me kaikki. Mutta mitä sinä haluat? 328 00:32:32,000 --> 00:32:34,560 -En tiedä. -Kyllä tiedät. 329 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 En tiedä. 330 00:32:38,640 --> 00:32:39,680 Mitä sinä haluat? 331 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Haluan olla osa oikeaa perhettä. 332 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 En rikkinäistä, kuten omani oli. 333 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Haluan mukavan talon. 334 00:32:55,040 --> 00:33:00,240 Ei sen tarvitse olla iso tai hieno, vain koti, jossa haluaa olla iltaisin. 335 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 Haluan tytölleni sisaruksia - 336 00:33:09,360 --> 00:33:13,160 ja isän, joka rakastaa heitä. Jonkun - 337 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 vahvan ja hellän. 338 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 En halua draamaa. 339 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Ehkä vähän, jotta saan jännitystä. 340 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 En halua pelleilyä. 341 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Jos löydän sen ihmisen, 342 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 teen mitä vain hänen onnensa vuoksi. 343 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Sitä haluan. 344 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Et pyydä paljoa. 345 00:33:43,800 --> 00:33:47,040 Niinkö? Minusta tuo on vähintä, mitä voi pyytää. 346 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 Ota se vain. 347 00:33:50,680 --> 00:33:52,360 Mitä yrität sanoa tällä? 348 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Olet vaikea tapaus. Miksi teet tästä vaikeaa? 349 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 On hauska leikkiä kanssasi. 350 00:34:00,840 --> 00:34:05,600 Minua ei kiinnosta ryypiskely tai korut. 351 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 Haluan tutustua sinuun. 352 00:34:18,440 --> 00:34:19,720 Miten päädyit alalle? 353 00:34:24,120 --> 00:34:28,000 Dublinissa on paljon huumeita. Ja aseita. 354 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Veljeni olivat diilereitä. 355 00:34:32,160 --> 00:34:33,760 -Niinkö? -Niin. 356 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Nuorempi, Connor, tapettiin. 357 00:34:36,960 --> 00:34:40,520 Toiselta murskattiin polvilumpiot. Oletko tehnyt niin? 358 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 En. 359 00:34:43,120 --> 00:34:48,680 Riippuu, kuinka paljon haluaa satuttaa. Mikäli kyseessä on lievä rangaistus, 360 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 käytä pienen kaliiperin pistoolia, kuten .22 tai .32. 361 00:34:53,880 --> 00:34:57,120 Ammu tukevaan osaan, kuten reiteen tai sääreen. 362 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 Uhri kävelee parissa päivässä. 363 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Mutta Eamonniin käytettiin .45:sta. 364 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 Häntä ammuttiin polven takaosaan. 365 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Jalan olisi voinut sahata poikki. 366 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Pidän Dublinista. 367 00:35:16,200 --> 00:35:18,320 -Oletko käynyt? -En. 368 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 Pitäisit siitä. 369 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Naiset ihastuisivat sinuun. 370 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 Onhan se pieni kaupunki. 371 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Siksi aloin matkustella. 372 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 Amerikkaan, Afrikkaan, Kaakkois-Aasiaan. 373 00:35:39,240 --> 00:35:44,080 Tapasin alan ihmisiä, jotka lupasivat auttaa. 374 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 Eikö idea ollutkaan Jeffreyn? 375 00:35:50,920 --> 00:35:55,320 -Häiritseekö sinua toimia naisen kanssa? -Ei se häiritse. 376 00:35:55,400 --> 00:36:00,320 -Minä tästä lähden, ellet tarvitse minua. -Kiitos, Lithe. 377 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 -Lukitsen ovet. -Pidä hauskaa. 378 00:36:05,160 --> 00:36:08,680 -Hän on kummallinen nainen. -Paras kirjanpitäjä. 379 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Ja hienovarainen. 380 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Lasken rahat vielä kerran varmuuden vuoksi. 381 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Hän on yhä siellä. 382 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Varmaan paneskelee. 383 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Vauhtia sitten, kuka onkin. 384 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 Paljon rahaa. 385 00:36:49,000 --> 00:36:51,480 Se on vasta alkua. Tiedät sen. 386 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Odota. 387 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Kiva nähdä, kamu. 388 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Pärjäile. 389 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 Näin ei käy enää. 390 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Selvä. 391 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 Tiedän, mitä ajattelet. 392 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 Olet nuori mies. 393 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 Olet rehvakas. 394 00:37:57,160 --> 00:38:01,280 Luulet, ettei kukaan kieltäydy toisesta kerrasta. Eikö niin? 395 00:38:02,600 --> 00:38:05,240 -Jotain sellaista. -Poistu takakautta. 396 00:38:07,240 --> 00:38:10,920 Lithen naapurit eivät saa nähdä ihmisiä sulkemisajan jälkeen. 397 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 Ei. 398 00:38:16,960 --> 00:38:19,560 Kyse on bisneksestä, ei muusta. 399 00:38:30,480 --> 00:38:32,200 HÄN MENETTI JÄRKENSÄ ANTIIKKIA 400 00:38:45,080 --> 00:38:46,640 Miten missasimme hänet? 401 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 -Dris! -Rouva! 402 00:38:52,320 --> 00:38:53,880 Puhuisin poikaystävällesi. 403 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 -Mitä? -Sille, jota nait. 404 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 -Missä hän on? -Anna olla. 405 00:38:58,080 --> 00:39:01,840 -En tiedä, mistä puhut. -En pelleile. Missä hän on? 406 00:39:01,920 --> 00:39:05,200 Päästä irti. Menen autooni. Muuten soitan poliisit. 407 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 -Ota avaimet. -Anna avaimet. 408 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 -Painukaa vittuun. -Anna avaimet! 409 00:39:11,640 --> 00:39:14,320 -Töitäkö taas? -Anteeksi. 410 00:39:18,480 --> 00:39:21,720 -Hukkasimme hänet. Sain tyttöystävän. -Mitä? 411 00:39:23,120 --> 00:39:26,600 -Mitä vittua? -En tiennyt, mitä tehdä. Oli pakko toimia. 412 00:39:27,400 --> 00:39:29,920 -Ei kiinnosta. -Nainen yritti lähteä. 413 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Voi luoja. Kuuntele. 414 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Tehkää näin: Käske hänen soittaa poikaystävälleen. 415 00:39:37,320 --> 00:39:42,160 Käske tyypin tavata meidät kahvilassa. Yksin. Tänään. 416 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Tee se, Dris. 417 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Pitää mennä. 418 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Ota tämä. 419 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 Nähdään. 420 00:40:52,160 --> 00:40:54,880 Missä vitussa olet? Kerro, mitä näet. 421 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Paska. 422 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie? 423 00:41:24,160 --> 00:41:25,600 Haluatko pillimehun? 424 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 Missä hän on? 425 00:41:30,640 --> 00:41:35,080 Hän on kunnossa. Hänet tuodaan tänne pian. 426 00:41:41,840 --> 00:41:43,600 En yritä pelleillä kanssasi. 427 00:41:45,840 --> 00:41:51,640 Jengi voi tehdä vanhoja juttujaan. En välitä diilauksistanne. 428 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Pysykää vain alueellanne. 429 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Saatte kaman minulta. 430 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Luuletko, että tulin pyytämään lupaasi? 431 00:42:04,200 --> 00:42:06,120 Sinä pyydät lupaa minulta. 432 00:42:08,240 --> 00:42:13,480 Asiat ovat muuttuneet. Jengi ei ole entisellään. Olemme ZT. 433 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 ZT? 434 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 Onko se kumiankka ja vaahtokylpy? 435 00:42:20,240 --> 00:42:22,760 ZT tarkoittaa Zero Tolerance. 436 00:42:23,160 --> 00:42:28,040 En hyväksy muita jengejä tai diilereitä, ja teet töitä minulle. 437 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 Et voi muuta. 438 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 Minulla on ollut pitkä päivä. 439 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Annan sinulle neuvon. 440 00:42:41,720 --> 00:42:43,320 Tee minun käskyjeni mukaan, 441 00:42:45,760 --> 00:42:48,320 niin sinuun ei satu. Ja voimme tienata. 442 00:42:52,160 --> 00:42:54,160 Tiedätkö, kuka sanoi minulle noin? 443 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 Kertoisin, mutten osaa lausua turkkilaisia nimiä. 444 00:43:03,680 --> 00:43:08,240 Jos haluat myydä, myyt minun kamaani. Tai et myy mitään. 445 00:43:09,600 --> 00:43:13,480 Ymmärrätkö minua? Hommaa se nainen tänne. 446 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 Mitä sinulle tapahtui? 447 00:43:25,680 --> 00:43:26,920 Olit ennen legenda. 448 00:43:35,480 --> 00:43:38,080 Olisiko vanha Dushane anellut veljeltään rahaa? 449 00:44:26,240 --> 00:44:28,080 Muistatko tämän ruskean naaman? 450 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Tapoit ystäväni. 451 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Tekstitys: Minea Laakkonen