1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 Irmão, estamos de volta. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 Aproveita. 4 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 Ganhando dinheiro? 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,120 Até mais. Ele está no duplex. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Vai com calma. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Ótimo. Vou levar até o caixa. 8 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 -Pago pelas férias. -Eu... 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 -Beleza. -Dushane! 10 00:02:18,160 --> 00:02:19,960 É como nos velhos tempos. 11 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 E aí? 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,800 O cheiro nas minhas mãos. 13 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 Que cheiro nas suas mãos? 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 Essa porra de fumaça. 15 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 Está nas minhas mãos e não sai. 16 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 Acho que não está nas suas mãos, está na sua cabeça. 17 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Sinto o cheiro até quando durmo. 18 00:02:49,520 --> 00:02:52,280 Se sente enquanto dorme, está na cabeça. 19 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 Não é real. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Dinheiro, mano. 21 00:03:05,040 --> 00:03:07,160 Gasta com alguma coisa. Aproveita. 22 00:03:09,920 --> 00:03:13,240 É, tem alguma coisa errada com você. 23 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Oi, Dushane, tudo bem? 24 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -Estou bem. -Oi, Dushane. 25 00:03:28,640 --> 00:03:30,360 Cadê os óculos de natação? 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,600 Diz à Tish que falei: "E aí?" 27 00:03:32,680 --> 00:03:34,120 O Dushane mandou um oi. 28 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Tudo bem? 29 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 O que vai fazer hoje à noite? 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,160 Sabe o que vou fazer? 31 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 A Tish tem um campeonato de natação. 32 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 E depois? 33 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 O Dushane pode ir? Ele tem que ir. 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,360 Eu nado muito rápido. 35 00:03:49,320 --> 00:03:50,760 Achou os óculos? 36 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 E aí? 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 Estou muito ocupada. 38 00:03:57,640 --> 00:03:59,240 Temos que ir. Tchau. 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Beleza, até mais. 40 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 Opa. 41 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 -E aí? -Beleza? 42 00:04:08,200 --> 00:04:10,600 Vamos pegar um bagulho antes da balada. 43 00:04:10,680 --> 00:04:11,520 Você vem? 44 00:04:11,800 --> 00:04:13,200 Encontro vocês lá. 45 00:04:13,440 --> 00:04:14,400 Beleza. 46 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Ah, eu vou. 47 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 -Dushane! -Oi. 48 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 O que faz aqui? 49 00:05:04,400 --> 00:05:05,880 A atleta me convidou. 50 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Como foi? 51 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 Fiquei em segundo. 52 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Olha só! 53 00:05:11,760 --> 00:05:14,000 -Deve ter ido muito bem. -É. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 Quase fiquei em primeiro, mas Jenny ganhou. 55 00:05:17,000 --> 00:05:18,720 -Ah... -Mas foi por pouco. 56 00:05:19,280 --> 00:05:21,000 A Jenny é a melhor nadadora. 57 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 Sei não, acho que você é melhor. 58 00:05:23,720 --> 00:05:26,200 Sou quase tão boa como ela no nado costas, 59 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 mas minha técnica ganha. 60 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Assim que é bom. Toca aqui. 61 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 -Parabéns. -Tish! 62 00:05:32,440 --> 00:05:34,960 -Já vou! -Quem é? Ela tem namorado? 63 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Ela tem oito anos. 64 00:05:37,440 --> 00:05:39,480 -Oi! -E aí? 65 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 Bom, você apareceu, 66 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 perdeu a competição da minha filha, 67 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 e me pergunta isso. O que... 68 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Estou aqui, né? 69 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 Tem motivo pra ter vindo? 70 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 Sim, pra te ver. 71 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 Ver a atleta. 72 00:05:57,520 --> 00:05:58,680 Já viu. 73 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 -É. -Era só isso? 74 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 Pra que tanta pressão? 75 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 Por que está dificultando? Qual é? 76 00:06:06,120 --> 00:06:10,680 Não estou dificultando, só quero saber qual é a sua. 77 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Toda de xadrez. 78 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 Xadrez? 79 00:06:14,880 --> 00:06:16,560 Uma Mary Poppins negra. 80 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 -Qual é? -Meu Deus. 81 00:06:18,760 --> 00:06:19,680 Sentiu saudade? 82 00:06:20,000 --> 00:06:21,080 Saudade? 83 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 Por que sentiria? 84 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 Sei lá, só perguntei. 85 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 -Pra que tanta hostilidade? -A resposta é não. 86 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 Beleza. 87 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Você sentiu saudade de mim. 88 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Um pouco. Senti, sim. 89 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 Um pouco? 90 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Eu vim pra ver a Tish, mas... 91 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 -E? -Você estar aqui é um bônus. 92 00:06:43,720 --> 00:06:44,960 Presente pra você. 93 00:06:48,920 --> 00:06:52,000 Beleza, quer saber? Dou pra Tish. Ela valoriza. 94 00:06:54,040 --> 00:06:55,320 Posso perguntar? 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 O que você quer? 96 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 Da vida, o que você quer? 97 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 É uma pergunta tendenciosa. 98 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Se resolver responder, 99 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 sabe onde me achar. 100 00:07:10,960 --> 00:07:12,520 Aí vai poder me dar isso. 101 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Até mais. 102 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 -D, já vou. -Quê? 103 00:07:56,480 --> 00:07:58,400 Loucura de mais pra mim. 104 00:07:59,080 --> 00:08:01,440 Somos os mais velhos daqui. 105 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 Quer ir ao bingo da esquina? 106 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Mas fica de olho nele ali. 107 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 Claro. 108 00:08:19,840 --> 00:08:20,800 Legal, né? 109 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 É. 110 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 Tem umas gatas ali querendo conversar. 111 00:08:32,200 --> 00:08:33,240 Estou tranquilo. 112 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 -É? -É. 113 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 Você está tomando seus remédios? 114 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Estou. 115 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 Então só toma os remédios, mais nada. 116 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Relaxa, mano. 117 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 Attica, vem tomar café. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Não gasto dinheiro no almoço. 119 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 Como assim? 120 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 Estou almoçando de graça. 121 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Essa nem está tão suja. 122 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 Come. 123 00:10:07,240 --> 00:10:09,840 -Não quero levar pra lavar. -Mas precisa. 124 00:10:09,920 --> 00:10:12,400 -Por quê? -Porque você quebrou a máquina. 125 00:10:13,000 --> 00:10:15,520 E não quero que saia de roupa suja. 126 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 E aí? 127 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 E aí? 128 00:10:46,280 --> 00:10:47,840 E aí? Qual a urgência? 129 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 Esses dois estavam em Fields 130 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 e tem informações interessantes. 131 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 Eu e o Lee fomos beber e fumar lá, 132 00:10:54,960 --> 00:10:57,240 e um cara chegou oferecendo cocaína. 133 00:10:57,320 --> 00:10:58,240 Qualquer tanto. 134 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 É, qualquer quantidade. 135 00:11:00,080 --> 00:11:02,240 Cocaína, heroína. Eles têm de tudo. 136 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 É verdade? Não estão inventando? 137 00:11:05,000 --> 00:11:07,320 Não, eu juro que o bando tem droga. 138 00:11:07,400 --> 00:11:09,160 -Tem muita droga. -Olha. 139 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 Quanto pagou? 140 00:11:17,080 --> 00:11:18,000 Vinte. 141 00:11:18,080 --> 00:11:19,840 É muita cocaína por 20. 142 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Quem ofereceu? 143 00:11:21,680 --> 00:11:22,800 Não sei o nome. 144 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Ele disse que não tinha droga desde a morte dos turcos, 145 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 mas do nada voltou a ter muita. 146 00:11:27,880 --> 00:11:32,400 Aí eu disse: "Temos que contar pro Dris. Ele vai querer saber." 147 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Beleza. 148 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Podem ir. 149 00:11:43,560 --> 00:11:46,120 Descobriram quem ficou no lugar do Modie? 150 00:11:46,400 --> 00:11:47,720 Deve ser o Leyton. 151 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 Ele e o Modie são amigos, só eles têm essa reputação. 152 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 Acho que é um pessoal novo. 153 00:11:54,280 --> 00:11:57,360 Não tem ninguém novo. É o Leyton, estou dizendo. 154 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 -É o que faz sentido. -Conta mais. 155 00:12:00,200 --> 00:12:02,640 Não sei o nome, mas estão crescendo, né? 156 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Preciso achar esses novatos. 157 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 E se não quiserem papo? 158 00:12:06,680 --> 00:12:08,240 Fields é peixe pequeno. 159 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 Eles só querem vender por ali. 160 00:12:10,400 --> 00:12:12,880 Só precisamos que não nos atrapalhem 161 00:12:12,960 --> 00:12:15,080 pra gente fazer o que quiser, sacou? 162 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Vão lá e contem o que virem. 163 00:12:18,280 --> 00:12:19,200 -Tá. -Eu também? 164 00:12:19,280 --> 00:12:20,480 -Sim. -Me espera. 165 00:12:21,720 --> 00:12:24,520 O que está fazendo? Por que me mandou ir? 166 00:12:24,600 --> 00:12:28,120 -Por que não mandou o Kieron? -Preciso achar esse pessoal. 167 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 -Isso é palhaçada. -Como assim palhaçada? 168 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 -Qual seu problema? -Disse que somos sócios. 169 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 -Eu, você e o Sully. -E somos. 170 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 Isso não é serviço de sócio. 171 00:12:37,520 --> 00:12:39,640 Dris, falei pra você ir. 172 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 Tem que ser você. Vai. 173 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 Puta que pariu. 174 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 Sully, me liga. 175 00:13:04,960 --> 00:13:05,840 Sully? 176 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 Sully! 177 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 Então você voltou. 178 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 Parece... 179 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 cansado. 180 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Obrigado. 181 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 Parece bem. 182 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Obrigada. 183 00:13:42,840 --> 00:13:44,200 Quer falar com a Tash? 184 00:13:44,560 --> 00:13:46,200 Por mim, pode falar. 185 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Seria até bom. 186 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Pra ela e pra você. 187 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 -Tudo bem? -Você... 188 00:13:55,000 --> 00:13:55,840 Ah! 189 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Pois é, sete meses. 190 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Está casada? 191 00:14:01,400 --> 00:14:03,520 Moramos juntos, estamos noivos. 192 00:14:03,800 --> 00:14:06,560 Vamos esperar o bebê nascer pra casar. 193 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Quem é? 194 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 Se chama Paul, você não conhece. 195 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 Conheço todo mundo daqui. 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Não é criminoso. 197 00:14:15,480 --> 00:14:16,680 Nem nunca foi. 198 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 É um cara legal. 199 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Me trata bem. 200 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 E ama a Tasha. 201 00:14:25,560 --> 00:14:26,600 É ótimo com ela. 202 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Acho bom mesmo. 203 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Vou fazer uma visitinha. 204 00:14:34,280 --> 00:14:35,480 Vai gostar dele. 205 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 Nem. 206 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 Acho que não. 207 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 Nós dois seguimos em frente. 208 00:14:47,560 --> 00:14:48,880 É assim que é. 209 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 Você que seguiu. 210 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Eu estou preso onde estava no começo, T. 211 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Por que não nos visita? 212 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 Você e o Paul? 213 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 Sim, eu e o Paul. 214 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 E sua filha. 215 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Temos uma casinha legal, 216 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 financiamento, jardim. 217 00:15:11,280 --> 00:15:12,200 É fofa. 218 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Jante com a gente. 219 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 Seria um jeito legal, casual, sem pressão de se reconectar com a Tash. 220 00:15:22,800 --> 00:15:24,440 Vou pensar a respeito. 221 00:15:26,520 --> 00:15:28,880 Dá o celular, vou adicionar meu número. 222 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Espero que venha. 223 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 Me liga. 224 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 E se cuida. 225 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Beleza. 226 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 Isso! 227 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 É você, porra. 228 00:16:05,200 --> 00:16:06,280 É você mesmo. 229 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Uma versão mais merda. 230 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 E aí? 231 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Tudo bem, primo? 232 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 O que disse? 233 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 Não ouvi isso. 234 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Repete. 235 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 Repete! 236 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 -O que disse? -Que... 237 00:16:31,760 --> 00:16:33,520 É uma pergunta normal, né? 238 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 Educação, Jermaine. 239 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 -Educação? -Deveria ter também. 240 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 Olha o cara... 241 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Está de graça? 242 00:16:45,840 --> 00:16:46,680 Me conta, 243 00:16:46,760 --> 00:16:49,000 educação é sequestrar o próprio primo? 244 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 Educação é acorrentá-lo a um radiador? 245 00:16:57,800 --> 00:17:00,080 Dar uma surra nele? Ameaçar matá-lo? 246 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 Pôr uma arma na cabeça dele? 247 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 É ter educação com seu primo? 248 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 Vai continuar falando disso? 249 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 Foi problema na época, mas passou. Tem que superar. 250 00:17:16,400 --> 00:17:17,360 Faz cinco anos. 251 00:17:17,440 --> 00:17:19,600 Nem que fizesse cem anos! 252 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 O que ia fazer? Deixar meu filho sem pai? 253 00:17:31,160 --> 00:17:33,000 Não me fale de educação. 254 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 Acho bom maneirar. 255 00:17:34,920 --> 00:17:37,000 -Não me toca. -E ouvir. 256 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 -Ouve. -Não me toca. 257 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 Não estou brincando. Vou falar uma vez. 258 00:17:41,120 --> 00:17:42,240 -O quê? -Só uma. 259 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 Já passou. 260 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Acabou. 261 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 Supera. 262 00:17:48,800 --> 00:17:52,640 -Não vai pedir desculpa? -Não, você me conhece. Falei que acabou. 263 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 Beleza. 264 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 Bom... 265 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Tenho que ir, mas foi bom te ver. 266 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Surpresa agradável. 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, quer pôr a roupa na máquina amanhã? 268 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 Acho que é sua vez. 269 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Por que não? 270 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 Estraguei a lá de casa. 271 00:19:10,000 --> 00:19:12,560 Não sabia mexer nela, e agora estragou. 272 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 Tudo bem. 273 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 Eu te ensino, da próxima vez você acerta. 274 00:19:21,880 --> 00:19:23,160 Você está bem, Ats? 275 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 -Tem dinheiro pro almoço? -Minha mãe me deu. 276 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 Certo. 277 00:19:32,320 --> 00:19:34,000 -Senhorita? -Oi? 278 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 Minha mãe pode trabalhar aqui na escola? 279 00:19:37,200 --> 00:19:38,440 Ela é inteligente. 280 00:19:38,880 --> 00:19:41,480 Ela sempre me ajuda no dever. 281 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Ela pode ser professora, como você, ou sei lá. 282 00:19:44,640 --> 00:19:46,200 Ela cozinha muito bem. 283 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 Acredito em você, 284 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 mas acho que não tem nenhuma vaga aqui. 285 00:20:07,120 --> 00:20:09,840 Estamos aqui pra educar. 286 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 É o que diz no meu contrato. 287 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 Não sou pago pra lavar as roupas deles. 288 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 Somos professores, Sr. Evans. 289 00:20:19,120 --> 00:20:20,800 Claro que não somos pagos. 290 00:21:37,560 --> 00:21:38,880 E aí, tudo bem? 291 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 É sua mãe. 292 00:21:40,160 --> 00:21:42,160 Ela foi pro Hospital de Homerton. 293 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Merda. Porra! 294 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 E aí? 295 00:22:16,680 --> 00:22:17,560 Desculpa a bagunça. 296 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Desculpa, ele deixa tudo espalhado. Pode guardar? 297 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Mano. 298 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 -Loucura. -Nossa, que vista! 299 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 Aceitam chá, café ou algo assim? 300 00:22:32,960 --> 00:22:34,120 -Sim, chá. -Sim. 301 00:22:34,200 --> 00:22:35,320 Leite? Açúcar? 302 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Espera. Se comporta. 303 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Se comporta. 304 00:22:40,720 --> 00:22:41,760 Eu sei seu nome. 305 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 Sabe? Qual é? 306 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 307 00:22:44,640 --> 00:22:46,600 Não, é outra pessoa. 308 00:22:47,080 --> 00:22:49,920 -Meu nome não é Dris. -Seu nome é Dris, sim. 309 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Não é, está me confundindo. 310 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 -Vai vir morar com a gente? -Quê? 311 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 -Vai brincar, estamos trabalhando. -No quê? 312 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 -Somos pedreiros. -Não são. 313 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 Não vamos ficar à toa, bebendo chá? É o que pedreiro faz. 314 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 -Você é garota, não é pedreira. -Não seja machista. 315 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Sua mãe não te ensinou isso? 316 00:23:08,280 --> 00:23:09,880 Mulher pode ser pedreira. 317 00:23:09,960 --> 00:23:11,280 Mulher pode ser tudo. 318 00:23:11,360 --> 00:23:12,800 Tipo... pugilista. 319 00:23:13,240 --> 00:23:14,280 Eu sou pugilista. 320 00:23:14,640 --> 00:23:15,600 Olha. 321 00:23:18,560 --> 00:23:20,680 -Aqui, gente. -Ela não é pugilista. 322 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 -Oi. -Obrigado. 323 00:23:29,800 --> 00:23:31,400 Agora você está no sal. 324 00:23:32,560 --> 00:23:34,320 Cala a boca e vigia a janela. 325 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Faço picadinho. 326 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Mãe! 327 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 Você está bem? 328 00:23:57,800 --> 00:24:01,520 Não precisa dessa cara de preocupação, não tenho nada. 329 00:24:01,600 --> 00:24:04,240 Ela estava sem ar quando cheguei. 330 00:24:04,480 --> 00:24:06,640 Dizem que pode ter sido infarto. 331 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Esses médicos e enfermeiros não sabem de nada. 332 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 Estou bem. 333 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Pareço doente? 334 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 Não parece. 335 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 Mas não vai fazer festa na sala da enfermeira, hein? 336 00:24:19,160 --> 00:24:20,840 Tudo bem. 337 00:24:25,240 --> 00:24:26,320 O que disseram? 338 00:24:26,400 --> 00:24:30,560 Estão examinando o sangue, mas tem anomalias no eletro. 339 00:24:33,120 --> 00:24:34,560 Obrigado por estar aqui. 340 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 Ele roubou comida? 341 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Ele disse que estava almoçando de graça. 342 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 Quando os alunos roubam sanduíches da lancheira dos outros, 343 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 é porque estão com problemas em casa. 344 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 O Ats é um aluno excepcional, Amma. 345 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Eu nunca o vi fazendo nada assim, 346 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 e ninguém além de nós precisa saber, por enquanto. 347 00:25:09,880 --> 00:25:11,760 Fui demitida há umas semanas. 348 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 O pessoal da Imigração veio aqui. 349 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 Sinto muito. 350 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 Tudo bem. 351 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Isso dificultou muito as coisas. 352 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 Exigiu todos os seus direitos? 353 00:25:36,080 --> 00:25:37,760 Não tenho direito a nada. 354 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 Não tem benefícios do governo? 355 00:25:41,080 --> 00:25:44,680 Se as autoridades me virem trabalhando, me deportam. 356 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Sinto muito. 357 00:26:05,720 --> 00:26:07,800 -Ei, Dris. -Ei. 358 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 É o Leyton. 359 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Vamos lá. 360 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 -E aí, povo? -Oi, mano. 361 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 O Sully voltou pra Summerhouse, sabia? 362 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 Um dos meus o viu na rua. Adivinha com quem? 363 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Dushane Hill. 364 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 O Dushane voltou? 365 00:26:47,320 --> 00:26:49,200 Devem estar no negócio de novo. 366 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 Espera aí. Isso não faz sentido nenhum. 367 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 Eles brigaram feio na época. 368 00:26:53,720 --> 00:26:55,440 Então fizeram as pazes, 369 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 pois estão vendendo. 370 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 Eles têm droga. Muita droga. 371 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 Então o que faremos? 372 00:27:02,280 --> 00:27:06,440 Pra mim, o Dushane e o filho da puta do Sully têm que levar 373 00:27:06,520 --> 00:27:08,160 -o que o Cam levou. -Isso. 374 00:27:08,240 --> 00:27:11,080 -Não vão fazer nada com a gente. -Acaba com eles! 375 00:27:11,600 --> 00:27:14,640 Viu o que fizeram com o Modie? Foderam com ele. 376 00:27:15,080 --> 00:27:17,000 Aquele desgraçado tem que pagar. 377 00:27:17,920 --> 00:27:20,280 Mas a gente tem que pensar bem. 378 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 Acha que vou fazer merda? 379 00:27:22,080 --> 00:27:24,560 Se formos fazer algo, tem que ser direito. 380 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 Acabar com todos de uma vez. 381 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 Dushane, Sully e o bosta do Dris. 382 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Como com os turcos. 383 00:27:31,000 --> 00:27:31,920 Sem aviso. 384 00:27:32,480 --> 00:27:34,680 Então ninguém faz nada até eu mandar. 385 00:27:37,280 --> 00:27:40,600 Então deixa o Sully até a gente ter a vantagem. 386 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 -Você o conhece? -Não. 387 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 -Vamos segui-lo. -Pra quê? 388 00:27:48,440 --> 00:27:51,320 Não é ele que comanda a Fields, é o Leyton. 389 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Dá uma olhada nele. Estou dizendo. 390 00:27:54,920 --> 00:27:56,120 Ele é o líder. 391 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 Porra, mano. 392 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 Ei, os garotos de que falamos... 393 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Estamos seguindo o líder. 394 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 Quem? O Leyton? 395 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 Não, outro garoto. 396 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Olha, estou ocupado agora. 397 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 Vou falar pro Sully ir aí. 398 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 -Beleza. -Falou. 399 00:28:24,120 --> 00:28:26,400 Se precisar sair, eu posso ficar. 400 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 Tranquilo. 401 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Sully, quando ouvir isso, ligue pro Dris. 402 00:28:36,800 --> 00:28:39,080 Descubra onde ele está e vá atrás. 403 00:29:27,000 --> 00:29:29,400 O que ele está fazendo num antiquário? 404 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 E você é o Jamie. 405 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Isso. 406 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Lithe. 407 00:29:44,200 --> 00:29:45,160 Como é? 408 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 Meu nome é Lithe. 409 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 É um prazer... 410 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 te conhecer. 411 00:30:00,400 --> 00:30:02,080 Nossa! 412 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Prateada. 413 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 É. 414 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 Quê? 415 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Sua aura. 416 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Linda. 417 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 -Quê? -Você é uma pessoa bondosa. 418 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 Tem rosa também. 419 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namastê. 420 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 Ela ganha dinheiro com um lugar assim? 421 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 É uma fachada. 422 00:30:48,240 --> 00:30:50,400 Agora, você traz o dinheiro pra cá. 423 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Falando nisso... 424 00:31:26,520 --> 00:31:27,800 Quanto vendeu? 425 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Tudo, como eu tinha dito. 426 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Aceita um drinque? 427 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Sim, por que não? 428 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 Ela é forte. 429 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 Vai ficar bem. 430 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 O que eu quero? 431 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 -Quero que você... -Não precisa falar disso agora. 432 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 Quero... 433 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 que você aceite isso. 434 00:32:19,000 --> 00:32:21,680 Para, Dushane. Eu não quis dizer isso. 435 00:32:24,560 --> 00:32:26,160 Quero ver minha mãe melhor. 436 00:32:26,880 --> 00:32:30,080 Todos queremos, mas e você? O que quer? 437 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Não sei. 438 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Deve saber. 439 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Não sei. 440 00:32:38,640 --> 00:32:39,680 O que você quer? 441 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 Quero ter uma família de verdade. 442 00:32:48,120 --> 00:32:50,160 Não uma arrasada, como a minha. 443 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 Quero uma casa legal. 444 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 Não precisa ser grande nem chique... 445 00:32:58,240 --> 00:33:00,560 só um lar onde eu queira ficar à noite. 446 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 Quero irmãos e irmãs pra minha filha, 447 00:33:09,360 --> 00:33:12,240 e um pai que os ame e cuide deles. 448 00:33:12,320 --> 00:33:13,160 Alguém... 449 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 forte, gentil. 450 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 Não quero drama. 451 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Talvez um pouco, pra eu ficar esperta. 452 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 Mas não quero joguinhos. 453 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Se eu achar essa pessoa... 454 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 farei o que puder pra fazê-la feliz. 455 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 Eu quero isso. 456 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Bom, não é pedir demais, né? 457 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 Sério? 458 00:33:45,080 --> 00:33:47,400 Porque pra mim, parece o mínimo. 459 00:33:48,320 --> 00:33:49,440 Pode aceitar? 460 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 O que quer dizer com isso? 461 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Nossa, você dá trabalho. Por que dificulta tanto? 462 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 Gosto de te confundir. 463 00:34:00,840 --> 00:34:03,680 Não tenho interesse em sair, ficar bêbada, 464 00:34:03,760 --> 00:34:05,600 ganhar joias de algum cara. 465 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 Quero te conhecer. 466 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 Como entrou no negócio? 467 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 Tem muita droga em Dublin. 468 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 E muita arma. 469 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Meus irmãos traficavam. 470 00:34:32,160 --> 00:34:33,800 -É? -É. 471 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 Mataram o Connor, o mais novo. 472 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 O outro ficou sem andar. 473 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 Já fez isso com alguém? 474 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 Não. 475 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 Depende do quanto quer machucar. 476 00:34:45,280 --> 00:34:48,680 Se for uma punição leve por algo não tão grave, 477 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 use uma pistola pequena, calibre .22 ou .32. 478 00:34:53,880 --> 00:34:57,120 E atira na parte carnuda da coxa ou na panturrilha. 479 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 Voltam a andar em um ou dois dias. 480 00:35:01,120 --> 00:35:05,040 Mas usaram calibre .45 no meu irmão Eamonn. 481 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 Colocaram atrás do joelho e atiraram. 482 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 Podiam ter serrado logo a perna dele. 483 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Mas amo Dublin. 484 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Já foi lá? 485 00:35:17,800 --> 00:35:18,760 Não. 486 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 Você iria gostar. 487 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Faria sucesso com as garotas. 488 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 Mas acaba ficando pequena. 489 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Aí comecei a viajar pra todo lado. 490 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 América, África, sudeste da Ásia. 491 00:35:39,240 --> 00:35:42,840 Conheci pessoas que diziam que me ajudariam se eu quisesse 492 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 entrar no negócio. 493 00:35:44,920 --> 00:35:47,880 Então foi ideia sua, não do Jeffrey? 494 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 Te incomoda negociar com uma mulher? 495 00:35:53,360 --> 00:35:55,320 Não, acho tranquilo. 496 00:35:55,400 --> 00:35:59,080 Já vou, querida. Ou ainda precisa de mim? 497 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Obrigada, Lithe. 498 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 -Eu tranco tudo. -Divirta-se. 499 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 Ela é muito esquisita. 500 00:36:07,320 --> 00:36:08,600 É a melhor contadora. 501 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Muito discreta. 502 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Vou só contar o dinheiro mais uma vez. 503 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Ele continua lá. 504 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Deve estar transando. 505 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Então se apressa, seja lá quem for. 506 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 É muito dinheiro. 507 00:36:49,000 --> 00:36:50,360 É só o começo. 508 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Você sabe. 509 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 Espera. 510 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Bom te ver, amigo. 511 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Se cuida. 512 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 Isso não vai se repetir, tá? 513 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Tudo bem. 514 00:37:50,000 --> 00:37:51,440 Sei o que está pensando. 515 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 Você é jovem, 516 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 tem a confiança de um jovem. 517 00:37:57,160 --> 00:37:59,920 Pensa: "Nenhuma mulher nega a segunda vez." 518 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 Acertei? 519 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 É, tipo isso. 520 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 É. Saia pelos fundos. 521 00:38:07,240 --> 00:38:10,920 Os vizinhos não podem achar que tem movimentação de madrugada. 522 00:38:15,280 --> 00:38:16,160 Não. 523 00:38:16,960 --> 00:38:18,560 Da próxima vez, só negócio. 524 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Nada mais. 525 00:38:30,480 --> 00:38:33,120 ANTIQUÁRIO ELA PERDEU O JUÍZO 526 00:38:45,080 --> 00:38:46,640 Como não o vimos sair? 527 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 -Dris! -Senhora! 528 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Quero falar com seu namorado. 529 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 -Oi? -O que estava te comendo. 530 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 -Cadê ele? -Deixa. 531 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 Não sei do que está falando. 532 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 Não estou de graça, cadê ele? 533 00:39:01,920 --> 00:39:03,480 Me solta, vou pro carro. 534 00:39:03,560 --> 00:39:05,200 Solta ou chamo a polícia. 535 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 -Pega a chave dela. -Dá a chave. 536 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 -Sai, porra! -Dá a chave, porra! 537 00:39:11,640 --> 00:39:12,760 Trabalho de novo? 538 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Desculpa. 539 00:39:17,120 --> 00:39:18,000 Oi. 540 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 Perdemos o cara. 541 00:39:20,160 --> 00:39:22,080 -Peguei a namorada dele. -Como é? 542 00:39:23,120 --> 00:39:24,320 Puta merda, cara. 543 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 Eu tinha que fazer alguma coisa. 544 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 -Nem quero saber. -Ela já ia embora. 545 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Meu Deus. Bom, me escuta. 546 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 Vai fazer o seguinte. Diz pra ela ligar pro namorado. 547 00:39:37,320 --> 00:39:40,480 Beleza? Diz pra ele ir ao café Number One. 548 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Sozinho, hoje à noite. 549 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Faz isso logo, Dris. 550 00:39:59,680 --> 00:40:00,800 Tenho que ir. 551 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Fica com isso. 552 00:40:32,720 --> 00:40:34,080 -Até mais. -Até. 553 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 Cadê você, porra? Me avisa, cara. 554 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Merda. 555 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, né? 556 00:41:24,160 --> 00:41:25,960 Quer um suquinho? 557 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 Cadê ela? 558 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 Ela está bem. 559 00:41:32,480 --> 00:41:35,080 Pode acreditar. Já vão trazê-la. 560 00:41:41,840 --> 00:41:43,960 Não quero me meter no seu negócio. 561 00:41:45,840 --> 00:41:48,360 O bonde pode fazer o que sempre fez. 562 00:41:48,800 --> 00:41:51,840 Vendam o que quiserem pra quem quiserem, foda-se. 563 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Mas na área de vocês. 564 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 Se precisarem de droga, venham até mim. 565 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Acha que vim pedir permissão pra vender? 566 00:42:04,200 --> 00:42:06,120 Você que tem que pedir pra mim. 567 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 Não viu que as coisas mudaram? 568 00:42:10,160 --> 00:42:12,080 Não está lidando com o bonde, 569 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 está lidando com os ZTs. 570 00:42:13,920 --> 00:42:15,360 ZTs? 571 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 Que isso? Patinho na banheira? 572 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 ZT significa Zero Tolerância. 573 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 Com outras gangues, com quem vende nas ruas. 574 00:42:26,920 --> 00:42:28,280 Você trabalha pra mim. 575 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 É a única opção. 576 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 Meu dia foi longo pra caralho. 577 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Vou te dar um conselho. 578 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Faz o que eu mando... 579 00:42:45,760 --> 00:42:46,840 e não se machuca. 580 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 Aí ganhamos dinheiro. 581 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 Sabe quem me disse isso? 582 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 Eu diria, mas não sei pronunciar nomes turcos. 583 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 Quer vender droga, vende a minha droga. 584 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 Ou então não vende nada. 585 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 Está me entendendo? 586 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Agora traz a mulher aqui. 587 00:43:22,560 --> 00:43:23,960 O que aconteceu? 588 00:43:25,680 --> 00:43:27,280 Você era uma lenda aqui. 589 00:43:35,480 --> 00:43:38,080 O velho Dushane Hill pediria grana ao irmão? 590 00:44:20,840 --> 00:44:21,720 Ei! 591 00:44:26,320 --> 00:44:28,080 Lembra dessa cara moreninha? 592 00:44:31,040 --> 00:44:32,280 Você matou meu amigo. 593 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Legendas: Raissa Duboc