1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 Je l'ai attrapé à mains nues. 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Tes mains ressemblent à une épuisette. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 Ma main est une épuisette. 5 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Mais regarde. Tu vois ? 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 N'approche pas. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 T'as pas intérêt, putain. 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Regarde ce que j'ai pris. C'est un crabe. 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 Regarde. 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Aide-moi à les chercher. 11 00:00:42,560 --> 00:00:44,760 On peut attraper des anguilles ? 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Quel couillon. 13 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 J'en ai un autre. 14 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Regarde. Il bouge. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 - Que vas-tu en faire ? - Le faire cuire. 16 00:00:58,360 --> 00:00:59,560 Quel plat tu veux faire ? 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Du homard. 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 C'est un crabe. 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Prends-le. 20 00:01:06,840 --> 00:01:08,800 Je ne veux pas le toucher. 21 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 - Non. - Allez, prends-le. 22 00:01:12,440 --> 00:01:13,720 T'es une chochotte ? 23 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 Non, mais c'est dangereux. 24 00:01:16,080 --> 00:01:18,920 À la télé, ils disent qu'ils peuvent te tuer. 25 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 Arrête, mec. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - Quoi ? - De jeter ma nourriture. 27 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Ces mouettes veulent du poisson. 28 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Arrête, s’il te plaît. 29 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 J'ai toujours su que t'avais peur des oiseaux. 30 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 J'en ai pas peur, je ne les aime pas, c'est tout. 31 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 - C'est pas mon truc. - Je t'ai jamais vu avec un oiseau. 32 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Tu trouves ça malin ? 33 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 - Vous êtes d'où, vous ? - Ne les regarde pas. 34 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 - Hé, t'es d'où ? - Quoi ? 35 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 T'es étranger ? 36 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 - Réponds pas. - De Hackney. 37 00:02:12,880 --> 00:02:14,160 Et ton pote, le basané ? 38 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 Vous faites quoi, ici ? 39 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 On est en vacances. 40 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Avance. 41 00:02:25,080 --> 00:02:26,640 T'écoutes jamais, putain. 42 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 Putain ! 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Désolé, ma puce. 44 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Je le ferai plus tard, à ton retour de l'école. 45 00:02:58,920 --> 00:03:01,720 - Papa. - Promis. Allez. Ne sois pas en retard. 46 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Cette avance, 47 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar ne m'en a pas parlé quand on a discuté. 48 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 C'est pas discutable. 49 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 - Pourquoi il n'en a pas parlé ? - Arrête ça, mec. 50 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Je parle pour Sugar, je suis pas là pour négocier. 51 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 Le matos arrive demain à 7 h. Zone industrielle de Blue Sky. 52 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Si t'es en retard, ou que t'as pas les 10 000, 53 00:03:46,200 --> 00:03:48,160 c'est fini pour ton cousin en Jamaïque. 54 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 Tu comprends ? 55 00:03:53,120 --> 00:03:55,440 J'espère que t'as pigé ce que j'ai dit. 56 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Sale connard. 57 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Ça va ? 58 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 T'as une sale gueule. 59 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 - Ça va ? - Bien sûr. 60 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 - Hier ? - J'ai pas pris mes médocs. 61 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Oublie ça. 62 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 On aurait dit que t'étais mort, que t'avais fait une attaque. 63 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 J'ai oublié de prendre mes médocs. 64 00:04:38,360 --> 00:04:40,840 C'était jamais arrivé. Ça n'arrivera plus. 65 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 - T'as encore besoin de 10 000 ? - Oui. 66 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Il y a un jeune qui garde le fric d'un gang musulman. 67 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 - Où ? - Une barre d'immeubles à Bow. 68 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 C'est gavé de caméras. Et il est armé. 69 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Si tu veux le braquer, il faut y aller bien équipé. 70 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 J'arrange le coup ? 71 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Non. 72 00:05:06,040 --> 00:05:08,160 Je vais d'abord essayer autre chose. 73 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 À plus, mec. 74 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 Ça roule ? 75 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 Ça va, la fac ? J'espère que cette fille ne te distrait pas trop. 76 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Non. 77 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 C'est une intello, comme moi. En fait, elle est bien plus intelligente. 78 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 - Abby ? - Oui. 79 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Elle a des A partout. 80 00:05:33,400 --> 00:05:34,720 Ça se passe bien avec elle ? 81 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Ouais, c'est cool. 82 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 Vous vous protégez ? 83 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 Quoi ? 84 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 Il faut pas qu'Abby te dise un jour : 85 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 "Yo, Aaron, j'ai pas mes règles." 86 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 C'est dégueu, mec. 87 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 C'est pas dégueu. Ça s'appelle être un bon père. 88 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 - Tu n'es pas mon père. - Si. 89 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 - Non. - Si. 90 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Tu l'es pas. 91 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 Écoute, mon grand. Je suis ton père, tu vois ? 92 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 Je suis aussi ta mère et ton grand frère. Tu piges ? 93 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 T'es un gamin, tu saisis ? 94 00:06:04,000 --> 00:06:06,040 - J'ai 19 ans. - C'est pas l'âge, l'important. 95 00:06:06,120 --> 00:06:08,640 C'est ce que t'as dans la tête. T'es un petit garçon. 96 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Quand je pose une question, tu réponds. 97 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 - Tu te protèges ? - Oui. 98 00:06:15,520 --> 00:06:17,760 Pourquoi t'as pas répondu quand je t'ai demandé ? 99 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 - C'est privé. - Pas avec moi. 100 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Tu as fini ? 101 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Non, une dernière question. 102 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 - Tu assures sexuellement ? - Qu'est-ce qui te prend ? 103 00:06:29,040 --> 00:06:31,640 Un mec ne doit jamais jouir avant une fille. 104 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 - Tu m'as soûlé. - C'est pour ton bien. 105 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Si tu la satisfais au lit, elle ne te quittera jamais. 106 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 T'as fini ? 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 - Crois-moi, elle ne te quittera jamais. - T'as fini ? 108 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 Et toi ? Ta vie sentimentale ? 109 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Bonne question. 110 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Pour être franc, j'aimerais bien m'amuser un peu. 111 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Fais-le, mec. Va rencontrer des meufs. 112 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 Tu sais quoi ? 113 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Je vais t'aider. 114 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 - Toi ? - Oui. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Pourquoi tu ris ? 116 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 - T'es trop naze. - Oh, mec. 117 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Je suis sérieux. 118 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Stef et moi, on apprécie ce que tu fais. 119 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 Ce que tu dois faire. 120 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Mais tu dois t'amuser un peu. 121 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 Ne t'en fais pas pour moi. 122 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 C'est nimp, putain. 123 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 SALES ÉTRANGERS DEHORS 124 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Huit vingt-trois. 125 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Pardon, madame. Qu'avez-vous sous votre manteau ? 126 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 C'est une demandeuse d'asile en règle. 127 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 Ces gens nous causent tellement de problèmes. 128 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Ils pensent pouvoir venir ici et se servir. 129 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 Vous allez être expulsée. 130 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 Vous comprenez ce que je vous dis ? 131 00:10:27,200 --> 00:10:29,040 Vous serez condamnée et expulsée. 132 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 - Elle a pris quoi ? - Ça. 133 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Vous avez un bébé, Hediya ? 134 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 Un bébé ? 135 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 - Elle n'a pris que ça ? - Elle a acheté des trucs, 136 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 mais elle avait caché ça sous son manteau. 137 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - Elle a payé le reste ? - Quoi ? 138 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 Les couches, c'est cinq livres, les petits pots, deux. 139 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 - Ça fait même pas dix ? - Oui, à peu près. 140 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 - J'ai cinq. - Vous faites quoi ? 141 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 Dean, c'est une voleuse. Ils l'ont prise en flagrant délit. 142 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 On doit l'embarquer et aller fouiller sa maison. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 - Dieu sait ce qu'on trouvera. - C'est juste des couches. 144 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 Attendez, elle faisait du vol à l'étalage. 145 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 Et vous ne l'arrêtez pas ? 146 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 - C'est une blague ? - Allez. 147 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Bon, les articles ont été payés. Prenez vos sacs. 148 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 - J'y crois pas. - Baissez d'un ton, monsieur. 149 00:11:32,760 --> 00:11:35,320 Elle sera sévèrement réprimandée et ne reviendra pas ici. 150 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 C'est pour ça que je paie des impôts ? 151 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Excellent. 152 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Il y en a un tout près, avec un jardin. Parfait pour les enfants. 153 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Je peux le voir aujourd'hui ? 154 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Je vais appeler pour qu'on puisse le voir aujourd'hui. 155 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Ce serait super. 156 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Je peux vous aider ? 157 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Je cherche Chris Hill. 158 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 Il vous attend ? 159 00:11:52,960 --> 00:11:54,080 J'en doute. 160 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Je m'en occupe, George. Merci. 161 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 Salut. 162 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 Qu'est-ce que tu fous là ? 163 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Je dois te parler. 164 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 - C'est maman ? - Non. 165 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 Je sais que c'est inattendu. 166 00:12:15,440 --> 00:12:17,000 Tu veux sûrement pas me voir... 167 00:12:17,080 --> 00:12:19,760 Pas "sûrement". C'est une certitude. 168 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 Je suis sûr de ne pas vouloir te voir. 169 00:12:22,800 --> 00:12:24,240 Accorde-moi dix minutes. 170 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Chris. 171 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 C'est pas bien. 172 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Mon frère. 173 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 Chris ! 174 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 Arrête de secouer la tête. Où tu m'emmènes ? 175 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 Mon frère. 176 00:13:02,640 --> 00:13:03,880 T'as une sale gueule. 177 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Tout le monde me le dit. 178 00:13:06,920 --> 00:13:07,960 Toi, tu as bonne mine. 179 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 Natalie m'a quitté. 180 00:13:13,040 --> 00:13:15,920 Après que ces enfoirés sont entrés chez nous pour te chercher. 181 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 Après, elle avait trop peur de dormir là-bas. 182 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Désolé, frangin. 183 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 Sérieux. 184 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 Putain, tu veux quoi ? 185 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 - J'ai besoin d'argent. - Oui, on y est. 186 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Écoute-moi. 187 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 C'est un prêt. 188 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Dix mille. 189 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 Deux jours. Trois, maximum. 190 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Putain. 191 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 Tu dois être désespéré pour venir quémander. 192 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 - Je quémande pas. - T'as du cran, tu sais ? 193 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Je te l'accorde. 194 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 C'est ces types. 195 00:13:55,600 --> 00:13:58,240 Si je ne leur donne pas leur fric, ils vont tuer Donovan. 196 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 - Donovan ? - Oui. 197 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 D'accord. 198 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Supplie-moi. 199 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 Quoi ? 200 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Si tu en as besoin autant que tu le dis. 201 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 Supplie. 202 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Mets-toi à genoux et supplie-moi de te prêter ce fric. 203 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Ils m'ont marqué au fer rouge à cause de toi. 204 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 J'ai eu cinq greffes de peau et je souffre encore tous les jours ! 205 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 Et toi, tu te pointes et tu me réclames du blé. 206 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 Tu déconnes ? 207 00:14:40,640 --> 00:14:43,000 - Va te faire foutre. - Toi, va te faire foutre. 208 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Putain. 209 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 - Yo. - Bien ou quoi ? 210 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 Ce truc dont on a parlé. Je suis prêt. 211 00:15:12,640 --> 00:15:15,320 - Tu veux vraiment le faire ? - Évidemment... 212 00:15:15,840 --> 00:15:18,600 Je ne veux pas le faire, mais j'ai pas le choix. 213 00:15:19,240 --> 00:15:21,240 Tu sais que ce ne sera pas facile. 214 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Je sais. Salut. 215 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 - Vous voulez quoi, bordel ? - Dépanne-nous. 216 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 - J'ai rien. - S'il te plaît, mec. 217 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Écoutez-moi. 218 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 Il y a plus de matos au quartier. 219 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Pas même un peu de beuh ? 220 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Vous en avez toujours. 221 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 On vous a prévenus qu'il y avait un flic infiltré. 222 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Allez là-bas. 223 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Tu es sûre ? 224 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 D'accord, vas-y. 225 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Vous avez de quoi payer ? 226 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 Non, mais Dris a dit qu'on pourrait payer plus tard. 227 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 - Dris ? - Fais-leur crédit. 228 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Cassez-vous. 229 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 T'as aussi entendu parler des Fields ? 230 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 Quoi ? 231 00:16:47,520 --> 00:16:49,080 Un des jeunes m'a dit 232 00:16:49,160 --> 00:16:51,000 que son cousin vit là-bas. 233 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 Ils ont fait une teuf et il y avait plein de matos. 234 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 - Ils l'ont eu où ? - Je sais pas. 235 00:16:56,720 --> 00:16:58,560 Mais quelqu'un a du matos et nous, non. 236 00:18:46,920 --> 00:18:48,800 Tu vois ce qui se passe, Cornell ? 237 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Je pourrais te buter, tu vois ? 238 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 - Jamie, je... - Ferme ta gueule ! 239 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Je pourrais te buter d'une seule balle, putain. 240 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 Je vais pas le faire. 241 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 Je te laisse vivre. 242 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Ne l'oublie pas. 243 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Montre ça à tes potes. 244 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Et quand je parlerai, vous écouterez. 245 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Bonjour. 246 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 Qui es-tu ? 247 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 Il faut dire bonjour pour être poli. 248 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Pardon. Bonjour. 249 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Je m'appelle Tish et toi, tu es Dushane. 250 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Comment tu sais ça ? 251 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 Tu es le fils de tata Pat. 252 00:20:01,560 --> 00:20:04,200 Il y a plein de photos de toi dans le salon. 253 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 D'accord. Tata Pat est là ? 254 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish ? Que fais-tu ? 255 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Je parle à Dushane. 256 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Viens. Désolée. 257 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Va finir tes devoirs. 258 00:20:16,920 --> 00:20:20,520 Tu n'as pas à frapper à chaque fois que tu veux voir ta mère. 259 00:20:21,640 --> 00:20:23,360 Si tu comptes rester dans le coin. 260 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 C'est prévu. 261 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Hier, ce que tu as vu, 262 00:20:30,720 --> 00:20:31,840 ce n'était pas moi. 263 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 J'ai des petits soucis en ce moment. 264 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 J'ai perdu la tête un instant. 265 00:20:38,800 --> 00:20:40,240 Je ne suis pas comme ça. 266 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Tout va bien ? 267 00:20:44,880 --> 00:20:45,960 Ça va aller mieux. 268 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Merci. 269 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Il est juste gros, ce chien. 270 00:20:58,080 --> 00:21:00,760 Non, cette chienne attend des petits. 271 00:21:00,840 --> 00:21:03,800 C'est celle d'une fille du club de maths qui en parle beaucoup. 272 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 Tu sais ce que ça vaut sur internet, un bébé bulldog ? 273 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 - Deux mille. - Sérieux ! 274 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 C'est moche, comme chien. 275 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 On ne les vendra pas ce prix. 276 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 On n'a pas de papiers. 277 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 - Mais si on les vend 20 %... - Tu veux voler un chien ? 278 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 C'est pas du vol. On va juste l'emprunter. 279 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 - Non. - Frérot. 280 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 T'es malade. 281 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Surveille la maison. 282 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 Où tu vas ? 283 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Reviens, mon pote. 284 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 Hé ! Dégagez ! 285 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Vite, allons-y. 286 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 C'est qui, le bon garçon ? 287 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy ? 288 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 - Sammy. - Dis : "bien ou quoi". 289 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 Coucou, Sammy. 290 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 - Main. - La main. 291 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Pomme de terre. Tu en veux ? 292 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 - T'as dit quoi ? - Que ça sent bon, comme d'habitude. 293 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 C'est quoi ? 294 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 C'est de la soupe de pois chiche avec de l'aubergine et du poivron. 295 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 - Où est Sammy ? - Alors, Sammy ? 296 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 S'il te plaît. Bon appétit. 297 00:22:42,760 --> 00:22:44,080 Tu fous quoi, putain ? 298 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Ils ont proposé de manger avec eux. C'est sympa. 299 00:22:51,200 --> 00:22:52,680 On ne mange pas avec eux, Jase. 300 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 - Et pose ce bébé. - Mais... 301 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Pose le bébé. 302 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 C'est bon. 303 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Ne les traite pas comme des potes. 304 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 Ce ne sont pas tes amis. Ils bossent pour toi. 305 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 Mais ça craint. Tu vois, Faez, 306 00:23:19,560 --> 00:23:22,920 il étudiait pour être médecin dans son pays. 307 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Ouais, j'ai pigé. Mais là, il est dans ce pays. 308 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 Il prend l'argent qu'on lui donne. 309 00:23:29,000 --> 00:23:30,040 C'est vrai. 310 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 On leur donne beaucoup pour vivre dans ce trou à rat. 311 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 On les aide plus que n'importe qui. 312 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 CASSEZ-VOUS, SALES ARABES 313 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 C'est quoi, ça ? 314 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Toutes les semaines, ils font ça. 315 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 On ne fait rien, on reste à l'intérieur. 316 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 317 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Sul. 318 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Nettoyez tout ça et mettez un truc sur la porte. 319 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Maman. 320 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Allez, vite. 321 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 C'est mon seul uniforme propre. 322 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Mets tout dedans. 323 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 - Tu sais la faire marcher ? - Oui. 324 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 T'es sûr que c'est bon ? 325 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 Jamie fait comme ça. 326 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Les machines marchent toutes pareil. 327 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Bon, ça suffit. 328 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Ne volons pas de chien, frère. 329 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 Où est ta mère ? 330 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Elle avait rendez-vous cet après-midi avec un avocat. 331 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 À propos de l'immigration ? 332 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Elle est tout le temps triste. 333 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 Je ne sais pas quoi faire. 334 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Merde ! 335 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Je ne peux pas l’ouvrir. 336 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Arrête. 337 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Ça marche, les coups de pied. 338 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Papa ? Maman ? 339 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 - Bonsoir. - Voici Aaron. 340 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 - Enchanté, Aaron. - De même. 341 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 - Michael. - Bonsoir. 342 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 - Charlotte. - Pour vous. 343 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 C'est très gentil. 344 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 - Du vin ? - Oui, merci. 345 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 Vous avez besoin d'aide ? 346 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 - Non, ça ira. - Merci. 347 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 - Allons dans le jardin. - À tout à l'heure. 348 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 - Ça continue par là ? - Oui. 349 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 C'est trop beau. 350 00:26:41,200 --> 00:26:43,040 Papa dit que c'est trop d'entretien. 351 00:26:43,120 --> 00:26:45,600 - T'aurais pu dire que t'étais friquée. - On l'est pas. 352 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 Ça ne change rien entre nous ? 353 00:26:48,400 --> 00:26:49,640 Ils font quoi, déjà ? 354 00:26:49,720 --> 00:26:51,560 Papa est chirurgien, maman architecte. 355 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 - Waouh. - Quoi ? Ce n'est rien. 356 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 C'est des métiers de bourges. 357 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 - Peut-être un peu. - Exactement. 358 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Lâchez-moi ! 359 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Descends de l’ascenseur ! 360 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Allez, entre là-dedans. 361 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Entre, putain ! 362 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Mets-toi à genoux ! 363 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Putain de connard. 364 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 Quoi ? 365 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Allez vous faire mettre ! 366 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 Quoi ? 367 00:27:59,680 --> 00:28:01,720 C'est pour Tilly, fils de pute ! 368 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Aaron est le meilleur de sa classe. 369 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Il va lancer une start-up après son diplôme. 370 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 - C'est vrai ? - Oui, c'est ce qui est prévu. 371 00:28:31,120 --> 00:28:32,760 Si je trouve le financement. 372 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Fantastique. Dans quel domaine ? 373 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Le contenu de marque. 374 00:28:38,320 --> 00:28:42,920 Produire des photos et des vidéos pour les réseaux sociaux des marques. 375 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 Que font tes parents ? 376 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 En fait, mes parents... 377 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Les parents d'Aaron sont décédés. 378 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Je suis désolée. 379 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 Quand ? 380 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Il y a quatre ans. 381 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Papa s'est mis à tousser. 382 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Il s'est fait examiner. Il avait un cancer du poumon. 383 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Il devait l'avoir depuis des années sans le savoir. 384 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Quelques mois plus tard, maman a eu des douleurs abdominales. 385 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 On l'a examinée. 386 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 Elle avait une tumeur métastatique de phase 4 au pancréas. 387 00:29:22,680 --> 00:29:24,960 Elle avait déjà atteint son estomac et son foie. 388 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 C'est arrivé rapidement. 389 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Je suis désolée. 390 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 On a essayé d'aider à la maison, mais mon père était alité. 391 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Ils ont été envoyés en soins palliatifs. 392 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Ils avaient des lits côte à côte et pouvaient se tenir la main. 393 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Papa est mort un dimanche. Maman est morte un mardi. 394 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 Qui s'occupe de vous ? 395 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Mon grand frère, Jamie. 396 00:29:58,040 --> 00:30:01,320 Il avait 18 ans quand ils sont morts. Il est devenu notre tuteur légal, 397 00:30:01,960 --> 00:30:02,840 à moi et Stef. 398 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 Stef est le petit frère d'Aaron. 399 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 Stef était jeune quand c'est arrivé. 400 00:30:08,120 --> 00:30:11,800 Il ne comprenait pas tout, mais Jamie s'est bien occupé de lui. 401 00:30:12,480 --> 00:30:13,560 De nous deux. 402 00:30:13,640 --> 00:30:16,240 Il s'est assuré qu'on allait bien à l'école. 403 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 Qu'on ne manquait pas un repas. 404 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Il ferait tout pour nous. 405 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Je crois que ton frère Jamie est un jeune homme remarquable. 406 00:30:45,640 --> 00:30:47,280 Tu te rappelles ce que j'ai dit ? 407 00:30:47,360 --> 00:30:49,560 Quand j’appelle, vous venez ? 408 00:30:49,920 --> 00:30:51,080 Venez maintenant. 409 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Je suis à Blackwall House. 410 00:31:02,000 --> 00:31:03,400 Préparez-le pour ses potes. 411 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Ces mecs, c'est que de la frime. 412 00:31:46,360 --> 00:31:50,040 Vous avez fait du bon boulot. On vous laisse un petit bonus. 413 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Pensez bien à sortir par derrière. 414 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Tiens, ta part. Ne t'enfile pas tout dans le bras. 415 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 D'accord. 416 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 J'aurai besoin de toi quand on reviendra vendre. 417 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Tranquille, Sully. 418 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 - T'as bien bossé. - Salut, mec. 419 00:32:23,920 --> 00:32:26,120 Ça fait combien de thune, mec ? 420 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 Assez pour louer un appart. 421 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Avec l'eau chaude. 422 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 Je ne me suis pas lavé depuis que je suis là. 423 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 Ensuite, on ira voir Arsenal ? 424 00:32:41,760 --> 00:32:43,880 - Après avoir niqué. - Sérieux ? 425 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 T'as pas une meuf qui t'attend ? 426 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 Une meuf qui m'attend ? Non, c'est pas mon truc. 427 00:32:50,560 --> 00:32:51,440 Quoi ? Les femmes ? 428 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Si, mais pas les relations. 429 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 C'est trop compliqué. On se retrouve coincé. 430 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 T'en fais pas. On va se trouver des super meufs. 431 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 - Ouais. - Crois-moi. 432 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 Mais là, c'est l'heure de dormir. 433 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 Parce que demain, le train est à 4h55. 434 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Du matin ? C'est super tôt. 435 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Je sais, mais ne t'en fais pas. Je te réveillerai. 436 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Cool. 437 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 - Tranquille ? - Ça se passe ? 438 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Tout est prêt ? 439 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 D'où ça sort ? 440 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 De chez un antiquaire. 441 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Un peu mieux. 442 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 On se mate un truc ? 443 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Non. 444 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 On attaque demain à la première heure. 445 00:35:28,320 --> 00:35:29,960 Yo, Donovan. Bien ou quoi ? 446 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Yo, cousin. T'as prévenu les filles ? 447 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Ouais, elles ont hâte de te voir. 448 00:35:39,040 --> 00:35:40,960 T'as parlé à l'avocat de l'immigration ? 449 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Ouais. 450 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Faut faire quelques papiers, mais ne t'inquiète pas. 451 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Je vais te faire venir. 452 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 Je ne m'en fais pas. Tu gères. Tu m'as jamais laissé tomber. 453 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Oui, je sais. 454 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 Je le ferai jamais. 455 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Allez. 456 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Jase ? 457 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason ! 458 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 Où est Jason ? Où est-il ? 459 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Où est-il ? 460 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 Sully ! 461 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 Sully ! 462 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Aidez-moi ! 463 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 - Saute. - Aidez-moi ! 464 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 - Jason ! - Aidez-moi ! 465 00:37:44,480 --> 00:37:46,040 - Saute ! - Je peux pas respirer ! 466 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 - Saute ! - Aidez-moi ! 467 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 Je ne peux pas ! 468 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 Casse la vitre ! 469 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 Casse-la, putain ! 470 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 J'arrive pas ! 471 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Saute, mec ! 472 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 Tu vas mourir ! 473 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 - Arrête. - Sully ! 474 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason ! 475 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 Non. 476 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 477 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Tu veux que je conduise ? 478 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 Non. Je conduis. 479 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 - T'es sûr que t'es prêt, mec ? - Ouais, allons-y. 480 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Allons... 481 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 Tu fais quoi ? 482 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully ? 483 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 Tu fais quoi, putain ? 484 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 Alors, cette affaire. 485 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 Caïd. 486 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 C'est quoi ? 487 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 C'est énorme. 488 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Des chiffres. 489 00:43:52,640 --> 00:43:53,600 Cinq de blanche. 490 00:43:54,160 --> 00:43:56,280 Cinq de brune. Première livraison. 491 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 D'où ? 492 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Vire ce gun de ma tête, mec. 493 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 D'où ? 494 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Pose ton gun, putain ! 495 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris. 496 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 D'où ? 497 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 Tu ne me cacheras plus rien, désormais. 498 00:44:21,400 --> 00:44:22,560 Je vaux autant que toi. 499 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 De Jamaïque. 500 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 On en aura autant qu'on peut en vendre, si on se débrouille bien. 501 00:44:36,160 --> 00:44:37,360 On partage comment ? 502 00:44:39,480 --> 00:44:40,840 Cinquante-cinquante. 503 00:44:41,200 --> 00:44:42,560 Nous et le fournisseur. 504 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Si on fait ça bien, on sera au top. 505 00:45:13,840 --> 00:45:16,920 Fini de se faire chier dans la rue et toutes ces conneries. 506 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Toi et moi. 507 00:45:20,320 --> 00:45:21,640 Des partenaires égaux. 508 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Écoute, Dushane, ça se passera comme ça. 509 00:45:28,480 --> 00:45:30,640 Première livraison, deux contre un en ma faveur. 510 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 - Tu peux pas. - T'as besoin de mon fric ? 511 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Le reste après ça, ce sera fifty-fifty. 512 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 Tu vas me dire ce qui s'est passé ? 513 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 Raconte. 514 00:46:16,600 --> 00:46:18,040 Sully, où est Jason ? 515 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 Il est mort. 516 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Désolé de l'apprendre. 517 00:46:27,320 --> 00:46:29,120 Ce gamin n'a jamais eu de bol. 518 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Ils sont là. 519 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 - Tu vas me décevoir ? - Ça dépend de ce que tu veux. 520 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 Pourquoi ça sent le feu ? 521 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Il y a le compte. 522 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Vérifie, si tu veux. 523 00:47:11,440 --> 00:47:13,080 Je te déçois ? 524 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Si tu foires, j'aurai l'air d'un con devant Sugar. 525 00:47:16,840 --> 00:47:18,520 Ce n'est pas une bonne idée. 526 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Tu dois lui payer ce que tu as promis. Pigé ? 527 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Ouais, j'ai pigé. 528 00:47:44,520 --> 00:47:46,320 La prochaine fois, il y aura le double. 529 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 T'as dit à Sugar qu'il se ferait du blé. 530 00:47:49,800 --> 00:47:51,640 Il attend de se faire du blé. 531 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 C'est ce qu'il aura. 532 00:47:56,400 --> 00:47:58,680 Et il sera toujours content de toi. 533 00:48:15,840 --> 00:48:18,640 - C'est qui, Sugar ? - Je te le dirai plus tard. 534 00:48:24,560 --> 00:48:25,640 Il y a tout ? 535 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Ouais. 536 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 C'est bon. 537 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Allez, on se casse. 538 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Sous-titres : Stéphane Versini