1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,120 Oye. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,200 ¿Viste que lo atrapé con mis propias manos? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Tus manos parecen una red azul. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 Sí, mi mano es la red. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Pero mira. ¿Lo ves? 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 ¿Podrías alejarte? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 No se te ocurra, carajo. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Quiero mostrarte lo que atrapé. Es un cangrejo. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 Sostén esto. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Ayúdame a buscar más. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,880 ¿Crees que hallemos serpientes de agua? 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Eres un tonto. 14 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 Atrapé otro. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Míralo. Se mueve y todo. 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 - ¿Qué harás con él? - Lo cocinaré. 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,560 ¿Qué prepararás? 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Haré langosta. 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 Es un cangrejo. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Agárralo. 21 00:01:06,920 --> 00:01:08,640 No pienso tocarlo. 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 - No. - Vamos, agárralo. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,720 No seas cobarde. Tómalo. 24 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 No soy cobarde, pero es peligroso. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,920 Oí que son mortales y no quiero que me mate. 26 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 Deja eso. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - ¿Qué debo dejar? - De tirar mi comida. 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Son gaviotas sofisticadas, quieren pescado. 29 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Basta, por favor. 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 Jase, sé que les temes a las aves. 31 00:01:32,160 --> 00:01:35,120 No es así, no les temo, pero no me gustan, hermano. 32 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 - No me agradan. - Nunca te vi con un ave. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 ¿Te crees muy listo? 34 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 - Oye, ¿de dónde eres? - ¡No los mires! 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 - ¡Oye! ¿De dónde eres? - ¿Qué? 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 ¿Eres extranjero? 37 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 - No hables. - Soy de Hackney. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,160 ¿Y tu amigo moreno? 39 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 ¿Qué hacen aquí? 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 Estamos de vacaciones. 41 00:02:22,960 --> 00:02:23,920 Sigue caminando. 42 00:02:25,080 --> 00:02:26,640 ¡Nunca me haces caso! 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 ¡Mierda! 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Lo siento, querida. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Lo haré después, cuando regreses de tu excursión. 46 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 - Papá. - Lo prometo. No llegues tarde. 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Sobre el depósito... 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar no dijo nada de un depósito cuando hablamos. 49 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 No me interesa. 50 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 - ¿Por qué no lo mencionó? - No te metas en lo que no te importa. 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Yo hablo por Sugar, no vine a negociar. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 Mañana llega la droga. A las 7 en el parque industrial Blue Sky. 53 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Si llegas tarde o no traes las diez mil, despídete de tu primo en Jamaica. 54 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 ¿Entiendes? 55 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 Espero que te haya quedado claro. 56 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Maldito hijo de puta. 57 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 ¿Qué tal? 58 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Te ves pésimo, viejo. 59 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 - ¿Estás bien? - Claro. 60 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 - ¿Y ayer? - No tomé mis medicinas. 61 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Olvídalo. 62 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Parecía que te habían noqueado o que te había dado un ataque. 63 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 No tomé mis medicamentos una vez. 64 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 No había pasado antes ni volverá a pasar. 65 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 - ¿Aún necesitas las diez mil? - Sí. 66 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Tengo el nombre del tesorero de unos pandilleros musulmanes. 67 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 - ¿Dónde? - En un edificio en Bow. 68 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Hay cámaras de vigilancia y él está armado. 69 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Así que si queremos robarle, debemos ir preparados. 70 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 ¿Lo organizo? 71 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 No. 72 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 Intentaré otra cosa primero. 73 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Te veo después. 74 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 - Hola. ¿Cómo estás? - Hola. 75 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 ¿Y la universidad? Espero que tu novia no te distraiga. 76 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 No, viejo. 77 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 Es tan estudiosa como yo. De hecho, ella es más inteligente. 78 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 - Abby, ¿no? - Sí. 79 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Saca 10 en todo. 80 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 ¿Cómo te va con ella? 81 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Todo tranquilo. 82 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 ¿Usan protección? 83 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 ¿Qué? 84 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 No querrás que Abby te diga: 85 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 "Oye, Aaron, no me vino". 86 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Qué asco, hermano. 87 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 No es un asco, se llama crianza. Se llama ser un buen padre. 88 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 - No eres mi papá. - Sí, lo soy. 89 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 - Claro que no. - Sí. 90 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Claro que no. 91 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 Oye, grandote. Mírame. Soy tu padre. Sí. 92 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 Soy tu madre y tu hermano mayor. ¿Entiendes? 93 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 Hasta que seas mayor. 94 00:06:04,000 --> 00:06:05,880 - Tengo 19 años. - No se trata de la edad. 95 00:06:05,960 --> 00:06:08,640 Sino de tu madurez. Aún piensas como niño, Aaron. 96 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Así que si pregunto algo, responde. 97 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 - ¿Usas protección? - Sí. 98 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 ¿Por qué no lo dijiste? Solo quería saberlo. 99 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 - Porque es privado. - No conmigo. 100 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 ¿Terminaste? 101 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 No, una pregunta más. 102 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 - ¿La satisfaces sexualmente? - ¿Qué te pasa, viejo? 103 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 ¿Sabes que un hombre no debe terminar antes? 104 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 - Me estás molestando. - Te lo digo por tu bien. 105 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Si la satisfaces sexualmente, nunca te abandonará. 106 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Ya basta. 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 - En serio. Nunca te dejará. - ¿Terminaste? 108 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 Sí. 109 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 ¿Y qué hay de ti? ¿Y tu vida amorosa? 110 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Qué buena pregunta. 111 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 No me molestaría divertirme un poco. 112 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Está allá afuera. Debes conseguirte algo. 113 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 ¿Sabes qué? 114 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Yo puedo ayudarte. 115 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 - ¿Tú? - Sí. 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 ¿Por qué te ríes? 117 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 - No me crees. - Cielos. 118 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Pero, hablando en serio, 119 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Stef y yo apreciamos lo que haces, 120 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 lo que haces en las calles... 121 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Mereces divertirte un poco, ¿no? 122 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 No te preocupes por mí. 123 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Qué mierda. 124 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 BASURA FUERA EXTRANJEROS 125 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Hola. 126 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Son 8,23. 127 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Disculpe, señorita. ¿Qué tiene debajo del abrigo? 128 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 Es una solicitante de asilo aprobada. 129 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 No creería los problemas que esta gente nos causa. 130 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 Creen que pueden entrar y robar. 131 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 ¿Entiende que será deportada? 132 00:10:25,040 --> 00:10:29,040 ¿Entiendes lo que estoy diciendo? Cuando la condenen, la deportarán. 133 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 - ¿Qué robó? - Esto. 134 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 ¿Tienes un bebé, Hediya? 135 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 ¿Tienes un bebé? 136 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 - ¿Eso fue todo? - Compró otras cosas, 137 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 pero esto lo escondió bajo su abrigo. 138 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - ¿Pagó por esto? - ¿Qué? 139 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 Los pañales cuestan seis libras. La comida, otras dos. 140 00:10:51,520 --> 00:10:52,400 Sí. 141 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 - ¿Ni siquiera son diez libras? - Sí, algo así. 142 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 - Tengo cinco libras. - Perdón, ¿qué pasa aquí? 143 00:11:03,200 --> 00:11:06,600 Dean, es una ladrona. La descubrieron. 144 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Debemos llevárnosla, revisar su casa. 145 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 - Quién sabe qué hallaremos. - Tomó pañales y comida para bebés. 146 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 Un momento. Esta mujer fue atrapada robando. 147 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 ¿No la van a detener? 148 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 - Esto es broma. - Por favor. 149 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Muy bien. Esto cubre el costo total. Vamos, señorita, tome sus bolsas. 150 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 - No creo lo que veo. - ¿Puede bajar la voz? 151 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Será reprendida. No volverá a verla por aquí. 152 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 ¿Para esto pago mis impuestos? 153 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Excelente. 154 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Hay uno a una calle. Tiene un jardín perfecto para los niños. 155 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 ¿Puedo verlo hoy? 156 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Si hago algunas llamadas, puede verlo hoy. 157 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Sería genial. 158 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 ¿Puedo ayudarle? 159 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Quiero hablar con Chris Hill. 160 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 ¿Está esperándolo? 161 00:11:52,960 --> 00:11:54,080 Lo dudo. 162 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Yo me encargo, George. Gracias. 163 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 ¿Qué tal? 164 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 ¿Qué mierda haces aquí? 165 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Debo hablar contigo. 166 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 - ¿Es por mamá? - No. 167 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 Sé que es repentino y que tal vez no quieras verme, pero... 168 00:12:17,080 --> 00:12:19,760 No es "tal vez", es definitivo. 169 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 Sin dudas, no quiero verte. 170 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Dame diez minutos. 171 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Chris. 172 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 Esto no está bien. 173 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Hermano. 174 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 ¡Chris! 175 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 Deja de negar con la cabeza. ¿Adónde me llevas? 176 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 ¡Hermano! 177 00:13:02,640 --> 00:13:03,880 Estás hecho mierda. 178 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Sí, eso me dicen todos. 179 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 Te ves bien. 180 00:13:09,880 --> 00:13:11,440 Sabes que Natalie me dejó. 181 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 Sí. 182 00:13:13,000 --> 00:13:15,800 Después de que esos hijos de puta entraron en casa a buscarte, 183 00:13:16,000 --> 00:13:18,240 dijo que ya no podía dormir del susto. 184 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 Lo lamento, hermano. 185 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 En serio. 186 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 ¿Qué mierda quieres, Dushane? 187 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 - Necesito dinero. - Sí, lo sabía. 188 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Escúchame. 189 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Es un préstamo. 190 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Diez mil. 191 00:13:38,440 --> 00:13:40,280 Dos días, tres días como mucho. 192 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Mierda. 193 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 Debes estar desesperado si me pides limosna. 194 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 - No es limosna. - Tienes agallas, ¿sabes? 195 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Lo reconozco. 196 00:13:52,440 --> 00:13:53,640 Me presionan, amigo. 197 00:13:55,760 --> 00:13:58,240 Si no consigo el dinero, matarán a Donovan. 198 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 - ¿Donovan? - Sí. 199 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Bien. 200 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Suplícame. 201 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 ¿Qué? 202 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Bueno, si lo necesitas tanto, si es tan urgente... 203 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 Suplica. 204 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Ponte de rodillas y suplica por ese dinero. 205 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Me marcaron por tu culpa, Dushane. 206 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 ¡Tuve cinco injertos de piel y me sigue doliendo cada puto minuto! 207 00:14:35,840 --> 00:14:38,000 Y tú vienes aquí a pedirme dinero. 208 00:14:38,440 --> 00:14:39,560 ¡Debes estar bromeando! 209 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 - Vete a la mierda. - ¡Vete tú! 210 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Mierda. 211 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 - Hola. - ¿Qué tal? 212 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 Ese asunto del que hablamos. Prepáralo, ¿sí? 213 00:15:12,640 --> 00:15:15,440 - ¿De veras quieres hacerlo? - No, hermano... 214 00:15:15,800 --> 00:15:18,400 No quiero hacerlo, pero no tengo opción, ¿no? 215 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Sabes que no será fácil. 216 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Bueno, adiós. Genial. 217 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 - ¿Qué quieren? - ¿Nos vendes? 218 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 - No hay mercancía. - Vamos, por favor. 219 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Escúchame. 220 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 No hay ni un gramo en las calles. 221 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 ¿Ni siquiera un poco de hierba? 222 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Siempre tienen hierba. 223 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 Te contamos sobre el policía encubierto, ¿no? 224 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Vayan allá. 225 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Vayan. 226 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 ¿Segura? 227 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 Genial. Adelante. 228 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 ¿Tienen dinero? 229 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 No, pero Dris dijo que nos fiarías. 230 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 - ¿Qué? - Hazlo. 231 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Ya váyanse. 232 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 ¿Oíste lo de los Fields? 233 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 ¿Qué? 234 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 Una de las chicas me dijo que su prima vive por ahí. 235 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 Tendrán una fiesta en el patio. Tienen mercancía. 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 - ¿De dónde la sacaron? - No sé. 237 00:16:56,720 --> 00:16:58,560 Pero alguien tiene y nosotros no. 238 00:18:46,920 --> 00:18:48,800 ¿Sabes lo que pasa, Cornell? 239 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Podría matarte ahora, ¿no? 240 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 - Jamie, - ¡Cállate, hombre! 241 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Podría matarte con una puta bala. 242 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 No lo haré. 243 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 Te dejaré vivir. 244 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Recuerda eso. 245 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Muéstrale esto a tu gente. 246 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Y cuando te hable, escucharás. 247 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Hola. 248 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 ¿Quién eres? 249 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 Debes saludar, por educación. 250 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Lo siento. Hola. 251 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Me llamo Tish y tú eres Dushane. 252 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 ¿Y cómo lo sabes? 253 00:19:59,880 --> 00:20:01,480 Eres el hijo de la tía Pat. 254 00:20:01,560 --> 00:20:04,200 Tiene muchas fotos tuyas en su sala. 255 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 De acuerdo. ¿Está la tía Pat? 256 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, ¿qué haces? 257 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Hablo con Dushane. 258 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Pasa. Disculpa. 259 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Ve a terminar tu tarea. 260 00:20:16,920 --> 00:20:20,640 No tiene sentido que golpees cada vez que quieras ver a tu mamá. 261 00:20:21,600 --> 00:20:23,280 Si es que seguirás viniendo. 262 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Ese es el plan. 263 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Ayer, lo que viste... 264 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 Ese no soy yo. 265 00:20:33,680 --> 00:20:37,120 Estoy pasando por algo. Perdí la cabeza un minuto. 266 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Pero no soy así. 267 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 ¿Está todo bien? 268 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Estará bien. 269 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Gracias. 270 00:20:56,160 --> 00:20:57,720 Ese perra parece gorda. 271 00:20:58,080 --> 00:21:00,320 No, está preñada. En serio. 272 00:21:00,760 --> 00:21:03,720 Es de una chica del club de matemáticas. Siempre habla de eso. 273 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 ¿Sabes cuánto valen los cachorros de bulldog? 274 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 - Dos mil. - ¡No puede ser! 275 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Es un perro muy feo. 276 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 Nunca obtendremos eso. 277 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 Porque no tenemos los papeles ni nada. 278 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 - Pero con el 20 %... - ¿Quieres robarla? ¿Robar una perra? 279 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 No es robar. Solo la tomaremos prestada. 280 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 - De ninguna manera. - Amigo... 281 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 Estás loco. 282 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Vigila la casa. 283 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 ¿Adónde vas? 284 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 ¡Vuelve, amigo! 285 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 ¡Oigan! ¡Largo de aquí! 286 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 ¡Rápido, vamos! 287 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 ¿Quién es un buen chico? 288 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 ¿Sammy? 289 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 - Sammy. - Di "hola". 290 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 - Hola, Sammy. - Hola. 291 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 Hola. 292 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 - Mano. - Mano. 293 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 ¡Papa! ¿No quieres papa? 294 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 - ¿Qué dijiste? - Dije que huele muy bien, como siempre. 295 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 ¿Qué es? 296 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 Es sopa de garbanzos con berenjena y pimienta. 297 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 - ¿Dónde está Sammy? - ¿Qué dices, Sammy? 298 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Por favor. Disfruta. 299 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 ¿Qué carajo haces? 300 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Preguntaron si queríamos comer con ellos. Es agradable. 301 00:22:51,200 --> 00:22:52,680 No comemos con ellos, Jase. 302 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 - Y baja a ese bebé. - Pero, Sul... 303 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Baja al bebé. 304 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 Está bien. 305 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Sí. 306 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Escucha, no los trates como amigos. 307 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 No son tus amigos. Trabajan para ti. 308 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 Pero es una mierda. Ya viste a Faez. 309 00:23:19,560 --> 00:23:22,920 Estaba estudiando para ser médico o algo así en su país. 310 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Sí, lo sé. Pero ahora está en este país. 311 00:23:27,240 --> 00:23:30,040 - Y recibe el dinero que le damos. - Es cierto. 312 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Les pagamos mucho dinero para quedarnos en esta pocilga. 313 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 Es más de lo que otros hacen por ellos. 314 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 VÁYANSE A LA MIERDA ESCORIA ÁRABE 315 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 ¿Qué es esto? 316 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Cada semana hacen algo así. 317 00:24:02,800 --> 00:24:05,240 No les hacemos nada. Nos quedamos adentro. 318 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 319 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Oye, Sul. 320 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Limpien este desastre. Y cubran esa puerta con algo. 321 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 ¡Mamá! 322 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 ¡Rápido! 323 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Es mi único uniforme limpio. 324 00:24:49,360 --> 00:24:51,040 Solo hay que ponerlo dentro. 325 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 - ¿Cómo lo enciendo? - Yo sé. 326 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 ¿Seguro que es así? 327 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 Así lo hace Jamie. 328 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Todas las lavadoras son iguales. 329 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Eso es suficiente. 330 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Ya no robemos perros. 331 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 ¿Y tu mamá? 332 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Se reunirá con un abogado esta tarde. 333 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 ¿Por lo de inmigración? 334 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Está muy triste todo el tiempo. 335 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 No sé qué hacer. 336 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 ¡Mierda! 337 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 No abre. 338 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Deja de patearla. 339 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Las patadas funcionan. 340 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 ¿Papá? ¿Mamá? 341 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 - Hola. - Él es Aaron. 342 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 - Mucho gusto. - Gusto en conocerte. 343 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 - Soy Michael. - Hola, Michael. 344 00:25:58,480 --> 00:26:00,160 - Charlotte. - Esto es para usted. 345 00:26:01,080 --> 00:26:02,240 Qué amable. 346 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 - ¿Vino? - Sí. Gracias. 347 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 ¿Necesita ayuda con algo? 348 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 - Él puede. - Está bien. 349 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 - Vamos al jardín. - Nos vemos. 350 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 - ¿Sigue allá atrás? - Sí. 351 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Eso es muy bonito. 352 00:26:41,120 --> 00:26:43,040 Papá dice que no vale lo que cuesta. 353 00:26:43,120 --> 00:26:45,600 - No dijiste que eran ricos. - No lo somos. 354 00:26:46,400 --> 00:26:48,320 Lo siento. No me guardes rencor. 355 00:26:48,400 --> 00:26:49,640 ¿A qué se dedican? 356 00:26:49,720 --> 00:26:51,560 Papá es cirujano. Mamá diseña interiores. 357 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 - Vaya. - ¿Qué? No es gran cosa. 358 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 ¿No crees que eso es de ricos? 359 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 - Bien, tal vez un poco. - Exacto. 360 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 ¡Déjame en paz! 361 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Sal del puto ascensor. 362 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Carajo. Entra ahí. 363 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Métete ahí, carajo. 364 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Al suelo, mierda. 365 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Maldito idiota. 366 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 ¿Qué es esto? 367 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 ¡Púdranse! 368 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 ¿Qué? 369 00:27:59,680 --> 00:28:01,720 Esto es por Tilly, hijo de puta. 370 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Aaron es listo. El mejor de su clase. 371 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Creará una empresa cuando se gradúe. 372 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 - ¿En serio? - Sí, ese es el plan. 373 00:28:31,040 --> 00:28:32,760 Si consigo el financiamiento. 374 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Qué emocionante. ¿En qué campo? 375 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Contenido de marca. 376 00:28:37,920 --> 00:28:40,240 Así que produciré fotos 377 00:28:40,360 --> 00:28:42,920 o video para las redes sociales de las marcas. 378 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 ¿Qué hacen tus padres? 379 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 Bueno, es que... 380 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Los padres de Aaron fallecieron. 381 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Lo siento. 382 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 ¿Cuándo? 383 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Hace cuatro años. 384 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Sí, papá comenzó a toser mucho. 385 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Fue a que lo revisaran y dijeron que tenía cáncer pulmonar. 386 00:29:06,400 --> 00:29:09,400 Dijeron que quizá lo tuvo por años sin darse cuenta. 387 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Y unos meses después, mamá tuvo dolores abdominales. 388 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Cuando fue al médico, 389 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 dijeron que tenía cáncer de páncreas metastásico en etapa cuatro. 390 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 Ya se había extendido a su estómago e hígado, 391 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 así que murió muy rápido. 392 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Lo siento mucho. 393 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 Sí. Tratamos de ayudar en casa, pero mi papá también estaba postrado. 394 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Así que ambos fueron a un hospicio. 395 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Sí, sus camas estaban juntas así que podían tomarse de la mano. 396 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Papá murió un domingo. Mamá murió el martes. 397 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 ¿Quién cuidó de ustedes? 398 00:29:55,440 --> 00:29:56,880 Mi hermano mayor. Jamie. 399 00:29:58,040 --> 00:30:01,320 Cumplió 18 cuando murieron, así que se convirtió en nuestro tutor, 400 00:30:01,960 --> 00:30:02,840 de Stef y mío. 401 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 Stef es su hermano menor. 402 00:30:05,160 --> 00:30:06,040 Sí. 403 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 Stef era pequeño cuando pasó. 404 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 No entendía lo que pasaba, pero Jamie lo cuidó bien. 405 00:30:12,480 --> 00:30:16,240 Es bueno con los dos. Se aseguró de que fuéramos a la escuela. 406 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 Nunca pasamos hambre. 407 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Haría lo que fuera por nosotros. 408 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Bueno, tu hermano Jamie parece un joven extraordinario. 409 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 Hola. 410 00:30:45,720 --> 00:30:47,280 ¿Recuerdas lo que dije? 411 00:30:47,360 --> 00:30:49,560 Cuando te llame, vendrán. 412 00:30:49,920 --> 00:30:51,080 Así que vengan. 413 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Estoy en Blackwall. 414 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Listo. Prepárenlo para sus amigos. 415 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Oigan, están alardeando, estoy seguro. 416 00:31:46,280 --> 00:31:50,040 Hicieron un buen trabajo, así que hay un extra para ustedes. 417 00:31:53,120 --> 00:31:55,200 Asegúrense de salir por atrás, ¿no? 418 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Esto es para ti. No lo malgastes en drogas. 419 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Bien. No lo haré. 420 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Te necesitaré cuando volvamos a montar otra tienda. 421 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Cuídate, Sully. 422 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 - Lo hiciste bien. - Bien. 423 00:32:23,160 --> 00:32:26,120 ¡Vaya! ¿Cuánto dinero hay ahí? 424 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 Suficiente para una renta. 425 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Con agua caliente, 426 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 porque no me siento limpio desde que llegué, Jase. 427 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 ¿Qué? ¿No veremos al Arsenal? 428 00:32:41,760 --> 00:32:43,880 - Primero las chicas. - ¿Qué? 429 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 ¿Ninguna chica te espera? 430 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 ¿Una mujer esperándome? No, las mujeres no son lo mío. 431 00:32:50,560 --> 00:32:51,440 ¿No te gustan? 432 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Me gustan las mujeres, pero no quiero una relación. 433 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Me parecen muy complicadas y no quiero compromisos. 434 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 No te preocupes, cuando volvamos, tú y yo encontraremos algo. 435 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 - Sí. - Confía en mí. 436 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Sí. 437 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 Pero ahora es hora de dormir, 438 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 porque mañana el primer tren sale a las 4:55. 439 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 ¡A las 4:00! ¡Es muy temprano! 440 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Lo sé. No te preocupes, te despertaré. 441 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Genial. 442 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 - ¿Qué hay? - ¿Qué pasa? 443 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 ¿Estamos listos? 444 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 ¿De dónde las sacaste? 445 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 De la tienda de antigüedades. 446 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Es un poco mejor. 447 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 ¿Quieres ver algo? 448 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 No. 449 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Saldremos temprano en la mañana. 450 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Hola, D. ¿Cómo estás? 451 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Hola, primo. ¿Están listas las chicas? 452 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Sí, ya les dije. Están muy emocionadas. 453 00:35:39,040 --> 00:35:40,880 ¿Hablaste con el abogado de inmigración? 454 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Sí. 455 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Faltan unos papeles y eso, pero no te preocupes. 456 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Te sacaré de ahí. 457 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 No me preocupa. Confió en ti. Nunca me has decepcionado. 458 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Sí, lo sé. 459 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 Y nunca lo haré. 460 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Vamos. 461 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 ¿Jase? 462 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 ¡Jason! 463 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 ¿Y Jason? ¿Dónde está? 464 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 ¿Dónde está? 465 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 ¡Sully! 466 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 ¡Sully! 467 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 ¡Ayúdame! 468 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 - Salta. - ¡Ayúdame! 469 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 - ¡Jason! - ¡Ayúdame! 470 00:37:44,480 --> 00:37:45,840 - ¡Salta! - ¡No puedo respirar! 471 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 - ¡Salta! - ¡Ayúdame! 472 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 ¡No puedo! 473 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 ¡Rómpela! 474 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 ¡Rómpela, mierda! 475 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 No puedo romperla. 476 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Salta, amigo. 477 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 ¡Morirás! 478 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 - No entres. - ¡Sully! 479 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 ¡Jason! 480 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 ¡Jason! 481 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 ¡Jason! 482 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 ¡Jason! 483 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 ¡Jason! 484 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 No. 485 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 486 00:43:00,080 --> 00:43:01,400 ¿Quieres que conduzca? 487 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 No. Yo conduciré. 488 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 - ¿Seguro que estás listo? - Claro. Vamos. 489 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Vamos... 490 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 ¿Qué haces? 491 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully. 492 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 ¿Qué carajo haces, amigo? 493 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 ¿Ves la pistola? Adelante. 494 00:43:40,720 --> 00:43:41,680 Eres un cretino. 495 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 ¿Cuánto es? 496 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 Es mucho. 497 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Números. 498 00:43:52,640 --> 00:43:53,600 Cinco blancas. 499 00:43:54,160 --> 00:43:56,280 Cinco verdes. Primer envío. 500 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 ¿De dónde? 501 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Baja el arma. Quítala de mi cara. 502 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 ¿De dónde? 503 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 ¡Baja la puta pistola! ¡Hay ventanas! 504 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 ¡Dris! 505 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 ¿De dónde? 506 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 No me ocultarás más mierda. 507 00:44:21,400 --> 00:44:22,560 No soy inferior a ti. 508 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Jamaica. 509 00:44:30,880 --> 00:44:33,760 Nos darán todo lo que podamos vender si lo hacemos bien. 510 00:44:36,120 --> 00:44:37,240 ¿Y los porcentajes? 511 00:44:39,480 --> 00:44:40,840 Mitad y mitad. 512 00:44:41,120 --> 00:44:42,560 Nosotros y el proveedor. 513 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Si lo hacemos bien, hermano, volvemos a la cima. 514 00:45:13,720 --> 00:45:16,920 No perderemos el tiempo en las malditas esquinas y eso. 515 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Tú y yo. 516 00:45:20,280 --> 00:45:21,480 Socios igualitarios. 517 00:45:24,640 --> 00:45:27,000 Escucha, Dushane, así es como funcionará. 518 00:45:28,480 --> 00:45:30,640 Este primer envío será dos a uno a mi favor. 519 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 - No puedes... - ¿Necesitas mi dinero o no? 520 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Y después de eso, mitad y mitad. 521 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 ¿Vas a decirme qué carajo pasó? 522 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 ¿Qué ocurrió? 523 00:46:16,560 --> 00:46:18,040 Sully, ¿dónde está Jason? 524 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 No sobrevivió. 525 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Lamento oír eso. 526 00:46:27,280 --> 00:46:28,960 Ese chico nunca tuvo suerte. 527 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Llegaron. 528 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 - ¿Me decepcionarás? - Depende de lo que esperes de mí. 529 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 ¿Por qué huele a quemado? 530 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Oye, está todo. 531 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Puedes contarlo si quieres. 532 00:47:11,440 --> 00:47:13,080 Esperabas que faltara, ¿no? 533 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Si la cagas, me harás quedar mal ante Sugar. 534 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 No quiero que pase eso. 535 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Así que debes pagarle a Sugar lo prometido. ¿Entiendes? 536 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Sí. Creo que entiendo. 537 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 La próxima vez, será el doble. 538 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 Le dijiste a Sugar que harías mucho dinero. 539 00:47:49,800 --> 00:47:51,640 Así que espera mucho dinero. 540 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 Y eso tendrá. 541 00:47:56,360 --> 00:47:58,680 Me aseguraré de que quedes bien ante Sugar. 542 00:48:15,840 --> 00:48:18,520 - ¿Quién diablos es Sugar? - Te digo luego. 543 00:48:24,560 --> 00:48:25,640 ¿Todo bien? 544 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Sí. 545 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Bien. 546 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Larguémonos de aquí. 547 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz