1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,120 Oye, oye. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,400 ¿Has visto? Con mis propias manos. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 A mí me parece una red. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 Sí, mi mano es la red. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Pero mira. ¿Lo ves? 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 ¿Puedes parar ya? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 No te atrevas. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Quiero enseñarte lo que pillo. Es un cangrejo. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 Sujeta. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Y ayúdame a buscar, tío. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,760 ¿Crees que hay serpientes de agua? 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Mira que eres tonto. 14 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 Tengo otro. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Míralo. Se mueve. 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 - ¿Qué vas a hacer con él? - Cocinarlo. 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,560 ¿Qué plato? 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Langosta. 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 Es un cangrejo. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Cógelo. 21 00:01:06,920 --> 00:01:08,640 Qué risa. No voy a tocarlo. 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 - No. - Venga, cógelo. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,720 No me seas cobarde. 24 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 No soy cobarde, pero son peligrosos. 25 00:01:16,080 --> 00:01:19,000 Salieron en 60 encuentros letales. Pueden matarte. 26 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 Ya vale, tío. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - ¿Ya vale de qué? - De tirar mi comida. 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Son muy listas, quieren el pescado. 29 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Para ya, por favor. 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 Sabía que te daban miedo los pájaros. 31 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 No me dan miedo, es que no me gustan. 32 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 - Nada. - Nunca te he visto con un pájaro. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 ¿Te crees muy listo? 34 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 - ¿De dónde sois? - Ni los mires. 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 - ¡Eh! ¿De dónde sois? - ¿Qué? 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 ¿Sois extranjeros? 37 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 No, somos de Hackney. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,200 ¿Y tu amigo el moreno? 39 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 ¿Qué hacéis aquí? 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 De vacaciones, tío. 41 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Tira. 42 00:02:25,080 --> 00:02:26,640 ¡Nunca me escuchas! 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 ¡Joder! 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Lo siento, cariño. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Lo haré cuando vuelvas de la excursión. 46 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 - Papá. - Lo prometo. Venga, no llegues tarde. 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Lo del depósito... 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar no dijo nada de un depósito cuando hablamos. 49 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 No hay problema, tío. 50 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 - ¿Y por qué no lo mencionó? - No empieces, tío. 51 00:03:34,640 --> 00:03:37,000 Hablo por Sugar. No he venido a negociar. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 La mercancía llega mañana a las 7. Polígono industrial Blue Sky. 53 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Si llegas tarde o no traes la pasta, 54 00:03:46,200 --> 00:03:48,040 adiós a tu primo de Jamaica. 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 ¿Entendido? 56 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 Espero que te haya quedado claro. 57 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Gilipollas de mierda. 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 ¿Qué tal? 59 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Estás hecho una mierda. 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 - ¿Estás bien? - Claro. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 - ¿Y ayer? - No me tomé la medicación. 62 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Olvídalo. 63 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Parecía que te había dado un ataque o algo así. 64 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 Tío, me salté la medicación una vez. 65 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Nunca había pasado, ni volverá a pasar. 66 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 - ¿Aún necesitas esas diez mil? - Sí. 67 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Sé de un tío que le guarda pasta a una mafia musulmana. 68 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 - ¿Dónde? - En la torre de Bow. 69 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Hay muchas cámaras, y tiene armas. 70 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Si queremos ir, hay que llevar armas. 71 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 ¿Lo organizo? 72 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 No. 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 Primero intentaré otra cosa. 74 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Nos vemos, tío. 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 - Hola. ¿Qué tal? - Hola. 76 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 ¿Cómo va la uni? Espero que esa chica no te distraiga. 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 No, tío. 78 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 Es tan empollona como yo. Bueno, es mucho más lista. 79 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 - Abby, ¿no? - Sí, tío. 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Saca dieces en todo. 81 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 ¿Qué tal con ella? 82 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Va bien. 83 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 ¿Usáis protección? 84 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 ¿Qué? 85 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 A ver si Abby llega en plan: 86 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 "Oye, Aaron, no me ha bajado la regla". 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Qué asco, tío. 88 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 No da asco, se llama ser un buen padre. 89 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 - No eres mi padre. - Sí lo soy. 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 - No. - Que sí. 91 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 No. 92 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 Mira, grandullón. ¿Me ves? Soy tu padre. Sí. 93 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 Soy tu madre. Soy tu hermano mayor. 94 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 Cuando crezcas, ya veremos. 95 00:06:04,000 --> 00:06:05,880 - Tengo 19. - Da igual la edad. 96 00:06:05,960 --> 00:06:08,640 Es cómo tengas la cabeza. Tú eres como un niño. 97 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Si te pregunto algo, respondes. 98 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 - ¿Usáis protección? - Sí. 99 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 Haberlo dicho. Solo quería saberlo. 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 - Porque es privado. - Para mí no. 101 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 ¿Has terminado? 102 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 No, una pregunta más. 103 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 - ¿La satisfaces sexualmente? - ¿Cuál es tu problema? 104 00:06:29,040 --> 00:06:31,640 Un hombre nunca debe acabar primero. 105 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 - Me estás cansando. - Es por tu bien. 106 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Si satisfaces sexualmente a esa chica, nunca te dejará. 107 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 ¿Te callas ya? 108 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 - En serio. No te dejará. - ¿Te callas? 109 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 Sí. 110 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 ¿Y qué pasa con tu vida amorosa? 111 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Buena pregunta, tío. 112 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 No me importaría divertirme un poco. 113 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Está ahí fuera. Solo tienes que ponerte a ello. 114 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 ¿Sabes qué? 115 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Voy a ser tu celestina. 116 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 - ¿Tú? - Sí. 117 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 ¿Por qué te ríes? 118 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 - Eres tonto. - Qué tío. 119 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Va en serio. 120 00:07:13,240 --> 00:07:17,080 Stef y yo agradecemos lo que haces. 121 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Tenemos que salir a divertirnos. 122 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 No te preocupes por mí. 123 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Será coña. 124 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 ESCORIA EXTRANJEROS FUERA 125 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Hola. 126 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Son 8,23. 127 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Disculpe, señorita. ¿Qué lleva debajo del abrigo? 128 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 Es refugiada legal. 129 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 No paran de causarnos problemas. 130 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Creen que pueden coger lo que quieren. 131 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 ¿Sabe que la van a deportar? 132 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 ¿Entiende lo que le digo? 133 00:10:27,200 --> 00:10:29,040 La juzgarán y deportarán. 134 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 - ¿Qué robó? - Esto. 135 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 ¿Tiene un bebé, Hediya? 136 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 ¿Tiene un bebé? 137 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 - ¿Solo cogió eso? - Tenía otras cosas, 138 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 pero esto es lo que llevaba en el abrigo. 139 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - Y esto lo pagó. - ¿Qué? 140 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 Los pañales son cinco libras y los potitos, dos. 141 00:10:51,520 --> 00:10:52,400 Sí. 142 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 - No llega a diez libras. - Sí, más o menos. 143 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 - Tengo cinco. - Perdone, ¿qué? 144 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 Dean, es una ladrona. La han pillado con las manos en la masa. 145 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Tenemos que llevárnosla y registrar su casa. 146 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 - A saber qué encontramos. - Cogió pañales y potitos. 147 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 Un momento. La hemos pillado robando. 148 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 ¿No van a arrestarla? 149 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 - Será una broma. - Venga. 150 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Los productos están pagados. Señorita, coja sus bolsas. 151 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 - ¡No me lo creo! - Baje la voz, caballero. 152 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Hablaremos con ella. No volverá por aquí. 153 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 ¿Para esto pago impuestos? 154 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Fantástico. 155 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Esta tiene jardín. Perfecto para los niños. 156 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 ¿Puedo verla hoy? 157 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Haré unas llamadas para verla hoy. 158 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Sería estupendo. 159 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 ¿Puedo ayudarle? 160 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Busco a Chris Hill. 161 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 ¿Le está esperando? 162 00:11:52,960 --> 00:11:54,080 Lo dudo. 163 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Yo me ocupo, George. Gracias. 164 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 ¿Qué tal? 165 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 ¿Qué coño haces aquí? 166 00:12:08,560 --> 00:12:10,040 Tengo que hablar contigo. 167 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 - ¿Es mamá? - No. 168 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 Sé que esto es inesperado. 169 00:12:15,440 --> 00:12:17,000 Igual no quieres verme... 170 00:12:17,080 --> 00:12:19,760 "Igual" no. Claro que no. 171 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 Claro que no quiero verte. 172 00:12:22,800 --> 00:12:24,160 Dame solo diez minutos. 173 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Chris. 174 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 Esto no está bien. 175 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Tío. 176 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 ¡Chris! 177 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 Deja de mover la cabeza. ¿Adónde me llevas, tío? 178 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 ¡Tío! 179 00:13:02,640 --> 00:13:03,920 Estás hecho mierda. 180 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Sí, eso me dicen todos. 181 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 Tú estás bien. 182 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 Natalie me dejó. 183 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 Ya. 184 00:13:13,080 --> 00:13:15,960 Cuando esos cabrones entraron en casa, buscándote, 185 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 dijo que le daba miedo dormir ahí. 186 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Lo siento, tío. 187 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 En serio. 188 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 ¿Qué coño quieres, Dushane? 189 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 - Necesito dinero, tío. - Lo sabía. 190 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Escúchame. 191 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Es un préstamo. 192 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Diez mil. 193 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 Dos días, tres como mucho. 194 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Joder. 195 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 Estarás muy desesperado si vienes a mendigarme a mí. 196 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 - No mendigo. - Tienes huevos. 197 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Eso lo reconozco. 198 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Esa gente... 199 00:13:55,760 --> 00:13:58,240 Si no les doy el dinero, matan a Donovan. 200 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 - ¿A Donovan? - Sí. 201 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Está bien. 202 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Suplícamelo. 203 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 ¿Qué? 204 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Si de verdad estás tan desesperado... 205 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 Suplica. 206 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Ponte de rodillas y suplícame que te dé el dinero. 207 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Me desfiguraron por tu culpa. 208 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 Cinco injertos de piel, y aún sufro cada minuto del día. 209 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 Y tú aquí, pidiéndome dinero. 210 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 ¡Eres un chiste! 211 00:14:40,640 --> 00:14:42,960 - Que te jodan. - No, que te jodan a ti. 212 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Joder. 213 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 - Hola. - ¿Qué pasa? 214 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 El tema del que hablamos. Organízalo, ¿vale? 215 00:15:12,640 --> 00:15:15,320 - ¿En serio quieres hacerlo? - Claro que... 216 00:15:15,840 --> 00:15:18,600 Claro que no quiero. No tengo elección. 217 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Sabes que no va a ser fácil. 218 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Vale, adiós. Guay. 219 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 - ¿Qué coño queréis? - ¿Nos vendes algo? 220 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 - No hay nada. - Venga, tío, por favor. 221 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Escúchame. 222 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 No hay mercancía en la calle. 223 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 ¿Ni siquiera un poco de hierba? 224 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Todo el mundo tiene hierba. 225 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 Te dijimos lo del madero de incógnito. 226 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Id para allá. 227 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 ¿Seguro? 228 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 Vale. Tira. 229 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 ¿Tenéis pasta? 230 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 No, pero Dris dijo que nos fiarías. 231 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 - ¿Sí? - Fíales. 232 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 A tomar por el culo. 233 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 ¿Sabes algo de los Fields? 234 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 ¿Qué? 235 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 Una chavala acaba de decirme que su primo vive allí 236 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 y que montaron una fiesta con un montón de droga. 237 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 - ¿De dónde la sacan? - No sé. 238 00:16:56,720 --> 00:16:58,680 Pero alguien tiene y nosotros no. 239 00:18:46,920 --> 00:18:48,800 ¿Ves de qué va esto, Cornell? 240 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Podría matarte ahora mismo. 241 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 - Jamie... - Cierra la puta boca. 242 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Puedo meterte una puta bala. 243 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 No voy a hacerlo. 244 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 Te dejo vivir. 245 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Recuérdalo. 246 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Enséñasela a los tuyos. 247 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Y cuando yo hable, me escucháis. 248 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Hola. 249 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 ¿Quién eres? 250 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 Di hola. Por educación. 251 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Lo siento. Hola. 252 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Me llamo Tish, y tú eres Dushane. 253 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 ¿Y cómo lo sabes? 254 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 Eres hijo de la tía Pat. 255 00:20:01,560 --> 00:20:04,200 Tiene muchas fotos tuyas en el salón. 256 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Vale. ¿Está la tía Pat? 257 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, ¿qué haces? 258 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Hablando con Dushane. 259 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Pasa. Lo siento. 260 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Acaba los deberes. 261 00:20:16,920 --> 00:20:20,520 No tiene sentido que llames para ver a tu madre. 262 00:20:21,720 --> 00:20:23,320 Si planeas seguir por aquí. 263 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Bueno, es la idea. 264 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Lo que viste ayer... 265 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 Yo no soy así. 266 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 Estoy pasando por un mal momento. 267 00:20:36,040 --> 00:20:37,120 Se me fue la pinza. 268 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Pero yo no soy así. 269 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 ¿Va todo bien? 270 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Irá bien. 271 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Gracias. 272 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Yo creo que solo está gorda. 273 00:20:58,080 --> 00:21:00,760 No, tío. Esa perra está preñada. 274 00:21:00,840 --> 00:21:03,800 Es de una chica del club de mates. Lo ha dicho. 275 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 ¿Sabes cuánto valen los cachorros de bulldog? 276 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 - Dos mil libras. - ¡Ni de coña! 277 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Es un perro bien feo. 278 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 No conseguiremos tanto. 279 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 No tenemos certificados ni nada. 280 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 - Pero aunque sea el 20 %... - ¿Quieres robar un perro? 281 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 No es robar. Vamos a cogerla prestada. 282 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 - Ni hablar. - Tío... 283 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 Estás loco. 284 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Vigila la casa. 285 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 ¿Adónde vas? 286 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 ¡Vuelve aquí, tío! 287 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 ¡Idos a tomar por el culo! 288 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 ¡Rápido, vamos! 289 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 ¿Quién es un buen chico? 290 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy. 291 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 - Sammy. - Di "qué pasa". 292 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 - Hola, Sammy, - Hola. 293 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 Hola. 294 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 - Mano. - Mano. 295 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Patata. ¿No quieres una patata? 296 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 - ¿Qué has dicho? - Que huele muy bien, como siempre. 297 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 ¿Qué es? 298 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 Sopa de garbanzos con berenjena y pimiento. 299 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 - ¿Dónde está Sammy? - ¿Qué pasa, Sammy? 300 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Que aproveche. 301 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 ¿Qué coño haces? 302 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Nos han invitado a comer con ellos. Está rico. 303 00:22:51,200 --> 00:22:52,680 No comemos con ellos. 304 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 - Y deja a ese bebé. - Pero Sul... 305 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Deja al bebé. 306 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 No pasa nada. 307 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 ¡Sí! 308 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Oye, no los trates como amigos. 309 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 No son tus amigos. Trabajan para ti. 310 00:23:17,120 --> 00:23:22,920 Menuda mierda. Faez estudiaba Medicina en su país. 311 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Ya lo sé. Pero ahora está aquí, en este país. 312 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 Le damos nuestro dinero, ¿no? 313 00:23:29,000 --> 00:23:30,040 Cierto. 314 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Les pagamos mucho dinero por quedarnos aquí. 315 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 Es más de lo que hacen otros. 316 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 VOLVED A VUESTRO PUTO PAÍS, ESCORIA ÁRABE 317 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 ¿Qué es esto? 318 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Todas las semanas hacen algo así. 319 00:24:02,800 --> 00:24:05,240 No les hacemos nada. Nos quedamos dentro. 320 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 321 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Oye, Sul. 322 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Limpia esta mierda. Y tapa esa puerta con algo. 323 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 ¡Mamá! 324 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 ¡Rápido! 325 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Tío, es mi único uniforme limpio. 326 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Mételo todo, tío. 327 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 - ¿Cómo funciona? - Yo sé. 328 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 ¿Seguro que es tanto? 329 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 Es lo que hace Jamie. 330 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Las lavadoras son todas iguales. 331 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Es suficiente. 332 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Tío, se acabó lo de robar perros. 333 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 ¿Y tu madre? 334 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Ha ido a hablar con un abogado. 335 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 ¿Por lo de Inmigración? 336 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Está muy triste, tío, todo el rato. 337 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 No sé qué hacer. 338 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 ¡Mierda! 339 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 No se abre. 340 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Deja de darle. 341 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Darle funciona. 342 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 ¿Papá? ¿Mamá? 343 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 - Hola. - Este es Aaron. 344 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 - Encantado. - Igualmente. 345 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 - Soy Michael. - Hola. 346 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 - Charlotte. - Para usted. 347 00:26:01,360 --> 00:26:02,240 Qué bonito. 348 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 - ¿Vino? - Sí. Gracias. 349 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 ¿Ayudo con algo? 350 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 - Él se encarga. - Sí. 351 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 - Vamos al jardín. - Adiós. 352 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 - ¿Hay más ahí delante? - Sí. 353 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Esto está muy bien. 354 00:26:41,200 --> 00:26:43,120 Papá dice que da mucho trabajo. 355 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 - Haber dicho que eran pijos. - No somos pijos. 356 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 No me lo tengas en cuenta. 357 00:26:48,400 --> 00:26:49,640 ¿A qué se dedicaban? 358 00:26:49,720 --> 00:26:51,560 Él es cirujano. Ella, interiorista. 359 00:26:52,520 --> 00:26:55,160 - No es para tanto. - ¿Eso no te parece pijo? 360 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 - Bueno, igual un poco. - Exactamente. 361 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 ¡Soltadme! 362 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Sal del puto ascensor. 363 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Joder. Entra ahí. 364 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Entra de una puta vez. 365 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Échate en el puto suelo. 366 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Puto idiota. 367 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 ¿Qué pasa? 368 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 ¡Que os jodan! 369 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 ¿Qué? 370 00:27:59,680 --> 00:28:01,720 Esto es por Tilly, puto cobarde. 371 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Aaron es el mejor de su clase. 372 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Abrirá una startup cuando se gradúe. 373 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 - ¿En serio? - Sí, ese es el plan. 374 00:28:31,120 --> 00:28:32,760 Si consigo inversores. 375 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Qué emocionante. ¿En qué campo? 376 00:28:35,720 --> 00:28:37,040 Contenido para marcas. 377 00:28:38,360 --> 00:28:42,920 Haré fotos y vídeos para las redes sociales de las marcas. 378 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 ¿Y qué hacen tus padres? 379 00:28:46,200 --> 00:28:47,280 Bueno, ellos... 380 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Los padres de Aaron murieron. 381 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Lo siento. 382 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 ¿Cuándo? 383 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Hace cuatro años. 384 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Sí, a mi padre le entró tos. 385 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Fue al médico y le dijeron que tenía cáncer de pulmón. 386 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Que quizá llevara años con él sin darse cuenta. 387 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Y unos meses después, mamá empezó con dolores abdominales. 388 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Fue al médico. 389 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 Era cáncer de páncreas con metástasis en fase 4. 390 00:29:22,680 --> 00:29:24,960 Ya había pasado al estómago y al hígado, 391 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 así que no duró mucho. 392 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Lo siento mucho. 393 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 Ya. Intentamos ayudar en casa, pero mi padre también estaba en cama. 394 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Así que los trasladaron al hospital. 395 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Les pusieron las camas juntas para que pudieran darse la mano. 396 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Y papá murió un domingo. Mamá murió un martes. 397 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 ¿Y quién ha cuidado de ti? 398 00:29:55,440 --> 00:29:56,960 Mi hermano mayor. Jamie. 399 00:29:58,040 --> 00:30:01,320 Acababa de cumplir 18 y se convirtió en mi tutor legal 400 00:30:01,880 --> 00:30:02,840 y en el de Stef. 401 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 Stef es su hermano pequeño. 402 00:30:05,160 --> 00:30:06,040 Sí. 403 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 Stef era muy pequeño. 404 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 No lo entendía todo, pero Jamie fue muy bueno con él. 405 00:30:12,480 --> 00:30:13,560 Con los dos. 406 00:30:13,640 --> 00:30:16,240 Se aseguraba de que fuéramos a clase. 407 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 Nunca nos faltó comida. 408 00:30:19,440 --> 00:30:21,440 Haría cualquier cosa por nosotros. 409 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Pues tu hermano Jamie parece un joven extraordinario. 410 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 Hola. 411 00:30:45,720 --> 00:30:47,280 ¿Recuerdas lo que te dije? 412 00:30:47,360 --> 00:30:49,560 Cuando os llamo, venís. ¿Estamos? 413 00:30:49,920 --> 00:30:51,120 Así que venid ahora. 414 00:30:51,720 --> 00:30:53,200 Estoy en Blackwall House. 415 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Preparadlo para sus amigos. 416 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Se están tirando el rollo. 417 00:31:46,360 --> 00:31:50,040 Buen trabajo. Esto es para vosotros. 418 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Pero salid por detrás, ¿vale? 419 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Esto es para ti. No te lo pinches todo. 420 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Vale. No lo haré. 421 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Te necesitaré cuando volvamos a vender. 422 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Prometido, Sully. 423 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 - Bien hecho. - Muy buena. 424 00:32:23,160 --> 00:32:26,120 ¡Hostia! ¿Cuánto dinero hay, colega? 425 00:32:26,200 --> 00:32:27,960 Suficiente para alquilar algo. 426 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Con agua caliente, 427 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 porque no me siento limpio desde que llegamos. 428 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 ¿Y luego veremos al Arsenal? 429 00:32:41,760 --> 00:32:43,880 - Sí, después de follar. - ¿Qué? 430 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 ¿No tienes a nadie esperando? 431 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 ¿Una mujer? No, tío. No me interesa eso. 432 00:32:50,560 --> 00:32:51,440 ¿Las mujeres? 433 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Me gustan las mujeres, no las relaciones. 434 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Son demasiado largas, te atan. 435 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 Tranqui. Cuando volvamos, nos buscamos a unas tías buenas. 436 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 - Sí. - Confía en mí. 437 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Vale. 438 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 Pero ahora hay que dormir, 439 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 porque mañana el tren es a las 4:55. 440 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 ¿Las cuatro? Es prontísimo, tío. 441 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Lo sé, pero no te preocupes. Te despierto. 442 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Guay. 443 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 - ¿Qué tal? - ¿Qué pasa? 444 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 ¿Todo listo? 445 00:34:33,680 --> 00:34:35,160 ¿De dónde la has sacado? 446 00:34:35,720 --> 00:34:37,440 De la tienda de antigüedades. 447 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Esta está mejor. 448 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 ¿Quieres ver la tele? 449 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 No. 450 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Lo hacemos a primera hora. 451 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Hola, D. ¿Qué pasa? 452 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Hola, primo. ¿Has avisado a las mujeres? 453 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Sí, se mueren de ganas. 454 00:35:39,040 --> 00:35:41,280 ¿Has hablado con el abogado de inmigración? 455 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Sí. 456 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Hay que hacer papeleo y tal, pero no te preocupes. 457 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Te traeré aquí. 458 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 No me preocupo. Nunca me has fallado. 459 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Sí, ya lo sé. 460 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 Nunca lo haré. 461 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Venga. 462 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 ¿Jase? 463 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 ¡Jason! 464 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 ¿Dónde está Jason? ¿Dónde está? 465 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 ¿Dónde está? 466 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 ¡Sully! 467 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 ¡Sully! 468 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 ¡Ayúdame! 469 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 - Salta. - ¡Ayúdame! 470 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 - ¡Jason! - ¡Ayuda, tío! 471 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 ¡No puedo respirar! 472 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 - ¡Salta! - ¡Ayúdame! 473 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 ¡No puedo! 474 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 ¡Rómpela! 475 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 ¡Rómpela, joder! 476 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 ¡No puedo romperla! 477 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 ¡Salta! 478 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 ¡Te vas a morir! 479 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 - Para. - ¡Sully! 480 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 ¡Jason! 481 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 ¡Jason! 482 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 ¡Jason! 483 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 ¡Jason! 484 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 ¡Jason! 485 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 No. 486 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 487 00:43:00,160 --> 00:43:01,480 ¿Quieres que conduzca? 488 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 No. Yo conduzco. 489 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 - ¿Seguro que estás listo? - Claro, tío. Venga. 490 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Vamos a... 491 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 ¿Qué haces? 492 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully. 493 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 ¿Qué coño pasa, tío? 494 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 Lo de colaborar, cuéntame más. 495 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 Grandullón. 496 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 ¿De qué va? 497 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 Es grande. 498 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Números. 499 00:43:52,640 --> 00:43:53,760 Cinco mil de nieve. 500 00:43:54,160 --> 00:43:56,520 Cinco de marrón. En el primer cargamento. 501 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 ¿De dónde sale? 502 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Baja la pistola. 503 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 ¿De dónde? 504 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 ¡Sully, baja la puta pistola! 505 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris. 506 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 ¿De dónde? 507 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 No me vuelvas a ocultar nada. 508 00:44:21,360 --> 00:44:22,600 No soy menos que tú. 509 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 De Jamaica. 510 00:44:30,880 --> 00:44:33,760 Llegará mucho más si esto sale bien. 511 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 ¿Y el reparto? 512 00:44:39,480 --> 00:44:40,840 Mitad y mitad. 513 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 Con el proveedor. 514 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Si lo hacemos bien, volvemos a la cima. 515 00:45:13,840 --> 00:45:16,920 Se acabó andar por las putas esquinas. 516 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Tú y yo. 517 00:45:20,240 --> 00:45:21,480 Socios en partes iguales. 518 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Mira, Dushane, así va a ser: 519 00:45:28,480 --> 00:45:30,640 el primer envío, dos a uno a mi favor. 520 00:45:30,720 --> 00:45:33,560 - No puedes hacer eso. - ¿Quieres mi dinero o no? 521 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Y después, todo a medias. 522 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 ¿Vas a decirme qué coño ha pasado? 523 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 ¿Qué pasa? 524 00:46:16,600 --> 00:46:18,120 Sully, ¿dónde está Jason? 525 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 No ha sobrevivido. 526 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Lo siento. 527 00:46:27,320 --> 00:46:29,040 Ese chaval nunca tuvo suerte. 528 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Listo. 529 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 - ¿Vas a decepcionarme? - Depende de lo que esperes. 530 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 ¿Por qué huele a hoguera? 531 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Está todo ahí. 532 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Puedes contarlo si quieres. 533 00:47:11,440 --> 00:47:13,120 ¿Esperabas que no estuviera? 534 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Si la cagas tú, quedo mal con Sugar. 535 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 No es una buena situación. 536 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Págale a Sugar lo que prometiste. ¿Entendido? 537 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Sí. Creo que lo entiendo. 538 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 La próxima vez será el doble. 539 00:47:47,240 --> 00:47:49,720 Le dijiste a Sugar que habrá mucho dinero. 540 00:47:49,800 --> 00:47:51,640 Así que espera mucho dinero. 541 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 Eso le enviaremos. 542 00:47:56,400 --> 00:47:58,680 Nos aseguraremos de que quedes bien. 543 00:48:15,840 --> 00:48:18,520 - ¿Quién coño es Sugar? - Te lo cuento luego. 544 00:48:24,560 --> 00:48:25,640 Estamos bien, ¿no? 545 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Sí. 546 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Bien. 547 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Vámonos de aquí. 548 00:50:12,200 --> 00:50:14,040 Subtítulos: Alba Vidal