1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,320 --> 00:00:20,400 Yo. Hast du gesehen? Den fing ich mit bloßen Händen. 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,200 Sind deine Hände ein Kescher? 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,560 Meine Hand ist der Kescher. 5 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Sieh mal. Siehst du das? 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,120 Komm mir nicht zu nah. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Wage es ja nicht. 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Ich will dir meinen Fang zeigen. Eine Krabbe. 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,600 Nimm mal. 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Hilf mir, welche zu suchen. 11 00:00:42,560 --> 00:00:44,800 Meinst du, wir fangen Wasserschlangen? 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Du bist so ein Idiot. 13 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 Ich habe noch eine. 14 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Sieh mal. Die bewegt sich richtig. 15 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 -Was willst du damit machen? -Kochen. 16 00:00:58,280 --> 00:00:59,360 Und was kochst du? 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Ich koche Hummer. 18 00:01:02,440 --> 00:01:03,440 Das ist 'ne Krabbe. 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,120 Nimm sie. 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,760 Von wegen, die fass ich nicht an. 21 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 -Nein. -Los, nimm sie. 22 00:01:12,440 --> 00:01:16,040 -Sei kein Weichei. Heb sie auf. -Diese Teile sind gefährlich. 23 00:01:16,120 --> 00:01:19,200 Hab ich im Fernsehen gesehen, die können einen töten. 24 00:01:19,320 --> 00:01:20,240 Lass das, Mann. 25 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 -Was? -Mein Essen wegschmeißen. 26 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Die vornehmen Möwen wollen Fisch. 27 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Kannst du aufhören? 28 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 Ich weiß von deiner Angst vor Vögeln. 29 00:01:32,200 --> 00:01:35,000 Ich habe keine Angst. Ich mag sie einfach nicht. 30 00:01:36,040 --> 00:01:38,760 -Ist so. -Ich sah dich noch nie mit 'nem Vogel. 31 00:01:43,840 --> 00:01:45,680 Du hältst dich wohl für schlau? 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 -Woher seid ihr? -Sieh nicht hin. 33 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 -Hey! Woher seid ihr? -Was? 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,040 Ausländer? 35 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 -Sei leise. -Nein, aus Hackney. 36 00:02:12,880 --> 00:02:14,240 Und dein brauner Freund? 37 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 Was macht ihr hier? 38 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 Wir machen Urlaub. 39 00:02:23,000 --> 00:02:23,880 Geh weiter. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,440 Du hörst nie zu! 41 00:02:43,800 --> 00:02:44,680 Scheiße! 42 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Tut mir leid, Süße. 43 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Ich mach das, wenn du wieder da bist. 44 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 -Dad. -Versprochen. Los. Komm nicht zu spät. 45 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Wegen der Anzahlung... 46 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar hat nichts von einer Anzahlung erwähnt. 47 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 Lass das, Alter. 48 00:03:31,320 --> 00:03:34,320 -Warum sagte er nichts? -Vergiss es, Bruder. 49 00:03:34,640 --> 00:03:37,120 Ich spreche für Sugar und verhandle nicht. 50 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 Der Stoff kommt morgen früh um sieben zum Blue Sky Industrial Estate. 51 00:03:44,000 --> 00:03:49,120 Kommst du zu spät oder ohne 10.000, stirbt dein Cousin in Jamaika. Klar? 52 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 Ich hoffe, das ist angekommen. 53 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Verdammtes Arschloch, Mann. 54 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Was geht? 55 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Du siehst scheiße aus. 56 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 -Alles in Ordnung? -Natürlich. 57 00:04:27,480 --> 00:04:29,960 -Gestern? -Hatte meine Tabletten vergessen. 58 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 Vergiss das wieder. 59 00:04:32,520 --> 00:04:35,600 Du wirktest bewusstlos. Wie nach 'nem Anfall oder so. 60 00:04:35,680 --> 00:04:38,160 Ich nahm die Medikamente nicht rechtzeitig. 61 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 Ist nie passiert, passiert auch nie wieder. 62 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 -Brauchst du die 10.000 noch? -Ja. 63 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Ich kenne einen, der für 'ne Muslim-Gang Kohle verwaltet. 64 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 -Wo? -Im Hochhaus. 65 00:04:51,000 --> 00:04:53,960 Viele Kameras. Und er ist bewaffnet. 66 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Also müssen wir schwere Geschütze auffahren. 67 00:05:00,760 --> 00:05:01,880 Willst du? 68 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Nein. 69 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 Ich versuche erst was anderes. 70 00:05:08,560 --> 00:05:09,400 Bis dann, Bro. 71 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 -Yo. Was geht? -Yo. 72 00:05:20,880 --> 00:05:24,200 Wie läuft die Uni? Hoffe, dein Mädel lenkt dich nicht ab. 73 00:05:24,280 --> 00:05:25,120 Nein, Mann. 74 00:05:26,000 --> 00:05:29,480 Sie ist genauso drauf wie ich. Nein, sie ist sogar schlauer. 75 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 -Abby, oder? -Ja, Mann. 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,680 -Sie hat überall Einsen. -Wie läuft's mit ihr? 77 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Alles cool. 78 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 Verhütet ihr? 79 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 Was? 80 00:05:41,200 --> 00:05:45,640 Wär nicht so gut, wenn Abby sagt: "Aaron, meine Periode blieb aus." 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Das ist eklig, Mann. 82 00:05:47,520 --> 00:05:50,320 Das nennt man Erziehung. Ich bin ein guter Dad. 83 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 -Du bist nicht mein Dad. -Doch. 84 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 -Bist du nicht. -Doch. 85 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Nein. 86 00:05:56,280 --> 00:06:00,200 Hör zu. Sieh mich an. Ich bin dein Vater und deine Mutter. 87 00:06:00,280 --> 00:06:03,880 Ich bin dein großer Bruder, klar? Später wirst du's verstehen. 88 00:06:03,960 --> 00:06:05,880 -Ich bin 19. -Das Alter ist egal. 89 00:06:05,960 --> 00:06:08,640 Es geht um Verstand. Du hast den eines Kindes. 90 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Wenn ich dich frage, antwortest du. 91 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 -Verhütet ihr? -Ja, Mann. 92 00:06:15,520 --> 00:06:17,760 Sag's doch gleich. Mehr wollte ich nicht wissen. 93 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 -Geht dich nichts an. -Doch, das tut es. 94 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Bist du fertig? 95 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Nein, noch eine letzte Frage. 96 00:06:25,760 --> 00:06:28,960 -Befriedigst du sie sexuell? -Was stimmt mit dir nicht? 97 00:06:29,040 --> 00:06:32,040 Ein Mann darf nie vor der Frau kommen, verstehst du? 98 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 -Du nervst. -Das ist zu deinem Besten. 99 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Wenn du sie befriedigst, wird sie dich nie verlassen. 100 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Bist du fertig? 101 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 -Ehrlich. Sie verlässt dich nie. -Fertig? 102 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 Ja. 103 00:06:45,160 --> 00:06:47,640 Und was ist mit dir und deinem Liebesleben? 104 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Eine gute Frage, Mann. 105 00:06:50,720 --> 00:06:52,960 Ich hätte auch gern wieder etwas Spaß. 106 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Den gibt's überall. Hol ihn dir einfach. 107 00:06:56,920 --> 00:07:00,360 Weißt du was? Ich helf dir bei der Weibersuche. 108 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 -Du? -Ja. 109 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Warum lachst du? 110 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 -Du verpasst was. -Oh Mann. 111 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Echt, ich mein's ernst. 112 00:07:13,240 --> 00:07:17,080 Ich und Stef sind sehr dankbar für das, was du so machst... 113 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Wir müssen mal raus und Spaß haben. 114 00:07:20,640 --> 00:07:22,160 Sorge dich nicht um mich. 115 00:07:33,160 --> 00:07:34,400 Ein verdammter Witz. 116 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 ABSCHAUM AUSLÄNDER RAUS 117 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Hi. 118 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 8,23. 119 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Entschuldigung, Miss. Was haben Sie unter Ihrem Mantel? 120 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 Sie ist eine Asylbewerberin. 121 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 Unglaublich, welche Probleme die uns bereiten. 122 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Kommen her und wollen sich alles nehmen. 123 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 Sie werden deportiert. 124 00:10:25,040 --> 00:10:29,040 Verstehen Sie mich? Werden Sie verurteilt, schiebt man Sie ab. 125 00:10:29,120 --> 00:10:30,760 -Was hat sie geklaut? -Die. 126 00:10:32,760 --> 00:10:34,360 Haben Sie ein Baby, Hediya? 127 00:10:35,640 --> 00:10:36,800 Haben Sie ein Baby? 128 00:10:40,040 --> 00:10:45,440 -Mehr hatte sie nicht? -Doch, aber das hatte sie unterm Mantel. 129 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 -Das hat sie bezahlt? -Was? 130 00:10:48,120 --> 00:10:51,480 Windeln kosten fünf, sechs Pfund. Babynahrung kostet eins. 131 00:10:51,560 --> 00:10:52,440 Ja. 132 00:10:52,520 --> 00:10:55,520 -Also knapp zehn Pfund? -So in der Größenordnung. 133 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 -Ich hab fünf Pfund da. -Was soll das? 134 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 Dean, sie ist eine Diebin. Man hat sie auf frischer Tat ertappt. 135 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Wir müssen sie festnehmen. Ihr Zuhause durchsuchen. 136 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 -Da kann sonst was sein. -Sie klaute Windeln und Brei. 137 00:11:12,920 --> 00:11:17,840 Moment. Sie wurde beim Diebstahl erwischt. Wird sie nicht verhaftet? 138 00:11:18,760 --> 00:11:20,560 -Lächerlich. -Kommen Sie. 139 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Ok. Alles ist bezahlt. Nehmen Sie Ihre Tüten mit. 140 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 -Ich fasse es nicht. -Sprechen Sie leiser. 141 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Sie wird vorgewarnt und kommt nicht wieder. 142 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 Dafür zahle ich meine Steuern? 143 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Ausgezeichnet. 144 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Am Ende der Straße ist eins. Mit Garten, perfekt für Kinder. 145 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Kann ich es heute ansehen? 146 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Dafür müsste ich erst ein paar Anrufe tätigen. 147 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Das wäre schön. 148 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Kann ich helfen? 149 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Ich suche Chris Hill. 150 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 Erwartet er Sie? 151 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 Das bezweifle ich. 152 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Ich übernehme, George. Danke. 153 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 Was geht? 154 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 Was machst du denn hier? 155 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Wir müssen reden. 156 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 -Geht's um Mum? -Nein. 157 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 Ich weiß, das kommt unerwartet. Du willst mich wohl nicht sehen. 158 00:12:17,080 --> 00:12:21,520 Nicht "wohl". Ganz bestimmt. Ich will dich ganz bestimmt nicht sehen. 159 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Gib mir zehn Minuten. 160 00:12:41,680 --> 00:12:42,520 Chris. 161 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Da stimmt was nicht. 162 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Bruder. 163 00:12:52,000 --> 00:12:52,840 Chris! 164 00:12:54,920 --> 00:12:58,560 Gibt's doch nicht. Wohin führst du mich? Bruder! 165 00:13:02,640 --> 00:13:03,800 Du siehst übel aus. 166 00:13:04,360 --> 00:13:07,960 Das sagen alle. Du siehst gut aus. 167 00:13:09,840 --> 00:13:12,480 Du weißt, Natalie hat mich verlassen? Ja. 168 00:13:13,000 --> 00:13:15,800 Nachdem diese Wichser deinetwegen bei uns einbrachen, 169 00:13:15,960 --> 00:13:18,280 konnte sie vor Angst nie mehr schlafen. 170 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Tut mir leid, Bro. 171 00:13:21,960 --> 00:13:22,800 Wirklich. 172 00:13:23,400 --> 00:13:24,960 Was willst du, Dushane? 173 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 -Ich muss mir Geld leihen. -Da haben wir's. 174 00:13:31,000 --> 00:13:32,120 Bruder, hör mir zu. 175 00:13:33,880 --> 00:13:36,880 Ich will's leihen. Zehntausend. 176 00:13:38,400 --> 00:13:40,280 Nur zwei, drei Tage. Maximal. 177 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Scheiße. 178 00:13:43,320 --> 00:13:46,360 Du musst verzweifelt sein, wenn du bei mir bettelst. 179 00:13:47,000 --> 00:13:50,480 -Ich bettle nicht. -Du traust dich was! Muss ich dir lassen. 180 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Diese Typen, Mann. 181 00:13:55,680 --> 00:13:58,240 Die wollen Geld, sonst töten sie Donovan. 182 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 -Donovan? -Ja 183 00:14:05,280 --> 00:14:06,120 Ok. 184 00:14:10,080 --> 00:14:10,960 Flehe mich an. 185 00:14:11,960 --> 00:14:15,840 -Was? -Wenn es wirklich so dringend ist... 186 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 ...flehe mich an. 187 00:14:21,800 --> 00:14:25,200 Geh auf die Knie, und flehe mich um das Geld an. 188 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Ich wurde deinetwegen gebrandmarkt. 189 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 Ich hatte Hauttransplantationen und hab ständig Schmerzen. 190 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 Und du stehst vor mir und bittest um Geld. 191 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 Du bist ein Witz! 192 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 -Du kannst mich mal. -Du kannst mich mal! 193 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Fuck. 194 00:15:08,000 --> 00:15:09,680 -Yo. -Was geht? 195 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 Was wir besprochen haben... Bereite alles vor. 196 00:15:12,640 --> 00:15:15,320 -Willst du das wirklich? -Natürlich nicht... 197 00:15:15,840 --> 00:15:18,360 Ich will nicht. Aber ich hab keine Wahl. 198 00:15:19,240 --> 00:15:20,840 Das wird nicht einfach. 199 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Also gut. Bis dann. Cool. 200 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 -Was wollt ihr? -Gebt ihr uns Stoff? 201 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 -Es gibt keinen. -Komm schon. Bitte. 202 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Hör mir doch zu. 203 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 Derzeit ist kein Stoff im Umlauf. 204 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Nicht mal ein bisschen Gras? 205 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Gras gibt's doch immer. 206 00:16:06,840 --> 00:16:10,280 Immerhin gaben wir euch den Tipp mit dem verdeckten Bullen. 207 00:16:11,640 --> 00:16:12,520 Geht da rüber. 208 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Los, Mann. 209 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Sicher? 210 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 Alles klar, cool. Los. 211 00:16:25,120 --> 00:16:26,440 Habt ihr Kohle? 212 00:16:26,560 --> 00:16:29,280 Nein, aber Dris sagte, wir können anschreiben. 213 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 -Bro? -Das geht klar. 214 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Jetzt haut ab. 215 00:16:44,640 --> 00:16:47,200 -Hast du was von den Fields gehört? -Was? 216 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 Eine sagte mir eben, dass ihr Cousin drüben wohnt. 217 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 Die hatten 'ne Party, und es gab 'ne Menge Stoff. 218 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 -Von wo ist der? -Keine Ahnung. 219 00:16:56,720 --> 00:16:58,560 Aber jemand hat Stoff und wir nicht. 220 00:18:46,920 --> 00:18:51,240 Du merkst, was los ist, Cornell? Ich kann dich umlegen, weißt du das? 221 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 -Jamie... -Halt's Maul, Mann! 222 00:18:54,120 --> 00:18:56,600 Ich könnte dich mit einer Kugel erledigen. 223 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 Das mach ich nicht. 224 00:19:01,560 --> 00:19:02,800 Ich lass dich leben. 225 00:19:03,400 --> 00:19:04,480 Vergiss das nicht. 226 00:19:07,840 --> 00:19:09,440 Zeig das deinen Leuten. 227 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Wenn ich rede, hört ihr zu. 228 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Hallo. 229 00:19:49,920 --> 00:19:50,840 Wer bist du? 230 00:19:51,320 --> 00:19:54,800 -Man muss höflich Hallo sagen. -Tut mir leid. Hallo. 231 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Mein Name ist Tish, und du bist Dushane. 232 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Woher weißt du das? 233 00:19:59,960 --> 00:20:03,960 Du bist Auntie Pats Sohn. Sie hat viele Fotos von dir im Wohnzimmer. 234 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Ok. Ist Auntie Pat da? 235 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, was machst du da? 236 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Mit Dushane reden. 237 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Komm rein. Tut mir leid. 238 00:20:12,800 --> 00:20:14,240 Mach deine Hausaufgaben. 239 00:20:16,920 --> 00:20:20,520 Du musst nicht immer klopfen, wenn du zu deiner Mum willst. 240 00:20:21,640 --> 00:20:23,200 Wenn du bleiben willst. 241 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Das habe ich vor. 242 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Was du gestern gesehen hast... 243 00:20:30,720 --> 00:20:31,840 ...bin ich nicht. 244 00:20:33,680 --> 00:20:37,120 Ich habe im Moment ein Problem. Ich war nicht ganz bei mir. 245 00:20:38,800 --> 00:20:40,160 Aber so bin ich nicht. 246 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Ist alles in Ordnung? 247 00:20:44,880 --> 00:20:45,960 Bald. 248 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Danke. 249 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Der Hund sieht fett aus. 250 00:20:58,080 --> 00:21:00,440 Nein. Der Hund ist schwanger. 251 00:21:00,720 --> 00:21:03,800 Der gehört einer aus dem Mathekurs. Sie redet nur davon. 252 00:21:04,200 --> 00:21:07,200 Weißt du, was Bulldoggen-Welpen online wert sind? 253 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 -Zweitausend. -Niemals! 254 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Voll der hässliche Hund. 255 00:21:13,360 --> 00:21:16,480 Das kriegen wir nie. Wir haben keine Papiere. 256 00:21:17,240 --> 00:21:20,680 -Aber 20 % reichen schon... -Willst du den Hund stehlen? 257 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 Es ist kein Diebstahl. Wir leihen ihn uns aus. 258 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 -Auf keinen Fall. -Alter... 259 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Du bist verrückt. 260 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Beobachte weiter. 261 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 Wo willst du hin? 262 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Komm zurück, Mann! 263 00:21:49,840 --> 00:21:51,560 Hey! Verpisst euch! 264 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Schnell, los! 265 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Braver Junge. 266 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy? 267 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 -Sammy. -Sag: "Was geht?" 268 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 -Hey, Sammy, -Hallo. 269 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 Hallo. 270 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 -Hand. -Hand. 271 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Kartoffel. Magst du keine Kartoffeln? 272 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 -Was hast du gesagt? -Ich sagte, es riecht gut, wie immer. 273 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 Was ist das? 274 00:22:27,680 --> 00:22:33,080 Kichererbsensuppe mit Auberginen und Paprika. 275 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 -Na, wo ist Sammy? -Was meinst du, Sammy? 276 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Bitte. Guten Appetit. 277 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 Was machst du da? 278 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Ich wurde eingeladen. Es ist nett. 279 00:22:51,120 --> 00:22:52,680 Wir essen nicht mit denen. 280 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 -Leg das Baby weg. -Aber, Sul... 281 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Leg das Baby weg. 282 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 Alles gut. 283 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Ja. 284 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Die sind nicht deine Kumpels. 285 00:23:13,920 --> 00:23:16,600 Die sind keine Freunde. Sie arbeiten für dich. 286 00:23:17,120 --> 00:23:22,920 Das ist doch scheiße. Faez wollte in seinem Land Arzt werden. 287 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Das weiß ich. Aber er ist jetzt hier in diesem Land. 288 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 Er nimmt unser Geld, oder? 289 00:23:29,000 --> 00:23:29,840 Ja. 290 00:23:33,160 --> 00:23:35,840 Wir zahlen viel, damit wir hier wohnen können. 291 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 Wir tun mehr für sie als alle anderen. 292 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 HAUT AB NACH HAUSE ARABER-ABSCHAUM 293 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 Was soll den das? 294 00:24:00,600 --> 00:24:05,080 Jede Woche machen sie so etwas. Wir tun ihnen nichts. Wir bleiben im Haus. 295 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 296 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Hey, Sul. 297 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Mach die Scheiße weg. Und repariere die Tür. 298 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Mum! 299 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Schnell, Bro! 300 00:24:42,160 --> 00:24:44,520 Das ist meine einzige saubere Uniform. 301 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Wir müssen alles reintun. 302 00:24:53,800 --> 00:24:55,920 -Wie macht man die an? -Ich weiß es. 303 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 Bist du dir sicher? 304 00:25:00,280 --> 00:25:03,880 Das macht Jamie auch so. Waschmaschinen sind alle gleich. 305 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Das reicht jetzt! 306 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Lassen wir das mit dem Hundeklau. 307 00:25:16,880 --> 00:25:17,880 Wo ist deine Mum? 308 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Sie trifft sich heute Nachmittag mit einem Anwalt. 309 00:25:22,240 --> 00:25:23,720 Wegen der Einwanderungssache? 310 00:25:24,400 --> 00:25:28,760 Sie ist sehr traurig. Die ganze Zeit. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 311 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Scheiße! 312 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Sie geht nicht auf! 313 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Nicht treten! 314 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Das Treten funktioniert. 315 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Dad? Mum? 316 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 -Hi. -Das ist Aaron. 317 00:25:54,680 --> 00:25:56,480 -Freut mich, Aaron. -Mich auch. 318 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 -Michael. -Hi, Michael. 319 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 -Charlotte. -Hier, für Sie. 320 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 Oh! Wie lieb. 321 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 -Wein? -Ja, danke. 322 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 Wenn Sie Hilfe brauchen... 323 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 -Er schafft das. -Alles gut. 324 00:26:14,520 --> 00:26:16,720 -Gehen wir in den Garten. -Bis gleich. 325 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 -Geht's hier noch weiter? -Ja. 326 00:26:39,120 --> 00:26:43,120 -Das ist echt schön. -Dad sagt, es ist den Aufwand nicht wert. 327 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 -Sag doch, dass ihr Bonzen seid. -Sind wir nicht. 328 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 Sorry, ich kann nichts dafür. 329 00:26:48,400 --> 00:26:51,560 -Was arbeiten sie? -Dad ist Chirurg, Mum Innenausstatterin. 330 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 -Wow. -Was? Keine große Sache. 331 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 Keine Bonzen? 332 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 -Vielleicht ein bisschen. -Eben. 333 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Lass mich los, Mann! 334 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Raus aus dem verdammten Aufzug, Mann. 335 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Scheiße. Rein da, Mann. 336 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Rein da, verdammt. 337 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Auf den Boden, Mann. 338 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Verdammter Idiot. 339 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 Hey, was? 340 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 Scheiß auf euch! 341 00:27:58,520 --> 00:27:59,360 Was? 342 00:27:59,600 --> 00:28:01,720 Das ist für Tilly, du scheiß Pussy. 343 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Aaron ist Jahrgangsbester. 344 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Er gründet ein Start-up nach der Uni. 345 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 -Wirklich? -Ja, das ist der Plan. 346 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 Wenn ich das Geld auftreibe. 347 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Wie aufregend. In welchem Bereich? 348 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Branded Content. 349 00:28:38,360 --> 00:28:42,920 Ich produziere für Marken Fotos und Videos für Social Media. 350 00:28:43,000 --> 00:28:44,680 Und was machen deine Eltern? 351 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 Oh... Na ja, die sind... 352 00:28:47,360 --> 00:28:49,160 Aarons Eltern sind tot. 353 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Tut mir leid. 354 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 Wann? 355 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Vor vier Jahren. 356 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 Dad hatte Husten und... 357 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Er ging zum Arzt, der sagte, er hatte Lungenkrebs. 358 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Er hatte es wohl schon lange, ohne es zu merken. 359 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Wenige Monate später bekam Mum Bauchschmerzen. 360 00:29:14,800 --> 00:29:16,400 Sie ließ sich untersuchen. 361 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 Sie hatte Bauchspeicheldrüsenkrebs im Endstadium. 362 00:29:22,680 --> 00:29:27,080 Er war schon im Magen und der Leber, also ging es sehr schnell. 363 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Es tut mir so leid. 364 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 Wir wollten sie zu Hause pflegen, aber Dad war auch schon bettlägerig. 365 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 So wurden beide ins Hospiz verlegt. 366 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Ihre Betten standen nebeneinander, damit sie Händchen halten konnten. 367 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Dad starb an einem Sonntag, Mum an einem Dienstag. 368 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 Wer kümmerte sich um dich? 369 00:29:55,440 --> 00:29:56,920 Mein großer Bruder Jamie. 370 00:29:58,040 --> 00:30:02,840 Er wurde 18, als sie starben. Er wurde Vormund für mich und Stef. 371 00:30:02,920 --> 00:30:04,800 Stef ist Aarons kleiner Bruder. 372 00:30:05,160 --> 00:30:08,040 Ja. Stef war klein, als es passierte. 373 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 Er hat es kaum verstanden, aber Jamie war sehr lieb zu ihm. 374 00:30:12,480 --> 00:30:16,360 Zu uns beiden. Er sorgte dafür, dass wir immer zur Schule gingen. 375 00:30:16,720 --> 00:30:18,200 Dass wir Essen hatten. 376 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Für uns würde er alles tun. 377 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Dein Bruder Jamie klingt nach einem bemerkenswerten junger Mann. 378 00:30:44,240 --> 00:30:45,080 Yo. 379 00:30:45,720 --> 00:30:49,560 Erinnerst du dich? Wenn ich anrufe, kommt ihr. Ja? 380 00:30:49,920 --> 00:30:53,120 Kommt jetzt. Ich bin im Blackwall House. 381 00:31:01,040 --> 00:31:03,400 Yo. Macht ihn bereit für seine Freunde. 382 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Die ziehen echt 'ne Nummer ab. Total. 383 00:31:46,240 --> 00:31:50,040 Ihr habt das gut gemacht, hier habt ihr einen Bonus. 384 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Geht durch die Hintertür, ja? 385 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Das ist für dich. Gib's nicht für Heroin aus. 386 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Ok. Nein, mach ich nicht. 387 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Ich brauche dich, wenn wir das noch mal aufziehen. 388 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Geht klar, Sully. 389 00:32:17,000 --> 00:32:18,440 -Gut gemacht. -Sehr gut. 390 00:32:23,160 --> 00:32:25,960 Wie viel Kohle ist das? 391 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 Reicht, um was zu mieten. 392 00:32:35,840 --> 00:32:39,560 Was mit warmer Dusche. Seit ich hier bin, fühl ich mich dreckig. 393 00:32:39,680 --> 00:32:41,480 Und dann gehen wir zu Arsenal? 394 00:32:41,760 --> 00:32:44,040 -Erst muss ich einen wegstecken. -Bro? 395 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 Wartet auf dich etwa keine Tussi? 396 00:32:46,640 --> 00:32:51,440 -Auf mich? Nein. Das ist nicht mein Ding. -Frauen sind nicht dein Ding? 397 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Ich steh auf Frauen, nicht auf Beziehungen. 398 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Ist die Mühe nicht wert. Man wird nur festgenagelt. 399 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 Ach, wenn wir zurück sind, suchen wir uns ein paar heiße Tussis. 400 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 -Ja. -Vertrau mir. 401 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Ja. 402 00:33:05,080 --> 00:33:11,560 Aber jetzt ist Schlafenszeit, denn morgen nehmen wir den Zug um 4:55. 403 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Vier Uhr! Weißt du, wie früh das ist? 404 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Ja, aber keine Sorge. Ich wecke dich. 405 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Cool. 406 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 -Was ist? -Was ist los? 407 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Ist alles klar? 408 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 Wo hast du die her? 409 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 Antiques Roadshow. 410 00:34:44,560 --> 00:34:45,800 Das ist schon besser. 411 00:34:49,640 --> 00:34:50,840 Willst du fernsehen? 412 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Nein. 413 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Gleich morgen früh erledigen wir sie. 414 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Yo, D. Was geht? 415 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Hey, Cousin. Wissen die Ladys Bescheid? 416 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Ja, und sie freuen sich schon. 417 00:35:39,040 --> 00:35:42,280 -Hast du mit dem Anwalt gesprochen? -Ja. 418 00:35:42,920 --> 00:35:47,800 Es wird 'ne Menge Papierkram geben, aber keine Sorge. Ich hol dich da raus. 419 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 Ich sorge mich nicht. Du machst das. Du hast mich nie enttäuscht. 420 00:35:50,920 --> 00:35:53,480 Ja, ich weiß. Werde ich auch nie. 421 00:36:50,440 --> 00:36:51,480 Komm schon. 422 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Jase? 423 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason! 424 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 Wo ist Jason? Wo ist er? 425 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Wo ist er? 426 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 Sully! 427 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 Sully! 428 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Hilfe! 429 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 -Spring. -Hilfe! 430 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 -Jason! -Hilf mir, Mann! 431 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 -Spring! -Ich krieg keine Luft! 432 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 -Spring! -Hilfe! 433 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 Ich kann nicht atmen! 434 00:37:50,520 --> 00:37:51,640 Zerbrich das Glas! 435 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 Mach's kaputt! 436 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 Ich schaff's nicht. 437 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Spring, Mann. 438 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Du wirst sterben! 439 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 -Stopp. -Sully! 440 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason! 441 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 Jason! 442 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Jason! 443 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Jason! 444 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 Jason! 445 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 Nein. 446 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 447 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Soll ich fahren? 448 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 Nein. Ich fahre. 449 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 -Bist du wirklich bereit? -Natürlich. Komm schon. 450 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Lass uns... 451 00:43:19,560 --> 00:43:20,400 Was soll das? 452 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully? 453 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 Was zur Hölle ist los, Mann? 454 00:43:37,560 --> 00:43:39,120 Was ist das für 'ne Sache? 455 00:43:40,720 --> 00:43:41,600 Großer. 456 00:43:43,560 --> 00:43:44,400 Was ist es? 457 00:43:48,320 --> 00:43:49,320 Eine große Sache. 458 00:43:49,520 --> 00:43:50,480 Wie groß? 459 00:43:52,640 --> 00:43:56,160 Fünf Kilo Koks. Fünf Kilo Heroin. Die erste Lieferung. 460 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 Woher? 461 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Nimm die aus meinem Gesicht. 462 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 Woher? 463 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Waffe runter! Die Fenster... 464 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris! 465 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 Woher? 466 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 Du verschweigst mir nichts mehr. 467 00:44:21,280 --> 00:44:22,760 Ich bin nicht wertloser als du. 468 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Jamaika. 469 00:44:30,800 --> 00:44:33,880 Wir kriegen, so viel wir wollen, wenn wir's gut anstellen. 470 00:44:36,040 --> 00:44:37,360 Wie wird's aufgeteilt? 471 00:44:39,480 --> 00:44:42,480 Hälfte-Hälfte. Zwischen uns und dem Lieferanten. 472 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Wenn wir das richtig anstellen, sind wir wieder ganz oben. 473 00:45:13,800 --> 00:45:16,640 Dann stehen wir nicht mehr an Straßenecken herum. 474 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Ich und du. 475 00:45:20,200 --> 00:45:21,760 Gleichberechtigte Partner. 476 00:45:24,760 --> 00:45:26,720 Hör zu, Dushane, so läuft das ab. 477 00:45:28,400 --> 00:45:30,640 Bei der ersten Lieferung krieg ich zwei Anteile. 478 00:45:30,720 --> 00:45:33,320 -Geht nicht. -Willst du mein Geld oder nicht? 479 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Danach halbieren wir alles. 480 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 Bro, sagst du mir mal, was los war? 481 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 Was ist los? 482 00:46:16,600 --> 00:46:18,040 Sully, wo ist Jason? 483 00:46:20,720 --> 00:46:22,040 Hat's nicht geschafft. 484 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Das tut mir leid. 485 00:46:27,240 --> 00:46:29,160 Der Kleine hatte nie 'ne Chance. 486 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Es geht los. 487 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 -Enttäuschst du mich? -Kommt drauf an, was du willst. 488 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 Warum riecht das wie ein Lagerfeuer? 489 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Es ist alles da. 490 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Kannst du gern zählen. 491 00:47:11,440 --> 00:47:13,080 Blöd gelaufen, was? 492 00:47:14,120 --> 00:47:16,760 Baust du Mist, stehe ich vor Sugar blöd da. 493 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 Keine gute Situation. 494 00:47:18,720 --> 00:47:21,600 Also zahlst du Sugar, was ihr vereinbart habt. Klar? 495 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Ja. Schon verstanden. 496 00:47:44,560 --> 00:47:46,320 Nächstes Mal dann das Doppelte. 497 00:47:47,240 --> 00:47:51,640 Du sagtest Sugar, er kriegt ein Vermögen. Also erwartet er das auch. 498 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 Und das kriegt er. 499 00:47:56,360 --> 00:47:58,680 Und wir lassen dich vor Sugar gut dastehen. 500 00:48:15,840 --> 00:48:18,520 -Bro, wer ist Sugar? -Sag ich dir später. 501 00:48:24,480 --> 00:48:25,480 Alles ok mit uns? 502 00:48:37,640 --> 00:48:38,480 Ja. 503 00:48:39,320 --> 00:48:40,160 Gut. 504 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Lass uns abhauen. 505 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Untertitel von: Karoline Doil