1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,760 Hey. Så du, at jeg fangede den med mine bare hænder? 3 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Din hænder ligner et blåt net. 4 00:00:22,960 --> 00:00:27,080 Ja, mine hænder var i nettet. Men kig engang. Kan du se det? 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 Hold dig væk. 6 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Du kan lige vove. 7 00:00:31,880 --> 00:00:35,560 Jeg vil vise dig min fangst. En krabbe. Hold den. 8 00:00:39,840 --> 00:00:44,760 Og hjælp mig med at lede efter dem. Tror du, vi kan fange vandsnoge? 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Du er en klaphat. 10 00:00:48,880 --> 00:00:49,920 Jeg fangede endnu en. 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Se den. Den bevæger sig og alt muligt. 12 00:00:54,160 --> 00:00:56,840 -Hvad vil du gøre med den? -Jeg vil tilberede den. 13 00:00:58,360 --> 00:01:00,920 -Hvad vil du lave? -Jeg vil lave hummer. 14 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 Det er en krabbe. 15 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Saml den op. 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,640 Sjovt. Jeg vil bare røre den. 17 00:01:10,600 --> 00:01:13,640 -Nej. -Saml den op. Vær ikke sådan en tøsedreng. 18 00:01:13,720 --> 00:01:16,040 Jeg er ikke en tøsedreng. De er farlige. 19 00:01:16,120 --> 00:01:18,920 De er i Deadly 60. Det betyder, at de kan slå en ihjel. 20 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 Lad være. 21 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 -Med hvad? -Med at kaste med min mad? 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,640 -Mågerne er fine på den. De vil have fisk. -Vær sød at stoppe. 23 00:01:29,840 --> 00:01:31,920 Du har altid været bange for fugle. 24 00:01:32,200 --> 00:01:34,880 Jeg er ikke bange. Jeg kan bare ikke lide dem. 25 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 -Jeg er ikke fan. -Jeg har aldrig set dig med en fugl. 26 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Synes du, det var smart? 27 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 -Hvor er I fra? -Kig væk. 28 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 -Hey! Hvor kommer I fra? -Hvad? 29 00:02:10,120 --> 00:02:12,040 -Er I fremmede? -Lad ham nu være. 30 00:02:12,120 --> 00:02:14,160 -Vi er fra Hackney. -Hvad med din brune ven? 31 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 Hvad laver I her? 32 00:02:20,480 --> 00:02:21,680 Vi er på ferie. 33 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Gå nu videre. 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,640 Du lytter sgu aldrig efter! 35 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 Fuck! 36 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Undskyld, skat. 37 00:02:56,560 --> 00:02:58,840 Jeg gør det, når du kommer hjem fra skoleudflugten. 38 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 -Far. -Det lover jeg. Kom ikke for sent. 39 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Det der depositum. 40 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar sagde intet om det, da vi snakkede sammen. 41 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 Det betyder intet. 42 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 -Hvorfor nævnte han det ikke? -Det skal du ikke blande dig i. 43 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Jeg taler på Sugars vegne, og jeg forhandler ikke. 44 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 Melet kommer kl. 7 i morgen tidlig. Blue Sky industriområde. 45 00:03:44,000 --> 00:03:47,840 Kommer du for sent eller uden penge, så forsvinder din fætter i Jamaica. 46 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 Forstår du det? 47 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 Jeg håber, det siver ind. 48 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Skide pikhoved. 49 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Hva' så? 50 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Du ligner lort. 51 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 -Er du okay? -Selvfølgelig. 52 00:04:27,600 --> 00:04:31,360 -I går? -Jeg glemte at tage min medicin. Glem det. 53 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Du var helt slukket. Det lignede du fik et anfald. 54 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 Jeg glemte at tage min medicin den ene gang. 55 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Det er ikke sket før og sker ikke igen. 56 00:04:41,760 --> 00:04:43,960 -Skal du stadig bruge de ti klik? -Ja. 57 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Jeg kender til en, som passer på pengene for en muslims bande. 58 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 -Hvor? -I et højnus i Bow. 59 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Masser af overvågningskameraer, og han er bevæbnet. 60 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Hvis du vil rulle ham, så skal du komme skarpladt. 61 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 Skal jeg arrangere det? 62 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Nej. 63 00:05:06,040 --> 00:05:09,400 Jeg prøver noget andet først. Vi ses. 64 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 -Hey, hvordan går det? -Hey. 65 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 Hvordan går det på uni? Nu distraherer hende pigen dig ikke, vel? 66 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Nej da. 67 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 Hun er lige så nørdet som mig. Faktisk er hun klogere. 68 00:05:30,120 --> 00:05:33,120 -Det er Abby, ik'? -Jo. Hun får topkarakterer i alt. 69 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 Hvordan går det med hende? 70 00:05:34,880 --> 00:05:35,840 Det går fint. 71 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 Bruger I beskyttelse? 72 00:05:39,280 --> 00:05:40,120 Hvad? 73 00:05:41,200 --> 00:05:45,360 Du ønsker dig ikke, at Abby siger: "Aaron, jeg har ikke fået det røde." 74 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Det er klamt, mand. 75 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 Det er ikke klamt. Sådan er det at være en god far. 76 00:05:51,000 --> 00:05:52,920 -Du er ikke min far. -Jo, jeg er. 77 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 -Nej, du er ej. -Jo. 78 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Nej, du er ej. 79 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Hør her, store fyr. 80 00:05:57,560 --> 00:06:01,960 Kig på mig. Jeg er din far, din mor, din storebror. Forstår du det? 81 00:06:02,320 --> 00:06:04,600 -Når du bliver voksen, forstår du? -Jeg er 19. 82 00:06:04,680 --> 00:06:07,040 Det handler ikke om tallet, men om din mentalitet. 83 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 Din er som en lille drengs. 84 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Så når jeg spørger, så svarer du. 85 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 -Bruger du beskyttelse? -Ja. 86 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 Det kunne du bare have sagt. 87 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 -Det er privat. -Ikke med mig. 88 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Er du færdig? 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Næ, jeg har et spørgsmål til. 90 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 -Tilfredsstiller du hende seksuelt? -Hvad fejler du? 91 00:06:29,040 --> 00:06:31,640 En mand må ikke komme før pigen. 92 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 -Du irriterer mig. -Jeg siger det for at hjælpe dig. 93 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 En seksuelt tilfredsstillet pige forlader dig aldrig. 94 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Er du færdig? 95 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 -Hun vil aldrig forlade dig. -Er du færdig? 96 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 Ja. 97 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 Hvad med dig? Hvordan har dit kærlighedsliv det? 98 00:06:48,800 --> 00:06:52,600 Godt spørgsmål. Ærlig talt gad jeg godt få lidt sjov i gaden. 99 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Det ligger lige for. Du skal bare gøre det. 100 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 Ved du hvad? 101 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Jeg skal nok hjælpe dig. 102 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 -Dig? -Ja. 103 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Hvad griner du af? 104 00:07:07,520 --> 00:07:09,600 -Du er helt til rotterne. -Åh, mand. 105 00:07:11,560 --> 00:07:15,240 Jeg mener det altså. Mig og Stef værdsætter det, du gør. 106 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 Det du bliver nødt til derude, så... 107 00:07:17,680 --> 00:07:19,640 Der skal også være plads til lidt sjov, ik'? 108 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 Tænk ikke på mig. 109 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Det er til grin. 110 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Hej. 111 00:09:41,960 --> 00:09:43,280 Det bliver 8,23. 112 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Undskyld mig, frøken. Hvad har du under din frakke? 113 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 Hun er en godkendt asylansøger. 114 00:10:16,960 --> 00:10:22,320 De folk volder os så mange problemer. De tror, de kan tage, hvad der passer dem. 115 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 Ved du godt, at du bliver udvist? Forstår du, hvad jeg siger? 116 00:10:27,200 --> 00:10:29,080 Når du får din dom, bliver du udvist. 117 00:10:29,160 --> 00:10:30,600 -Hvad tog hun? -Disse. 118 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Har du en baby, Hediya? 119 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 Har du en baby? 120 00:10:40,000 --> 00:10:41,280 Var det alt, hun tog? 121 00:10:41,360 --> 00:10:45,440 Der var andre småting, men det her lå gemt under hendes frakke. 122 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 -Så hun betalte for disse? -Hvad? 123 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 Bleer koster fem, seks pund. Babymad koster et par pund. 124 00:10:51,520 --> 00:10:52,400 Ja. 125 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 -Så det bliver knapt en tier? -Deromkring. 126 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 -Jeg har en femmer. -Hvad foregår der? 127 00:11:03,200 --> 00:11:06,600 Dean, hun er en tyv. De tog hende på fersk gerning. 128 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Vi må tage hende med os og undersøge hendes hus. 129 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 -Guderne må vide, hvad vi finder der. -Hun tog bleer og babymad. 130 00:11:12,920 --> 00:11:17,840 Vent lige. Hun blev taget i butikstyveri, og I vil ikke arrestere hende? 131 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 -Det er til grin. -Kom nu. 132 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Fint. Der er betalt for varerne. Kom, frøken, tag dine poser. 133 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 -Jeg tror ikke mine egne øjne! -Dæmp dig. 134 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Hun får en alvorlig reprimande og kommer ikke tilbage. 135 00:11:35,320 --> 00:11:37,240 Går mine skattekroner til dette? 136 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Strålende. 137 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Der er et nede af vejen med en have. Perfekt til børn. 138 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 Kan jeg få det at se i dag? 139 00:11:44,080 --> 00:11:47,360 Jeg tror, jeg kan ringe og få sat det i stand. 140 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Det ville være skønt. 141 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Kan jeg hjælpe dig? 142 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Jeg søger Chris Hill. 143 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 Venter han dig? 144 00:11:52,960 --> 00:11:54,080 Det tvivler jeg på. 145 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 Jeg tager mig af det, George. Tak. 146 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 Hva' så? 147 00:12:06,680 --> 00:12:09,600 -Hvad fanden laver du her? -Jeg må snakke med dig. 148 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 -Er det mor? -Nej. 149 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 Jeg ved, jeg kommer uanmeldt, og at du nok ikke gider se mig. 150 00:12:17,080 --> 00:12:21,520 Ret "nok ikke" til "bestemt ikke." Jeg vil bestemt ikke se dig. 151 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Giv mig bare ti minutter. 152 00:12:41,680 --> 00:12:42,520 Chris. 153 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 Det er ikke i orden. 154 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Bror. 155 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 Chris! 156 00:12:54,680 --> 00:12:58,360 Hvad ryster du på hovedet af? Hvor skal vi hen? Bror! 157 00:13:02,640 --> 00:13:03,880 Du ligner lort. 158 00:13:04,360 --> 00:13:05,840 Det hører jeg. 159 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 Du ser godt ud. 160 00:13:09,920 --> 00:13:12,600 -Ved du godt, at Natalie er gået fra mig? -Ja. 161 00:13:13,120 --> 00:13:15,800 Efter at de røvhuller brød ind hos os for at lede efter dig, 162 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 var hun for bange til at sove der. 163 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Det beklager jeg. 164 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 Det gør jeg. 165 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 Hvad fanden vil du, Dushane? 166 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 -Jeg skal låne nogle penge. -Selvfølgelig. 167 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Lad mig tale ud. 168 00:13:33,960 --> 00:13:37,120 Det er et lån. 10.000. 169 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 To dage, højst tre dage. 170 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 Fuck. 171 00:13:43,360 --> 00:13:46,440 Du må være desperat, siden du beder mig give dig penge. 172 00:13:47,080 --> 00:13:50,440 -Du skal ikke give mig dem. -Du er fræk. Det må jeg sige. 173 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 De her fyre. 174 00:13:55,760 --> 00:13:58,240 Giver jeg dem ikke pengene, så dræber de Donovan. 175 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 -Donovan? -Ja. 176 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Okay. 177 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Bønfald mig. 178 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 Hvad? 179 00:14:12,880 --> 00:14:15,880 Hvis du har så meget brug for dem, som du siger, så... 180 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 ...bønfald mig. 181 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Ned på dine knæ, og bønfald mig om de penge. 182 00:14:30,440 --> 00:14:32,280 Jeg blev brændemærket på grund af dig. 183 00:14:32,560 --> 00:14:35,760 Jeg har fået fem hudtransplantationer og har stadig smerter. 184 00:14:35,840 --> 00:14:39,560 Og nu står du her og beder om penge? Du er til grin. 185 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 -Fuck dig. -Nej, fuck dig. 186 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Fuck. 187 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 -Hey. -Hva' så? 188 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 Det vi snakkede om. Sæt det i værk. 189 00:15:12,640 --> 00:15:15,480 -Vil du virkelig gøre det? -Jeg har selvfølgelig... 190 00:15:15,840 --> 00:15:18,400 Jeg har ikke lyst, men jeg har intet valg. 191 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 Du ved godt, det ikke bliver let. 192 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Farvel. Fint. 193 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 -Hvad fanden vil I? -Kan vi ikke få noget junk? 194 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 -Der er intet mel. -Kom nu, vær sød. 195 00:15:59,320 --> 00:16:02,480 Hør nu efter. Der er intet mel på gaderne lige nu. 196 00:16:02,560 --> 00:16:06,280 Heller ikke en smule græs? Folk har altid lidt græs liggende. 197 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 Vi gav dig tippet om civilbetjenten, ik'? 198 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Gå derover. 199 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Gå derhen. 200 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Er du sikker? 201 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 Fint. Gå bare videre. 202 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Har I ingen gysser? 203 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 Nej, men Dris sagde, at vi kunne få på klods hos dig. 204 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 -Makker? -Giv dem på klods. 205 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Sådan. Og pis så af. 206 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Har du hørt det om Fields? 207 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 Hvad? 208 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 En af de unge fortalte mig, at hendes fætter bor derovre. 209 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 Der var en husfest, og de væltede sig i mel. 210 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 -Hvor fik de det fra? -Aner det ikke. 211 00:16:56,720 --> 00:16:58,560 Men nogen har mel, og vi har ikke. 212 00:18:46,920 --> 00:18:51,240 Er du med på, hvad der sker, Cornell? Jeg kunne dræbe dig lige nu. 213 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 -Jamie, bare... -Klap i! 214 00:18:54,120 --> 00:18:56,600 Jeg kunne gøre det af med dig med én kugle. 215 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 Men jeg gør det ikke. 216 00:19:01,560 --> 00:19:04,440 Jeg lader dig leve. Glem det ikke. 217 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Vis dit slæng den her. 218 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Når jeg taler, så har I at lytte. 219 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Hej. 220 00:19:49,920 --> 00:19:52,960 -Hvem er du? -Normalt siger man hej. Det er høfligt. 221 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Beklager. Hej. 222 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Jeg hedder Tish, og du heder Dushane. 223 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Hvor ved du det fra? 224 00:19:59,960 --> 00:20:04,200 Du er tante Pats søn. Hun har masser af billeder af dig i sin stue. 225 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Okay. Er tante Pat hjemme? 226 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, hvad laver du? 227 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Snakker med Dushane. 228 00:20:11,240 --> 00:20:14,200 Kom ind. Undskyld. Gør dine lektier færdige. 229 00:20:16,920 --> 00:20:20,520 Du skal ikke banke på, hver gang du vil hilse på din mor. 230 00:20:21,720 --> 00:20:23,280 Hvis du bliver hængende. 231 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Det er planen. 232 00:20:27,560 --> 00:20:31,800 Det du så i går. Sådan er jeg ikke. 233 00:20:33,680 --> 00:20:37,120 Jeg bakser bare med noget lige nu. Jeg var ude af mig selv. 234 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Sådan er jeg ikke. 235 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Er alt okay? 236 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Det bliver det. 237 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Tak. 238 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Den hund ser bare fed ud. 239 00:20:58,080 --> 00:21:00,760 Nej, den er gravid. Tro mig. 240 00:21:00,840 --> 00:21:03,800 Den tilhører en pige fra klassen. Hun snakker konstant om den. 241 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 Ved du, hvor meget en bulldoghvalp sælges for på nettet? 242 00:21:08,960 --> 00:21:12,720 -To tusinde. -Nej? Det er en røvgrim hund. 243 00:21:13,360 --> 00:21:16,480 Det får vi aldrig, for vi har ikke papirer på den. 244 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 -Men selvom vi kun får 20 procent... -Vil du stjæle en hund? 245 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 Vi stjæler den ikke. Vi låner den bare. 246 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 -Aldrig i livet. -Kom nu. 247 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 Du er gal. 248 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Hold øje med huset. 249 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 Hvor skal du hen? 250 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Kom tilbage. 251 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 Hey. Pis af med jer! 252 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Skynd dig, lad os skride. 253 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Hvem er en god dreng? 254 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy? 255 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 -Sammy. -Sig: "Hva' så?" 256 00:22:09,520 --> 00:22:10,840 Hej, Sammy. 257 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 -Hånd. -Hånd. 258 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Vil du have en kartoffel? 259 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 -Hvad sagde du? -Jeg sagde, at det dufter godt, som altid. 260 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 Hvad er det? 261 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 Det er kikærtesuppe med aubergine og peberfrugt. 262 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 -Hvor er Sammy? -Hvad siger du, Sammy? 263 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Værsgo. Velbekomme. 264 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 Hvad fanden laver du? 265 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 De spurgte, om vi ville spise med dem. Det var sødt af dem. 266 00:22:51,200 --> 00:22:52,680 Vi spiser ikke med dem. 267 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 -Læg babyen fra dig. -Men, Sul... 268 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Læg babyen fra dig. 269 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 Det er okay. 270 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Ja. 271 00:23:11,280 --> 00:23:16,320 Du skal ikke behandle dem ikke som venner, for det er de ikke. De arbejder for dig. 272 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 Men det er noget lort. Tag Faez. 273 00:23:19,560 --> 00:23:22,920 Han læste til læge eller lignende i sit hjemland. 274 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Det er jeg med på. Men nu er han i dette land. 275 00:23:27,240 --> 00:23:29,920 -Han tager vel de penge, vi giver ham. -Sandt. 276 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Vi betaler dem en masse penge for at bo i det her hul. 277 00:23:36,840 --> 00:23:38,680 Det er mere end, hvad andre gør for dem. 278 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 PIS HJEM MED JER, SKODARABERE 279 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 Hvad er det her? 280 00:24:00,600 --> 00:24:05,080 Hver uge gør de noget lignende. Vi gør dem intet. Vi bliver indendørs. 281 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 282 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Hey, Sul. 283 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Få ryddet det lort op. Få dækket døren til med et eller andet. 284 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Mor! 285 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Skynd dig. 286 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Det er min eneste rene uniform. 287 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Bare hæld det hele i. 288 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 -Hvordan starter man den? -Det ved jeg. 289 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 Er det rigtigt, det du gør? 290 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 Det gør Jamie. 291 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Vaskemaskiner fungerer ens. 292 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Okay, det er nok. 293 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Lad os lade være med at stjæle hunde. 294 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Hvor er din mor? 295 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Hun skal mødes med en advokat her til eftermiddag. 296 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 Angående det med immigration? 297 00:25:24,400 --> 00:25:28,760 Hun er virkelig ked af det. Hele tiden. Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre. 298 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Lort. 299 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Jeg kan ikke åbne den. 300 00:25:39,640 --> 00:25:42,360 -Du skal ikke sparke til den. -Det virker at sparke. 301 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Far? Mor? 302 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 -Hej. -Det er Aaron. 303 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 -Hyggeligt at møde dig. -I lige måde. 304 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 -Jeg hedder Michael. -Hej. 305 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 -Charlotte. -De er til dig. 306 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 Hvor sødt af dig. 307 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 -Vin? -Ja. Tak. 308 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 Har I brug for hjælp med noget? 309 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 -Han har styr på det. -Det er fint. 310 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 -Lad os gå om i haven. -Vi ses. 311 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 -Er der mere bagtil? -Ja. 312 00:26:39,120 --> 00:26:40,360 Det er vildt lækkert. 313 00:26:41,200 --> 00:26:43,000 Far synes ikke, den er besværet værd. 314 00:26:43,080 --> 00:26:45,600 -Jeg vidste ikke, at I var fine på den. -Det er vi ikke. 315 00:26:46,400 --> 00:26:48,320 Undskyld. Det er ikke min skyld. 316 00:26:48,400 --> 00:26:49,560 Hvad arbejder de med? 317 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 Far er kirurg. Mor er indretningsarkitekt. 318 00:26:51,640 --> 00:26:52,480 Wow. 319 00:26:52,560 --> 00:26:55,160 -Hvad? Det er da ikke noget. -Er det da ikke fint? 320 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 -Måske lidt fint. -Nemlig. 321 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Giv slip! 322 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Skrid ud af elevatoren. 323 00:27:34,760 --> 00:27:37,840 Fuck. Kom herind med dig. 324 00:27:41,920 --> 00:27:45,360 Ned på gulvet, din store nar. 325 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 Hey, hvad? 326 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 Fuck jer! 327 00:27:58,520 --> 00:28:01,720 Hvad? Det her er for Tilly, din tøsedreng. 328 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Aaron er den bedste i sin klasse. 329 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Han vil starte virksomhed, når han dimitterer. 330 00:28:28,360 --> 00:28:29,280 Virkelig? 331 00:28:29,440 --> 00:28:32,760 Ja, det er planen. Hvis jeg kan få en investering. 332 00:28:33,120 --> 00:28:35,440 Hvor spændende. Indenfor hvilket område? 333 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Online marketing. 334 00:28:37,920 --> 00:28:42,920 Jeg laver billeder, videoer til mærkers sociale medier. 335 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 Hvad laver dine forældre? 336 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 Øh, de er ligesom... 337 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Aarons forældre er gået bort. 338 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Det er jeg ked af. 339 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 Hvornår? 340 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 For fire år siden. 341 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Ja. Far kom hjem med den her hoste. 342 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Han fik det undersøgt. De sagde, det var lungekræft. 343 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Han havde sikkert haft det i årevis uden at opdage det. 344 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Et par måneder senere havde min mor mavesmerter. 345 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Hun fik det undersøgt. 346 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 De sagde, det var kræft i bugspytkirtlen i fjerde stadie. 347 00:29:22,680 --> 00:29:27,080 Det havde allerede spredt sig til leveren og maven, så hun døde hurtigt. 348 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Det er jeg virkelig ked af. 349 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 Vi forsøgte at hjælpe til derhjemme, men da var far også sengeliggende. 350 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Så vi fik dem begge hen på hospicet. 351 00:29:43,880 --> 00:29:46,560 De lå ved siden af hinanden, så de kunne holde i hånd. 352 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Og far døde på en søndag. Mor døde på en tirsdag. 353 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 Hvem har passet jer? 354 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Min storebror, Jamie. 355 00:29:58,040 --> 00:30:02,840 Han var lige blevet 18, da de døde, så han blev værge for mig og Stef. 356 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 Stef er Aarons lillebror. 357 00:30:05,160 --> 00:30:08,040 Ja. Stef var ret lille, da det skete, 358 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 så han forstod ikke helt, hvad der skete, men Jamie var rigtig god med ham. 359 00:30:12,440 --> 00:30:16,360 Han var god med os begge. Han sørgede altid for, at vi kom i skole. 360 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 Der var altid mad på bordet. 361 00:30:19,440 --> 00:30:21,120 Ja. Han vil gøre alt for os. 362 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Din bror, Jamie, lyder som en enestående ung mand. 363 00:30:44,280 --> 00:30:49,280 Hey. Husk, hvad jeg sagde. Når jeg ringer, så dukker I op. 364 00:30:49,920 --> 00:30:52,760 I skal komme nu. Jeg er i Blackwall House. 365 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Hey. Gør ham klar til sine venner. 366 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 De spiller bare op. 367 00:31:46,360 --> 00:31:50,040 I har gjort det godt, så der er lidt ekstra til jer. 368 00:31:52,960 --> 00:31:55,200 Sørg for at gå ud omme bagi. 369 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Det er til dig. Skyd ikke alt sammen i armen på dig selv. 370 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Okay, det lader jeg være med. 371 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Jeg får brug for dig, når vi kommer tilbage for at sælge igen. 372 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Klart, Sully. 373 00:32:16,960 --> 00:32:18,640 -Du har gjort det godt. -Hav det godt. 374 00:32:23,160 --> 00:32:27,760 -Vildt. Hvor mange penge, tror du, der er? -Nok til at leje et sted at bo. 375 00:32:35,840 --> 00:32:39,640 Et sted med et varmt bad. Jeg har ikke følt mig ren, siden vi kom. 376 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 Hvad? Kan vi så se Arsenal? 377 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 -Ja, efter vi har fået fisse. -Seriøst? 378 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 Venter der ikke en dame på dig? 379 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 Om der venter en på mig? Nej, det er jeg ikke til. 380 00:32:50,560 --> 00:32:54,040 -Er du ikke til damer? -Jo, jeg er bare ikke til forhold. 381 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Det kræver simpelthen for meget arbejde. 382 00:32:57,120 --> 00:33:01,440 Bare rolig. Når vi er kommet tilbage, så finder vi nogle ordentlige nogen. 383 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 -Ja. -Tro mig. 384 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Ja. 385 00:33:05,080 --> 00:33:11,560 Men lige nu er det sengetid, for i morgen går første tog kl. 4:55. 386 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Klokken fire? Ved du, hvor tidligt det er? 387 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Ja, men bare rolig. Jeg vækker dig. 388 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Sejt. 389 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 -Hva' så? -Hvad sker der? 390 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Er alt på plads? 391 00:34:33,600 --> 00:34:34,800 Hvor har du dem fra? 392 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 Fra Hvad Er Det Værd? 393 00:34:44,560 --> 00:34:45,880 Det er en smule bedre. 394 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 Vil du se noget? 395 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Nej. 396 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Vi går efter dem i morgen tidlig. 397 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Hey, D. Hva' så? 398 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Hej, fætter. Gav du damerne besked? 399 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Ja, det gjorde jeg. De glæder sig. 400 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 Har du talt med udlændingeadvokaten? 401 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Ja. 402 00:35:42,920 --> 00:35:47,400 Der skal noget papirarbejde til, men rolig. Jeg skal nok få dig herhen. 403 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 Jeg er helt rolig. Det har du styr på. Du svigter mig aldrig. 404 00:35:50,920 --> 00:35:53,600 Nej. Det gør jeg aldrig. 405 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Kom nu. 406 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Jase? 407 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason! 408 00:37:32,160 --> 00:37:36,000 Hvor er Jason? Hvor er han? 409 00:37:36,640 --> 00:37:39,760 Sully! 410 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Hjælp mig! 411 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 -Spring. -Hjælp mig! 412 00:37:43,000 --> 00:37:44,320 -Jason! -Hjælp mig! 413 00:37:44,520 --> 00:37:45,760 -Spring. -Jeg bliver kvalt. 414 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 -Spring. -Hjælp mig! 415 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 Jeg kan ikke! 416 00:37:50,520 --> 00:37:53,240 Smadr det! Få det nu bare smadret! 417 00:37:53,880 --> 00:37:55,320 Jeg kan ikke smadre det! 418 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Spring! 419 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 Du kommer til at dø! 420 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 -Stop. -Sully! 421 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason! 422 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 Jason! 423 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Jason! 424 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Jason! 425 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 Jason! 426 00:38:51,360 --> 00:38:54,640 Nej. Jase... 427 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Skal jeg køre? 428 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 Nej, jeg kører. 429 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 -Er du sikker på, at du er klar til det? -Ja da. Kom. 430 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Lad os smutte... 431 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 Hvad laver du? 432 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully? 433 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 Hvad fanden foregår der? 434 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 Fortæl om den her ting. 435 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 Store kanon. 436 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 Hvad går det ud på? 437 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 Det er stort. 438 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Tal. 439 00:43:52,640 --> 00:43:56,280 Fem hvide. Fem mørke. Første forsendelse. 440 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 Hvorfra? 441 00:44:00,320 --> 00:44:02,960 -Fjern pistolen fra mit ansigt. -Hvorfra? 442 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Læg pistolen fra dig, der er vinduer... 443 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris! 444 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 Hvorfra? 445 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 Du skal ikke holde noget hemmeligt igen. 446 00:44:21,360 --> 00:44:22,600 Jeg er ikke mindre end dig. 447 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Jamaica. 448 00:44:30,880 --> 00:44:33,760 Vi kan få alt det, vi kan sælge, hvis vi gør det ordentligt. 449 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 Hvordan deler vi det? 450 00:44:39,480 --> 00:44:42,480 50-50. Os og leverandøren. 451 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Hvis vi gør det ordentligt, så ryger vi til tops igen. 452 00:45:13,840 --> 00:45:16,920 Det skal være slut med at hænge ud på gadehjørnerne. 453 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Mig og dig. 454 00:45:20,320 --> 00:45:21,600 Ligeværdige partnere. 455 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Hør her, Dushane. Sådan her kommer det til at ske. 456 00:45:28,480 --> 00:45:30,640 Første forsendelse tager jeg to tredjedele af. 457 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 -Det kan du ikke gøre. -Har du ikke brug for mine penge? 458 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Alt derefter deler vi lige over. 459 00:46:07,320 --> 00:46:10,600 Vil du fortælle, hvad der er sket? Hvad foregår der? 460 00:46:16,600 --> 00:46:18,040 Sully, hvor er Jason? 461 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 Han klarede den ikke. 462 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Det er jeg ked af at høre. 463 00:46:27,320 --> 00:46:28,960 Knægten var altid uheldig. 464 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Klar? 465 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 -Skal du skuffe mig? -Afhænger af din forventning. 466 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 Hvorfor lugter den af lejrbål? 467 00:47:04,880 --> 00:47:08,040 Pengene er der. Du kan tælle dem, hvis du gider. 468 00:47:11,440 --> 00:47:13,080 Du håbede, de ikke var der. 469 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Hvis du dummer dig, ser jeg dum ud i Sugars øjne. 470 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 Det er ikke en sund situation. 471 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Så du skal betale Sugar det, du har lovet ham. Forstår du? 472 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Ja, jeg tror, jeg fatter det. 473 00:47:44,680 --> 00:47:46,320 Næste gang får I dobbelt så meget. 474 00:47:47,240 --> 00:47:51,440 Du sagde til Sugar, at han ville få seriøse penge, så det forventer han. 475 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 Det får han også. 476 00:47:56,400 --> 00:47:58,680 Du skal nok komme til at se godt ud i Sugars øjne. 477 00:48:15,840 --> 00:48:18,520 -Hvem fanden er Sugar? -Det fortæller jeg senere. 478 00:48:24,520 --> 00:48:25,640 Er det hele der? 479 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Ja. 480 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Godt. 481 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Lad os skride. 482 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Tekster af: Philip Olsen