1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,120 Caraças... 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 Viste que o apanhei com as mãos? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 As tuas mãos parecem uma rede azul. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 A minha mão é a rede. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Mas olha lá. Vês? 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 Paras de vir aqui? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Foda-se, nem te atrevas. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Quero mostrar o que apanhei. É um caranguejo. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 Segura nisto. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 E ajuda-me a procurar. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,760 Achas que podemos apanhar cobras d'água? 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 És mesmo palerma. 14 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 Apanhei outro. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Olha. Está a mexer-se. 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 - O que lhe vais fazer? - Vou cozinhá-lo. 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,560 Vais fazer o quê? 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Vou fazer lagosta. 19 00:01:02,480 --> 00:01:03,440 É um caranguejo. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Pega nele. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 Deves achar que lhe vou tocar. 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 - Não. - Pega nisso. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,800 Não sejas maricas. Pega nisso. 24 00:01:13,880 --> 00:01:16,000 Não sou maricas, mas isto é perigoso. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,920 Aparecem no Deadly 60. Podem matar-te. 26 00:01:19,320 --> 00:01:20,240 Deixa lá, mano. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - O quê? - Atirar comida. 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Estas gaivotas são finórias, querem peixe. 29 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Paras com isso? 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 Sempre soube que tinhas medo de pássaros. 31 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 Não tenho medo, só não gosto, mano. 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,800 - Não gosto muito. - Nunca te vi com um pássaro. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Achas bem fazer isso? 34 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 - De onde és? - Nem olhes para lá. 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 - Tu aí! De onde és? - O quê? 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 És estrangeiro? 37 00:02:11,400 --> 00:02:13,080 - Porque falaste? - Somos de Hackney. 38 00:02:13,160 --> 00:02:14,360 E o teu amigo preto? 39 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 O que fazem aqui? 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 Estamos de férias. 41 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Continua a andar. 42 00:02:25,080 --> 00:02:26,640 Nunca fazes o que digo! 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 Foda-se! 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Desculpa, querida. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Faço isto depois, quando voltares da excursão. 46 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 - Pai... - Juro. Vá, não te atrases. 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Esta cena da caução. 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 O Sugar não falou em caução nenhuma. 49 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 Não há cena nenhuma. 50 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 - Então, porque não falou nisso? - Não entres por aí, mano. 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Falo pelo Sugar, não vim negociar. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 O material chega amanhã, às sete da manhã. Parque Industrial Blue Sky. 53 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Se te atrasares ou não trouxeres os 10 mil, 54 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 o teu primo na Jamaica vai-se. 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 Entendido? 56 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 Espero que tenhas entendido bem. 57 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Otário do caralho. 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 O que contas? 59 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Estás com um aspeto merdoso. 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 - Estás bem? - Claro. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 - E ontem? - Não tomei os remédios. 62 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Esquece. 63 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Mano, parecia que tinhas apagado, que estavas a ter uma convulsão. 64 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 Não tomei os remédios uma vez. 65 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Nunca tinha acontecido e não volta a acontecer. 66 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 - Ainda precisas de 10 mil? - Sim. 67 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Sei de um gajo que tem guito para um gangue muçulmano. 68 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 - Onde? - Nas torres. 69 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Imensas câmaras. E tem armas. 70 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Se o quisermos lixar, temos de ir com tudo. 71 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 Preparo tudo? 72 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Não. 73 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 Vou tentar outra cena primeiro. 74 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Até logo, mano. 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 - Então? Tudo bem? - Então? 76 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 Que tal a faculdade? Não deixaste aquela miúda distrair-te, certo? 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Não. 78 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 É tão croma como eu. Aliás, é bem mais inteligente. 79 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 - É a Abby, não é? - Sim. 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Tem 20 a tudo. 81 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 Como está a correr com ela? 82 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Bem. 83 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 Usas proteção? 84 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 O quê? 85 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 Não queres que a Abby te diga: 86 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 "Aaron, falhou-me o período." 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Que nojo, meu. 88 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 Que nojo, nada. É cuidar de ti. É ser bom pai. 89 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 - Não és meu pai, mano. - Sou, sim. 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 - Não és nada. - Sou, sim. 91 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Não és nada. 92 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 Agora a sério, ouve. Sou o teu pai. 93 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 Sou a tua mãe. Sou o teu irmão mais velho. Entendido? 94 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 Até seres crescido. Entendes? 95 00:06:04,000 --> 00:06:05,960 - Já tenho 19 anos. - Não interessa a idade. 96 00:06:06,040 --> 00:06:08,640 É a cabeça. Tens cabeça de puto. 97 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Quando te pergunto uma coisa, respondes, sim? 98 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 - Estás a usar proteção? - Sim. 99 00:06:15,320 --> 00:06:17,760 Porque não disseste logo? Só queria saber isso. 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 - Porque é pessoal. - Comigo, não. 101 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Já acabaste? 102 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Não, outra pergunta. 103 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 - Estás a satisfazê-la sexualmente? - O que te deu, pá? 104 00:06:29,040 --> 00:06:31,640 Um gajo nunca pode acabar antes delas, sabes disso? 105 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 - Já me estás a chatear. - É para o teu bem. 106 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Se a satisfizeres sexualmente, nunca te vai largar. 107 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Já acabaste? 108 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 - A sério. Assim, nunca te larga. - Já acabaste? 109 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 Já. 110 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 E tu? E a tua vida amorosa? 111 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Boa pergunta, pá. 112 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Não me importava de curtir um bocado. 113 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Há muita gaja por aí. É só procurares. 114 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 Sabes que mais? 115 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Vou ajudar-te. 116 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 - Tu? - Sim. 117 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Porque te estás a rir? 118 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 - És um inútil. - Meu... 119 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Mas estou a falar a sério. 120 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Eu e o Stef agradecemos o que estás a fazer, 121 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 o que tens de fazer, mas... 122 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Temos de curtir, não é? 123 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 Não te preocupes comigo. 124 00:07:33,160 --> 00:07:34,360 Só pode ser a gozar. 125 00:07:38,880 --> 00:07:41,080 FORA COM OS ESTRANGEIROS 126 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Olá. 127 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 São 8,23 libras. 128 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Desculpe, o que leva debaixo do casaco? 129 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 É uma refugiada autorizada. 130 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 Não acreditam nos problemas que esta gente nos dá. 131 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Acham que podem vir aqui e levar o que querem. 132 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 Sabe que vai ser deportada? 133 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 Entende o que lhe digo? 134 00:10:27,200 --> 00:10:29,040 Quando a condenarem, vai ser deportada. 135 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 - O que queria ela levar? - Isto. 136 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Tem um bebé, Hediya? 137 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 Tem um bebé? 138 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 - Era tudo o que queria levar? - Tinha outras coisas, 139 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 mas isto era o que levava escondido no casaco. 140 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - Então, pagou isto? - O quê? 141 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 As fraldas são cinco ou seis libras. A comida de bebé umas duas. 142 00:10:51,520 --> 00:10:52,400 Sim. 143 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 - Isso dá menos de 10, não? - Sim, deve ser isso. 144 00:11:00,280 --> 00:11:02,720 - Tenho aqui cinco. - O que se passa aqui? 145 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 Dean, é uma ladra. Foi apanhada em flagrante. 146 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Temos de a deter, ver a casa dela, procurar algo. 147 00:11:09,920 --> 00:11:12,880 - Sabe Deus o que lá haverá. - Ela levou fraldas e comida de bebé. 148 00:11:12,960 --> 00:11:17,840 Espere lá. Esta mulher foi apanhada a roubar. Não a vão deter? 149 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 - Só pode estar a gozar. - Vá lá. 150 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Pronto. Os artigos estão todos pagos. Venha, pegue nos sacos. 151 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 - Não acredito nisto. - Pode falar mais baixo? 152 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Ela levará uma reprimenda. Não volta cá. 153 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 É para isto que pago impostos? 154 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Ótimo. 155 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Há uma ao fundo da rua. Tem um jardim, ideal para miúdos. 156 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Posso ir vê-la hoje? 157 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Sou capaz de conseguir visita para hoje. 158 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Seria ótimo. 159 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Posso ajudar? 160 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Procuro o Chris Hill. 161 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 Está à sua espera? 162 00:11:52,960 --> 00:11:54,080 Duvido. 163 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Eu trato disto, George. Obrigado. 164 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 O que contas? 165 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 Que porra estás aqui a fazer? 166 00:12:08,480 --> 00:12:09,840 Tenho de falar contigo. 167 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 - É a mãe? - Não. 168 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 Sei que apareci de repente, se calhar, não me queres voltar a ver... 169 00:12:17,080 --> 00:12:21,520 Não é "se calhar". É sem dúvida. Sem dúvida que não te quero voltar a ver. 170 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Dá-me só dez minutos. 171 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Chris? 172 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 Isto está mal. 173 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Mano? 174 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 Chris! 175 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 A dares desprezo... Aonde me levas? 176 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 Mano! 177 00:13:02,480 --> 00:13:03,920 Estás com um aspeto de merda. 178 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 É o que todos me dizem. 179 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 Tu pareces bem. 180 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 Sabes que a Natalie me deixou? 181 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 Pois. 182 00:13:12,960 --> 00:13:15,800 Depois de aqueles cabrões entrarem em nossa casa à tua procura, 183 00:13:15,920 --> 00:13:18,240 ela disse que tinha medo de dormir ali. 184 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 Lamento muito, mano. 185 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 A sério. 186 00:13:23,280 --> 00:13:25,040 Que merda queres, Dushane? 187 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 - Preciso que me emprestes dinheiro. - Lá está ele. 188 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Mano, ouve. 189 00:13:33,920 --> 00:13:34,880 É um empréstimo. 190 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Dez mil. 191 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 Dois ou três dias no máximo. 192 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Foda-se. 193 00:13:43,320 --> 00:13:46,560 Deves mesmo estar desesperado para me vires pedir ajuda. 194 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 - Não é uma ajuda. - Tens cá uma lata. 195 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Lá isso tens. 196 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Estes gajos... 197 00:13:55,680 --> 00:13:58,240 Se não lhes der o dinheiro, matam o Donovan. 198 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 - O Donovan? - Sim. 199 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Está bem. 200 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Suplica-me. 201 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 O quê? 202 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Se precisas assim tanto como dizes... 203 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 ... suplica. 204 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Põe-te de joelhos e suplica-me o dinheiro. 205 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Fiquei marcado por tua causa, Dushane. 206 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 Tive de fazer cinco enxertos de pele e tenho dores todo o santo dia! 207 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 Agora, vens aqui pedir-me dinheiro? 208 00:14:38,520 --> 00:14:39,600 Só podes estar a gozar! 209 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 - Vai à merda. - Vai tu! 210 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Foda-se. 211 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 - Estou? - Como é que é? 212 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 Aquela cena de que falámos. Prepara tudo. 213 00:15:12,640 --> 00:15:15,360 - Queres mesmo fazer isto? - Mano, claro que... 214 00:15:15,840 --> 00:15:18,600 Não quero fazer, mas não tenho escolha. 215 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Sabes que não será fácil, mano. 216 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Vá, adeus. 217 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 - Que merda querem? - Dás-nos uma dose? 218 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 - Não há material. - Vá lá, meu. 219 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Ouve o que digo. 220 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 Não há material na rua. 221 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Nem um bocadinho de erva? 222 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Todos têm sempre erva. 223 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 Demos-te a dica sobre o polícia à paisana, certo? 224 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Vão ali. 225 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Vão lá. 226 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 De certeza? 227 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 Está bem, vai lá. 228 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Têm muito guito, é? 229 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 Não, mas o Dris disse que nos podias dar adiantado. 230 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 - Mano? - Dá-lhes lá. 231 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Bazem! 232 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Soubeste alguma coisa dos Fields? 233 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 O quê? 234 00:16:47,520 --> 00:16:51,000 Uma das novatas disse-me agora que o primo mora lá. 235 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 Estavam a dar uma festa no quintal. Estão cheios de droga. 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 - Onde a arranjaram? - Não sei. 237 00:16:56,720 --> 00:16:58,560 Mas alguém tem material e nós, não. 238 00:18:46,920 --> 00:18:48,840 Vês o que está a acontecer aqui? 239 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Podia matar-te agora. 240 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 - Jamie... - Cala essa boca! 241 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Podia acabar contigo com uma bala! 242 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 Não vou fazer isso. 243 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 Vou deixar-te viver. 244 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Lembra-te disso. 245 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Mostra isto à tua malta. 246 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Quando eu falo, vocês ouvem. 247 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Olá! 248 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 Quem és tu? 249 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 Devias dizer "olá". É boa educação. 250 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Desculpa. Olá! 251 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Chamo-me Tish e tu és o Dushane. 252 00:19:58,080 --> 00:19:59,360 Como sabes? 253 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 És o filho da tia Pat. 254 00:20:01,560 --> 00:20:04,200 Tem muitas fotos tuas na sala. 255 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Certo. A tia Pat está? 256 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, o que estás a fazer? 257 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 A falar com o Dushane. 258 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Entra. Desculpa. 259 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Vai acabar o TPC. 260 00:20:16,840 --> 00:20:20,640 Não faz sentido teres de bater sempre que vens visitar a tua mãe. 261 00:20:21,720 --> 00:20:23,280 Isto se vais ficar por cá. 262 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 O plano é esse. 263 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Ontem, o que viste, 264 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 não sou assim. 265 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 Estou com uns problemas. 266 00:20:36,040 --> 00:20:37,120 Perdi a cabeça. 267 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Mas não sou assim. 268 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Está tudo bem? 269 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Vai ficar. 270 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Obrigado. 271 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Aquele cão é gordo. 272 00:20:58,080 --> 00:21:00,760 Não. É uma cadela e está grávida. 273 00:21:00,840 --> 00:21:03,800 É de uma miúda do Clube de Matemática. Não fala noutra coisa. 274 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 Sabes quanto vale um buldogue bebé na Internet? 275 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 - Dois mil. - Gozas! 276 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 É um cão horroroso. 277 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 Nunca nos vão dar isso. 278 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 Não temos papelada nem nada. 279 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 - Mesmo que só consigamos 20 %... - Queres roubar um cão? 280 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 Não é roubar. Só a vamos levar emprestada. 281 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 - Nem pensar. - Mano... 282 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 Estás louco. 283 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Vigia a casa. 284 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 Aonde vais? 285 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Volta para aqui. 286 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 Desandem daqui! 287 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Depressa, vamos! 288 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Quem é um menino lindo? 289 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy! 290 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 - Sammy! - Diz: "Como é que é?" 291 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 - Sammy! - Olá. 292 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 Olá. 293 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 - Mão. - Mão. 294 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Batata. Não queres batata? 295 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 - O que disseste? - Cheira muito bem, como sempre. 296 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 O que é? 297 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 É sopa de grão-de-bico com beringela e pimento. 298 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 - Onde está o Sammy? - O que achas, Sammy? 299 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Aqui está. Bom apetite. 300 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 Que porra estás a fazer? 301 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Perguntaram se queria comer com eles. Foram simpáticos. 302 00:22:51,080 --> 00:22:52,680 Não comemos com eles, Jase. 303 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 - Pousa o bebé. - Mas, Sul... 304 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Pousa o bebé. 305 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 Não faz mal. 306 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Sim. 307 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Ouve, não os trates como comparsas. 308 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 Não são teus amigos. Trabalham para ti. 309 00:23:17,120 --> 00:23:22,920 Mas está mal. O Faez estava a estudar para médico, no país dele. 310 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Sim. Mas, agora, está neste país. 311 00:23:26,800 --> 00:23:28,920 Está a aceitar o dinheiro que lhe damos, certo? 312 00:23:29,000 --> 00:23:30,040 Certo. 313 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Pagamos-lhes imenso guito para ficarmos neste pardieiro. 314 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 Ninguém os ajuda como nós. 315 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 BAZEM, LIXO ÁRABE 316 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 O que é isto? 317 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Todas as semanas, fazem algo assim. 318 00:24:02,800 --> 00:24:05,120 Não lhes fazemos nada. Ficamos em casa. 319 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez... 320 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Sul... 321 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Limpem esta merda. E tapem aquela porta com alguma coisa. 322 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Mãe! 323 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Depressa, mano! 324 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 É o meu único uniforme limpo. 325 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Põe lá tudo. 326 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 - Sabes mexer nisso? - Sei. 327 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 De certeza que é assim? 328 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 É o que faz o Jamie. 329 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 As máquinas de lavar são todas iguais. 330 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Já chega. 331 00:25:09,440 --> 00:25:11,760 Mano, não vamos roubar mais nenhum cão. 332 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 A tua mãe? 333 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Ia reunir-se com um advogado, esta tarde. 334 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 Por causa da Imigração? 335 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Está muito triste, sempre. 336 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 Não sei o que fazer. 337 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Merda! 338 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Não consigo abrir! 339 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Para de dar pontapés. 340 00:25:40,840 --> 00:25:42,480 Eu disse que os pontapés resultam. 341 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Pai? Mãe? 342 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 - Olá. - É o Aaron. 343 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 - Muito prazer, Aaron. - Muito gosto. 344 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 - Sou o Michael. - Olá. 345 00:25:58,400 --> 00:26:00,120 - Charlotte. - Isto é para si. 346 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 Que querido. 347 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 - Vinho? - Sim. Obrigado. 348 00:26:10,640 --> 00:26:12,520 Precisam de ajuda? 349 00:26:12,600 --> 00:26:14,440 - Ele trata de tudo. - Está tudo tratado. 350 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 - Anda, vamos para o jardim. - Até já. 351 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 - Há mais nas traseiras? - Há. 352 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Isto é muito fixe. 353 00:26:41,200 --> 00:26:42,920 O meu pai diz que dá é trabalho. 354 00:26:43,000 --> 00:26:45,600 - Podias ter dito que eram finórios. - Não somos finórios. 355 00:26:46,400 --> 00:26:48,160 Desculpa. Não me recrimines. 356 00:26:48,240 --> 00:26:49,400 O que fazem os teus pais? 357 00:26:49,480 --> 00:26:51,560 Ele é cirurgião e ela designer de interiores. 358 00:26:52,280 --> 00:26:53,680 O que foi? Não é nada de mais. 359 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 Não achas finório? 360 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 - Talvez um pouco. - Pois. 361 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Larguem-me! 362 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Sai do elevador! 363 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Foda-se. Entra aí! 364 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Entra aí, caralho! 365 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Vai para o chão, caralho! 366 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Imbecil de merda. 367 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 O que foi? 368 00:27:55,840 --> 00:27:56,960 Vão para o caralho! 369 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 O quê? 370 00:27:59,600 --> 00:28:01,720 Isto é pela Tilly, panilas de merda. 371 00:28:23,880 --> 00:28:26,000 O Aaron está a dominar. É o melhor da turma. 372 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Vai lançar uma start-up, quando terminar o curso. 373 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 - A sério? - É esse o plano. 374 00:28:31,040 --> 00:28:32,760 Se conseguir juntar dinheiro. 375 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Que emocionante! Em que área? 376 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Conteúdo de marca. 377 00:28:37,920 --> 00:28:40,240 Produzo fotos, 378 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 vídeos para as redes sociais das marcas. 379 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 E o que fazem os teus pais? 380 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 Bem, eles a modos que... 381 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Os pais do Aaron morreram. 382 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Sinto muito. 383 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 Quando? 384 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Há quatro anos. 385 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 O meu pai estava com tosse. 386 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Foi ao médico e era cancro nos pulmões. 387 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Disseram que já tinha há anos, mas que não tinha reparado. 388 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Meses depois, a minha mãe começou a ter dores abdominais. 389 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Foi ao médico 390 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 e era cancro no pâncreas de estádio 4 com metástases. 391 00:29:22,680 --> 00:29:24,960 Já se tinha espalhado no estômago e no fígado, 392 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 por isso, foi muito rápido. 393 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Sinto muito. 394 00:29:33,000 --> 00:29:38,360 Pois. Tentámos ajudar em casa, mas o meu pai também estava de cama. 395 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Tiveram de ir ambos para o lar. 396 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Mas estavam ao lado um do outro, podiam dar as mãos. 397 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 O meu pai morreu num domingo e a minha mãe na terça. 398 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 Quem tem cuidado de ti? 399 00:29:55,440 --> 00:29:56,920 O meu irmão mais velho, o Jamie. 400 00:29:58,040 --> 00:30:01,320 Ele tinha acabado de fazer 18 anos quando morreram e ficou o meu tutor, 401 00:30:01,960 --> 00:30:02,840 de mim e do Stef. 402 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 O Stef é o irmão mais novo do Aaron. 403 00:30:05,160 --> 00:30:06,040 Sim. 404 00:30:06,200 --> 00:30:08,040 O Stef era novo, quando tudo aconteceu. 405 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 Não entendeu tudo, mas o Jamie cuidou muito bem dele. 406 00:30:12,280 --> 00:30:13,560 Cuidou bem de nós os dois. 407 00:30:13,640 --> 00:30:16,240 Garantiu que íamos para a escola, 408 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 que não nos faltava comida. 409 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Pois. Faria tudo por nós. 410 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 O teu irmão Jamie parece ser um jovem notável. 411 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 Então? 412 00:30:45,720 --> 00:30:47,280 Lembras-te do que disse? 413 00:30:47,360 --> 00:30:49,560 Quando ligasse, vocês vinham. 414 00:30:49,920 --> 00:30:51,080 Venham agora. 415 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Estou na Blackwall House. 416 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Preparem-no para os amigos, sim? 417 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Estes tipos estão a armar-se. A sério. 418 00:31:46,360 --> 00:31:50,040 Estiveram muito bem, vão receber um bónus. 419 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Saiam pelos fundos, sim? 420 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Ouve, não enfies isso tudo no braço. 421 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Está bem, não o faço. 422 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Vou precisar de ti quando voltarmos para preparar outra cena. 423 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Fica bem, Sully. 424 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 - Estiveste bem. - Boa. 425 00:32:23,160 --> 00:32:26,120 Caraças! Quanto dinheiro está aí? 426 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 O suficiente para alugar uma casa. 427 00:32:35,800 --> 00:32:39,640 Algures com um duche quente, não me sinto limpo desde que cheguei. 428 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 E depois vemos o Arsenal, é? 429 00:32:41,760 --> 00:32:43,960 - Sim, logo depois da queca. - Mano... 430 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 Não tens nenhuma mulher à tua espera? 431 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 À minha espera? Não. Não gosto. 432 00:32:50,320 --> 00:32:51,440 Não gostas de mulheres? 433 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Gosto, mas de relações, não. 434 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Acho-as tão longas, sinto-me preso. 435 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 Não te preocupes. Quando voltarmos, arranjamos ambos parceira. 436 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 - Sim. - Acredita. 437 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Sim. 438 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 Mas, agora, vamos para a cama, 439 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 porque amanhã apanhamos o primeiro comboio, às 4h55. 440 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Às quatro? É muito cedo! 441 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Eu sei, mas não te preocupes, eu acordo-te. 442 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Fixe. 443 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 - Então? - O que foi? 444 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Está tudo pronto? 445 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 Onde arranjaste isto? 446 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 Antiques Roadshow. 447 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Assim, sim. 448 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 Queres ver alguma coisa? 449 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Não. 450 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Atacamos logo de manhãzinha, sim? 451 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 Então, como é que é? 452 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Então, primo? Disseste às meninas? 453 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Sim, disse. Ficaram todas entusiasmadas. 454 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 Falaste com o advogado da Imigração? 455 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Falei. 456 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Vai ser preciso tratar de papelada, mas não te preocupes. 457 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Eu tiro-te daí. 458 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 Não estou. Sei que tens tudo controlado. Nunca me desiludiste. 459 00:35:50,920 --> 00:35:53,600 Pois. Nunca te vou desiludir. 460 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Vá lá... 461 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Jase? 462 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason! 463 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 O Jason? Onde está? 464 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Onde está? 465 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 Sully! 466 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 Sully! 467 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Ajuda-me! 468 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 - Salta! - Ajuda-me! 469 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 - Jason! - Ajuda-me! 470 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 - Salta! - Não consigo respirar! 471 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 - Salta! - Ajuda-me! 472 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 Não consigo! 473 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 Parte isso! 474 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 Parte essa merda! 475 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 Não consigo! 476 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Salta! 477 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 Vais morrer! 478 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 - Para. - Sully! 479 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason! 480 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 Jason! 481 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Jason! 482 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Jason! 483 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 Jason! 484 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 Não... 485 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 486 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Queres que conduza? 487 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 Não, eu conduzo. 488 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 - Queres mesmo fazer isto? - Claro, vamos. 489 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Vamos... 490 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 O que estás a fazer? 491 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully? 492 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 Que se passa, caralho? 493 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 Esta cena em curso... 494 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 A cena grande. 495 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 O que é? 496 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 É grande. 497 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Números. 498 00:43:52,640 --> 00:43:53,600 Cinco de branca. 499 00:43:54,040 --> 00:43:56,360 Cinco de cavalo. Primeiro carregamento. 500 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 De onde? 501 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Pousa a arma. Afasta a arma. 502 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 De onde? 503 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Sully, pousa a merda da arma! Há janelas... 504 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris! 505 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 De onde? 506 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 Não me voltas a esconder mais merda nenhuma. 507 00:44:21,320 --> 00:44:22,560 Não sou menos que tu. 508 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Da Jamaica. 509 00:44:30,880 --> 00:44:33,760 Podemos conseguir o que quisermos, se fizermos isto bem. 510 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 Como se divide? 511 00:44:39,480 --> 00:44:40,840 A meias. 512 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 Nós e o fornecedor. 513 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Se fizermos isto bem, voltamos a dominar. 514 00:45:13,840 --> 00:45:16,920 Deixamos as esquinas das ruas e essas merdas. 515 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Eu e tu. 516 00:45:20,320 --> 00:45:21,480 Parceiros iguais. 517 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Ouve, Dushane, isto vai ser assim. 518 00:45:28,120 --> 00:45:30,640 Neste primeiro carregamento, é dois para um a meu favor. 519 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 - Impossível, mano. - Precisas do meu guito ou não? 520 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Depois disso, é a meias. 521 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 Vais dizer-me que merda aconteceu? 522 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 O que se passa? 523 00:46:16,560 --> 00:46:18,040 Sully, onde está o Jason? 524 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 Não se safou. 525 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Sinto muito. 526 00:46:27,280 --> 00:46:29,000 Aquele puto nunca teve sorte. 527 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Prepara-te. 528 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 - Vais desiludir-me? - Depende do que esperas. 529 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 Porque cheira isto a fumo? 530 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Mano, está tudo aí. 531 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Podes contar, se quiseres. 532 00:47:11,240 --> 00:47:13,080 Esperavas que não estivesse, não era? 533 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Se fizeres merda, fico mal visto pelo Sugar. 534 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 Isso não é bom. 535 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Tens de pagar ao Sugar o que lhe prometeste. Entendido? 536 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Sim, acho que entendi. 537 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 Da próxima, será o dobro. 538 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 Disseste ao Sugar que ia receber muito guito. 539 00:47:49,800 --> 00:47:51,640 É isso que ele espera receber. 540 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 É o que lhe vamos mandar. 541 00:47:56,160 --> 00:47:58,680 E garantimos que ficas bem visto aos olhos do Sugar. 542 00:48:15,800 --> 00:48:18,520 - Mano, quem porra é o Sugar? - Digo-te depois. 543 00:48:24,560 --> 00:48:25,640 Estamos bem? 544 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Sim. 545 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Estamos bem. 546 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Vamos bazar daqui. 547 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Legendas: Liliana Murilhas