1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,120 Ei! 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 Viu que peguei com a mão? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Sua mão parece uma rede azul. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 Minha mão é a rede. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,080 Mas olha, dá pra ver? 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,240 Me deixa quieto. 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Nem pensa nisso. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 Quero mostrar o que peguei. É um caranguejo. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,840 Segura aqui. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Me ajuda a procurar. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,760 Será que dá pra pegar cobra-d'água? 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Você é besta demais. 14 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 Peguei outro. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Olha... Está se mexendo. 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 -O que vai fazer com isso? -Cozinhar. 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,560 O que vai fazer? 18 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Vou fazer lagosta. 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 É caranguejo. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,240 Pega aí. 21 00:01:06,920 --> 00:01:08,640 Eu não vou encostar nisso. 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,360 -Não. -Pega aí. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,720 Larga de ser medroso. 24 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 Não sou, mas isso é perigoso. 25 00:01:16,080 --> 00:01:18,920 Estão no programa Deadly 60, então podem matar. 26 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 Para, cara. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 -Parar o quê? -De jogar minha comida. 28 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 Gaivotas chiques, querem peixe. 29 00:01:27,480 --> 00:01:28,640 Pode parar? 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 Você tem medo de pássaro mesmo. 31 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 Não é que tenho medo, só não gosto. 32 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 -Não sou fã. -Nunca te vi perto de pássaro. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Se acha esperto? Acha isso legal? 34 00:02:05,280 --> 00:02:07,520 -De onde vocês são? -Nem olha. 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 -De onde vocês são? -Quê? 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 Estrangeiros? 37 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 -Não fala. -De Hackney. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,160 E o amigo moreninho? 39 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 O que fazem aqui? 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 Estamos de férias. 41 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Anda. 42 00:02:25,080 --> 00:02:26,640 Você nunca escuta! 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 Porra! 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Desculpa, querida. 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Arrumo quando voltar da excursão. 46 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 -Pai. -Prometo. Vai, não se atrase. 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 Sobre o depósito. 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 O Sugar não falou de depósito quando conversamos. 49 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 Não tem o que conversar. 50 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 -Por que ele não falou disso? -Nem começa, cara. 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 Falo pelo Sugar, não vim negociar. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 A leva chega amanhã cedo, às 7h, no Blue Sky Industrial. 53 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Se atrasar ou não levar os dez mil, 54 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 seu primo na Jamaica já era. 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 Entendeu? 56 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 Espero que esteja me escutando. 57 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 Que filho da puta, cara. 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 E aí? 59 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 Que cara horrível! 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 -Você está bem? -Claro. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 -E ontem? -Não tomei meus remédios. 62 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Esquece aquilo. 63 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Pareceu que você estava inconsciente, bem mal. 64 00:04:35,680 --> 00:04:38,280 Só deixei de tomar os remédios uma vez. 65 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Foi a primeira e a última vez. 66 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 -Ainda precisa dos dez mil? -Sim. 67 00:04:44,400 --> 00:04:47,760 Tem um cara que está com a grana de uma gangue muçulmana. 68 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 -Onde? -Num prédio em Bow. 69 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Muita câmera de segurança, e ele tem arma. 70 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 Se quiser, tem que chegar lá preparado. 71 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 Posso organizar? 72 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Não. 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 Vou tentar outra coisa antes. 74 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Até mais, mano. 75 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 -Oi, e aí? -Oi. 76 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 E a universidade? A garota não está te distraindo, né? 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Não, cara. 78 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 Ela é nerd, tipo eu. Na verdade, ela é bem mais inteligente. 79 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 -Abby, né? -Isso. 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Só tira nota máxima. 81 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 E como vocês estão? 82 00:05:34,880 --> 00:05:36,400 Tranquilos. 83 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 Usa proteção? 84 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 Quê? 85 00:05:41,200 --> 00:05:43,040 Você não quer que a Abby diga: 86 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 "Aaron, estou atrasada." 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,120 Que nojo, cara. 88 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 Não é nojento, é ensinar e ser um bom pai. 89 00:05:51,080 --> 00:05:52,920 -Você não é meu pai. -Sou, sim. 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 -Não é. -Sou, sim. 91 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Não é. 92 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 Olha só, cara. Eu sou seu pai, 93 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 sua mãe, seu irmão mais velho. Entendeu? 94 00:06:02,240 --> 00:06:04,600 -Até você crescer, sacou? -Tenho 19 anos. 95 00:06:04,680 --> 00:06:08,640 Não importa a idade, mas a cabeça, e a sua é de criança. 96 00:06:08,960 --> 00:06:11,040 Quando eu pergunto, você responde. 97 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 -Está usando proteção? -Estou. 98 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 Isso. Por que não respondeu logo? 99 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 -É pessoal. -Comigo não tem disso. 100 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Pronto? 101 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Outra pergunta. 102 00:06:25,880 --> 00:06:28,960 -Você dá prazer à garota? -Qual é, cara? 103 00:06:29,040 --> 00:06:31,640 Um homem não pode terminar antes da mulher. 104 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 -Está me enchendo. -É pro seu bem. 105 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 Se conseguir satisfazer a garota, ela não te larga. 106 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Chega, né? 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 -Estou falando, não larga. -Chega, né? 108 00:06:42,720 --> 00:06:43,680 É. 109 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 E você? Como está sua vida amorosa? 110 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 Boa pergunta. 111 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 Bem que eu gostaria de me divertir. 112 00:06:53,520 --> 00:06:56,040 Tem opções aí, é só correr atrás. 113 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 Quer saber? 114 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 Vou te ajudar, cara. 115 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 -Você? -É. 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Por que está rindo? 117 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 -Babaca. -Ai, cara. 118 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Mas é sério, mano. 119 00:07:13,240 --> 00:07:16,720 Eu e o Stef damos valor ao que você faz e tem que fazer. 120 00:07:17,720 --> 00:07:19,800 Tem que se divertir também, né? 121 00:07:20,800 --> 00:07:22,160 Não se preocupa comigo. 122 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Palhaçada. 123 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Oi. 124 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Oito e vinte e três. 125 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Com licença, senhorita. O que tem debaixo do casaco? 126 00:10:14,840 --> 00:10:16,880 Aprovaram o pedido de asilo dela. 127 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 Essas pessoas dão problemas de mais. 128 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Acham que podem chegar e pegar tudo. 129 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 Sabia que será deportada? 130 00:10:25,040 --> 00:10:29,040 Está me entendendo? Se for condenada, será deportada. 131 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 -O que ela pegou? -Isso. 132 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Tem um bebê, Hediya? 133 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 Tem um bebê? 134 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 -Ela só pegou isso? -Tinha mais coisa, 135 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 mas isso que ela escondeu no casaco. 136 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 -Ela pagou pelo resto? -Quê? 137 00:10:48,440 --> 00:10:51,440 Fraldas, cinco ou seis libras, a comida é barata. 138 00:10:51,520 --> 00:10:52,400 É. 139 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 -Não dá nem dez libras? -Por aí. 140 00:11:00,360 --> 00:11:02,720 -Tenho cinco. -O que está acontecendo? 141 00:11:03,200 --> 00:11:07,120 Dean, ela é ladra. Foi pega em flagrante. 142 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Temos que prendê-la, revistar a casa dela. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 -Vai saber o que tem lá. -Fralda e comida de bebê. 144 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 Espera, ela foi pega furtando. 145 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 E não vão prendê-la? 146 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 -Que piada! -Vai. 147 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Beleza, foi tudo pago. Pegue suas sacolas, senhorita. 148 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 -Não estou acreditando! -Pode falar baixo? 149 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 Ela será repreendida e não voltará aqui. 150 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 É pra isso que pago impostos? 151 00:11:38,040 --> 00:11:38,880 Maravilha. 152 00:11:38,960 --> 00:11:42,320 Tem uma subindo a rua. Com jardim, perfeita pra crianças. 153 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 Posso visitar hoje? 154 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 Posso fazer umas ligações e marcar a visita hoje. 155 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 Seria ótimo. 156 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Posso ajudar? 157 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 Procuro o Chris Hill. 158 00:11:51,760 --> 00:11:53,800 -Ele está te esperando? -Duvido. 159 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Deixa comigo, George. Obrigado. 160 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 E aí? 161 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 O que está fazendo aqui? 162 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 Precisamos conversar. 163 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 -É a mamãe? -Não. 164 00:12:13,800 --> 00:12:17,000 Sei que é do nada, provavelmente nem quer me ver... 165 00:12:17,080 --> 00:12:19,760 Provavelmente, não. Definitivamente. 166 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 Definitivamente não quero. 167 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Me dá dez minutos. 168 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Chris. 169 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 Aí não, cara. 170 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Mano. 171 00:12:52,000 --> 00:12:52,960 Chris! 172 00:12:54,680 --> 00:12:57,600 Está balançando a cabeça. Aonde está me levando? 173 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 Mano! 174 00:13:02,640 --> 00:13:03,880 Que cara horrível! 175 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 É o que andam dizendo. 176 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 Você está bem. 177 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 A Natalie me largou. 178 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 É. 179 00:13:13,120 --> 00:13:15,800 Foram ao nosso apartamento atrás de você, 180 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 e ela ficou com medo de dormir lá. 181 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 Sinto muito. 182 00:13:21,960 --> 00:13:22,840 De verdade. 183 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 O que você quer, Dushane? 184 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 -Preciso de dinheiro emprestado. -Eu sabia! 185 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Me escuta. 186 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Um empréstimo. 187 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Dez mil. 188 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 Dois ou três dias, no máximo. 189 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Porra... 190 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 Deve estar desesperado pra me pedir caridade. 191 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 -Não é caridade. -É muita cara de pau. 192 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 Coragem você tem. 193 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Tem uns caras... 194 00:13:55,760 --> 00:13:58,240 Se eu não tiver a grana, matam o Donovan. 195 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 -O Donovan? -É. 196 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Beleza. 197 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Implora. 198 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 Quê? 199 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Se precisa tanto assim... 200 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 implora. 201 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Fica de joelhos e implora pelo dinheiro. 202 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 Me marcaram por sua causa, Dushane. 203 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 Foram cinco enxertos, sinto dor todo dia, toda hora, 204 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 e você aí me pedindo dinheiro. 205 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 Você é uma piada! 206 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 -Vai se foder. -Não, vai se foder você! 207 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 Porra. 208 00:15:08,000 --> 00:15:09,840 -Alô. -E aí? 209 00:15:09,920 --> 00:15:12,560 Pode organizar aquele negócio. 210 00:15:12,640 --> 00:15:15,320 -Quer fazer isso mesmo? -É óbvio que... 211 00:15:15,840 --> 00:15:18,600 Não quero fazer, mas não tenho escolha. 212 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 Não vai ser fácil, mano. 213 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 Beleza, falou. Tá. 214 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 -O que vocês querem? -Dá um bagulho pra gente. 215 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 -Não tem droga. -Por favor, cara. 216 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Me escuta. 217 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 Não tem droga nenhuma no pedaço. 218 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Nem um pouco de maconha? 219 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Todo mundo tem maconha. 220 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 A gente deu a dica sobre o policial disfarçado, não? 221 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Vão ali. 222 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Ali, cara. 223 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Certeza? 224 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 Beleza, vai lá. 225 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Vocês têm grana? 226 00:16:26,560 --> 00:16:29,200 Não, mas o Dris disse que você adianta. 227 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 -Mano? -Pode entregar. 228 00:16:35,160 --> 00:16:36,480 Então vazem. 229 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Soube alguma coisa da Fields? 230 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 O quê? 231 00:16:47,520 --> 00:16:49,080 Uma das novinhas contou 232 00:16:49,160 --> 00:16:51,000 que o primo dela mora lá. 233 00:16:51,080 --> 00:16:53,880 Estão fazendo a festa, tem muito bagulho. 234 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 -Onde arrumaram? -Sei lá, cara. 235 00:16:56,720 --> 00:16:58,640 Alguém tem droga, e a gente não. 236 00:18:46,920 --> 00:18:48,800 Sabe o que é isso, Cornell? 237 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 Eu poderia te matar agora. 238 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 -Jamie... -Cala a boca, porra! 239 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 Eu posso acabar com você com uma bala. 240 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 Mas não vou. 241 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 Vou te deixar vivo. 242 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Não se esqueça. 243 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Mostra isto pro seu bando. 244 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Quando eu falar, vocês escutam. 245 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Olá. 246 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 Quem é você? 247 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 É educado responder o olá. 248 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 Desculpa. Olá. 249 00:19:55,360 --> 00:19:58,000 Meu nome é Tish, e você é o Dushane. 250 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Como sabe disso? 251 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 É filho da tia Pat. 252 00:20:01,560 --> 00:20:04,200 Ela tem muita foto sua na sala. 253 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Entendi. A tia Pat está? 254 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, o que está fazendo? 255 00:20:09,520 --> 00:20:10,920 Falando com o Dushane. 256 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Entra. Desculpa. 257 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 Vai terminar o dever. 258 00:20:16,920 --> 00:20:20,520 Não faz sentido bater na porta quando vier ver sua mãe. 259 00:20:21,720 --> 00:20:23,280 Se for ficar por aqui. 260 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Estou pretendendo. 261 00:20:27,560 --> 00:20:30,240 Ontem... O que você viu... 262 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 não era eu. 263 00:20:33,680 --> 00:20:35,960 Só estou com uns problemas. 264 00:20:36,040 --> 00:20:37,120 Perdi a cabeça. 265 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 Mas não sou assim. 266 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Está tudo bem? 267 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Vai ficar. 268 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Obrigado. 269 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Acho que a cadela é gorda. 270 00:20:58,080 --> 00:21:00,760 Não, ela está grávida, certeza. 271 00:21:00,840 --> 00:21:03,560 É de uma garota do clube de matemática, ela contou. 272 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 Sabe quanto é um filhote de buldogue na internet? 273 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 -Dois mil. -Mentira! 274 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Um bicho feio desses! 275 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 A gente não consegue 276 00:21:15,240 --> 00:21:17,040 porque não tem documentação. 277 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 -Mas com 20 por cento... -Quer roubar uma cadela? 278 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 Não é roubo, é empréstimo. 279 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 -Não. -Mano... 280 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 Ficou louco! 281 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Vigia a casa. 282 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 Aonde vai? 283 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Volta aqui. 284 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 Deem o fora daqui! 285 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Vamos, cara! Rápido! 286 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Quem é o garotão? 287 00:22:05,800 --> 00:22:06,920 Sammy? 288 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 -Sammy. -Fala: "E aí?" 289 00:22:09,520 --> 00:22:11,080 -Oi, Sammy. -Oi. 290 00:22:11,840 --> 00:22:12,880 Oi. 291 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 -Mão. -Mão. 292 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Batata. Não quer batata? 293 00:22:22,160 --> 00:22:25,960 -O que disse? -Que o cheiro está bom, como sempre. 294 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 O que é? 295 00:22:27,680 --> 00:22:33,160 É sopa de grão-de-bico com berinjela e pimentão. 296 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 -Cadê o Sammy? -E aí, Sammy? 297 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 Bom apetite. 298 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 O que está fazendo? 299 00:22:45,360 --> 00:22:49,000 Perguntaram se a gente queria comer. É bom. 300 00:22:51,200 --> 00:22:52,680 A gente não aceita, Jase. 301 00:22:53,200 --> 00:22:55,560 -Larga esse bebê. -Mas Sul... 302 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 Larga esse bebê. 303 00:23:01,280 --> 00:23:02,520 Tudo bem. 304 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 É. 305 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Não os trate como amigos. 306 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 Não são amigos, eles trabalham pra você. 307 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 Mas é sacanagem. O Faez, por exemplo, 308 00:23:19,560 --> 00:23:22,920 estava estudando pra ser médico, sei lá, no país dele. 309 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Entendo, mas agora ele está neste país. 310 00:23:27,240 --> 00:23:29,600 -Pegando o dinheiro que damos. -Verdade. 311 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Pagamos muito pra ficar nessa espelunca. 312 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 É mais do que os outros fazem. 313 00:23:55,320 --> 00:23:57,840 VOLTEM PRA CASA, ÁRABES NOJENTOS 314 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 Que isso? 315 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Toda semana fazem isso. 316 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 Não fazemos nada, ficamos aqui dentro. 317 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 318 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 Sul... 319 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Limpa essa bagunça e cobre a porta com alguma coisa. 320 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 Mãe! 321 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Rápido, mano. 322 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Só tenho esse uniforme limpo. 323 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 É só pôr tudo aí. 324 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 -Como liga? -Eu sei. 325 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 Tem certeza que é assim? 326 00:25:00,280 --> 00:25:01,520 O Jamie faz assim. 327 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Máquinas de lavar são iguais. 328 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Acho que chega. 329 00:25:09,440 --> 00:25:11,680 Melhor não roubar mais cachorro. 330 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 Cadê sua mãe? 331 00:25:18,280 --> 00:25:21,600 Tem reunião com um advogado hoje à tarde. 332 00:25:22,320 --> 00:25:23,720 Sobre a Imigração? 333 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Ela está muito triste, o tempo todo. 334 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 Não sei o que fazer. 335 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Merda! 336 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Não dá pra abrir! 337 00:25:39,640 --> 00:25:40,760 Para de chutar. 338 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Falei que chutar resolve. 339 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Pai? Mãe? 340 00:25:52,840 --> 00:25:54,200 -Oi. -Este é o Aaron. 341 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 -Prazer, Aaron. -Igualmente. 342 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 -Sou o Michael. -Oi. 343 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 -Charlotte. -Pra você. 344 00:26:00,200 --> 00:26:02,240 Que gentil! 345 00:26:08,000 --> 00:26:10,040 -Vinho? -Sim, obrigado. 346 00:26:10,640 --> 00:26:12,720 Precisam de ajuda? Porque... 347 00:26:12,800 --> 00:26:14,440 -Deixa com ele. -Tranquilo. 348 00:26:14,520 --> 00:26:16,600 -Vamos para o jardim. -Até. 349 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 -Tem mais no fundo? -Tem. 350 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Isso é muito bonito. 351 00:26:41,200 --> 00:26:43,120 Meu pai diz que dá trabalho. 352 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 -Podia ter dito que era fina. -Não sou. 353 00:26:46,440 --> 00:26:48,320 Desculpa, não me julgue. 354 00:26:48,400 --> 00:26:49,400 O que eles fazem? 355 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 Ele é cirurgião, ela é designer. 356 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 -Nossa! -Quê? Não é nada de mais. 357 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 Não acha isso fino? 358 00:26:55,240 --> 00:26:57,560 -Talvez um pouco. -Exatamente. 359 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Me larga, cara! 360 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 Sai da porra do elevador. 361 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 Porra! Entra aí. 362 00:27:36,320 --> 00:27:37,840 Entra logo, porra. 363 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Vai pro chão, cara. 364 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Idiota. 365 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 Como é? 366 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 Vai se foder! 367 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 Quê? 368 00:27:59,680 --> 00:28:01,720 Essa é pela Tilly, seu covarde. 369 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 O Aaron é o melhor da turma. 370 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 Vai abrir uma start-up quando se formar. 371 00:28:28,360 --> 00:28:30,800 -Mesmo? -Estou planejando. 372 00:28:31,120 --> 00:28:32,760 Se conseguir investimento. 373 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 Interessante! Em que ramo? 374 00:28:35,720 --> 00:28:37,040 Marketing de conteúdo. 375 00:28:37,920 --> 00:28:40,240 -Ah! -Faço fotos, 376 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 vídeos para as redes sociais das marcas. 377 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 E o que seus pais fazem? 378 00:28:45,160 --> 00:28:47,280 Bom, eles meio que... 379 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Os pais do Aaron faleceram. 380 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Sinto muito. 381 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 Quando? 382 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Há quatro anos. 383 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Meu pai começou com uma tosse. 384 00:29:01,320 --> 00:29:05,040 Ele foi ao médico, disseram que era câncer no pulmão. 385 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Parece que tinha há anos e não tinha percebido. 386 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Alguns meses depois, minha mãe teve dores abdominais. 387 00:29:14,840 --> 00:29:16,280 Foi ao médico. 388 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 Disseram que ela tinha câncer no pâncreas, estágio 4. 389 00:29:22,680 --> 00:29:27,080 Espalhou para o estômago e o fígado, então ela faleceu logo depois. 390 00:29:30,480 --> 00:29:31,720 Sinto muito. 391 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Tentamos ajudar em casa... 392 00:29:35,680 --> 00:29:38,360 mas meu pai também já estava de cama. 393 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 Aí os dois foram para o hospital. 394 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 Uma cama do lado da outra, então podiam ficar de mãos dadas. 395 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 Meu pai faleceu num domingo, minha mãe numa terça. 396 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 E quem cuida de vocês? 397 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Meu irmão mais velho. 398 00:29:58,040 --> 00:30:01,320 Ele tinha acabado de fazer 18 anos, viu guardião legal 399 00:30:01,960 --> 00:30:02,840 meu e do Stef. 400 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 Stef é o mais novo. 401 00:30:05,160 --> 00:30:06,040 É. 402 00:30:06,360 --> 00:30:08,040 O Stef era novinho. 403 00:30:08,120 --> 00:30:11,720 Ele não entendeu muita coisa, mas o Jamie foi ótimo pra ele. 404 00:30:12,480 --> 00:30:13,560 Ótimo pra nós. 405 00:30:13,640 --> 00:30:16,240 Ele nos fazia ir à escola. 406 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 Sempre tivemos comida. 407 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Ele faz de tudo por nós. 408 00:30:23,880 --> 00:30:28,000 Acho que seu irmão Jamie parece ser um jovem e tanto. 409 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 E aí? 410 00:30:45,720 --> 00:30:47,280 Lembra o que eu disse? 411 00:30:47,360 --> 00:30:49,560 Quando chamar, vocês vêm. 412 00:30:49,920 --> 00:30:51,080 Venham agora. 413 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Estou em Blackwall. 414 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Ei, se prepara pros amigos dele. 415 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Esses caras estão se mostrando demais. 416 00:31:46,360 --> 00:31:50,040 Fizeram um bom trabalho, coloquei um pouco a mais aí. 417 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Lembrem de ir pelos fundos. 418 00:32:04,240 --> 00:32:07,080 Isso é seu. Não injeta tudo no braço. 419 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Tá, não vou fazer isso. 420 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 Vou precisar de você quando viermos vender mais. 421 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Beleza, Sully. 422 00:32:17,000 --> 00:32:18,560 -Bom trabalho. -Boa. 423 00:32:23,160 --> 00:32:26,120 Nossa, quanto dinheiro tem aí, mano? 424 00:32:26,200 --> 00:32:27,760 Dá pra alugar uma casa. 425 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Com chuveiro, 426 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 porque me sinto sujo desde que vim pra cá. 427 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 Aí podemos ver o Arsenal? 428 00:32:41,760 --> 00:32:43,960 -Depois que a gente se divertir. -Quê? 429 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 Não tem mulher te esperando? 430 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 Mulher me esperando? Nada. Não curto essas coisas. 431 00:32:50,560 --> 00:32:54,040 -Não curte mulher? -Curto mulher, mas não relacionamentos. 432 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Dá trabalho demais ficar amarrado. 433 00:32:57,160 --> 00:33:01,280 Quando a gente voltar, a gente arruma umas gatas das boas. 434 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 -É. -Pode confiar. 435 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 É. 436 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 Mas agora é hora de dormir. 437 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 Amanhã vamos no primeiro trem, às 4h55. 438 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Quatro! Sabe como isso é cedo? 439 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 Eu sei, mas relaxa que te acordo. 440 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Beleza. 441 00:34:08,320 --> 00:34:10,040 -E aí? -E aí? 442 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 Tudo certo? 443 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 Onde arrumou isso? 444 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 Num antiquário. 445 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Melhorou. 446 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 Quer ver algo? 447 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Não. 448 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 Vamos amanhã cedinho. 449 00:35:28,320 --> 00:35:29,880 E aí, D? 450 00:35:30,160 --> 00:35:32,520 Oi, primo. Avisou as garotas? 451 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Avisei, estão muito animadas. 452 00:35:39,040 --> 00:35:42,280 -Falou com o advogado de imigração? -Falei. 453 00:35:42,920 --> 00:35:46,440 Precisa de uma papelada, mas não se preocupa. 454 00:35:46,520 --> 00:35:47,800 Vou te trazer pra cá. 455 00:35:47,880 --> 00:35:50,840 Não estou preocupado. Você nunca me deixou na mão. 456 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Eu sei. 457 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 E nunca deixarei. 458 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Vai. 459 00:37:27,000 --> 00:37:27,840 Jase? 460 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason! 461 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 Cadê o Jason? Cadê ele? 462 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Cadê ele? 463 00:37:36,640 --> 00:37:37,720 Sully! 464 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 Sully! 465 00:37:40,280 --> 00:37:41,400 Me ajuda! 466 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 -Pula logo. -Me ajuda! 467 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 -Jason! -Me ajuda, cara! 468 00:37:44,480 --> 00:37:45,680 -Pula! -Estou sem ar. 469 00:37:46,240 --> 00:37:47,760 -Pula! -Me ajuda! 470 00:37:48,280 --> 00:37:50,200 Não consigo! 471 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 Quebra! 472 00:37:52,080 --> 00:37:53,240 Quebra, porra! 473 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 Não consigo quebrar. 474 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Pula, cara! 475 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 Você vai morrer! 476 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 -Para. -Sully! 477 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason! 478 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 Jason! 479 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Jason! 480 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Jason! 481 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 Jason! 482 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 Não! 483 00:38:52,560 --> 00:38:54,640 Jase... 484 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Quer que eu dirija? 485 00:43:02,080 --> 00:43:03,560 Não, eu dirijo. 486 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 -Está pronto pra fazer isso? -Claro, vamos. 487 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Vamos... 488 00:43:19,560 --> 00:43:20,600 Que isso? 489 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully? 490 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 O que está acontecendo, cara? 491 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 Fala sobre o negócio... 492 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 chefe. 493 00:43:43,920 --> 00:43:44,960 O que é? 494 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 É grande. 495 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 Números. 496 00:43:52,640 --> 00:43:53,600 Cinco de cocaína 497 00:43:54,160 --> 00:43:56,280 e cinco de heroína. Primeira leva. 498 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 De onde? 499 00:44:00,320 --> 00:44:02,960 -Abaixa a arma. Tira ela daqui. -De onde? 500 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Abaixa a arma, tem janela... 501 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris! 502 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 De onde? 503 00:44:16,880 --> 00:44:19,000 Não vai esconder nada de mim. 504 00:44:21,400 --> 00:44:22,560 Não sou pior. 505 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Jamaica. 506 00:44:30,880 --> 00:44:33,760 Pegamos o tanto que vendermos se der certo. 507 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 Como vai dividir? 508 00:44:39,480 --> 00:44:40,840 Metade pra cada. 509 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 Nós e o fornecedor. 510 00:45:07,840 --> 00:45:11,200 Se a gente fizer direito, voltamos ao topo. 511 00:45:13,840 --> 00:45:16,520 Chega de ficar em esquinas e essas merdas. 512 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Eu e você. 513 00:45:20,320 --> 00:45:21,680 Sócios igualitários. 514 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Dushane, vai funcionar assim... 515 00:45:28,480 --> 00:45:30,640 Primeira leva, eu levo o dobro. 516 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 -Não pode fazer isso. -Precisa da grana? 517 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 Depois disso, metade. 518 00:46:07,320 --> 00:46:09,400 Vai me contar o que aconteceu? 519 00:46:10,040 --> 00:46:11,120 O que foi? 520 00:46:16,600 --> 00:46:18,040 Sully, cadê o Jason? 521 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 Não sobreviveu. 522 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 Sinto muito. 523 00:46:27,320 --> 00:46:28,960 Ele nunca teve sorte. 524 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Pronto. 525 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 -Vai me decepcionar? -Depende do que quer, né? 526 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 Por que está com cheiro de queimado? 527 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Está tudo aí. 528 00:47:06,800 --> 00:47:08,440 Pode contar, se quiser. 529 00:47:11,440 --> 00:47:13,080 Queria que não estivesse? 530 00:47:14,160 --> 00:47:16,760 Se fizer merda, me queimo com o Sugar. 531 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 Não seria legal. 532 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 Precisa pagar ao Sugar o que prometeu. Sacou? 533 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Sim, acho que saquei. 534 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 Próxima vez é o dobro. 535 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 Falou pro Sugar que ele vai faturar. 536 00:47:49,800 --> 00:47:51,320 Então ele quer faturar. 537 00:47:53,720 --> 00:47:54,880 E vai faturar. 538 00:47:56,400 --> 00:47:58,680 Vai ficar bem na fita com o Sugar. 539 00:48:15,840 --> 00:48:18,520 -Quem é esse Sugar? -Depois explico. 540 00:48:24,560 --> 00:48:25,640 Estamos de boa? 541 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Sim. 542 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Beleza. 543 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 Vamos vazar daqui. 544 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Legendas: Raissa Duboc