1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Čau, jdeme. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Hele, kámo, já chápu, o co ti jde. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 - Musíme se ozvat Camovi. - Přesně. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Uděláme to líp, když si to promyslíme. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Musíme se ozvat Camovi, a to dneska. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,760 Dejte vědět, až budete mít bouchačky. Vyřídíme toho poseru. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Do prdele, chlape. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 - Kámo, kdy to proběhne? - Nevím. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Musíme toho chlápka najít do večera. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Kde je ten brácha? Sakra! 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,280 Tady už jsme byli. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,080 Tady zahni. 14 00:00:50,160 --> 00:00:52,240 - Kde je Leyton? - Pořád to nezvedá. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Asi je mu blbě nebo co. 16 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 Kámo? Ten hajzl je v Dalstonu. 17 00:00:56,400 --> 00:00:58,320 Je v turecký kavárně vedle kina. 18 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Pospěš si, vole. Zasranec! 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Jedem, brácho! 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 Cos říkal o tom doplnění? 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,840 Jo kámo, jak jsem říkal, dal jsem mladýmu... 22 00:01:20,040 --> 00:01:21,360 Jak je? Vypadáš dobře. 23 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 Jak se vede? Naskoč si. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Kdo to do prdele je? 25 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 - Do hajzlu s nima. - Nazdar. 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 - Hej, ty! - Co? Myslíš, že jsi zlej? 27 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Ty tlustá čubko! 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 - Zkurvenej posero! - Jo? 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Pojď sem. 30 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Nech mě! 31 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Zasranej zbabělče! 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Nech mě! 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Pojď sem. Chceš ještě? 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Zasranej zbabělče! 35 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Kurva! 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 - Do prdele! - No tak, Jamie! Jdeme, kámo! 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 - Pusť mě! - Jamie, pojď! 38 00:02:08,720 --> 00:02:09,920 Ty zkurvenej posero! 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 - Pojď, brácho! - Ještě jsme spolu neskončili! 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 - Posero! - Jamie, nastup! 41 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Padáme odsud, kámo! 42 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Do prdele, brácho. Zkurvená šílenost. 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Do prdele. Kámo? 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Si je pobodanej. 45 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Kurva! 46 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 - Do hajzlu! - Bodli mě. 47 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Musím do nemocnice. Hned. 48 00:02:33,600 --> 00:02:35,240 Jedem do nemocnice, rychle! 49 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Si, zůstaň se mnou! Jsi OK? 50 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 - Ty vole. - Kurva! 51 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Hovno! Kurva! 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 - Do prdele! - Kurva! 53 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Zmáčkni tu ránu. 54 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 Měli jsme si vzít bouchačky. 55 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 O čem to sakra mluvíš? Drž hubu! 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Zmlkni a jeď, prosím! 57 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Kurva! 58 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Dobře. Rychle! 59 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Dělej. Otevři ty zasraný dveře. 60 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Běž. Řekni, že tě bodli, nemůžeš za to. Jsi nevinnej! 61 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 Rozumíš? Pomoz mu ven a modli se k bohu. 62 00:03:05,360 --> 00:03:08,080 Uhni sakra z cesty! Co to s tebou do prdele je? 63 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Pohni se, kurva! Potřebujeme pomoc! Do prdele! 64 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Ustupte prosím, ano? Klid. 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,600 - Já vás slyším. - Bodli ho. 66 00:03:17,240 --> 00:03:19,920 - Slyším! - Co se kurva děje? Sežeňte doktora. 67 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Ustupte prosím! Uklidněte se! Slyším vás! 68 00:03:23,640 --> 00:03:24,680 Londýnský Fields! 69 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 Tak pojď! Ty zasranej čůráku! Pojď sem! 70 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Nech mě! 71 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Kurva, nesahej na mě! Nesahej na mě, do prdele! 72 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Jo? Co, jseš zlej? Jsi kurva zlej, nebo co? 73 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Uhni mi do prdele z cesty! 74 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Do prdele. 75 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 Kurva, můj hrudník. 76 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Promiňte. Hledáte někoho? 77 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 - Jo, sestru. - Jak se jmenuje? 78 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 - Proč se ptáš? - Je pacientka? 79 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 Běž do prdele! Kurva! 80 00:04:01,040 --> 00:04:04,400 - Podívejte, nemůžete jen tak přijít... - Odprejskni, píčo! 81 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 - Ochranka! - Kde jsi, ty posero? 82 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 - Ochranka! - Zasraná čubka! 83 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Zasraná lesba! 84 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Ahoj. Potřebujeme hned ochranku! 85 00:04:24,080 --> 00:04:25,160 Copak, máš blechy? 86 00:04:25,440 --> 00:04:26,280 Cože? 87 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 - Kurva, bereš drogy? - Cože? 88 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Ne, brácho. 89 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Kurva, nelži mi. Vidím to na vlastní oči. 90 00:04:36,400 --> 00:04:38,040 Ty bereš drogy, jsi feťák. 91 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 - Kdo tě do toho dostal? - Nikdo. 92 00:04:47,960 --> 00:04:48,920 Můžu si sednout? 93 00:05:11,160 --> 00:05:12,040 Vypadáš dobře. 94 00:05:15,560 --> 00:05:17,000 Přišel jsi mi něco říct? 95 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 Tak to řekni. 96 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Hele, něco tu mám, jasný? Je to naléhavý. 97 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 Chci tě k tomu přibrat. 98 00:05:28,680 --> 00:05:30,440 - Posloucháš mě, brácho? - Ne! 99 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 Ne. 100 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Zkus pro změnu poslouchat ty mě. 101 00:05:35,880 --> 00:05:36,840 Dobře. 102 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Do toho, poslouchám. 103 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Mluvím, ale ty neposloucháš. 104 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 - Do prdele, chlape. - Vždycky to děláš. 105 00:05:44,480 --> 00:05:47,440 Já něco řeknu a ty uděláš, pro co ses už rozhodnul. 106 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Je to neuctivý. 107 00:05:52,640 --> 00:05:54,320 Víš, že tě respektuju, kámo. 108 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Odjakživa. 109 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Buď nohama na zemi. 110 00:05:58,840 --> 00:06:00,200 Od školy, chlape. 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,440 Vždycky říkáš „my“, ale myslíš „já“. 112 00:06:04,800 --> 00:06:07,920 Vždycky jsi říkal naše banda, ale byla to tvoje banda. 113 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Kdykoli jsi řekl, že je to náš plán, byl to tvůj plán. 114 00:06:11,200 --> 00:06:13,240 Podle mě to chápeš špatně, brácho. 115 00:06:13,640 --> 00:06:14,840 Bylo to vždycky my. 116 00:06:16,680 --> 00:06:18,520 Jsme rovnocenný partneři, kámo. 117 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 Nebyli jsme rovnocenný. 118 00:06:21,000 --> 00:06:22,240 Nebyli jsme partneři. 119 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Brácho, myslel jsem, že touhle dobou už budu mnohem dál. 120 00:06:28,240 --> 00:06:29,080 Chápeš? 121 00:06:31,160 --> 00:06:32,440 Je mi 36. 122 00:06:34,960 --> 00:06:37,400 Nemám ženu, nemám děti... 123 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 spím na Drisově smradlavým gauči. 124 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Mamka je nemocná, kámo. 125 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 Jeden gangster mi dává k hlavě pistoli 126 00:06:48,160 --> 00:06:51,360 a říká, že zabije bratrance, když nepřinesu deset táců. 127 00:06:52,960 --> 00:06:56,400 Kdybys mi před šesti lety řekl, že budu v těchhle sračkách, 128 00:06:56,480 --> 00:06:57,560 vysmál bych se ti. 129 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Hele, na Jamajce jsem měl spoustu času na přemejšlení, brácho. 130 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Spoustu času. 131 00:07:12,480 --> 00:07:14,480 Ať se chceš nahoru dostat jakkoli, 132 00:07:14,560 --> 00:07:16,960 musíš bojovat za to, co chceš, brácho. 133 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Když se tam dostaneš, jseš na vrcholu, 134 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 to už je o něčem jiným, kámo. 135 00:07:24,640 --> 00:07:27,120 Pak kolem sebe potřebuješ skutečný lidi... 136 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 a musíš si je držet blízko. 137 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 Já to zjevně nedělal. 138 00:07:34,120 --> 00:07:34,960 Přiznávám to. 139 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 To jsem se naučil. 140 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 To je přesně ono. 141 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Děláš to znovu, chlape. 142 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Je to vždycky o tobě, Dushane. 143 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 Co ses naučil, co potřebuješ, co chceš. 144 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Nikde tam neslyším svoje jméno. 145 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Brácho, co mám kurva udělat? Co chceš, abych řekl? 146 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Mám tě prosit? Snažím se tu situaci napravit, brácho. 147 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Mám kontakt. 148 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 Dodávka je připravená k prodeji. 149 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Potřebuju jen deset táců, zálohu. 150 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Tak jsi přišel za mnou. 151 00:08:18,160 --> 00:08:20,280 Brácho, když jsem tě viděl naposled, 152 00:08:20,360 --> 00:08:22,840 odcházel jsi s velkým pytlem peněz. 153 00:08:24,160 --> 00:08:25,000 Nemám je. 154 00:08:25,800 --> 00:08:27,360 Tak kde jsou? Co se stalo? 155 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Zabásli mě. 156 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Sebrali to policajti. 157 00:08:34,360 --> 00:08:36,920 Chceš říct, že fízlové všechno vzali, Sully? 158 00:08:40,320 --> 00:08:41,160 Ne. 159 00:08:42,840 --> 00:08:45,200 Něco jsem dal stranou, ale to je pro mě. 160 00:08:46,400 --> 00:08:47,760 Nějaký moje kšefty. 161 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Dobře. Nevím, co máš za kšefty. 162 00:08:51,120 --> 00:08:53,200 Ale ta věc, o který mluvím... 163 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Když to uděláme... 164 00:08:58,120 --> 00:08:59,200 jsme zpátky, kámo. 165 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Nikdo nás nezastaví. 166 00:09:01,920 --> 00:09:02,760 Věř mi. 167 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Jo? 168 00:09:06,280 --> 00:09:07,360 Zpátky na vrcholu. 169 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 To zvládnem, brácho. 170 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Co ty na to? 171 00:09:22,080 --> 00:09:22,920 Ne. 172 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 A nejsem tvůj brácha. 173 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 Tak to cítíš, jo? 174 00:09:37,800 --> 00:09:39,840 Tvojí mámy je mi ale fakt líto. 175 00:09:45,840 --> 00:09:48,040 Jasi, nechtěl jsem na tebe vylítnout. 176 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 Ale nelži mi. 177 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 Dobře. 178 00:09:52,040 --> 00:09:54,640 Až zjistím, kdo tě do toho dostal, zabiju ho. 179 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 - Jasný. - Jo. 180 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 A vezmu ti sendvič. 181 00:10:02,200 --> 00:10:05,000 - Tak, kámo. Co je to za stanici? - St. Pancras. 182 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 Musím něco zařídit. 183 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Brácho, zavolej ji. 184 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 Proč ji nezavoláš? 185 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Mám jí zavolat já? 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 Jak vypadám, Jasone? 187 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 Cože? 188 00:10:43,800 --> 00:10:44,680 Jak vypadám? 189 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Nevím. Asi dobře. 190 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Asi. 191 00:10:55,760 --> 00:10:57,440 Támhle, to je moje holčička. 192 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 Je to i tvoje rodina. 193 00:11:03,600 --> 00:11:05,440 Když se její táta vrátí domů... 194 00:11:06,880 --> 00:11:10,800 ta holčička musí stát před svým hrdinou. 195 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 Ne před zasraným trestancem, co smrdí basou. 196 00:11:18,560 --> 00:11:19,800 Přesně to teď jsem... 197 00:11:21,520 --> 00:11:25,400 zasranej trestanec, co je švorc a páchne basou. 198 00:11:27,480 --> 00:11:28,600 Není to dost dobrý. 199 00:11:36,120 --> 00:11:36,960 Páni, brácho. 200 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Tady, brácho! Ještě jeden. 201 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Jo, kámo. 202 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 Jedna devadesát pět? 203 00:11:58,720 --> 00:12:01,280 Kámo, proč prostě neřekneš Jamiemu o peníze? 204 00:12:01,360 --> 00:12:05,160 Bude to jednodušší. Zná tvoji mámu. Tak jí dá peníze. 205 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Ne, brácho ty to nechápeš. Máma by to nikdy nepřijala. 206 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 Tam, odkud pochází, neberou peníze, 207 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 pokud si je nevydělali nebo tak. 208 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Brácho, tak vyděláme nějaký prachy. 209 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Jo, kámo. To potřebujeme. 210 00:12:20,400 --> 00:12:23,000 - Musíme je udělat, než přijde Jamie. - Vystydnou. 211 00:12:23,080 --> 00:12:23,920 Jak to myslíš? 212 00:12:24,000 --> 00:12:25,360 Rychle, aby nevystydly. 213 00:12:25,440 --> 00:12:28,000 To stihnu. Když budem pomalí, chytí nás. 214 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 - Musíme rychle. - Jo, kámo, to dělám. 215 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 Neříkals, že tam dáš sýr? 216 00:12:32,480 --> 00:12:33,760 O sýr se nebojím. 217 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 Bojím se, že budeš mít průšvih. 218 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Připraven? Tři, dva, jedna. 219 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 Dobře! 220 00:12:40,200 --> 00:12:41,040 No tak. 221 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Sakra, otevři okno! Rychle! Co? 222 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 Máš moc velkej plamen, brácho. Pohyb! 223 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 To se Jamiemu nebude líbit, kámo. 224 00:12:53,800 --> 00:12:56,080 - Proč nejste ve škole? - Školení učitelů. 225 00:12:56,160 --> 00:12:58,000 - Jo, přesně. - Školení učitelů? 226 00:12:58,080 --> 00:13:00,280 Kámo, tuhle výmluvu jsem vymyslel já. 227 00:13:00,640 --> 00:13:02,720 - Kolik máte burgerů? - Třicet šest. 228 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 Prodáme je po škole. 229 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 Začínáme s Atsem podnikat. Musíme rychle něco vydělat. 230 00:13:07,520 --> 00:13:10,400 - Na co chcete peníze? - Pro mámu přišli z imigračního, 231 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 prej už nemůže pracovat. 232 00:13:12,200 --> 00:13:13,520 Nedostane ani dávky. 233 00:13:14,640 --> 00:13:16,520 Co znamená, že nedostane dávky? 234 00:13:17,360 --> 00:13:19,600 Že nedostane prachy odnikud, ty hňupe. 235 00:13:19,800 --> 00:13:20,680 Aha. 236 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Dobře, fajn. Máte už název výrobku? 237 00:13:23,520 --> 00:13:25,200 - Ne. - Musíte mít název. 238 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Něco, co vynikne. 239 00:13:27,280 --> 00:13:29,200 To je první pravidlo marketingu. 240 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 - „Školní burgery.“ - To je blbý. 241 00:13:33,920 --> 00:13:35,440 - Tak co teda? - Víte co? 242 00:13:35,960 --> 00:13:37,320 Co „Ohnivý burgery“? 243 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 Jo! 244 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Kdy dostaneme nějakej matroš? 245 00:13:43,640 --> 00:13:45,160 Chci někoho vzít ven, 246 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 ale jak se máme pobavit, když nemám škváru? 247 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Musíš vymyslet něco, co můžete dělat zadara. 248 00:13:56,200 --> 00:13:58,680 Ani se neptej, protože pro tebe mám hovno. 249 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Poslouchej. 250 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 - Neslyšelas? Vypadni! - Něco vám musím říct. 251 00:14:01,840 --> 00:14:02,680 Co jako? 252 00:14:02,760 --> 00:14:05,200 Vidíš toho chlapa, co prodává zapalovače? 253 00:14:05,480 --> 00:14:07,000 - Co je s ním? - Policajt. 254 00:14:07,320 --> 00:14:08,840 - Cože? - Viděli jsme ho. 255 00:14:10,000 --> 00:14:12,320 Viděli jsme ho. Na stanici. Je to fízl. 256 00:14:13,200 --> 00:14:16,280 Chytli nás. Říkali, že jsme se snažili někam vloupat. 257 00:14:16,360 --> 00:14:18,600 Vzali nás na stanici ve Stoke Newington. 258 00:14:18,680 --> 00:14:21,000 Nic ale neměli, nevloupali jsme se tam. 259 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 Seděli jsme na stanici. 260 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 A kdo nejde okolo? On. 261 00:14:25,240 --> 00:14:26,520 Asi ho taky chytli. 262 00:14:26,600 --> 00:14:27,440 Ne. 263 00:14:27,520 --> 00:14:29,480 Vtipkoval s ostatníma fízlama. 264 00:14:29,560 --> 00:14:31,000 Jako by byli kámoši. 265 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 Jmenuje se Dave. 266 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 - Dave, jo? - Tak mu říkali. 267 00:14:37,680 --> 00:14:39,720 Určitě to je fízl, kámo. Věř mi. 268 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 OK. Tak jděte do hajzlu. 269 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Cože? A nic mi za to nedáš? 270 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 - Pusť něco. - Pro tebe nic. Vodpal! 271 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 No tak, aspoň nám dej... 272 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Jdi do prdele. 273 00:14:57,360 --> 00:15:00,080 - Zdá se, že tu máme špiónka. - Co chceš dělat? 274 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Promluvím si s tím chlápkem. 275 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 Ten chlap nám začne dělat problémy. 276 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Možná jo. Stejně máme hovno na práci. 277 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Jak vede? 278 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 - Jak je? - Kolik stojí ty zapalovače? 279 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 - Libru. Tři za dvě. - Dej mi jeden. 280 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 V pohodě. To je na mě. 281 00:15:35,080 --> 00:15:37,200 Děláš tu už dlouho? Vyděláš si tu? 282 00:15:37,800 --> 00:15:40,200 Víš, jak to je. Někdy je líp, někdy hůř. 283 00:15:43,640 --> 00:15:44,480 Já nekouřím. 284 00:15:45,600 --> 00:15:46,840 Jakže se to jmenuješ? 285 00:15:47,640 --> 00:15:48,480 Jordan. 286 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. Odkud jsi, Jordane? 287 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 Teď bydlím v Tottenhamu. Ale nevyčítej mi to. 288 00:15:54,800 --> 00:15:57,200 Tottenham. Nebudu ti to vyčítat, Dave. 289 00:15:57,960 --> 00:16:01,280 Ale poslouchej, v těchhle končinách je spousta gangsterů, 290 00:16:01,400 --> 00:16:04,680 když zjistí, co tu děláš, nebude se jim to kurva líbit. 291 00:16:05,680 --> 00:16:08,360 Jenom ti dobře radím... Dave. 292 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Poslouchejte, nechci, aby kdokoli cokoli měl. 293 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Žádnej matroš, žádný nože, nic. 294 00:16:21,360 --> 00:16:23,240 Stejně žádnej matroš nemám. 295 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEOHOVOR DONOVAN 296 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Čau, brácho. Jak se vede? 297 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 - Dlouho jsem tě neviděl. - Jo, tak teď mě vidíš. 298 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Vidím tvůj hnusnej ksicht. Takže zůstáváš? 299 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Všechno je fajn, kámo. Jak to jde u tebe? 300 00:16:43,920 --> 00:16:45,600 Měl jsi s tím nějaký potíže? 301 00:16:45,680 --> 00:16:46,640 Zatím ne. 302 00:16:47,000 --> 00:16:48,640 Takže pro tebe pohoda? 303 00:16:49,120 --> 00:16:50,840 Jo, všechno je fajn, brácho. 304 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Poslouchej, vyřídím to, jasný? 305 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 Bude to dobrý. 306 00:16:56,760 --> 00:16:59,640 Já se... nebojím. Vím, že to vyřešíš. 307 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Řekls holkám, že přijedu? 308 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 Panebože. 309 00:17:06,240 --> 00:17:08,480 Jo, brácho, už jsem je varoval, jasný? 310 00:17:08,920 --> 00:17:09,760 Dobře. Super. 311 00:17:09,920 --> 00:17:10,760 Dobře, kámo. 312 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Zatím čau. 313 00:17:22,320 --> 00:17:23,680 - Ahoj. - Jsi v pořádku? 314 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 - Dobrý. Co ty? - V pohodě. 315 00:17:29,000 --> 00:17:29,840 Jak je jí? 316 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Dneska je trochu unavená, pořád usíná. 317 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Chceš čaj, kafe? 318 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 - Jo. Trochu kafe. - Kafe? 319 00:17:39,120 --> 00:17:39,960 Černý, prosím. 320 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 VKLADNÍ KNÍŽKA 321 00:18:38,520 --> 00:18:39,640 Jsi v pohodě, mami? 322 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Jde to. 323 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Jo. 324 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Tady máš kafe. 325 00:18:43,880 --> 00:18:44,720 Děkuju. 326 00:18:47,120 --> 00:18:48,320 Čas na tvoje pigáro. 327 00:18:48,800 --> 00:18:50,560 - Uděláš to pro mě? - Jasně. 328 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 Jdem na to, připrav se. 329 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Hotovo. 330 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Dneska moc nemluvíš. 331 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Mám o tebe strach. 332 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 O mě se bát nemusíš. 333 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Stejně máš určitě na starost lepší věci. 334 00:19:21,280 --> 00:19:22,120 To nic. 335 00:19:25,560 --> 00:19:26,400 Díky. 336 00:19:28,000 --> 00:19:28,840 Jen do toho. 337 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Jsi v pořádku? 338 00:19:35,720 --> 00:19:36,840 Jo, jsem v pohodě. 339 00:19:38,800 --> 00:19:39,640 Jasně. 340 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Vlastně... počkej. 341 00:19:42,800 --> 00:19:44,360 Můžu se tě na něco zeptat? 342 00:19:46,320 --> 00:19:48,280 Hele, do tvých věcí mi nic není. 343 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 Ale doufám, že nechceš vzít její peníze. 344 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Viděla jsem tě dveřma. 345 00:19:56,920 --> 00:19:59,440 Myslí si o tobě to nejlepší. Zlomí jí to srdce. 346 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 To vím. 347 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Je něco, já nevím... s čím ti můžu pomoct? 348 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Proč bys mi pomáhala? 349 00:20:15,000 --> 00:20:18,080 Když člověk jako ty přemýšlí, že ukradne mámě peníze, 350 00:20:18,160 --> 00:20:20,240 musí mít nějaký potíže. 351 00:20:20,520 --> 00:20:21,440 Člověk jako já? 352 00:20:21,720 --> 00:20:23,920 Máš morálku, Dushane. To poznám. 353 00:20:28,080 --> 00:20:28,920 Neznáš mě. 354 00:20:44,120 --> 00:20:46,040 - Chlape, chceš burger? - Burger? 355 00:20:47,560 --> 00:20:51,120 Ohnivé burgery Atse a Stefa! Nejlahodnější burgery, co znáte! 356 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Hele! Chceš burger? Tady. Dejte si burgery! 357 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Nechoď pryč. Dáš si? 358 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Co to děláš? On to tak chce. 359 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Jo, kámo. A jenom za libru. 360 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Vidím, že máte hlad. Pojďte sem. 361 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 - Máš hlad. Chceš burger? - Ty jsi chudej. Zmiz odsud. 362 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Nemám libru. 363 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 To je dobrý. 364 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Díky. 365 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats a Raquel na stromě sedí, 366 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 tam se... 367 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Sklapni! To bylo ve třetí. 368 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...líbají! 369 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Nejdřív láska, potom svatba a pak... 370 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 - Sklapni. - Dál to neumím. 371 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Já si dám. - Hele, dej mi prachy. 372 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Vypadni! 373 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 - Čau. - Děkuju. 374 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Počkej! Spočítáme peníze. Spočítáme to. Jedna libra. 375 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 - Tři libry. To jsou peníze, co? - Pane jo! 376 00:21:43,400 --> 00:21:44,960 Kšefty jdou dobře, brácho. 377 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 - To jsou prachy. Zisk. - Já vím. 378 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 To je tak depresivní. 379 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Nemyslíte? 380 00:21:52,520 --> 00:21:54,080 Jo, ale nebudem tu dlouho. 381 00:21:57,360 --> 00:22:00,520 RAMSGATE 382 00:22:13,520 --> 00:22:16,200 Říkal, že je na cestě, a že se sejdem se tady. 383 00:22:17,920 --> 00:22:20,120 Víš, nikdy předtím jsem neviděl moře. 384 00:22:22,080 --> 00:22:24,040 Jo, není to zas tak úžasný. 385 00:22:25,360 --> 00:22:27,560 Jasně, viděl jsem ho v televizi, ale... 386 00:22:28,760 --> 00:22:30,760 Nikdy předtím jsem nebyl na pláži. 387 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 Cože? Ani o prázdninách? 388 00:22:32,760 --> 00:22:34,680 Nikdy jsem nebyl na prázdninách. 389 00:22:35,840 --> 00:22:38,080 Nikdy jsem tu zasranou zemi neopustil. 390 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 Je mi 35 a nikdy jsem nebyl za hranicema. 391 00:22:42,760 --> 00:22:43,880 Jen si to představ. 392 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Já taky ne. 393 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 - Ale nejspíš ani nechci. - Proč? 394 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Protože... 395 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 by mi přišlo, že nejsem na správným místě. 396 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Víš, když jsem byl malej... 397 00:22:58,720 --> 00:23:02,920 prázdniny jsme říkali tomu, když jsme se sestřičkou jeli na návštěvu 398 00:23:03,000 --> 00:23:04,840 k babičce do Birminghamu. 399 00:23:05,480 --> 00:23:07,440 Tomu jsme tehdy říkali prázdniny. 400 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 Cože? A vy jste tam nešli na pláž? 401 00:23:10,520 --> 00:23:12,120 Pláž v Birminghamu, brácho? 402 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 - Jo. Copak tam není? - Jsi blbej? 403 00:23:15,240 --> 00:23:16,520 Ty jseš tak... Víš co? 404 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Odmítám uvěřit, že to kurva myslíš vážně. 405 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Jsi kretén, víš to? 406 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 V pohodě, Sully? 407 00:23:29,440 --> 00:23:31,640 Jdeš si zaplavat, nebo si máčíš nohy? 408 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Něco ti povím, ta voda je vždycky kurevsky studená, co? 409 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Zasranej vtipálku. Tak co? Máš se? 410 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Jo, dobrý. kámo. Co ty? 411 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 Jo, chlape. Tys vyrostl. 412 00:23:41,760 --> 00:23:42,720 Už je to dlouho. 413 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Tak kde je ten barák? 414 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Hned za rohem. Jdi nahoru, doleva, doprava a jsi tam. 415 00:24:04,320 --> 00:24:05,360 Viděls zprávy? 416 00:24:06,320 --> 00:24:09,000 Není vidět, kdo to je. Nevidíš jim do ksichtu. 417 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 No, to je dobře. 418 00:24:11,320 --> 00:24:14,280 Chápu, že prodáváš na jiným trhu, než jsem zvyklá, 419 00:24:14,800 --> 00:24:16,320 a víš líp, jak funguje. 420 00:24:16,400 --> 00:24:19,280 Ale za takovýhle věci choděj lidi do basy. 421 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Včera jsem byl s holkou. Hezkou. Neměla s tím nic společnýho. 422 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Přijel Cam a začal střílet. 423 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Snažil se mě sundat a trefil ji. 424 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 Teď má prostřelenej krk. 425 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 Nemůžu to tak nechat. 426 00:24:30,600 --> 00:24:32,880 Jo, chápu. 427 00:24:33,800 --> 00:24:37,120 A nevysvětluj si to špatně. Věděla jsem, že budou potíže. 428 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 Doufala jsem, že je zvládneš. 429 00:24:39,200 --> 00:24:42,280 Vždyť říkám. Cam poslal vzkaz, musel jsem odpovědět. 430 00:24:43,720 --> 00:24:44,760 Je Cam mrtvej? 431 00:24:45,720 --> 00:24:46,560 Ne. 432 00:24:47,320 --> 00:24:50,640 Chci říct, Jamie, Cam tvoji odpověď nedostal. 433 00:24:54,840 --> 00:24:58,920 Hele, probírala jsem to s Jeffreym, a pořád s tebou chceme obchodovat. 434 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 Ale musíme mít jistotu. 435 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Je to tady na konci. 436 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Kdo je v domě? 437 00:25:23,720 --> 00:25:27,360 Imigranti, brácho. Ale jsou v pohodě. Nebudou dělat potíže. 438 00:25:30,320 --> 00:25:32,080 - Jak dlouho to bereš? - Cože? 439 00:25:33,320 --> 00:25:36,520 - Jenom mi řekni, na co se ptám. - Není to nic vážnýho. 440 00:25:36,600 --> 00:25:39,600 Jenom si občas šlehnu, tu a tam. 441 00:25:40,040 --> 00:25:41,120 Jemu jsi něco dal? 442 00:25:43,240 --> 00:25:45,240 To je kurva otázka. Dals mu drogy? 443 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 - Jenom párkrát. - Kolikrát? 444 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 - Myslím, že asi jednou. Nevím. - Kolikrát? 445 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 - Nevím. - Cos mu dal? 446 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 - Jenom trávu, kámo. - Trávu? 447 00:25:53,680 --> 00:25:55,160 - Jo... - Neser mě. Trávu? 448 00:25:55,240 --> 00:25:58,000 - Možná herák... - Jasně, ty... Podívej na něj! 449 00:25:58,080 --> 00:25:59,640 - On nechtěl. - Ty sklapni! 450 00:25:59,760 --> 00:26:00,840 On nechtěl. 451 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 - Jen párkrát. - On nechtěl... 452 00:26:02,960 --> 00:26:05,520 Geme, přísahám, že jestli mu ještě něco dáš, 453 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 seru na to, co, jasný? 454 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 Tráva, pilule, koks, herák, to je fuk. 455 00:26:09,640 --> 00:26:10,760 Zabiju tě, rozumíš? 456 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 A ty jsi zasranej idiot. 457 00:26:14,400 --> 00:26:16,520 - Jak můžeš bejt tak blbej? - Promiň. 458 00:26:16,600 --> 00:26:18,520 Drž... My ty sračky nebereme. 459 00:26:19,280 --> 00:26:20,400 Tohle neděláme! 460 00:26:24,800 --> 00:26:26,400 Kámo, proč jsi mu to říkal? 461 00:26:26,480 --> 00:26:27,480 Kde je ten barák? 462 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Tamhle, vole. 463 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 PRYČ S CIZINCI 464 00:26:59,560 --> 00:27:01,800 Takže Gem ti říkal, co potřebujem, jo? 465 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Geme, jestli mi řekneš, že nemluví anglicky... 466 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Mluví anglicky, kámo. Že jo, Faezi? 467 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Říkal jsem, co se bude dít. 468 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Je s tím v pohodě. 469 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Nejvejš dva, tři dny. Jen potřebuju někde přespat. 470 00:27:16,240 --> 00:27:18,320 Brácho, tak dlouho to ani nepotrvá. 471 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 Lidi tady jsou žíznivý, brácho. 472 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Kámo! Geme, rozumí mi, do prdele? 473 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Rozumím, co chceš. 474 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 - Jo? - Jo. 475 00:27:26,280 --> 00:27:28,160 Tak dík, že ses zapojil, kurva. 476 00:27:29,360 --> 00:27:32,520 Hele, zůstaneme tady, dokud ty sračky neprodáme. 477 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Pak vypadneme. 478 00:27:35,080 --> 00:27:37,640 - Zaplatíte mi za pobyt. - Podívej se na mě. 479 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Zaplatím ti. 480 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Zaplať mi teď. 481 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Zbláznil se? 482 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 Je kurva zdrogovanej? 483 00:27:46,080 --> 00:27:48,520 - Dáváš mu ty sračky? - Faez nebere drogy. 484 00:27:48,760 --> 00:27:49,960 - Nebere drogy? - Ne. 485 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 - Tak proč vypadá jak feťák? - Má jinej hlad. 486 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 Má hlad, protože nemá co jíst. 487 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Něco zaplať teď. 488 00:27:57,440 --> 00:27:59,240 Ne, takhle to nefunguje. 489 00:27:59,480 --> 00:28:00,720 Zaplatím při odchodu. 490 00:28:01,160 --> 00:28:02,960 Nikomu neřekneš, že jsme tady. 491 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Jasný? Nikomu. 492 00:28:04,440 --> 00:28:05,280 Chápeš to? 493 00:28:06,240 --> 00:28:08,040 - Ano. - Dobře. 494 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Běž. 495 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Přines čaj nebo tak něco. 496 00:28:18,520 --> 00:28:21,320 - Jak řeknem, že je otevřeno? - Nestarej se. 497 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 - Nestarej? - Ne. 498 00:28:23,520 --> 00:28:24,760 O to se nestarej. 499 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Zasraný čůráci! 500 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Běž domů, ty zkurvenej posero! Kundy! 501 00:28:31,720 --> 00:28:34,920 Vtip je v tom, že večer tu budou stát frontu na matroš. 502 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 To je legrační? 503 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 - Kde je tady záchod? - Dole, kámo. 504 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Omlouvám se. 505 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Slyšel jsem hluk. 506 00:29:04,000 --> 00:29:05,800 Kámo, v tom stánku byl tajnej. 507 00:29:06,160 --> 00:29:08,000 Viděli ho na stanici. 508 00:29:08,600 --> 00:29:09,440 A kde je teď? 509 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 Očividně jsem si s ním trochu popovídal, brácho. 510 00:29:12,880 --> 00:29:15,320 Zajisti, aby nikdo nich u sebe nic neměl. 511 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Už jsem jim to řek, 512 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 ale až přijde matroš, bude problém. 513 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 S tím už problém je. 514 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 Můj člověk chce zálohu. Deset klacků. 515 00:29:23,760 --> 00:29:24,600 A? 516 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 Chci, abys to sehnal. 517 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 Cože? 518 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Do toho, začni se trochu snažit, jo? 519 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 Já se tady kurva nesnažím? 520 00:29:31,560 --> 00:29:34,880 Drisi, potřebuju deset táců. Je mi jedno, jak je seženeš. 521 00:29:36,640 --> 00:29:39,440 - Co má kurva za problém? - Do prdele drž hubu. 522 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Zasranej kokot. 523 00:29:43,320 --> 00:29:45,680 Ty ho necháš, aby s tebou takhle mluvil? 524 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Jdu dovnitř. 525 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Co ti je, brácho? Vypadni, vole. 526 00:30:04,760 --> 00:30:07,480 - Nevidíš, že se koupu? - Ta esej z dějepisu. 527 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 Prej byla jedna z nejlepších. Možná budu studovat dějepis. 528 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Ale ne, když dostanu smlouvu na desku, 529 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 protože nahrávat desky je mnohem lepší než dějepis. 530 00:30:16,960 --> 00:30:19,280 Je to menší nuda. Víš o reformaci? 531 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Chci soukromí. Jasný? 532 00:30:20,840 --> 00:30:24,080 Jo, moje esej byla o reformaci a králi Jindřichovi VIII. 533 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 Jindřich VIII. byl tlusťoch. Jo, měl asi šest žen. 534 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Všem usekal hlavy. 535 00:30:29,320 --> 00:30:32,040 Prej jedna z nejlepších esejí. Lepší než Atse. 536 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Proč mi to říkáš? 537 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Jsi rád, když dělám něco dobrýho. 538 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Stefane, cos udělal? 539 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 - Nic. - Stefe, víš, že mi nemáš lhát, ne? 540 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Já a Ats. 541 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 Nebyli jsme ve škole. 542 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Tak proto mi dneska volali ze školy. 543 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Nevzal jsem to. 544 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Atsovu mámu vykopli z práce. 545 00:30:58,240 --> 00:30:59,440 Přišli z imigračního 546 00:30:59,520 --> 00:31:01,200 řekli, že už tu nesmí bejt. 547 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 Jak to souvisí s tím, žes nebyl ve škole? 548 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Vymýšleli jsme s Atsem byznys. 549 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Aby měla nějaký prachy navíc. Na nájem a tak. 550 00:31:09,400 --> 00:31:11,840 Začali jsme se prodávat ve škole burgery. 551 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 - Burgery? - Jo, kus za libru. 552 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Hele, hlavně už nechoď za školu. 553 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 A doženeš všechny hodiny, cos dneska zameškal, jo? 554 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 Jasně. 555 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 - Kdo je Tilly? - Nikdo! Dělej, vypadni. 556 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 - Vypadni. - Proč? 557 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Pospěš si! 558 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Haló? 559 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Kdo je to? 560 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Říkám, kdo je to? 561 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 Chutná ti večeře? 562 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Něco pro tebe mám. 563 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Pro mě? Něco pro mě máš? 564 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Zavři oči. 565 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 Co to děláš? 566 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 Zavři oči. Je to překvapení. 567 00:32:12,080 --> 00:32:12,960 Dobře. 568 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Dobře. Můžeš je otevřít. 569 00:32:27,000 --> 00:32:27,880 Co je to? 570 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 To jsou peníze. 571 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Vím, že to jsou peníze. Kdes je vzal? 572 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Prodávali jsme se Stefem burgery. 573 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Udělali jsme burgery a prodali je. Tohle je zisk. 574 00:32:42,520 --> 00:32:44,360 Já myslel, že budeš mít radost. 575 00:32:52,920 --> 00:32:53,760 Poslouchej... 576 00:32:54,320 --> 00:32:55,960 nemusíš se vůbec bát. 577 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Vždycky tady pro tebe budu. 578 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 - Víš to? - Vím. 579 00:33:22,120 --> 00:33:23,560 - Jak je? - Jsi v pohodě? 580 00:33:23,960 --> 00:33:26,160 - Jak je? - Dris si řek' o deset táců. 581 00:33:26,440 --> 00:33:27,440 Prej pro tebe. 582 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 - Takže ty máš deset táců? - Ne, ne u sebe. 583 00:33:31,680 --> 00:33:33,000 Ale ví, kde je sehnat. 584 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Poblíž žije jedna ženská, 585 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 ne v Summerhouse, ale dole blízko Common. 586 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 A tahle ženská má spoustu peněz. 587 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 - A? - Má fůru šperků. 588 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 Má je doma. 589 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 A víš co? Teď doma ani není. 590 00:33:50,120 --> 00:33:52,560 Je teď v jiným svým domě na jihu Francie. 591 00:33:53,080 --> 00:33:54,560 Kdo tam ještě bydlí? 592 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Jenom dcera. Ale ta je s ní ve Francii. 593 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 - Žádnej manžel? - Ne. 594 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 Loni se ho zbavila. 595 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Nebyl pro ni dost dobrej, peněžně. 596 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 V tom domě teď asi bude alarm, ne? 597 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Ne, kámo. Pokud jde o praktický věci, ta ženská je mimo. 598 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Neumí používat ani myčku nebo televizi. 599 00:34:16,800 --> 00:34:19,320 Pořád alarm spouštěla, tak ho už nepoužívá. 600 00:34:19,880 --> 00:34:21,640 U dveří je kamennej ježek, 601 00:34:21,720 --> 00:34:23,160 taková ozdobná věc. 602 00:34:23,400 --> 00:34:24,680 Pod ním jsou klíče. 603 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 Ani se dovnitř nemusíš vloupat. 604 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 Fakt, jo? 605 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 - Jo, kámo. - Jasně. 606 00:34:36,080 --> 00:34:37,400 Odkud ji vy dvě znáte? 607 00:34:38,920 --> 00:34:39,840 Od Shelley. 608 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Dělá té ženské nehty a kosmetiku. 609 00:34:46,720 --> 00:34:47,560 Dobře. 610 00:34:48,680 --> 00:34:49,520 Super. 611 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 To je všechno, jo? 612 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Žádný čajík, nic. 613 00:35:08,480 --> 00:35:09,360 Do hajzlu. 614 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Čau, Drisi. 615 00:35:23,080 --> 00:35:23,920 Jo. 616 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Brácho, sežeň auto a vyzvedni mě, jo? 617 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Víš co? 618 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Nikdy jsem ještě nevyloupil dům. 619 00:35:40,720 --> 00:35:42,920 Kdyby někdo šel, pošli mi zprávu, jo? 620 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Jasný, kámo. 621 00:36:44,320 --> 00:36:45,160 Ne. 622 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Můj mozek už žádnýho Chaucera nezvládne. 623 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Přijď ke mně a uděláme to spolu. 624 00:36:57,160 --> 00:36:58,640 Pak si můžem pustit film. 625 00:36:58,720 --> 00:37:00,280 Slibuju, že nás nechytnou. 626 00:37:00,400 --> 00:37:02,640 Když zůstaneš přes noc, ráno uklidíme. 627 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Jo, udělám to. Pozvu všechny ostatní. 628 00:37:05,280 --> 00:37:06,760 Jo, můžem koukat na film. 629 00:37:06,840 --> 00:37:09,240 Přines popcorn a pití, máma je pryč. 630 00:37:17,640 --> 00:37:19,280 Myslím, že v domě někdo je. 631 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Zavolám policajty! 632 00:37:32,120 --> 00:37:34,720 Brácho, měls mi poslat zasranou zprávu, nebo... 633 00:37:35,600 --> 00:37:36,520 Hele! 634 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 No tak, kámo! 635 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Drisi! 636 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Do prdele! 637 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Kámo, no tak. 638 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 No tak, brácho. 639 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Kurva. 640 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Do hajzlu. 641 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Do prdele. 642 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Teď vědí, že matroš dorazil. 643 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Hustý. 644 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Jo, brácho. Něco mi nech. 645 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Dělej. Zapal to. 646 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 - Co to děláte? - Rychle, brácho. 647 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Kurva. 648 00:38:42,160 --> 00:38:44,080 Přísahám, že vás dostanu, sráči! 649 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 Proč mi to děláte? 650 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Ty zasranej idiote. 651 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 Hajzle mrňavej! 652 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 Dobrý! V pohodě! Jste kámoši. 653 00:39:04,200 --> 00:39:05,040 Dobrý den. 654 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 Za někým jdu. 655 00:39:08,440 --> 00:39:10,440 - Měla by tu být. - Jak se jmenuje? 656 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Petersová. 657 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 Teď je u ní doktor. 658 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Myslím, že už končí. Bude to minutka. 659 00:39:18,760 --> 00:39:19,800 Neposadíte se? 660 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Tak tady je. 661 00:39:50,000 --> 00:39:50,840 Děkuju. 662 00:40:03,240 --> 00:40:04,720 TILLY 663 00:40:09,560 --> 00:40:10,440 Kdo jste? 664 00:40:13,000 --> 00:40:14,080 Její táta. 665 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 Má poškozený mozek. 666 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 Jen se na ni podívej. 667 00:40:26,240 --> 00:40:27,960 Nevědí, jak moc je to špatný. 668 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 Je to moje dítě. 669 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Všechno, co mám. 670 00:40:38,560 --> 00:40:39,960 O tobě nic nevím. 671 00:40:42,600 --> 00:40:44,480 Ani o tobě nic vědět nechci. 672 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 Jsem rád, žes ji viděl, abys věděl, co se může stát. 673 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 Skutečným lidem. Nevinným lidem. 674 00:40:52,120 --> 00:40:55,200 Protože ty a tví kámoši chcete snadno vydělat peníze. 675 00:41:06,440 --> 00:41:07,400 Už sem nechoď. 676 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 V pohodě? 677 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 Cože? 678 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Díky, kámo. 679 00:42:56,400 --> 00:42:58,080 Byl jsem na tebe tvrdej, co? 680 00:42:58,720 --> 00:42:59,560 Jo. 681 00:43:01,960 --> 00:43:04,960 Hele, jak jsi na mě řval, když jsem byl ve vězení... 682 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 já to beru. 683 00:43:07,240 --> 00:43:10,200 Jsem tu pro tebe. Jako jsi byl ty vždycky pro mě. 684 00:43:12,640 --> 00:43:13,560 Jak se má máma? 685 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Umřela. 686 00:43:17,080 --> 00:43:17,920 Cože? 687 00:43:18,720 --> 00:43:19,560 Umřela. 688 00:43:20,640 --> 00:43:21,960 Jak to myslíš, umřela? 689 00:43:22,440 --> 00:43:24,400 Brácho? Tos mi neřekl. 690 00:43:25,240 --> 00:43:27,200 Nemyslel jsem, že to chceš vědět. 691 00:43:29,520 --> 00:43:31,360 Cože, do prdele? Co se stalo? 692 00:43:31,600 --> 00:43:32,440 Jak umřela? 693 00:43:32,840 --> 00:43:34,920 Šla s nějakým chlápkem ven. 694 00:43:35,280 --> 00:43:38,720 Začalo pršet. Byla jim zima, tak šli domů a zapnuli troubu. 695 00:43:40,920 --> 00:43:42,280 - Troubu? - Jo. 696 00:43:43,920 --> 00:43:44,760 A co se stalo? 697 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Aby se zahřáli. 698 00:43:47,520 --> 00:43:49,440 Jasi, já se v tom kurva ztrácím. 699 00:43:50,520 --> 00:43:52,120 Proč si nezatopili? 700 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Nemohli. Topení bylo na elektřinu a trouba na plyn. 701 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 A elektřina nešla. 702 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 A trouba byla zapnutá. 703 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Ne, plyn byl taky vypnutej. 704 00:44:02,600 --> 00:44:04,920 To je fuk. Ser na to. Co se stalo mámě? 705 00:44:05,560 --> 00:44:08,080 Zapnuli troubu, aby si zahřáli nohy, 706 00:44:08,160 --> 00:44:09,640 ale samozřejmě se sjeli. 707 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 A usnuli a spálili si nohy. 708 00:44:15,240 --> 00:44:16,800 A tak umřela? Takhle? 709 00:44:17,360 --> 00:44:18,760 Ne, umřela až pozdějc. 710 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 V podstatě dostala do nohy zánět nebo tak něco. 711 00:44:22,800 --> 00:44:24,640 A pak dostala otravu krve. 712 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 A noha jí celá zezelenala a takhle umřela. 713 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Ale ten chlápek pořád žije. Tuhle jsem ho viděl. 714 00:44:32,760 --> 00:44:35,200 Má amputovanou nohu a chodí o berlích. 715 00:44:35,520 --> 00:44:36,560 Příšerný. 716 00:44:39,120 --> 00:44:41,480 Jasi, co mi říkáš, je do prdele šílený. 717 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Přesně tak to je. 718 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Nemáš v životě štěstí, co? 719 00:44:56,920 --> 00:44:58,760 Hele, kdybys mohl mít cokoli... 720 00:45:00,280 --> 00:45:01,760 - co by to bylo? - Cokoli? 721 00:45:01,840 --> 00:45:04,040 Kdybys mohl mít, nebo udělat cokoli. 722 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Chci superschopnosti jako Spider-Man. 723 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 Do prdele. Jsi blázen. Žádný superschopnosti. 724 00:45:11,280 --> 00:45:14,640 Ve skutečným světě. Něco, co bys mohl mít. 725 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 Víš co? Chci vidět hrát Arsenal, 726 00:45:17,960 --> 00:45:21,680 protože jsou nejlepší zasranej tým v celý Premier League. 727 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 - Jít se podívat na Arsenal. - Jo. 728 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Dobře, máš to mít. 729 00:45:32,400 --> 00:45:33,720 - Ne. - Jo. 730 00:45:33,920 --> 00:45:34,760 Bezva. 731 00:45:35,240 --> 00:45:36,080 Děkuju. 732 00:45:36,160 --> 00:45:39,680 Až se vrátíme domů, vezmu tě na Arsenal. 733 00:45:40,120 --> 00:45:41,480 Jo. 734 00:45:42,560 --> 00:45:44,280 Nakopem někomu prdel, kámo. 735 00:45:52,520 --> 00:45:54,480 Jdi se podívat, co Gem potřebuje. 736 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 Dobře. 737 00:45:57,240 --> 00:45:58,080 Poslouchej. 738 00:45:58,160 --> 00:46:00,840 Chci sedadla v první řadě, u postranní čáry. 739 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 Vedle manažera. 740 00:46:02,960 --> 00:46:03,800 Jo. 741 00:46:19,720 --> 00:46:20,640 Vezmem tohle. 742 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Sleduj. 743 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 - To mě trefilo... - Měl jsem tě srazit. 744 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Hele. Sleduj. 745 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 - Máš štěstí... - A je to. 746 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Sleduj. To je zachycení. 747 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Ukážu ti to. 748 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 To je ono. Pojď. 749 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Překlad titulků: Marek Buchtel