1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 On y va, les mecs. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Je te comprends, mon frère. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 - On doit se venger de Cam. - C'est clair. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Prenons le temps de réfléchir, mec. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Cam doit payer ce qu'il a fait, aujourd'hui. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Appelle-moi quand t'as les guns. On va buter cet enculé. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Putain de merde. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 - On fait ça quand ? - Je sais pas. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 On doit trouver cet enfoiré aujourd'hui. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Il est où, putain ? 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,280 On est déjà passés par là. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 Tourne ici. 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 - Où est Leyton ? - Il répond pas. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Il est sûrement malade. 16 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 Ce fils de pute est à Dalston, frère. 17 00:00:56,480 --> 00:00:58,320 Dans le kebab près du ciné. 18 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 On y va. Sale fils de pute. 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Magne-toi ! 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 T'as parlé d'un fournisseur ? 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,720 Ouais, cousin. On va trouver un jeune. 22 00:01:20,160 --> 00:01:21,360 Wesh, gros. 23 00:01:21,760 --> 00:01:23,040 Bien ou quoi ? Monte. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 C'est qui, putain ? 25 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 - C'est eux, putain ! - Yo, mec ! 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 - Hé, toi ! - Tu veux jouer les durs ? 27 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Grosse pute. 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 - Espèce d'enculé. - Ouais ? 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Viens là. 30 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Lâche-moi ! 31 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Fils de pute ! 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Lâche-moi ! 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Viens, ici ! Je te marrave ! 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Fils de pute ! 35 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Putain ! 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 - Putain ! - Jamie, arrête ! On y va ! 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 - Lâche-moi ! - Jamie, viens ! 38 00:02:08,720 --> 00:02:09,840 Sale fils de pute ! 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 - Viens mec ! - J'en ai pas fini avec toi ! 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 - Sale pute ! - Jamie, monte ! 41 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 On se casse ! 42 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Putain, c'est la merde ! 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Merde. Frère ? 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Si s'est fait planter. 45 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Putain ! 46 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 - Merde ! - On m'a planté. 47 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Je dois aller à l'hosto. 48 00:02:33,600 --> 00:02:35,240 Emmenons-le à l'hôpital. 49 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Ça va aller. Ça va ? Putain ! 50 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 - Merde. - Putain de merde ! 51 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Comprime la plaie. 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 On aurait dû y aller avec les guns. 53 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 Qu'est-ce que tu dis ? Ta gueule ! 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Tais-toi et roule. 55 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Putain ! 56 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Allez, vite ! 57 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Ouvre la portière, putain ! 58 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Dis que tu t'es fait planter et que tu n'y es pour rien. 59 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 T'as compris ? Allez, aidez-le. 60 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Bougez-vous, putain ! 61 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Dépêchez-vous, putain ! Il a besoin d'aide ! 62 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Reculez. Calmez-vous. 63 00:03:14,960 --> 00:03:16,560 - J'ai compris. - On l'a poignardé. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 - J'ai entendu. - Appelez un médecin, merde ! 65 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Veuillez reculer ! Du calme. J'ai compris. 66 00:03:23,640 --> 00:03:24,680 C'est les Fields ! 67 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 Amenez-vous, bande de bouffons ! 68 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Lâche-moi ! 69 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Ne me touche pas, putain ! 70 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Tu veux jouer les dures ? 71 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Poussez-vous de là, putain ! 72 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Merde. 73 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 Ma poitrine. 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Pardon. Vous cherchez quelqu'un ? 75 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 - Oui, ma sœur. - Quel est son nom ? 76 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 - Stop, les questions. - Une patiente ? 77 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 Casse-toi, putain ! 78 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 - Vous ne pouvez pas... - Ta gueule, connasse ! 79 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 - Sécurité ! - T'es où, sale pute ? 80 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 - Sécurité ! - Putasse ! 81 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Putain de lesbienne ! 82 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Envoyez la sécurité. 83 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 T'as des puces ? 84 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 Quoi ? 85 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 - Tu te shootes ? - Quoi ? 86 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Non, frère. 87 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Ne me mens pas. Je sais tout. 88 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 T'es un putain de camé. 89 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 - Qui t'a fait plonger ? - Personne. 90 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Je peux m'asseoir ? 91 00:05:11,120 --> 00:05:12,280 Tu as bonne mine. 92 00:05:15,720 --> 00:05:17,280 Tu as quelque chose à me dire ? 93 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Vas-y. 94 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Écoute. Je suis sur une affaire urgente. 95 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Je veux te mettre dans le coup. 96 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 - Écoute-moi, frère. - Non. 97 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Toi, écoute-moi, pour changer. 98 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Très bien. 99 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Je t'écoute. 100 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Quand je parle, tu m'écoutes pas. 101 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 - Putain. - C'est toujours pareil. 102 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Je parle, et tu fais quand même ce que tu as décidé de faire. 103 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Tu me respectes pas. 104 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Tu sais que je te respecte. 105 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Depuis toujours. 106 00:05:57,280 --> 00:05:58,480 Joue franc-jeu, mec. 107 00:05:58,840 --> 00:06:00,200 Depuis l'école, 108 00:06:01,520 --> 00:06:03,600 tu dis "nous", mais tu veux dire "je". 109 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Tu disais que c'était notre crew, mais c'était la tienne. 110 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Notre plan, c'était toujours ton plan. 111 00:06:11,200 --> 00:06:13,720 T'interprètes mal les choses, cousin. 112 00:06:13,800 --> 00:06:14,840 C'était toujours nous. 113 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Des partenaires égaux. 114 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 Pas égaux. 115 00:06:21,040 --> 00:06:22,360 On était pas des partenaires. 116 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Je pensais que j'aurais accompli bien plus de choses à mon âge. 117 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 Tu comprends ? 118 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 J'ai 36 ans. 119 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 Je n'ai pas de femme, pas d'enfants. 120 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Je dors sur le canapé pourri de Dris. 121 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Ma mère est malade. 122 00:06:46,000 --> 00:06:48,080 Il y a un gangster qui braque un gun sur moi 123 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 et qui menace de tuer mon cousin si je trouve pas dix mille. 124 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 Si tu m'avais dit que j'en serais là il y a six ans, 125 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 je t'aurais ri à la gueule. 126 00:07:02,080 --> 00:07:03,160 Écoute. 127 00:07:04,200 --> 00:07:06,800 J'ai eu le temps de réfléchir en Jamaïque. 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Beaucoup de temps. 129 00:07:12,840 --> 00:07:17,040 Quand t'as décidé d'arriver au sommet, il faut se battre pour y arriver. 130 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Et quand tu es arrivé au sommet, 131 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 c'est une autre histoire. 132 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Il faut t'entourer de gens de confiance. 133 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 Tu dois les garder près de toi. 134 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Je ne l'ai pas fait. 135 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Je le reconnais. 136 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 C'est ce que j'ai appris. 137 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Et voilà. 138 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Tu recommences. 139 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 Tu ne parles que de toi. 140 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 Ce que tu as appris, ce que tu veux. 141 00:07:58,360 --> 00:08:00,360 Tu parles pas de moi dans ton beau discours. 142 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Tu veux que je fasse quoi, putain ? Que je dise quoi ? 143 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Que je te supplie ? J'essaie de corriger la situation. 144 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 J'ai un contact. 145 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 Le matos est prêt à être vendu. 146 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 J'ai besoin d'un acompte de 10 000. 147 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Et tu viens me voir ? 148 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 La dernière fois que je t'ai vu, 149 00:08:20,280 --> 00:08:23,200 tu trimbalais un gros sac de maille, mec. 150 00:08:24,240 --> 00:08:25,200 Je ne l'ai plus. 151 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 Que s'est-il passé ? 152 00:08:28,080 --> 00:08:29,440 Je me suis fait serrer. 153 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 La police l'a pris. 154 00:08:34,520 --> 00:08:37,080 T'es en train de me dire que les flics ont tout pris ? 155 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Non. 156 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 J'en ai de côté, mais c'est pour moi. 157 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Pour mes propres affaires. 158 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Je ne sais pas ce que c'est, ton plan. 159 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Mais l'affaire dont je te parle, 160 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 si on la fait, 161 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 on est de retour. 162 00:08:59,680 --> 00:09:01,040 Personne ne nous arrêtera. 163 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Crois-moi. 164 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 D'accord ? 165 00:09:06,200 --> 00:09:07,400 De retour au sommet. 166 00:09:11,120 --> 00:09:12,600 On peut y arriver, frère. 167 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 T'en dis quoi ? 168 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Non. 169 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 Je suis pas de ta famille. 170 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 Alors, c'est comme ça ? 171 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Désolé pour ta mère. Vraiment. 172 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Jason, faut qu'on parle. 173 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 Ne me mens pas. 174 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 D’accord. 175 00:09:52,040 --> 00:09:54,640 Je vais buter celui qui t'a fait plonger. 176 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 - D'acc ? - Ouais. 177 00:09:59,360 --> 00:10:00,920 Je te prends ton sandwich. 178 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 - Quelle gare ? - Saint-Pancras. 179 00:10:05,720 --> 00:10:06,960 J'ai un truc à faire. 180 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Appelle-la. 181 00:10:27,640 --> 00:10:29,360 Pourquoi tu ne l'appelles pas ? 182 00:10:30,840 --> 00:10:32,320 Tu veux que je le fasse ? 183 00:10:37,160 --> 00:10:38,520 De quoi j'ai l'air ? 184 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 Quoi ? 185 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 De quoi j'ai l'air ? 186 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Je sais pas. T'as l'air bien, je crois. 187 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Tu crois. 188 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 C'est ma petite fille, là-bas. 189 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 C'est aussi ta famille. 190 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 Quand son papa rentrera, 191 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 cette petite fille doit voir son héros. 192 00:11:13,400 --> 00:11:15,840 Pas un ex-détenu qui pue la prison. 193 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 C'est ce que je suis. 194 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 Un putain d'ex-détenu fauché qui pue la prison. 195 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 C'est pas suffisant. 196 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Frérot. 197 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Viens dans ce rayon. 198 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Ouais, mon pote. 199 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 Un quatre-vingt-quinze ? 200 00:11:58,720 --> 00:12:01,160 Et si je demandais de l'argent à Jamie ? 201 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Ce serait plus facile. Il connaît ta mère. Il lui en donnera. 202 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Non, tu ne comprends pas. Ma mère n'acceptera jamais. 203 00:12:09,160 --> 00:12:11,560 D'où elle vient, on n'accepte pas l'argent des autres 204 00:12:11,640 --> 00:12:13,600 sauf si on l'a mérité. 205 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Allons gagner de l'argent, alors. 206 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Ouais, viens. On en a besoin. 207 00:12:20,840 --> 00:12:23,080 - Vite, avant que Jamie rentre. - Ça va refroidir. 208 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 Non, pas si on se dépêche. 209 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 On se fera choper si on traîne trop. 210 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 - Faut faire vite. - C'est ce que je fais. 211 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 N'oublie pas de mettre du fromage. 212 00:12:32,320 --> 00:12:35,920 Je m'inquiète pas pour ça, mais parce que tu vas avoir des ennuis. 213 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Prêt ? Trois, deux, un. 214 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 Bravo ! 215 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Allez. 216 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Vite, ouvre la fenêtre ! 217 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 Le feu est trop fort ! Pousse-toi. 218 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Jamie ne va pas être content. 219 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 - Et l'école ? - Le prof est absent. 220 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 - En stage. - En stage ? 221 00:12:58,200 --> 00:13:00,440 C'est moi qui ai inventé cette excuse. 222 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 - Vous en avez combien ? - Trente-six. 223 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 On va les vendre. 224 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Ats et moi, on lance une affaire pour gagner du fric. 225 00:13:07,720 --> 00:13:08,840 Pourquoi ? 226 00:13:08,920 --> 00:13:11,920 L’immigration a dit à ma mère qu'elle ne pouvait plus travailler. 227 00:13:12,000 --> 00:13:13,520 Elle n'a plus de droits. 228 00:13:14,600 --> 00:13:16,560 Ça veut dire quoi, "plus de droits" ? 229 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Qu'elle ne touchera plus d'argent, idiot. 230 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Vous avez un nom pour votre affaire ? 231 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 - Non. - Il vous faut un nom. 232 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Pour vous démarquer. 233 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 Règle numéro un du marketing. 234 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 - "School Burgers". - C'est pourri. 235 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 - Tu as mieux ? - Pourquoi pas... 236 00:13:36,080 --> 00:13:37,320 "Big Flame Burgers" ? 237 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Yo, on l'aura quand, la came ? 238 00:13:43,640 --> 00:13:45,160 Je dois sortir avec une meuf, 239 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 mais sans thune, je peux rien faire. 240 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Trouvez un truc à faire qui soit gratuit. 241 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 Ne demandez même pas. J'ai rien pour vous. 242 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Écoute, mec. 243 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 - Dégagez, putain. - J'ai un truc à te dire. 244 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 Quoi ? 245 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Le mec qui vend des briquets, là. 246 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 - Ouais, et ? - C'est un flic. 247 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 - Quoi ? - On l'a vu. 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 On l'a vu au commissariat. 249 00:14:13,200 --> 00:14:16,520 On s'est fait serrer pour cambriolage. 250 00:14:16,720 --> 00:14:18,600 On est allés au poste de Stoke Newington. 251 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 Ils ont rien trouvé. On n'avait rien fait. 252 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 Dans le couloir du commissariat, 253 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 on a vu ce type. 254 00:14:25,200 --> 00:14:27,480 - Il s'est fait serrer, c'est tout. - Non. 255 00:14:27,560 --> 00:14:29,480 Il rigolait avec les autres flics. 256 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Comme s'ils étaient potes. 257 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Il s'appelle Dave. 258 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 - Dave ? - Ils l'appelaient comme ça. 259 00:14:37,840 --> 00:14:39,720 C'est un condé, croyez-moi. 260 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 C'est bon, cassez-vous. 261 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 Quoi ? Tu me donnes rien pour ça ? 262 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 - Sérieux, mec. - J'ai rien. Casse-toi. 263 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 - Mec. - Donne-nous... 264 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Dégagez, putain ! 265 00:14:57,360 --> 00:15:00,320 - Il vient nous surveiller. - On fait quoi ? 266 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Je vais parler à ce type. 267 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 Il va nous causer des problèmes. 268 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Tant mieux. On se fait chier. 269 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Wesh, frère. 270 00:15:21,440 --> 00:15:23,400 - Ça roule ? - Combien, les briquets ? 271 00:15:23,520 --> 00:15:25,640 - Une livre. Trois pour deux. - J'en prends un. 272 00:15:29,400 --> 00:15:30,840 C'est bon, c'est offert. 273 00:15:35,080 --> 00:15:37,560 T'es ici depuis longtemps ? Ça marche, les affaires ? 274 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Y a des jours meilleurs que d'autres. 275 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Je ne fume pas. 276 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Tu t'appelles comment ? 277 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 278 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. Tu crèches où ? 279 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 À Tottenham. Ça te dérange pas ? 280 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. Ça ne me dérange pas, Dave. 281 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Mais tu sais, il y a beaucoup de voyous par ici. 282 00:16:01,480 --> 00:16:03,200 S'ils découvrent ce que tu fais, 283 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 ils ne vont pas aimer. 284 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 C'est juste un conseil... Dave. 285 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Écoutez-moi. N'ayez rien sur vous. 286 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Ni came, ni couteaux. Rien. 287 00:16:21,400 --> 00:16:23,240 On n'a pas de came, de toute façon. 288 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 APPEL VIDÉO DONOVAN 289 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Yo, mon frère. Ça roule ? 290 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 - Ça fait un bail que je t'avais pas vu. - Tu me vois, maintenant. 291 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Je vois ta sale gueule. Tu restes ? 292 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Tout va bien, ici. Et là-bas ? 293 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 T'as pas eu d'ennuis ? 294 00:16:45,680 --> 00:16:46,640 Pas pour l'instant. 295 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Ça roule pour toi ? 296 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Tout va bien, mon frère. 297 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Écoute, je vais tout arranger. 298 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Ça va aller. 299 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Je ne m'inquiète pas. Je sais que tu feras ce qu'il faut. 300 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Dis aux meufs que j'arrive. 301 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 C'est pas vrai. 302 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Oui, je les ai déjà prévenues. 303 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Cool. 304 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Cool, cousin. 305 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 À plus. 306 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 - Salut. - Ça va ? 307 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 - Bien, et toi ? - Ça va. 308 00:17:29,040 --> 00:17:30,160 Comment va-t-elle ? 309 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Elle est un peu fatiguée. Elle dort beaucoup. 310 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Tu veux un thé ? Un café ? 311 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 - Un café. - Café ? 312 00:17:39,120 --> 00:17:40,320 Noir, s'il te plaît. 313 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 LIVRET D'ÉPARGNE 314 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Ça va, maman ? 315 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Pas trop mal. 316 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Oui. 317 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Ton café est là. 318 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Merci. 319 00:18:47,080 --> 00:18:48,320 C'est l'heure de ta piqûre. 320 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 - Tu la fais ? - Bien sûr. 321 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Viens par là. 322 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 C'est fait. 323 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Tu n'es pas bavard, aujourd'hui. 324 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Je m'inquiète pour toi. 325 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 Tu n'as pas à t'en faire. 326 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Tu as assez de soucis comme ça. 327 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Tout va bien. 328 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Merci. 329 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Vas-y. 330 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Ça va ? 331 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Oui, ça va. 332 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Bon. 333 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Non, attends. 334 00:19:42,760 --> 00:19:44,360 Je peux te poser une question ? 335 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 Tes affaires ne me regardent pas. 336 00:19:49,720 --> 00:19:52,160 Mais j'espère que tu ne veux pas lui voler son argent. 337 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Je t'ai vu, derrière la porte. 338 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 Elle t'adore. Ça lui briserait le cœur. 339 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Je le sais. 340 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Je peux faire quelque chose pour t'aider ? 341 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Pourquoi tu m'aiderais ? 342 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Si un homme comme toi en vient à voler sa mère, 343 00:20:18,160 --> 00:20:20,240 c'est qu'il doit avoir des ennuis. 344 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 Un homme comme moi ? 345 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 Tu as des valeurs, Dushane. Ça se voit. 346 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Tu ne me connais pas. 347 00:20:44,280 --> 00:20:46,360 - Un burger ? - Qui veut un burger ? 348 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Les burgers Big Flame de Ats et Stefan sont les meilleurs ! 349 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Tiens, tu en veux un ? Toi aussi, prends-en un ! 350 00:20:55,960 --> 00:20:57,400 Ne pars pas. T'en veux ? 351 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Tu fais quoi ? Vas-y, encaisse. 352 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Une livre, mon pote. 353 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Je parie que tu as faim. Descends. 354 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 - Tu veux un burger ? - Pas d'argent, pas de burger. 355 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 J'ai pas d'argent. 356 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 C'est bon. 357 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Merci. 358 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats et Raquel Assis sur un arbre 359 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 Se font des B-I-S... 360 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Tais-toi, c'était en CE2. 361 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...O-U-S. 362 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 D'abord l'amour Puis vient le mariage 363 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 - Tais-toi. - J'ai oublié la suite. 364 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - J'en veux un. - Une livre. 365 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Pousse-toi. 366 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 On va compter l'argent ! Une livre. 367 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 - Trois livres. - J'hallucine ! 368 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 Les affaires marchent. 369 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 - De l'argent ! - Je sais. 370 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 C'est déprimant. 371 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Tu trouves pas ? 372 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Ça ne sera pas long. 373 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Il est en chemin. Il nous retrouvera ici. 374 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Je n'avais jamais vu la mer. 375 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 C'est pas si top que ça. 376 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Je l'avais vue à la télé, mais je n'étais jamais allé à la plage. 377 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 Même pas en vacances ? 378 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 Jamais parti en vacances. 379 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Je n'ai jamais quitté le pays. 380 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 J'ai 35 ans et je n'ai jamais voyagé. 381 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Imagine un peu. 382 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Moi non plus. 383 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 - Mais ça ne me dit rien. - Pourquoi ? 384 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Parce que... 385 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 j'aurais l'impression de ne pas être à ma place. 386 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Quand j'étais petit, 387 00:22:58,720 --> 00:23:02,920 les vacances, pour ma petite sœur et moi, 388 00:23:03,000 --> 00:23:04,960 c'était d'aller voir ma mamie à Birmingham. 389 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 C'était ça, les vacances. 390 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 Et t'allais pas à la plage, là-bas ? 391 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 La plage, à Birmingham ? 392 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 - Il n'y en a pas ? - T'es idiot ? 393 00:23:15,240 --> 00:23:16,520 T'es trop stupide. 394 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Je refuse de croire que tu étais sérieux. 395 00:23:20,560 --> 00:23:22,160 T'es vraiment idiot. 396 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 Sully ? 397 00:23:29,600 --> 00:23:31,800 Tu nages ou tu mouilles tes orteils ? 398 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Moi, je pense qu'on se les gèle, dans l'eau. 399 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Arrête un peu. Ça va, mec ? 400 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Ça va. Et toi ? 401 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Oui. Tu as grandi. 402 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Ça fait longtemps. 403 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Elle est où, cette piaule ? 404 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Tout près. On monte, on tourne à gauche, à droite, c'est là. 405 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Vous avez vu les infos ? 406 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 On ne voit même pas leur visage. 407 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Heureusement. 408 00:24:11,240 --> 00:24:14,600 Je comprends que votre marché soit différent du nôtre, 409 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 et que vous le connaissiez bien. 410 00:24:16,480 --> 00:24:19,680 Mais en faisant ça, vous vous ferez arrêter. 411 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 J'étais avec une fille hier. Elle n'avait rien à voir là-dedans. 412 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Cam nous a allumés en moto. 413 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Il l'a touchée en voulant me buter. 414 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 Elle a pris une balle dans le cou. 415 00:24:29,080 --> 00:24:30,400 Je laisserai pas passer. 416 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Oui, je comprends. 417 00:24:33,960 --> 00:24:37,200 Ne vous méprenez pas. Je savais qu'il y aurait des ennuis. 418 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 J'espérais que vous les géreriez mieux. 419 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 Cam m'a envoyé un message. Je devais répondre. 420 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Il est mort ? 421 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 Non. 422 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 Donc, Cam n'a pas eu votre réponse, Jamie. 423 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 J'en ai parlé à Jeffrey. 424 00:24:56,680 --> 00:24:59,280 On veut toujours faire affaire avec vous. 425 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 Mais on doit pouvoir vous faire confiance. 426 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 C'est au bout, là-bas. 427 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Il y a qui ? 428 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Des immigrants. Ils ne feront pas d'histoires. 429 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - Tu te cames depuis quand ? - Quoi ? 430 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 - Réponds-moi. - Rien de sérieux. 431 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 Une fois de temps en temps. 432 00:25:40,040 --> 00:25:41,360 Tu l'as fait essayer ? 433 00:25:43,320 --> 00:25:45,320 Réponds. Tu lui as fait prendre des drogues ? 434 00:25:45,400 --> 00:25:47,400 - Une ou deux fois ? - Combien ? 435 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 - Je sais pas. Une fois. - Combien de fois ? 436 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 - Je sais pas. - C'était quoi ? 437 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 - De la beuh. - De la beuh ? 438 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 - Oui. - Tu te fous de moi. 439 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 - Un peu de grise. - Bien sûr ! Regarde-le ! 440 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 - Il voulait pas. - Ta gueule. 441 00:25:59,760 --> 00:26:00,960 Il voulait pas. 442 00:26:01,320 --> 00:26:02,920 - Juste une fois. - Il voulait pas ? 443 00:26:03,000 --> 00:26:05,520 Gem, si tu lui donnes encore un truc, 444 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 peu importe ce que c'est, 445 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 de la beuh, de la coke, de l'héro, 446 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 je te bute. 447 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Et toi, gros abruti, 448 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 - t'es vraiment trop con. - Désolé. 449 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 Ta gueule. Touche pas à cette merde. 450 00:26:19,360 --> 00:26:20,480 On touche pas à ça. 451 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Pourquoi tu lui as dit ? 452 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 Où est la maison ? 453 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Là, mec. 454 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 ÉTRANGERS DEHORS 455 00:26:59,840 --> 00:27:01,720 Gem t'a dit ce qu'il nous fallait ? 456 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Gem, je te jure, si ce type ne parle pas anglais... 457 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Il parle anglais. Pas vrai, Faez ? 458 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Je lui ai expliqué. 459 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Il est d'accord. 460 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Deux ou trois jours. J'ai besoin d'un endroit où dormir. 461 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 Ça ne prendra pas si longtemps. 462 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 Les gens d'ici sont en manque. 463 00:27:20,640 --> 00:27:21,600 Mec ! 464 00:27:22,040 --> 00:27:23,480 Gem, il a pigé, putain ? 465 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Je comprends ce que tu veux. 466 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 - Oui ? - Oui. 467 00:27:26,840 --> 00:27:28,680 Merci de te joindre à nous. 468 00:27:29,360 --> 00:27:32,920 On va rester ici le temps de vendre notre matos. 469 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Et on partira. 470 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 - Tu paies le séjour. - Regarde-moi. 471 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Je te paierai. 472 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Maintenant. 473 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Il est fou ? 474 00:27:44,560 --> 00:27:46,000 Il a pris de la drogue ? 475 00:27:46,080 --> 00:27:48,760 - Tu lui as donné quoi ? - Faez ne se drogue pas. 476 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 - Non ? - Non. 477 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 - Pourquoi il a l'air en manque ? - C'est différent. 478 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 Il a faim parce qu'il n'a rien à manger. 479 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Une partie maintenant. 480 00:27:57,440 --> 00:27:59,320 Non, ça ne marche pas comme ça. 481 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 Quand je partirai. 482 00:28:01,120 --> 00:28:02,960 Ne dis à personne qu'on est là. 483 00:28:03,240 --> 00:28:04,360 D'accord ? Personne. 484 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 T'as compris ? 485 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 - Oui. - Très bien. 486 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Va-t'en. 487 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Va prendre un thé. 488 00:28:18,520 --> 00:28:20,400 Comment on prévient les gens qu'on vend ? 489 00:28:20,480 --> 00:28:21,880 T'inquiète pas pour ça. 490 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 Je m'inquiète pas ? 491 00:28:23,440 --> 00:28:25,000 Ne t'inquiète pas pour ça. 492 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Sales migrants ! 493 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Retournez chez vous, bande d'enculés ! 494 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 Le plus drôle, c'est qu'ils feront la queue ce soir. 495 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 C'est drôle, tu trouves ? 496 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 - Où sont les toilettes ? - En bas. 497 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Désolé. 498 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 J'ai entendu du bruit. 499 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Il y avait un flic à ce stand. 500 00:29:06,160 --> 00:29:08,240 Les junkies l'ont démasqué au commissariat. 501 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Et il est où ? 502 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 J'ai eu une petite conversation avec lui. 503 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Dis aux gars de ne rien avoir sur eux. 504 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Je leur ai dit. 505 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 On va avoir un problème quand la came arrivera. 506 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 Il y a déjà un problème. 507 00:29:20,800 --> 00:29:23,240 Mon fournisseur veut 10 plaques d'avance. 508 00:29:23,920 --> 00:29:24,880 Et ? 509 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 Je veux que tu les trouves. 510 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 Quoi ? 511 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Tu dois t'impliquer un peu, mec. 512 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 Tu trouves que je m'implique pas ? 513 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Il me faut 10 plaques. Trouve-les, peu importe comment. 514 00:29:36,640 --> 00:29:39,440 - C'est quoi, son problème ? - Ferme ta gueule ! 515 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Connard prétentieux. 516 00:29:43,680 --> 00:29:45,480 Tu le laisses te parler comme ça ? 517 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 C'est moi. 518 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Tu fais quoi ? Sors ! 519 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 - Je prends mon bain. - J'ai ma note d'histoire. 520 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 L'une des meilleures de la classe. J'étudierai l’histoire à la fac. 521 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Sauf si je signe avec un label, 522 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 car faire des disques, c'est mieux que d'étudier l’histoire. 523 00:30:16,960 --> 00:30:19,280 Moins ennuyeux. Tu connais la Réforme ? 524 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 J'ai besoin d'intimité. 525 00:30:20,840 --> 00:30:24,320 Ma dissertation portait sur la Réforme et le roi Henry VIII. 526 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 Henry VIII était chanmé. Il avait, genre, six femmes. 527 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Il les a décapitées. 528 00:30:29,640 --> 00:30:32,040 J'ai eu une meilleure note qu'Ats. 529 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Pourquoi tu me dis tout ça ? 530 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Car tu aimes quand j'assure. 531 00:30:37,640 --> 00:30:39,200 Qu'est-ce que tu as fait ? 532 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Rien. 533 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 Pas la peine de me mentir. 534 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Moi et Ats, 535 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 on a séché l'école. 536 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Voilà pourquoi l'école voulait me joindre. 537 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 J'ai pas décroché. 538 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 La mère d'Ats s'est fait virer. 539 00:30:58,240 --> 00:31:01,200 L'immigration a dit qu'elle devait quitter le pays. 540 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 Et pourquoi tu as raté l'école ? 541 00:31:03,400 --> 00:31:06,080 Ats et moi, on a décidé de monter une affaire. 542 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Pour lui trouver de l'argent pour le loyer. 543 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 On a décidé de vendre des burgers à l'école. 544 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 - Des burgers ? - Oui, une livre pièce. 545 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Ne rate plus l'école. 546 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 Assure-toi de rattraper les cours que t'as ratés aujourd'hui. 547 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 - C'est qui, Tilly ? - Personne. Sors. 548 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 - Dégage. - Quoi ? 549 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Magne-toi ! 550 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Allô ? 551 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Qui c'est ? 552 00:31:43,760 --> 00:31:45,080 J'ai dit, qui c'est ? 553 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Ça te plaît ? 554 00:31:59,400 --> 00:32:01,080 J'ai quelque chose pour toi. 555 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Tu as quelque chose pour moi ? 556 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Ferme les yeux. 557 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 Que fais-tu ? 558 00:32:08,760 --> 00:32:10,840 Ferme les yeux. C'est une surprise. 559 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 D’accord. 560 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Voilà, tu peux ouvrir les yeux. 561 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 C'est quoi ? 562 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 De l'argent. 563 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Je sais. Où l'as-tu trouvé ? 564 00:32:32,080 --> 00:32:34,400 Stef et moi, on a vendu des hamburgers. 565 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 On les a faits et on les a vendus. C'est ce qu'on a gagné. 566 00:32:42,680 --> 00:32:44,520 Je pensais que tu serais contente. 567 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Écoute, tu ne dois pas t'inquiéter. 568 00:32:57,680 --> 00:32:59,480 Je serai toujours là pour toi. 569 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 - Tu le sais ? - Je sais. 570 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 - Wesh. - Ça va ? 571 00:33:24,000 --> 00:33:26,160 - Tranquille. - Dris m'a dit de trouver 10 000. 572 00:33:26,440 --> 00:33:27,600 Pour toi. 573 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 - Tu les as ? - Pas sur moi. 574 00:33:31,680 --> 00:33:33,240 Elle sait où les trouver. 575 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Il y a une femme qui vit au quartier. 576 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Pas à Summerhouse, mais près de Common. 577 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 Elle est blindée. 578 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 - Et ? - Elle a plein de thune. 579 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 Chez elle. 580 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 Et elle n'est même pas chez elle. 581 00:33:50,120 --> 00:33:52,480 Elle est dans sa résidence secondaire en France. 582 00:33:53,080 --> 00:33:54,720 Qui d'autre vit avec elle ? 583 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Sa fille, mais elle est avec elle en France. 584 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 - Pas de mari ? - Non. 585 00:34:00,080 --> 00:34:01,560 Elle a divorcé l'an dernier. 586 00:34:01,640 --> 00:34:03,960 Il ne gagnait pas assez d'argent. 587 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 La maison est sûrement truffée d'alarmes. 588 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Non, mec. Elle n'y connaît rien en appareils électroniques. 589 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Elle ne sait même pas faire marcher une télé. 590 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 Elle ne se sert plus de l'alarme. 591 00:34:19,880 --> 00:34:23,160 Devant la porte, il y a un hérisson en pierre. 592 00:34:23,240 --> 00:34:24,720 Les clés sont en-dessous. 593 00:34:25,120 --> 00:34:27,200 Tu n'as même pas à forcer la porte. 594 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 C'est sérieux ? 595 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 - Ouais. - Carrément. 596 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 D'où tu la connais ? 597 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 Par Shelley. 598 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Elle lui fait les ongles. 599 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 D'accord. 600 00:34:48,760 --> 00:34:49,720 Cool. 601 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 C'est comme ça ? 602 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Même pas un thé. 603 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Putain. 604 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Dris ? 605 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Prends une voiture et viens me chercher. 606 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Tu sais quoi ? 607 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 J'ai jamais cambriolé une maison. 608 00:35:40,800 --> 00:35:42,920 Si quelqu'un arrive, envoie-moi un texto. 609 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 T'inquiète. 610 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Non. 611 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Mon cerveau ne supporte plus Chaucer. 612 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Viens chez moi, on le fera ensemble. 613 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Puis on regardera un film. 614 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 On se fera pas capter. 615 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Si tu restes dormir, on rangera tout demain. 616 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Tu sais quoi ? J'invite tout le monde. 617 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 On matera un film. 618 00:37:06,840 --> 00:37:09,240 Amène à boire et du pop-corn. Ma mère n'est pas là. 619 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Il y a quelqu'un dans la maison. 620 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 J'appelle la police ! 621 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Je t'avais dit de m'envoyer un texto... 622 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Yo, frérot ! 623 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Dris ! 624 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Putain ! 625 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Allez. 626 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 Viens, mon frère. 627 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Putain. 628 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Putain de merde. 629 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Merde. 630 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Maintenant, ils savent que la came est là. 631 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 T'assures, mon pote. 632 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Attends, je veux essayer, mec. 633 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Vas-y, allume. 634 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 - Vous faites quoi ? - Vite, mec. 635 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Merde. 636 00:38:42,440 --> 00:38:44,080 Je vais vous en coller une. 637 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 Pourquoi vous faites ça ? 638 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Bande de cons. 639 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 Petite merde ! 640 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 Allez, c'est bon, les gars. 641 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Bonjour. Je viens voir quelqu'un. 642 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 - On m'a dit de venir. - Quel nom ? 643 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly Peters. 644 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 Le docteur est avec elle pour le moment. 645 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Il a bientôt fini. Une petite minute. 646 00:39:18,760 --> 00:39:20,320 Voulez-vous vous asseoir ? 647 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 La voilà. 648 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Merci. 649 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Qui êtes-vous ? 650 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 Le père de Tilly. 651 00:40:19,600 --> 00:40:21,400 Il y a des lésions cérébrales. 652 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Regarde-la. 653 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Ils ignorent la gravité. 654 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 C'est mon enfant. 655 00:40:34,480 --> 00:40:36,040 Elle est tout ce que j'ai. 656 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Je ne te connais pas. 657 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 Et je ne veux pas te connaître. 658 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 Je suis content que tu l'aies vue. Tu sauras ce qui arrive aux gens. 659 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 Aux innocents en chair et en os. 660 00:40:52,440 --> 00:40:55,360 Juste parce que toi et tes amis voulez gagner de l'argent facile. 661 00:41:06,480 --> 00:41:07,600 Ne reviens pas ici. 662 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Ça va ? 663 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 Tranquille ? 664 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Merci. 665 00:42:56,640 --> 00:42:58,480 Ça n'a pas dû être facile pour toi. 666 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Oui. 667 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 Quand j'étais en tôle, t'es venu me voir. 668 00:43:05,280 --> 00:43:06,640 Je te remercie. 669 00:43:07,240 --> 00:43:10,680 Je te soutiens comme tu m'as toujours soutenu. 670 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Comment va ta mère ? 671 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Elle est morte. 672 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 Quoi ? 673 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Elle est morte. 674 00:43:20,720 --> 00:43:22,080 Comment ça, "morte" ? 675 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 Tu ne me l'avais pas dit. 676 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 Je pensais pas que ça t'intéresserait. 677 00:43:29,520 --> 00:43:31,360 Il s'est passé quoi, mec ? 678 00:43:31,600 --> 00:43:32,760 Comment est-elle morte ? 679 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Elle est sortie avec un type. 680 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Il s'est mis à pleuvoir. Ils ont eu froid, sont rentrés et ont allumé le four. 681 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 - Le four ? - Oui. 682 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 Et ensuite ? 683 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Pour se réchauffer. 684 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 Je comprends rien, putain. 685 00:43:50,520 --> 00:43:52,120 Ils n'ont pas mis le chauffage ? 686 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Le chauffage était électrique et le four, au gaz. 687 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 L'électricité était coupée. 688 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 Le four était allumé. 689 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Non, le gaz était coupé. Euh, non. 690 00:44:02,600 --> 00:44:05,000 Putain, que lui est-il arrivé ? 691 00:44:05,560 --> 00:44:08,080 Ils ont allumé le four pour se réchauffer les pieds, 692 00:44:08,160 --> 00:44:09,880 mais ils étaient défoncés. 693 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 Ils se sont endormis, et leurs pieds ont brûlé. 694 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 Et elle est morte comme ça ? 695 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Non, elle est morte plus tard. 696 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Une septicémie dans le pied, ou un truc du genre. 697 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Son sang était empoisonné. 698 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 Son pied est devenu vert, et c'est ça qui l'a tuée. 699 00:44:28,920 --> 00:44:32,240 Mais le type est encore en vie. Je l'ai vu, l'autre jour. 700 00:44:32,760 --> 00:44:35,200 Il a une jambe amputée et des béquilles. 701 00:44:35,360 --> 00:44:36,560 C'est ouf, putain. 702 00:44:39,160 --> 00:44:41,600 C'est de la folie, ce que tu me racontes. 703 00:44:42,560 --> 00:44:43,680 C'est comme ça. 704 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 T'as vraiment pas de bol, toi. 705 00:44:57,160 --> 00:44:58,840 Si tu pouvais avoir ce que tu veux, 706 00:45:00,120 --> 00:45:01,760 - ce serait quoi ? - Ce que je veux ? 707 00:45:01,840 --> 00:45:04,080 Ce que tu veux. N'importe quoi. 708 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Je voudrais des super-pouvoirs, comme Spider-Man. 709 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 Mais non, pas des super-pouvoirs. 710 00:45:11,280 --> 00:45:15,120 Une chose que tu pourrais avoir pour de vrai. Dans le monde réel. 711 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 J'aimerais voir jouer Arsenal. 712 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 C'est la meilleure équipe de toute la Premier League. 713 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 - Voir jouer Arsenal ? - Oui. 714 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 D'accord, c'est bon. 715 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 - Non ? - Si. 716 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Super. Merci. 717 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Quand on retournera en ville, je t'emmènerai voir jouer Arsenal. 718 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Ça déchire, mec. 719 00:45:52,560 --> 00:45:54,640 Va voir si Gem a besoin de quelque chose. 720 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 D'accord. 721 00:45:57,240 --> 00:45:58,080 Écoute. 722 00:45:58,160 --> 00:46:00,840 Je veux des sièges sur la ligne de touche. 723 00:46:00,920 --> 00:46:02,280 À côté de l'entraîneur. 724 00:46:19,360 --> 00:46:20,640 Allons-y. 725 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Attention. 726 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 - Tu as touché... - J'aurais dû te tacler. 727 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Attention. 728 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 - Récupère. - Voilà. 729 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Regarde. T'as vu cette interception ? 730 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Je vais te montrer. 731 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 C'est ça. Allez. 732 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Sous-titres : Stéphane Versini