1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Vámonos. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Hermano, entiendo cómo te sientes. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 - Cam merece una lección. - Así es. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Lo haremos mejor si lo pensamos primero. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,320 Cam necesita una lección y tiene que ser hoy. 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,520 Avísame cuando tengas las armas. Mataré a ese cobarde. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Qué mierda, hermano. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 - ¿Adónde vamos? - No lo sé. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Debemos encontrar a ese maldito hoy mismo. 11 00:00:45,160 --> 00:00:48,280 - ¿Dónde mierda está? - Ya pasamos por esta calle. 12 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 Da la vuelta aquí. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 - ¿Y Leyton? - No contesta. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Tal vez está enfermo. 15 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 Oye, el maldito está en Dalston. 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,320 En un café turco junto al cine. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Vamos para allá. ¡Maldito! 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 ¡Vamos! 19 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 ¿Qué hay que conseguir? 20 00:01:13,360 --> 00:01:15,720 Sí, como dije, le di al más joven... 21 00:01:20,280 --> 00:01:21,360 Te ves bien. 22 00:01:21,760 --> 00:01:23,040 ¿Todo bien? Chócala. 23 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 ¿Quién carajo viene? 24 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 - Mierda. - ¡Oye, amigo! 25 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 - ¡Oye! - ¿Qué dices? ¿Te crees malo? 26 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 ¡Perra gorda! 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 - ¡Cobarde de mierda! - ¿Sí? 28 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Ven aquí. 29 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 ¡Suéltenme! 30 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 ¡Cobarde de mierda! 31 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 ¡Suéltenme! 32 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Ven. ¿Quieres un poco? 33 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 ¡Hijo de puta! 34 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 ¡Mierda! 35 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 - ¡Carajo! - Jamie, ¡vamos! ¡Vámonos! 36 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 - ¡Suéltame! - Jamie, vamos. 37 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 ¡Hijo de puta! 38 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 - Vamos. - ¡Esto no ha terminado! 39 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 - ¡Hijo de puta! - Jamie, ¡sube! 40 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 ¡Vámonos de aquí! 41 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Mierda, hermano. Puto loco. 42 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Mierda. ¿Hermano? 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Lo apuñalaron. 44 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 ¡Mierda! 45 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 - ¡Mierda! - Me apuñalaron. 46 00:02:32,000 --> 00:02:35,240 - Llévenme al hospital. - Llevémoslo, rápido. 47 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Si, ¿estás bien? ¡Mierda! 48 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 - Mierda. - Puta madre. 49 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 ¡Mierda! 50 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 - ¡Carajo! - ¡Mierda! 51 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Haz presión en la herida. 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 Les dije que necesitábamos pistolas. 53 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 ¿De qué mierda hablas? ¡Cállate! 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 ¡Cállate y conduce, por favor! 55 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 ¡Mierda! 56 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 ¡Rápido! 57 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Vamos. ¡Abran la maldita puerta! 58 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Entra. Diles que te apuñalaron. No fue tu culpa. ¡Eres inocente! 59 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 ¿Entiendes? Ayúdenlo y rueguen por él. 60 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Quítate, hombre. ¿Qué carajo te pasa? 61 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 ¡Muévete, carajo! ¡Necesitamos ayuda! ¡Mierda! 62 00:03:11,680 --> 00:03:13,880 Un paso atrás, por favor. Tranquilos. 63 00:03:15,040 --> 00:03:16,480 - Los oigo. - Lo apuñalaron. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,760 - ¡Los oigo! - ¡Mierda! ¡Llama a un médico! 65 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 ¡Apártense! ¡Cálmense! ¡Los escucho! 66 00:03:23,640 --> 00:03:27,400 - ¡London Fields otra vez! - ¡Ven! Maldito imbécil. ¡Ven! 67 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 ¡Suéltame! 68 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 ¡No me toques, amigo! 69 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 ¿Sí? ¿Eres malo? ¿Eres malo o qué? 70 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 ¡Quítate, carajo! 71 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Carajo, mierda. 72 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 Mi maldito pecho. 73 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Disculpe. ¿Busca a alguien? 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 - A mi hermana. - ¿Cómo se llama? 75 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 - ¿Es un interrogatorio? - ¿Es paciente? 76 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 ¡Vete al demonio! ¡Maldita sea! 77 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 - Mire, no puede entrar así... - ¡Vete, imbécil! 78 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 - ¡Seguridad! - ¿Dónde estás, cobarde? 79 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 - Seguridad, por favor. - ¡Perra! 80 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 ¡Puta lesbiana! 81 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Hola, sí. ¡Seguridad, ahora! 82 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 ¿Tienes pulgas? 83 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 ¿Qué? 84 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 - ¿Qué consumiste? - ¿Qué? 85 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Nada, hermano. 86 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 No me mientas. No puedes engañarme. 87 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 Te metiste algo, ¿verdad? 88 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 - ¿Quién te lo vendió? - Nadie. 89 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 ¿Me puedo sentar? 90 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Te ves bien. 91 00:05:15,720 --> 00:05:17,280 ¿Viniste a decir algo? 92 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Dilo. 93 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Mira, conseguí algo, ¿sí? Es urgente. 94 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Quiero que trabajes conmigo. 95 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 - ¿Podrías escucharme? - ¡No! 96 00:05:31,200 --> 00:05:32,120 No. 97 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Intenta escucharme para variar. 98 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Bien. 99 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Entonces, habla tú. 100 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Eso no significa que me escuches. 101 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 - Maldita sea. - Siempre haces lo mismo. 102 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Yo hablo, pero tú ya decidiste qué hacer. 103 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 No me respetas. 104 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Sabes que te respeto. 105 00:05:55,240 --> 00:05:56,440 Siempre lo he hecho. 106 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 No mientas. 107 00:05:58,760 --> 00:06:00,200 Desde la escuela, viejo. 108 00:06:01,440 --> 00:06:03,600 Decías "nosotros", pero querías decir "yo". 109 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Decías "nuestra pandilla", pero era la tuya. 110 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Decías que era nuestro plan, pero era el tuyo. 111 00:06:11,200 --> 00:06:14,840 Creo que no entendiste bien porque siempre estuvimos juntos. 112 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Siempre fuimos iguales. 113 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 Nunca lo fuimos. 114 00:06:21,040 --> 00:06:22,160 No fuimos iguales. 115 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Mira, pensé que para este punto de mi vida ya habría logrado mucho más. 116 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 ¿Me entiendes? 117 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Tengo 36 años. 118 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 No tengo mujer ni hijos. 119 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Duermo en el apestoso sofá de Dris. 120 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Mi mamá está enferma. 121 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 Y un capo me amenaza 122 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 y dice que matará a mi primo si no le consigo 10 000. 123 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 Si hace seis años me hubieras dicho que estaría así, 124 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 me habría reído en tu cara. 125 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Mira, en Jamaica tuve mucho tiempo para pensar. 126 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Mucho tiempo. 127 00:07:12,920 --> 00:07:15,440 Sea cual sea la mentalidad con la que llegues a la cima, 128 00:07:15,520 --> 00:07:17,000 debes luchar por lo que quieres. 129 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Una vez que llegas, cuando estás arriba, 130 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 es un juego muy diferente. 131 00:07:24,800 --> 00:07:27,160 Necesitas rodearte de aliados de verdad. 132 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 Y mantenerlos cerca. 133 00:07:31,040 --> 00:07:32,600 Obviamente, yo no lo hice. 134 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Lo acepto. 135 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Es lo que aprendí. 136 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Eso es. 137 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Lo sigues haciendo. 138 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 Siempre se trata de ti. 139 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 Lo que aprendiste, lo que necesitas, lo que quieres. 140 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Nunca escucho mi nombre en lo que dices. 141 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 ¿Qué carajo quieres que haga? ¿Qué quieres que diga? 142 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 ¿Quieres que te ruegue? Intento enmendar lo que pasó. 143 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Tengo un contacto. 144 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 La mercancía está lista para vender. 145 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Solo necesito 10 000 de anticipo. 146 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Para eso viniste. 147 00:08:18,600 --> 00:08:23,200 La última vez que te vi, te fuiste con una gran bolsa de dinero. 148 00:08:24,240 --> 00:08:25,200 No la tengo. 149 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 ¿Dónde está? ¿Qué pasó? 150 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 La confiscaron. 151 00:08:31,480 --> 00:08:32,840 La policía se la llevó. 152 00:08:34,520 --> 00:08:36,840 ¿Los federales se llevaron todo, Sully? 153 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 No. 154 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 Escondí algunos miles, pero son para mí. 155 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Para mis proyectos. 156 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Sí, bueno, no sé qué planeas... 157 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Pero, si nos va bien con este trabajo... 158 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Si lo hacemos, 159 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 estaremos de vuelta. 160 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Seremos imparables. 161 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Confía en mí. 162 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 ¿Sí? 163 00:09:06,200 --> 00:09:07,400 De vuelta a la cima. 164 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 Podemos hacerlo, hermano. 165 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 ¿Qué dices? 166 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 No. 167 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 Y no somos familia. 168 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 ¿Así te sientes? 169 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Lamento lo de tu madre, de verdad. 170 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Mira, Jase, no quise gritarte. 171 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 Pero no me mientas. 172 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 Bien. 173 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Cuando sepa quién te dio las drogas, lo mataré. 174 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 - ¿Entiendes? - Sí. 175 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 Y me comeré tu sándwich. 176 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 - Vamos. ¿Dónde está la estación? - En St. Pancras. 177 00:10:05,680 --> 00:10:06,920 Tengo algo que hacer. 178 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Hermano, háblale. 179 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 ¿Por qué no le hablas? 180 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 ¿Quieres que yo le hable? 181 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 ¿Cómo me veo, Jason? 182 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 ¿Qué? 183 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 ¿Cómo me veo? 184 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 No lo sé. Bien, supongo. 185 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Supones. 186 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Esa es mi niña. 187 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 También es tu familia. 188 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 Cuando su papá vuelva a casa, 189 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 esa niña necesita encontrarse frente a un héroe. 190 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 No frente a un maldito convicto. 191 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 Eso es lo que soy ahora. 192 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 Un maldito convicto que apesta a prisión. 193 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 No valgo nada. 194 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Oye, hermano. 195 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 ¡Aquí, hermano! Vamos al otro. 196 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Sí, amigo. 197 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 ¿Uno noventa y cinco? 198 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 ¿Por qué no le pides dinero a Jamie? 199 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Sería más fácil. Conoce a tu mamá. Le daría el dinero. 200 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 No, amigo, no entiendes. Mi mamá nunca lo aceptaría. 201 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 De donde viene, no aceptan que les den dinero, 202 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 si no trabajaron por él. 203 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Entonces ganemos algo de dinero. 204 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Sí, vamos. Necesitamos esto. 205 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 - Rápido, ya viene Jamie. - Se van a enfriar. 206 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 ¿Qué? Si nos apuramos, no se enfriarán. 207 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 Puedo hacerlo. Nos atraparán si lo hacemos despacio. 208 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 - Debemos apurarnos. - Sí, eso intento. 209 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 ¿No querías ponerles queso? 210 00:12:32,480 --> 00:12:33,760 No me preocupa el queso. 211 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 Me preocupa que te metas en problemas. 212 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 ¿Listo? Tres, dos, uno. 213 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 ¡Bien hecho! 214 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Vamos. 215 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 ¡Rápido! ¡Abre la ventana! 216 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 La flama está muy alta. Bájala. 217 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 A Jamie no le gustará esto. 218 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 - ¿Y la escuela? - Hubo junta de maestros. 219 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 - Sí, eso. - ¿Junta de maestros? 220 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Por favor, yo inventé esa excusa. 221 00:13:00,920 --> 00:13:02,720 - ¿Cuántas hicieron? - Treinta y seis. 222 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 Las venderemos en la escuela. 223 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Ats y yo vamos a hacer negocios. Necesitamos dinero. 224 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 - ¿Para qué? - Inmigración se llevó a mi mamá 225 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 y dijo que no podía trabajar. 226 00:13:12,120 --> 00:13:13,800 No tiene derecho a prestaciones. 227 00:13:14,640 --> 00:13:16,520 ¿Qué significaba eso? 228 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Significa que no puede recibir un sueldo. 229 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Está bien. ¿Tienen nombre para su producto? 230 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 - No. - Necesitan un nombre. 231 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Algo que resalte. 232 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 Es la primera regla del marketing. 233 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 - "Hamburguesas Escolares". - Qué tonto. 234 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 - ¿Entonces qué? - ¿Sabes qué? 235 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 Hamburguesas Flama Alta. 236 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 ¡Sí! 237 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Oigan, ¿cuándo tendremos mercancía? 238 00:13:43,640 --> 00:13:45,160 Quiero salir con alguien 239 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 pero ¿cómo saldré con ella si no tengo dinero? 240 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Tendrás que pensar en algo que puedan hacer gratis. 241 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 Ni pregunten, no tengo nada. 242 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Mira, amigo. 243 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 - ¿No oíste? ¡Vete! - Debo decirte algo. 244 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 ¿Qué? 245 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 ¿Ves al vendedor de encendedores? 246 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 - ¿Qué tiene? - ¡Es policía! 247 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 - ¿Qué? - Lo vimos. 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Lo vimos en la estación. Es policía. 249 00:14:13,200 --> 00:14:16,520 Quiso incriminarnos. Dijo que nos vio entrar a una casa. 250 00:14:16,640 --> 00:14:18,600 Nos llevó a la comisaría de Stoke Newington. 251 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 No tenía pruebas porque no lo hicimos. 252 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 Estábamos sentados en un pasillo. 253 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 ¿Y quién pasó? Él. 254 00:14:25,160 --> 00:14:26,520 Quizá lo incriminaron. 255 00:14:26,600 --> 00:14:29,480 No. Se reía y bromeaba con otros policías. 256 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Como si fueran todos amigos. 257 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Se llama Dave. 258 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 - Dave. - Así lo llamaban todos. 259 00:14:37,680 --> 00:14:39,720 Estoy segura de que tiene placa. 260 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 Bueno, gracias. Váyanse. 261 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 ¿No me vas a dar nada por esto? 262 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 - Anda. - No tengo. Váyanse. 263 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 - Vamos... - Solo danos... 264 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 ¡Váyanse! 265 00:14:57,360 --> 00:15:00,360 - Parece que tenemos un espía. - ¿Qué quieres hacer? 266 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Iré a hablar con él. 267 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 Este tipo nos dará problemas. 268 00:15:12,160 --> 00:15:14,720 Supongo que sí. Pero no hay nada para hacer. 269 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Hola, viejo. 270 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 - Hola. - ¿Cuánto los encendedores? 271 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 - Una libra. Tres por dos. - Dame uno. 272 00:15:29,280 --> 00:15:30,840 No te preocupes. La casa invita. 273 00:15:35,080 --> 00:15:37,560 ¿Llevas mucho aquí? ¿Ganas buen dinero? 274 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Sabes cómo es. Hay días mejores que otros. 275 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 No fumo. 276 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 ¿Cuál era tu nombre? 277 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 278 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. ¿De dónde eres? 279 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 Vivo en Tottenham, pero no me juzgues por eso. 280 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. Claro que no te juzgo, Dave. 281 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Escucha, hay muchos pandilleros por aquí 282 00:16:01,480 --> 00:16:04,680 y si descubren lo que haces aquí, no les gustará nada. 283 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Solo te doy un buen consejo. Dave. 284 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Escuchen, no traigan nada por aquí. 285 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Mercancía, cuchillos, nada. 286 00:16:21,480 --> 00:16:23,240 Igual no hay nada que traer. 287 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEOLLAMADA 288 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Hola, hermano. 289 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 - Hace tiempo que no te veo. - Sí, pero ya me ves. 290 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Veo tu fea cara. ¿Cómo estás? 291 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Todo va bien. ¿Cómo está todo por allá? 292 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 ¿Tuviste algún problema? 293 00:16:45,680 --> 00:16:46,640 Hasta ahora no. 294 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 ¿Y por allá? 295 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Todo bien, hermano. 296 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Escucha, lo arreglaré, ¿sabes? 297 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Todo estará bien. 298 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Eso no me preocupa. Sé que resolverás el asunto. 299 00:17:01,480 --> 00:17:03,400 ¿Les dices a las chicas que iré? 300 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 Dios mío. 301 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Sí, hermano, ya les advertí, ¿sí? 302 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Bien. Genial. 303 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Genial. 304 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Hasta luego. 305 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 - Hola. - ¿Qué tal? 306 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 - Bien. ¿Y tú? - Estoy bien. 307 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 ¿Cómo está? 308 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Está un poco cansada hoy, se queda dormida. 309 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 ¿Quieres un té o un café? 310 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 - Sí, un café. - ¿Café? 311 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Negro, por favor. 312 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 LIBRETA DE AHORRO 313 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 ¿Todo bien, mamá? 314 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Nada mal. 315 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Sí. 316 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Ahí está tu café. 317 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Gracias. 318 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 Hora de la inyección. 319 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 - ¿Lo harías por mí? - Claro. 320 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Prepárate. 321 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Listo. 322 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Hoy no has hablado mucho. 323 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Estoy preocupada por ti. 324 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 No te preocupes por mí. 325 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 Seguro tienes cosas mejores de las que preocuparte. 326 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Estoy bien. 327 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Gracias. 328 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Ponlo ahí. 329 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 ¿Estás bien? 330 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Sí, estoy bien. 331 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Bien. 332 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 De hecho, espera. 333 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 ¿Puedo preguntarte algo? 334 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 Mira, lo que hagas no es asunto mío. 335 00:19:49,840 --> 00:19:52,160 Pero espero que no pienses en tomar su dinero. 336 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Te vi desde la puerta. 337 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 Ella te ama. Le romperá el corazón. 338 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Lo sé. 339 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Bueno, ¿hay algo que pueda hacer para ayudar? 340 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 ¿Por qué me ayudarías? 341 00:20:15,160 --> 00:20:18,080 Si un hombre como tú piensa en robarle a su madre, 342 00:20:18,160 --> 00:20:20,240 entonces debe tener problemas. 343 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 ¿Un hombre como yo? 344 00:20:21,680 --> 00:20:24,200 Tienes principios, Dushane. Puedo verlo. 345 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 No me conoces. 346 00:20:44,120 --> 00:20:46,320 - ¿Quieren una hamburguesa? - ¡Hamburguesas! 347 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 ¡Hamburguesa Flama Alta! ¡Las más deliciosas! 348 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 ¡Eso es! ¿Quieres una hamburguesa? Toma. ¡Lleven hamburguesas! 349 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 No te vayas. ¿Quieres una? 350 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 ¿Qué haces? Eso es lo que él quiere. 351 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Sí, amigo. Solo una libra. 352 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Veo que tienes hambre. Baja. 353 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 - Tienes hambre. Quieres una hamburguesa. - Eres pobre. Vete. 354 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 No tengo monedas. 355 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Está bien. 356 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Gracias. 357 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats y Raquel Sentados en un árbol 358 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 Un besito... 359 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Cállate. Eso fue en tercer año. 360 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...en la boquita 361 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Primero, el amor Luego, el matrimonio 362 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 - Cállate. - Olvidé el resto. 363 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Quiero una. - Oye, dame el dinero. 364 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 ¡Oye, vete! 365 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 - Hola. - Gracias. 366 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 ¡Espera! Contemos el dinero. Contemos. Una libra. 367 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 - Tres libras. Es mucho, ¿no? - ¡Dios mío! 368 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 El negocio explotó. 369 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 - Tuvimos ganancias. - Lo sé. 370 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Qué deprimente. 371 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 ¿No te parece? 372 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Sí, pero no estaremos mucho tiempo. 373 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Dijo que está en camino y nos verá aquí. 374 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Creo que nunca había visto el mar. 375 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Sí, aunque no es gran cosa. 376 00:22:25,480 --> 00:22:27,200 Lo había visto en televisión. 377 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 Pero no había estado en la playa. 378 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 ¿Qué? ¿Ni siquiera en vacaciones? 379 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 Nunca fui de vacaciones. 380 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Nunca salí del país. 381 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 Tengo 35 años y nunca salí del país. 382 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Imagina eso. 383 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Yo tampoco. 384 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 - Pero tampoco quiero. - ¿Por qué? 385 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Porque creo... 386 00:22:50,560 --> 00:22:52,560 ...que me sentiría fuera de lugar. 387 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Cuando yo era joven... 388 00:22:58,720 --> 00:23:02,920 ...decíamos que las vacaciones eran cuando mi hermana menor y yo 389 00:23:03,000 --> 00:23:04,840 íbamos ver a mi abuela a Birmingham. 390 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 Esas eran las vacaciones. 391 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 ¿Qué? ¿Y allá no iban a la playa? 392 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 ¿La playa de Birmingham? 393 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 - Sí. ¿No hay una? - ¿Eres tonto? 394 00:23:15,240 --> 00:23:16,520 Qué tonto. ¿Sabes qué? 395 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Me niego a creer que estés hablando en serio. 396 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Eres un idiota. 397 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 ¿Qué pasa, Sully? 398 00:23:29,640 --> 00:23:31,760 ¿Nadarás o te mojarás los pies? 399 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Solo te aviso que el agua está congelada. 400 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Maldito bromista. ¿Qué dices? ¿Estás bien? 401 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Sí, bien, amigo. ¿Tú? 402 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Sí. Has crecido. 403 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Ha pasado tiempo. 404 00:23:46,560 --> 00:23:47,920 ¿Y dónde es el lugar? 405 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 A la vuelta de la esquina. A la izquierda y luego a la derecha. 406 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 ¿Viste las noticias? 407 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 No se ve bien. No se ven las caras. 408 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Qué alivio. 409 00:24:11,320 --> 00:24:14,440 Sé que tu mercado es diferente a lo que acostumbro, 410 00:24:14,800 --> 00:24:19,680 y tú lo conoces mejor que yo. Pero por esto arrestan a la gente. 411 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Estaba con una chica anoche. Inocente. No tenía nada que ver. 412 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Cam llegó disparando. 413 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Quiso matarme y le dio a ella. 414 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 Le dispararon en el cuello. 415 00:24:28,960 --> 00:24:30,200 No podía dejarlo así. 416 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Sí, lo entiendo. 417 00:24:34,040 --> 00:24:37,120 Y no me malinterpretes, sabía que habría problemas. 418 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 Pero esperaba que los manejaras mejor. 419 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 Te lo dije. Cam me envió un mensaje, tuve que responder. 420 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 ¿Cam está muerto? 421 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 No. 422 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 Mi punto es, Jamie, que Cam no recibió tu respuesta. 423 00:24:54,920 --> 00:24:59,280 Hablé con Jeffrey y aún queremos hacer negocios contigo. 424 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 Pero queremos sentirnos seguros. 425 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Es allá, al final de la calle. 426 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 ¿Quién está? 427 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Inmigrantes. Son agradables. No causarán problemas. 428 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - ¿Hace cuánto consumes? - ¿Qué? 429 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 - Solo responde. - No es nada serio. 430 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 Solo la pruebo de vez en cuando. 431 00:25:40,040 --> 00:25:41,360 ¿A él también le das? 432 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 Es una pregunta. ¿Le das drogas? 433 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 - Un par de veces. - ¿Cuántas veces? 434 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 - Quizá una. No lo sé. - ¿Cuántas veces? 435 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 - No sé. - ¿Qué le diste? 436 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 - Solo hierba. - ¿Hierba? 437 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 - Sí... - No mientas. 438 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 - Quizá heroína... - Claro que sí. ¡Solo míralo! 439 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 - No quiso hacerlo. - ¡Cállate! 440 00:25:59,760 --> 00:26:00,960 No lo hizo a propósito. 441 00:26:01,400 --> 00:26:02,880 - Casi nunca. - No quiso... 442 00:26:02,960 --> 00:26:07,200 Gem, te juro que si vuelves a darle, y no importa qué carajo sea, 443 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 hierba, pastillas, polvo, me importa un carajo, 444 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 te mato. 445 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Y tú, maldito idiota... 446 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 - ¿Cómo puedes ser tan tonto? - Lo siento. 447 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 Cállate. No te metas esa mierda. 448 00:26:19,360 --> 00:26:20,480 ¡No hacemos eso! 449 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 ¿Por qué lo regañas? 450 00:26:26,480 --> 00:26:27,680 ¿Dónde está la casa? 451 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Ahí está. 452 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 FUERA EXTRANJEROS 453 00:26:59,840 --> 00:27:01,720 Gem te dijo lo que necesitamos, ¿no? 454 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Gem, juro que si este tipo no habla inglés... 455 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Habla inglés. ¿Verdad, Faez? 456 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Le expliqué todo. 457 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Le parece bien. 458 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Dos, tres días como máximo. Necesitamos dónde dormir. 459 00:27:16,120 --> 00:27:17,960 Quizá no sea tanto tiempo. 460 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 La gente de aquí está necesitada. 461 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 ¡Hermano! Gem, ¿seguro de que me entiende? 462 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Entiendo lo que quieres. 463 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 - ¿Sí? - Sí. 464 00:27:26,640 --> 00:27:28,120 Gracias por responder. 465 00:27:29,360 --> 00:27:32,920 Nos quedaremos el tiempo que tardemos en vender esta mierda. 466 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Y nos vamos. 467 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 - Págame el hospedaje. - Mírame. 468 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Yo te pagaré. 469 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Págame ahora. 470 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 ¿Está loco? 471 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 ¿Está drogado? 472 00:27:46,080 --> 00:27:48,760 - ¿Le diste algo? - Faez no consume nada. 473 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 - ¿No? - No. 474 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 - ¿Por qué parece drogadicto? - Tiene otro tipo de hambre. 475 00:27:53,680 --> 00:27:55,080 No tiene comida. 476 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Págame ahora. 477 00:27:57,440 --> 00:27:59,240 No, así no funciona. 478 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 Te pago al irme. 479 00:28:01,240 --> 00:28:02,960 No le dirás a nadie que nos viste. 480 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 ¿Sí? A nadie. 481 00:28:04,440 --> 00:28:05,560 ¿Entiendes? 482 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 - Sí. - Bien. 483 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Vete. 484 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Ve por un té o algo, amigo. 485 00:28:18,520 --> 00:28:21,320 - ¿Cómo atraeremos clientes? - No te preocupes. 486 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 - ¿Qué? - No. 487 00:28:23,520 --> 00:28:24,960 No te preocupes. 488 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 ¡Malditos idiotas! 489 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 ¡Vayan a su casa, hijos de puta! 490 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 Lo gracioso es que ellos serán los que nos comprarán hoy. 491 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Es algo gracioso. 492 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 - ¿Dónde está el baño? - Abajo. 493 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Disculpa. 494 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Es que oí ruidos. 495 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Al hombre en ese puesto 496 00:29:06,040 --> 00:29:08,000 los drogadictos lo vieron en la comisaría. 497 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 ¿Dónde está ahora? 498 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 Obviamente, tuve una charla con él, amigo. 499 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Asegúrense de que nadie tenga nada. 500 00:29:15,400 --> 00:29:18,800 Sí, ya les dije. El problema será cuando llegue la mercancía. 501 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 Ya hay problemas con eso. 502 00:29:20,800 --> 00:29:23,240 Mi contacto quiere un depósito. Diez mil. 503 00:29:23,920 --> 00:29:24,880 ¿Y qué? 504 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 Quiero que los consigas. 505 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 ¿Qué? 506 00:29:27,520 --> 00:29:31,480 - Tienes que esforzarte también. - ¿Crees que no me esfuerzo? 507 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Dris, necesito diez mil. Solo consíguelos. 508 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 - ¿Cuál es su puto problema? - Cállate la boca. 509 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Maldito idiota. 510 00:29:43,560 --> 00:29:45,480 ¿Por qué dejas que te hable así? 511 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Voy a entrar. 512 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 ¿Qué diablos? Sal de aquí, Stefan. 513 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 - ¡Estoy en la bañera! - Tengo mi ensayo de historia. 514 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 La maestra dijo que fue el mejor. Podría dedicarme a la historia. 515 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Pero no si logro un contrato musical 516 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 porque ser artista es mucho mejor que estudiar historia. 517 00:30:16,960 --> 00:30:19,280 Es menos aburrido. ¿Sabes sobre la Reforma? 518 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Necesito privacidad. 519 00:30:20,840 --> 00:30:24,160 Sí, mi ensayo fue sobre la Reforma y el rey Enrique VIII. 520 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 Enrique VIII era un tipo gordo y tenía seis esposas. 521 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Las decapitó. 522 00:30:29,520 --> 00:30:32,040 La maestra dijo que lo hice bien. Incluso mejor que Ats. 523 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 ¿Por qué me dices eso? 524 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Porque te gusta cuando hago algo bien. 525 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Stefan, ¿qué hiciste? 526 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Nada. 527 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 Sabes que no debes mentirme. 528 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Ats y yo... 529 00:30:50,760 --> 00:30:52,280 ...faltamos hoy. 530 00:30:52,400 --> 00:30:54,640 Por eso me llamaron de la escuela hoy. 531 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Pero no respondí. 532 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 La mamá de Ats fue despedida. 533 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 Inmigración dice que no tiene permiso de estar aquí. 534 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 ¿Qué tiene que ver con faltar a la escuela? 535 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Decidimos hacer un plan de negocios. 536 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Para ganar dinero, pagar la renta y esas cosas. 537 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 Vendimos hamburguesas a los niños de la escuela. 538 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 - ¿Hamburguesas? - Sí, a una libra. 539 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Asegúrate de no volver a faltar. 540 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 Y ponte al día con las clases que te perdiste hoy. 541 00:31:20,720 --> 00:31:21,960 Oye... 542 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 - ¿Quién es Tilly? - ¡Nadie! Vete de aquí. 543 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 - ¡Fuera! - ¿Qué? 544 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 ¡Date prisa, fuera! 545 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 ¿Hola? 546 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 ¿Quién es? 547 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Pregunté quién es. 548 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 ¿Te gustó la cena? 549 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Tengo algo para ti. 550 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 ¿Para mí? ¿Tienes algo para mí? 551 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Cierra los ojos. 552 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 ¿Qué haces? 553 00:32:08,760 --> 00:32:10,840 Cierra los ojos. Será una sorpresa. 554 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Bien. 555 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 De acuerdo. Puedes abrirlos. 556 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 ¿Qué es esto? 557 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 Dinero. 558 00:32:29,720 --> 00:32:32,040 Sé que es dinero. ¿De dónde lo sacaste? 559 00:32:32,120 --> 00:32:34,400 Stef y yo vendimos hamburguesas. 560 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Las hicimos y las vendimos. Esta es la ganancia. 561 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Pensé que te haría feliz. 562 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Sabes que no debes preocuparte por esto. 563 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Siempre te cuidaré. 564 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 - ¿Lo sabes? - Lo sé. 565 00:33:22,120 --> 00:33:23,560 - ¿Qué hay? - ¿Todo bien? 566 00:33:24,120 --> 00:33:26,160 - Hola. - Dris me pidió diez mil. 567 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 Dijo que eran para ti. 568 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 - ¿Las trajiste? - No. 569 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 Pero ella puede conseguirlas. 570 00:33:35,160 --> 00:33:40,240 Hay una mujer que vive en el barrio, pero no en Summerhouse, cerca del centro. 571 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 Y esta mujer tiene mucho dinero. 572 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 - ¿Y qué? - Es adinerada. 573 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Y todo está en casa. 574 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 ¿Y adivina qué? Ni siquiera está en la casa. 575 00:33:50,120 --> 00:33:52,560 Está en su otra casa en el sur de Francia. 576 00:33:53,080 --> 00:33:54,560 ¿Quién más vive allí? 577 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Solo la hija. Pero está con ella en Francia. 578 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 - ¿Tiene esposo? - No. 579 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 Se divorciaron. 580 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Él no aportaba nada en cuanto a lo económico. 581 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 La casa debe estar llena de alarmas, ¿no? 582 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 No. Esta mujer es muy despistada cuando se trata de cosas prácticas. 583 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 No sabe usar un lavaplatos o un televisor. 584 00:34:16,800 --> 00:34:19,320 Activa la alarma todo el tiempo, así que ya no la usa. 585 00:34:19,880 --> 00:34:23,160 Hay un erizo de piedra junto a la puerta, un adorno. 586 00:34:23,240 --> 00:34:24,680 Las llaves están debajo. 587 00:34:25,200 --> 00:34:26,960 No necesitas entrar por la fuerza. 588 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 ¿En serio? 589 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 - Sí. - Muy cierto. 590 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 ¿Cómo saben esto? 591 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 Shelley nos contó. 592 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Le hace manicura y tratamientos de belleza. 593 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 Está bien. 594 00:34:48,760 --> 00:34:49,720 Genial. 595 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Así es, ¿verdad? 596 00:34:58,680 --> 00:35:00,120 No nos ofreció ni un té. 597 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Maldición. 598 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Hola, Dris. 599 00:35:23,200 --> 00:35:24,040 Oye. 600 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 ¿Puedes conseguir un auto y pasar por mí? 601 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 ¿Sabes qué? 602 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Nunca antes robé una casa. 603 00:35:40,720 --> 00:35:42,920 Si alguien viene, mándame un mensaje. 604 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Estarás bien. 605 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 No. 606 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Mi cerebro ya no soporta a Chaucer. 607 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Ven a mi casa, podemos hacerlo juntos. 608 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 Sí, luego vemos una película. 609 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 No, te prometo que nadie lo sabrá. 610 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Si te quedas, limpiamos en la mañana. 611 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Sí, ya sé. Invitaré a los demás. 612 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 Luego veremos una película. 613 00:37:06,840 --> 00:37:09,240 Trae palomitas y tragos, porque mi mamá no está. 614 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Creo que hay alguien en la casa. 615 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 ¡Llamaré a la policía! 616 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 ¿No te dije que me mandaras un mensaje...? 617 00:37:35,600 --> 00:37:36,520 Oye. 618 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Oye, amigo. 619 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 ¡Dris! 620 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 ¡Mierda! 621 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Despierta, amigo. 622 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 Vamos, hermano. 623 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Mierda. 624 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Maldición. 625 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Mierda. 626 00:38:24,200 --> 00:38:27,720 - Ahora sabrán que tenemos mercancía. - Eso espero. 627 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Oye, hermano. Guárdame uno. 628 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Adelante. Enciéndelo. 629 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 - ¿Qué hacen? - Rápido, hermano. 630 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Mierda. 631 00:38:42,440 --> 00:38:44,080 Los mataré, idiotas. 632 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 ¿Por qué hicieron eso? 633 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Maldito idiota. 634 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 ¡Pequeña mierda! 635 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 ¡Está bien! Ustedes son mis amigos. 636 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Hola. Vine a ver a alguien. 637 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 - Me dijeron que era aquí. - ¿Cuál es el nombre? 638 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Peters. 639 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 El doctor está con Tilly Peters ahora. 640 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Creo que está terminando. Solo un minuto. 641 00:39:18,760 --> 00:39:20,280 ¿Le gustaría sentarse? 642 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Aquí está. 643 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Gracias. 644 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 ¿Quién eres? 645 00:40:12,960 --> 00:40:14,320 Soy el padre de Tilly. 646 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 Sufrió daño cerebral. 647 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Solo mírala. 648 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 No saben qué tan grave es. 649 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 Es mi hija. 650 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Es todo lo que tengo. 651 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 No sé nada de ti. 652 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 Ni tampoco quiero saberlo. 653 00:40:45,760 --> 00:40:49,080 Me alegra que la veas, para que entiendas lo que les pasa 654 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 a otras personas de carne y hueso. Gente inocente. 655 00:40:52,440 --> 00:40:55,120 Solo porque tú y tus amigos quieren ganar dinero fácil. 656 00:41:06,560 --> 00:41:07,520 No regreses. 657 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Hola. 658 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 ¿Qué? 659 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Gracias. 660 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 Fue muy duro, ¿no? 661 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Sí. 662 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 ¿Recuerdas cuando estaba en prisión y hablabas conmigo? 663 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 Te lo agradezco. 664 00:43:07,240 --> 00:43:10,680 De nada, hermano. Habrías hecho lo mismo por mí. 665 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 ¿Y tu madre? 666 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Murió. 667 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 ¿Qué? 668 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Murió. 669 00:43:20,720 --> 00:43:22,080 ¿Cómo que murió? 670 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 ¿Hermano? No me contaste. 671 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 No creí que quisieras saberlo. 672 00:43:29,520 --> 00:43:31,360 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 673 00:43:31,680 --> 00:43:32,760 ¿Cómo murió? 674 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Bueno, ella y un tipo salieron. 675 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Comenzó a llover. Les dio frío, vinieron a casa y encendieron el horno. 676 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 - ¿El horno? - Sí. 677 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 ¿Para qué? 678 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Para calentarse. 679 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 Jase, me estás confundiendo, hermano. 680 00:43:50,520 --> 00:43:52,120 ¿Por qué no usaron el calefactor? 681 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 El calefactor era eléctrico y el horno era de gas. 682 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 Y cortaron la electricidad. 683 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 Pero el horno funcionaba. 684 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 No. No había gas, creo. 685 00:44:02,600 --> 00:44:04,600 No importa. ¿Qué le pasó a tu mamá? 686 00:44:05,560 --> 00:44:09,880 Pusieron el horno para calentar sus pies, y, obviamente, se drogaron. 687 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 Se durmieron y se quemaron los pies. 688 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 ¿Y murió de eso? 689 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 No, murió después. 690 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Le dio una septicemia en el pie o algo así. 691 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Eso le envenenó la sangre. 692 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 Y su pie se puso verde, y por eso murió. 693 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Pero el tipo sigue vivo. Lo vi el otro día. 694 00:44:32,760 --> 00:44:35,200 Le amputaron la pierna y anda con muletas. 695 00:44:35,360 --> 00:44:36,560 Fue una locura. 696 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, no puedo creer lo que me dices. 697 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Fue así. 698 00:44:45,640 --> 00:44:47,600 No tienes suerte en la vida, ¿no? 699 00:44:57,160 --> 00:44:58,840 Si pudieras tener lo que sea... 700 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 - ...¿qué sería? - ¿Lo que sea? 701 00:45:01,840 --> 00:45:04,080 Cualquier cosa. ¿Qué sería? 702 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Quiero superpoderes, como Spider-Man. 703 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 Maldición. Estás loco. ¿Cómo van a tener superpoderes? 704 00:45:11,280 --> 00:45:15,040 En el mundo real. Algo que pudieras tener. 705 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 ¿Sabes qué? Quiero ver jugar al Arsenal, 706 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 porque es el mejor puto equipo de toda la Premier League. 707 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 - Ir a ver al Arsenal. - Sí. 708 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Bueno, está hecho. 709 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 - No. - Sí. 710 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Genial. Gracias. 711 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Cuando terminemos con esto, te llevaré a ver al Arsenal. 712 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Sí. 713 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Será genial, amigo. 714 00:45:52,560 --> 00:45:54,640 Ve a ver si Gem necesita algo. 715 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 Bien. 716 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Escucha. 717 00:45:58,120 --> 00:46:00,840 Quiero asientos adelante, en la banda. 718 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 Junto al director técnico. 719 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Sí. 720 00:46:19,360 --> 00:46:20,640 Veamos... 721 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Mira eso. 722 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 - Me golpeó... - Debí entrarte fuerte. 723 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Oye. Mira eso. 724 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 - Eres... - Es todo. 725 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Cuidado. Te intercepté. 726 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Así se hace. 727 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 Eso es. Vamos. 728 00:46:53,480 --> 00:46:56,160 - Debo recuperar el balón. - ¡Mira ese tiro! 729 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz