1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Hadi, yürüyün. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Kanka, ne düşündüğünü biliyorum. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 -Cam'e cevap vermeliyiz. -Aynen öyle. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Bir durup düşünsek daha iyi hallederiz. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Cam cevabını almalı, hem de bugün. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Silahları alınca beni ara. Canına okuyacağım bu ödleğin. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Hay sikeyim abi. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 -Ne zaman bitecek bu? -Bilmiyorum. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Bu herifi gün sonuna bulmamız lazım. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Nerede bu adam ya? Sikeyim. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,280 Bu yoldan geçtik zaten. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 Şuradan dön. 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 -Leyton nerede? -Açmıyor kanka. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Hasta filan herhâlde. 16 00:00:53,960 --> 00:00:58,320 Kanka, herif Dalston'da. Sinemanın oradaki Türk kahvesinde. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Acele et, hadi. Kancık. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Kanka, hadi! 19 00:01:11,480 --> 00:01:15,720 -Zula tazeleme konusunda ne diyordun? -Dedim ya, çocuğa verdim... 20 00:01:20,240 --> 00:01:21,360 N'aber? İyi gördüm. 21 00:01:21,760 --> 00:01:23,040 N'aber? Atla. 22 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Abi, kim lan bu? 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 -İşte onlar! -Hey, dostum! 24 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 -Sen! -Ne? Kendini gangster mi sandın? 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,840 Seni şişko kaltak! 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 -Sana diyorum kancık! -Öyle mi? 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Gel lan. 28 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Çekil üstümden! 29 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Amcık herif! 30 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Çekil lan! 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Gel buraya! Kaşındın mı? 32 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Seni kancık. 33 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Siktir! 34 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 -Siktir! -Jamie, hadi gidelim kanka! 35 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 -Bırak beni! -Jamie, hadi. 36 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Amcık! 37 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 -Gel kanka. -Bu iş burada bitmedi. 38 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 -Amcık herif! -Jamie, bin! 39 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Gidelim hadi. 40 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Ha siktir kanka. Delirmişler. 41 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Siktir. Kanka? 42 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Si bıçaklanmış. 43 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Siktir! 44 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 -Siktir! -Bıçaklandım. 45 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Hastaneye gitmem lazım. 46 00:02:33,600 --> 00:02:35,240 Hastaneye götürelim, çabuk. 47 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Si, dayan dostum! İyi misin? 48 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 -Siktir! -Hay anasını. 49 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Siktir abi! 50 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 -Siktir be! -Siktir! 51 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Yaraya bastırın. 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 Çocuğa silahları aldırmalıydık. 53 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 Ne konuşuyorsun be? Kes sesini! 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Kes sesini de sür arabayı. 55 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Siktir! 56 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Tamam, çabuk! 57 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Hadi gidelim, açın şu kapıyı. 58 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Gir, bıçaklandığını ve masum olduğunu söyle. 59 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 Anladın mı? Yardım edin, dua edin. Hadi! 60 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Çekil yoldan be! Neyin var senin? 61 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Çekilsene lan! Yardım edin! Sikeyim! 62 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Lütfen geri çekilin. Sakin olun. 63 00:03:15,040 --> 00:03:16,520 -Sizi duydum. -Bıçaklandı! 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 -Duydum! -Ne oluyor be? Doktor çağırın! 65 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Lütfen geri çekilin. Sakin olun! Sizi duydum. 66 00:03:23,640 --> 00:03:24,720 Fields burada! 67 00:03:24,800 --> 00:03:27,400 Gel lan! Gel buraya göt herif, hadi! 68 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Çekil lan! 69 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Dokunma lan bana! Sakın dokunma bana! 70 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Kendini gangster mi sandın lan? 71 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Çekil önümden lan! 72 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Siktir. 73 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 Göğsüm. 74 00:03:53,160 --> 00:03:54,960 Pardon, birini mi aramıştınız? 75 00:03:55,040 --> 00:03:57,080 -Ablamı. -Peki, adı ne? 76 00:03:57,160 --> 00:03:59,120 -Sorguya mı çekiyorsun? -Hasta mı? 77 00:03:59,200 --> 00:04:00,960 Bas git lan! Sikeyim. 78 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 -Bakın, buraya girip... -Bas git yavşak karı! 79 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 -Peki, güvenlik! -Neredesin lan kancık? 80 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 -Güvenlik lütfen! -Seni kaltak! 81 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Siktiğimin lezbiyeni. 82 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Alo, derhâl güvenliği çağırın. 83 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 Bitlendin mi? 84 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 Ne? 85 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 -Neyin kafası bu? -Ne? 86 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Yok kanka. 87 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Bana yalan söyleme. Görüyorum işte. 88 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 Kafan güzel aptal herif. 89 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 -Kim başlattı? -Kimse. 90 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Oturabilir miyim? 91 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 İyi görünüyorsun. 92 00:05:15,640 --> 00:05:17,160 Bir şey mi söyleyeceksin? 93 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Söyle. 94 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Bak, bir iş var. Acil bir iş. 95 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Seni de sokmak istiyorum. 96 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 -Beni bir dinlesene. -Hayır! 97 00:05:31,200 --> 00:05:32,120 Hayır. 98 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Bir kez olsun sen beni dinle. 99 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Peki. 100 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Konuş, dinliyorum. 101 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Konuşunca dinlemiyorsun ki. 102 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 -Lanet olsun. -Hep aynı şeyi yapıyorsun. 103 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Ben konuşuyorum, sen ne istiyorsan onu yapıyorsun. 104 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Saygısızlık bu. 105 00:05:52,640 --> 00:05:54,320 Sana saygım var, biliyorsun. 106 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Hep oldu. 107 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Yalan söyleme. 108 00:05:58,840 --> 00:06:00,200 Okul günlerini düşün. 109 00:06:01,480 --> 00:06:03,680 "Biz" derdin ama kendini kastederdin. 110 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Bizim ekibimiz derdin ama senin ekibindi. 111 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Ne zaman "planımız" desen hep senin planın oldu. 112 00:06:11,200 --> 00:06:13,720 Bence olayı yanlış anlıyorsun kanka. 113 00:06:13,800 --> 00:06:14,840 Hep bizdik. 114 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Biz ortaktık, eşittik. 115 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 Eşit değildik. 116 00:06:21,040 --> 00:06:22,160 Ortak da değildik. 117 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Bak, şu ana kadar çok daha başarılı olacağımı düşünüyordum. 118 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 Anlıyor musun? 119 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 36 yaşındayım. 120 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 Karım yok, çocuğum yok, 121 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Dris'in leş kokulu koltuğunda uyuyorum. 122 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Annem hasta abi. 123 00:06:46,040 --> 00:06:48,160 Gangsterin biri kafama silah dayayıp 124 00:06:48,240 --> 00:06:51,320 on bin bulmazsam kuzenimi öldürmekle tehdit etti. 125 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 Altı yıl önce bu durumda olacağımı söylesen 126 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 gülüp geçerdim. 127 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Bak dostum, Jamaika'da düşünmeye çok vaktim oldu. 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Hem de çok. 129 00:07:12,920 --> 00:07:16,920 Yükselmek için kafaya koyup istediğini almak için savaşmak lazım. 130 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Bir kez en tepeye çıktığında... 131 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 ...işler tamamen değişiyor. 132 00:07:24,840 --> 00:07:26,960 Yanında dürüst insanlar gerekiyor. 133 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 Yakınında tutman gerekiyor. 134 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Ben bunu yapmadım. 135 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Kabul ediyorum. 136 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 İşte bunu öğrendim. 137 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 İşte bak. 138 00:07:47,360 --> 00:07:49,080 Yine aynı şeyi yapıyorsun. 139 00:07:50,600 --> 00:07:52,280 Her şey seninle ilgili. 140 00:07:53,240 --> 00:07:55,960 Senin öğrendiklerin, senin ihtiyaçların, isteklerin. 141 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Ağzından adım çıkmıyor bile. 142 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Ne yapmamı istiyorsun yahu? Ne diyeyim yani? 143 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Yalvarayım mı? Durumu düzeltmeye çalışıyorum. 144 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Bir bağlantım var. 145 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 Mal çoktan satışa hazır. 146 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Sadece on bin peşinat lazım. 147 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Sen de bana geldin. 148 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 Seni en son gördüğümde 149 00:08:20,280 --> 00:08:23,200 etrafta çuval dolusu parayla geziyordun. 150 00:08:24,240 --> 00:08:25,200 Param yok. 151 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 Nereye gitti? Ne oldu? 152 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Hapse girdim. 153 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Polis aldı. 154 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Polisler her şeyi mi aldı yani Sully? 155 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Hayır. 156 00:08:42,840 --> 00:08:45,160 Birkaç bin kaldı ama bana lazım. 157 00:08:46,400 --> 00:08:47,840 Benim işlerim için. 158 00:08:48,280 --> 00:08:50,360 İşlerinin ne olduğunu bilmiyorum. 159 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Ama bu bahsettiğim iş... 160 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Bu işi yaparsak... 161 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 ...döneriz abi. 162 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Bizi durduramazlar. 163 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Bana güven. 164 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Tamam mı? 165 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 En tepeye döneriz. 166 00:09:11,120 --> 00:09:12,440 Başarabiliriz kanka. 167 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Ne dersin? 168 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Hayır. 169 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 Ayrıca kankan değilim. 170 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 Böyle mi hissediyorsun? 171 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Ama annene gerçekten üzüldüm. 172 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Jase, sana ters çıkmak istemedim. 173 00:09:48,280 --> 00:09:50,760 -Ama bana yalan söyleme. -Tamam. 174 00:09:52,000 --> 00:09:54,560 Seni buna başlatanı bulursam geberteceğim. 175 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 -Anladın mı? -Evet. 176 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 Sandviçini de alırım. 177 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 -Hadi, hangi istasyon? -St. Pancras. 178 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 Bir işim var. 179 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Kanka, seslensene. 180 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 Niye seslenmiyorsun? 181 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Ben sesleneyim mi? 182 00:10:37,120 --> 00:10:38,560 Nasıl görünüyorum Jason? 183 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 Ne? 184 00:10:43,880 --> 00:10:45,040 Nasıl görünüyorum? 185 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Bilmem, iyi herhâlde. 186 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Herhâlde. 187 00:10:55,960 --> 00:10:57,440 O benim küçük kızım. 188 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 Senin de ailen sayılır. 189 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 Babası eve döndüğünde... 190 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 ...karşılaşacağı kişinin bir kahraman olması gerek. 191 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 Sabıkalı bir hapishane kuşu değil. 192 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 Şu an ben buyum. 193 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 Üstüne hapishane kokusu sinmiş, beş parasız bir sabıkalı. 194 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 Bu yetmez. 195 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Hadi kanka. 196 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Gel kanka, bir sonrakindeyim. 197 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Tamam abi. 198 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 1,95 mi? 199 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Kanka, Jamie'den para istesene. 200 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Çok daha kolay olur. Anneni tanıyor, parayı verir. 201 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Olmaz kanka, anlamıyorsun. Annem bunu asla kabul etmez. 202 00:12:09,160 --> 00:12:13,600 Onun geldiği yerde kazanmadığın para kabul edilmezmiş. 203 00:12:13,680 --> 00:12:16,400 O zaman gidip para kazanalım kanka. 204 00:12:16,480 --> 00:12:18,160 Evet, hadi. Para lazım. 205 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 -Jamie gelmeden, çabuk. -Soğuyacaklar. 206 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 Nasıl yani? Çabuk yaparsak soğumazlar. 207 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 Bana bırak. Yavaş yaparsak yakalanacağız. 208 00:12:28,080 --> 00:12:30,480 -Hızlanalım o zaman. -Ben de öyle yapıyorum. 209 00:12:30,560 --> 00:12:32,240 Peynir de istiyordun hani? 210 00:12:32,320 --> 00:12:33,760 Peynir umurumda değil. 211 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 Başın derde girsin istemiyorum. 212 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Hazır mısın? Üç, iki, bir. 213 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 Helal sana! 214 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Hadi. 215 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Pencereyi aç, çabuk! Ne? 216 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 Altını çok açmışsın, çekil! 217 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Kanka, Jamie bu işten hoşlanmayacak. 218 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 -Niye okula gitmediniz? -Hocalar eğitimde. 219 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 -Evet, öyle. -Hocalar eğitimde mi? 220 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Yapmayın, onu ben uydurdum. 221 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 -Kaç tane aldınız? -Otuz altı. 222 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 Okul çıkışında satacağız. 223 00:13:04,360 --> 00:13:07,200 Ats'le ticarete atılıyoruz. Acil para lazım. 224 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 -Para ne için lazım? -Göçmenlik annemi aldı. 225 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Artık çalışamazmış. 226 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 Talepte bile bulunamazmış. 227 00:13:14,560 --> 00:13:16,280 Talepte bulunamamak ne demek? 228 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Hiçbir yerden para alamaz demek aptal. 229 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Tamam, peki. Ürününüze isim verdiniz mi? 230 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 -Hayır. -İsim bulmanız lazım. 231 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Akılda kalıcı bir şey. 232 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 Pazarlamanın ilk kuralıdır. 233 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 -"Okul Burger." -Çok berbat. 234 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 -Ne olsun o zaman? -Baksanıza. 235 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 Ya "Alevli Burger"? 236 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 Evet! 237 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Malı ne zaman alacağız kuzen? 238 00:13:43,640 --> 00:13:47,960 Manitayla çıkacağım ama parasız nasıl eğlendireyim onu? 239 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Beleşe yapabileceğiniz bir şeyler bul. 240 00:13:56,440 --> 00:13:58,680 Ağzınızı yormayın, size mal yok bende. 241 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Dinle dostum. 242 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 -Duymadın mı? Git! -Bir şey diyeceğim. 243 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 Ne? 244 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Çakmak satan tezgâh var ya? 245 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 -Ne olmuş ona? -Adam polis. 246 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 -Ne? -Adamı gördük. 247 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Karakolda gördük, adam aynasız. 248 00:14:13,200 --> 00:14:16,720 Bizi tutukladılar. Haneye tecavüz dediler. 249 00:14:16,800 --> 00:14:18,600 Stoke Newington'a götürdüler. 250 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 Eve de girmemiştik, kanıt yoktu. 251 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 Karakolda koridordaydık. 252 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 Yanımızdan bu herif geçti. 253 00:14:25,240 --> 00:14:27,440 -Onu da tutuklamışlardır. -Hayır. 254 00:14:27,520 --> 00:14:30,960 Diğerleriyle şakalaşıp gülüyordu. Arkadaş gibiydiler. 255 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Adı Dave. 256 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 -Dave, öyle mi? -Öyle seslendiler. 257 00:14:37,680 --> 00:14:39,720 Adam kesin polis, bana güven. 258 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 Tamam, hadi gidin. 259 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Ne? Karşılığını vermeyecek misin? 260 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 -Yapma. -Size verecek mal yok, hadi. 261 00:14:46,200 --> 00:14:47,560 -Hadi ama.. -Birazcık... 262 00:14:47,640 --> 00:14:48,880 Basın gidin hadi. 263 00:14:57,360 --> 00:15:00,080 -Demek casus var. -Ne yapmak istiyorsun? 264 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Gidip herifle konuşacağım. 265 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 Bu adam başımıza bela açacak. 266 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Açarsa açsın. Zaten boş oturuyoruz. 267 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 N'aber abi? 268 00:15:21,440 --> 00:15:23,520 -N'aber? -Çakmaklar ne kadar? 269 00:15:23,600 --> 00:15:25,640 -Bir sterlin. Üçü iki. -Bir tane alayım. 270 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Boş ver, benden olsun. 271 00:15:35,040 --> 00:15:37,640 Uzun süredir mi buradasın? Buradan mı geçiniyorsun? 272 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 Bilirsin, idare ediyoruz işte. 273 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Kullanmıyorum. 274 00:15:45,600 --> 00:15:47,040 Adın ne demiştin? 275 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 276 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. Nerelisin Jordan? 277 00:15:52,000 --> 00:15:54,720 Tottenham'da yaşıyorum ama beni ayıplama. 278 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. Ayıplamam Dave. 279 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Ama bak, bu mahallede gangster çoktur, 280 00:16:01,480 --> 00:16:04,680 ne yaptığını öğrenirlerse hoşlarına gitmez. 281 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Sana iyi bir tavsiye vereyim dedim Dave. 282 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Dinleyin, üstünüzde bir şey taşımayın. 283 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Mal, bıçak, hiçbir şey. 284 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 Taşıyacak mal yok ki zaten. 285 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 GÖRÜNTÜLÜ ARAMA DONOVAN 286 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Selam birader, n'aber? 287 00:16:33,880 --> 00:16:37,280 -Seni görmeyeli çok oldu. -Şimdi görüyorsun işte. 288 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Gördüm çirkin suratını. Kalıyor musun? 289 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Her şey yolunda. Orada işler nasıl? 290 00:16:44,000 --> 00:16:46,640 -Sorun çıktı mı? -Şu ana kadar çıkmadı. 291 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Peki senden n'aber? 292 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Her şey yolunda birader. 293 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Dinle, bu işi halledeceğim, tamam mı? 294 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Her şey düzelecek. 295 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Ben endişelenmiyorum. Düzelteceğinden eminim. 296 00:17:01,560 --> 00:17:03,400 Hatunlara gelişimi söyledin mi? 297 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 Tanrım. 298 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Evet, gerekli uyarıyı yaptım. 299 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Tamam, iyi. 300 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Tamam kanka. 301 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Görüşürüz. 302 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 -Merhaba. -Nasılsın? 303 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 -İyiyim. Sen? -İyiyim. 304 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 Annem nasıl? 305 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Bugün biraz yorgun, uyuklayıp duruyor. 306 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Çay kahve ister misin? 307 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 -Olur, kahve alayım. -Kahve. 308 00:17:39,120 --> 00:17:40,200 Sade olsun lütfen. 309 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 MEVDUAT HESAP CÜZDANI 310 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Nasılsın anne? 311 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Fena değilim. 312 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Evet. 313 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Kahven şurada. 314 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Teşekkürler. 315 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 İğne vakti geldi. 316 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 -Sen yapar mısın? -Tabii. 317 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Hadi, hazırlan. 318 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Tamamdır. 319 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Bugün ağzını bıçak açmıyor. 320 00:19:11,960 --> 00:19:13,760 Senin için endişeleniyorum. 321 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 Endişelenmene gerek yok. 322 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Endişelenecek başka şeylerin vardır. 323 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Sorun yok. 324 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Sağ ol. 325 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Koy. 326 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 İyi misin? 327 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Evet, iyiyim. 328 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Peki. 329 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Aslında dursana. 330 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 Bir şey sorabilir miyim? 331 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 İşlerine burnumu sokmak istemiyorum. 332 00:19:49,840 --> 00:19:52,160 Ama umarım parasını almayacaksındır. 333 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Seni kapının aralığından gördüm. 334 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 Seni çok seviyor, kalbi kırılır. 335 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Biliyorum. 336 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Yardım etmek için yapabileceğim bir şey var mı? 337 00:20:13,240 --> 00:20:14,720 Niye bana yardım edesin? 338 00:20:15,200 --> 00:20:18,080 Senin gibi biri annesinden para çalmayı düşünüyorsa 339 00:20:18,160 --> 00:20:20,000 başı belada demektir. 340 00:20:20,560 --> 00:20:24,200 -Benim gibi biri mi? -Ahlaklı birisin Dushane, görebiliyorum. 341 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Beni tanımıyorsun. 342 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 -Hamburger ister misin? -Hamburger? 343 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Ats ve Stef'in Alevli Burgeri! En lezzetli burger bu! 344 00:20:51,200 --> 00:20:54,040 Hamburger ister misin? Al. 345 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 Satsana hamburgerleri! 346 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Gitme. İster misin? 347 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Ne yapıyorsun? İstiyor işte. 348 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Evet, sadece bir kâğıt. 349 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Aç görünüyorsunuz, gelin. 350 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 -Açsınızdır. Hamburger? -Sen fakirsin, bas git. 351 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Bir sterlinim yok. 352 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Sorun değil. 353 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Sağ ol. 354 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats ve Raquel Ağaca oturmuşlar 355 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 Öpüş... 356 00:21:21,840 --> 00:21:23,520 Kes be, o üçüncü sınıftaydı. 357 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...üyorlar! 358 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Önce aşk Sonra evlilik 359 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 -Kes! -Devamını unuttum. 360 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 -Bir tane alayım. -Parayı ver. 361 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Çekil! 362 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 -Hey. -Sağ ol. 363 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Dur, parayı sayalım. Hadi. Bir sterlin. 364 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 -Üç sterlin. Para işte! -Vay be. 365 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 İşler iyi gidiyor. 366 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 -Para işte. Kâra geçtik. -Biliyorum. 367 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Çok can sıkıcı. 368 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Değil mi? 369 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Uzun süre kalmayacağız. 370 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Yoldaymış, bizimle burada buluşacak. 371 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Daha önce denizi hiç görmemiştim. 372 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 O kadar büyük bir şey değil. 373 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Televizyonda filan gördüm tabii ama hiç sahile gelmemiştim. 374 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 Ne? Tatilde bile mi? 375 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 Hiç tatile çıkmadım ki. 376 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Hiç yurt dışına gitmedim. 377 00:22:40,000 --> 00:22:42,760 35 yaşındayım ve hiç ülke dışında çıkmadım. 378 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Düşünsene. 379 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Ben de çıkmadım. 380 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 -Ama sanırım istemezdim de. -Neden? 381 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Yani çünkü... 382 00:22:50,600 --> 00:22:52,480 Kendimi ait hissedemezdim. 383 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Ben küçükken... 384 00:22:58,720 --> 00:23:02,880 ...tatil, annem ve kız kardeşimle Birmingham'a gidip 385 00:23:02,960 --> 00:23:04,840 anneannemi ziyaret etmekti. 386 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 Eskiden buna tatil derdik. 387 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 Orada sahile gitmez miydiniz? 388 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 Birmingham'da sahil mi? 389 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 -Evet, yok mu? -Salak mısın sen? 390 00:23:15,240 --> 00:23:16,320 Çok salaksın. 391 00:23:16,400 --> 00:23:19,400 Ciddi olduğuna inanmayı reddediyorum. 392 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Amma göt herifsin. 393 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 Nasılsın Sully? 394 00:23:29,560 --> 00:23:31,760 Yüzüyor musun, ayaklarını mı sokuyorsun? 395 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Ama söyleyeyim, bu su hep buz gibi. 396 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Soytarı herif. Nasıl gidiyor? İyi misin? 397 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 İyiyim dostum. Sen? 398 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Evet, büyümüşsün. 399 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Uzun süre oldu. 400 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Nerede bu mekân? 401 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Köşeyi dönünce. Yukarı, bir sol, bir sağ, orada işte. 402 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Haberleri gördün mü? 403 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 Kim oldukları, yüzleri görünmüyor. 404 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Aman, iyi bari. 405 00:24:11,320 --> 00:24:16,320 Piyasanız benim alışkın olduğumdan farklı ve nasıl yürüdüğünü daha iyi biliyorsun. 406 00:24:16,400 --> 00:24:19,680 Ama insanlar böyle şeyler yüzünden tutuklanır işte. 407 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Dün bir kızlaydım. İyi bir kızdı. Bu işlerle ilgisi yoktu. 408 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Cam gelip ateş açtı. 409 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Benim yerime onu vurdu. 410 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 Enseden vuruldu. 411 00:24:29,080 --> 00:24:30,400 Bunu yanına bırakamam. 412 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Evet, anlıyorum. 413 00:24:34,040 --> 00:24:37,200 Beni yanlış anlama, sorunlar olacağını biliyordum. 414 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 Daha iyi başa çıkarsın sandım. 415 00:24:39,200 --> 00:24:42,040 Cam bir mesaj verdi, cevap vermek zorundaydım. 416 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Cam öldü mü? 417 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 Hayır. 418 00:24:47,320 --> 00:24:48,680 Mesele şu ki Jamie, 419 00:24:49,280 --> 00:24:50,880 Cam cevabını almadı. 420 00:24:54,920 --> 00:24:59,280 Jeffrey'le konuştuk ve hâlâ sizinle çalışmak istiyoruz. 421 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 Ama güvende hissetmeliyiz. 422 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Şu yolun sonunda işte. 423 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Evde kim var? 424 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Göçmenler var. İyi insanlar, sorun çıkarmazlar. 425 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 -Ne zamandır kullanıyorsun? -Ne? 426 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 -Soruma cevap ver. -Ciddi bir durum yok abi. 427 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 Sadece arada bir takılıyorum işte. 428 00:25:40,040 --> 00:25:41,360 Onu sen mi başlattın? 429 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 Söyle, uyuşturucu verdin mi? 430 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 -Sadece bir iki kez. -Kaç kez? 431 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 -Sanırım bir kez, bilmiyorum. -Kaç kez? 432 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 -Bilmiyorum... -Ne verdin? 433 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 -Sadece ot. -Ot mu? 434 00:25:53,880 --> 00:25:55,200 -Evet. -Taşak geçme, ne otu? 435 00:25:55,280 --> 00:25:58,080 -Belki biraz eroin... -Tabii. Baksana lan adama! 436 00:25:58,160 --> 00:25:59,720 -Böyle olsun istemedi. -Kes! 437 00:25:59,800 --> 00:26:02,360 Böyle olsun istemedi. Sadece bir iki kezdi. 438 00:26:02,440 --> 00:26:05,520 İstememiş... Bir daha bir şey verirsen 439 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 ne olduğu fark etmez, 440 00:26:07,280 --> 00:26:10,880 ot, hap, kokain, eroin, fark etmez, seni gebertirim. 441 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Seni de aptal herif. 442 00:26:14,440 --> 00:26:16,520 -Çok aptalsın lan. -Üzgünüm. 443 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 Kes. Biz kullanmayız. 444 00:26:19,360 --> 00:26:20,480 Kullanmayız! 445 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Niye söyledin abi? 446 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 Nerede bu ev? 447 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Şurada abi. 448 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 YABANCILAR GİREMEZ 449 00:26:59,840 --> 00:27:01,720 Gem ne istediğimizi söyledi mi? 450 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Gem, herifin dil bilmediğini söylersen... 451 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Biliyor abi. Değil mi Faez? 452 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Ne olacağını anlattım. 453 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Kabul etti. 454 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 En fazla iki üç gün. Sadece yatacak yer lazım. 455 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 Abi, o kadar sürmez bile. 456 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 Buradakiler resmen aç. 457 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 Alo? Gem, anlıyor mu bu beni? 458 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Ne istediğini anladım. 459 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 -Öyle mi? -Evet. 460 00:27:26,840 --> 00:27:28,680 Sonunda ağzını açabildin. 461 00:27:29,360 --> 00:27:33,000 Bak, malı satmak için ne kadar gerekirse kalacağız. 462 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 Sonra gideceğiz. 463 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 -Kirayı sen vereceksin. -Bana bak. 464 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Ben vereceğim. 465 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Şimdi ver. 466 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Deli mi bu? 467 00:27:44,600 --> 00:27:45,960 Kafası mı güzel? 468 00:27:46,040 --> 00:27:48,760 -Bir bok mu verdin? -Faez uyuşturucu kullanmaz. 469 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 -Kullanmıyorsun? -Hayır. 470 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 -Niye keşe benziyor o zaman? -Onun açlığı başka. 471 00:27:53,680 --> 00:27:55,080 Yiyecek yemeği yok. 472 00:27:56,200 --> 00:27:57,360 Parayı şimdi ver. 473 00:27:57,440 --> 00:27:59,400 Hayır, bu iş öyle yapılmaz. 474 00:27:59,480 --> 00:28:00,720 Giderken vereceğim. 475 00:28:01,240 --> 00:28:04,360 Kimseye burada olduğumuzu söyleme. Tamam mı? Kimseye. 476 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 Anladın mı? 477 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 -Evet. -Tamam, güzel. 478 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Git. 479 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Git çay filan al. 480 00:28:18,520 --> 00:28:21,320 -Müşterilere nasıl haber vereceğiz? -Merak etme. 481 00:28:22,000 --> 00:28:23,200 -Etmeyeyim mi? -Etme. 482 00:28:23,520 --> 00:28:24,960 Merak etmeyecekmişim. 483 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Çük kafalılar! 484 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Evine dön lan amcık! 485 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 İşin komik tarafı mal için bunlar sıraya girecek. 486 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Komik mi bu? 487 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 -Bu evde tuvalet nerede? -Alt katta. 488 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Çok pardon. 489 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Bir ses duydum da. 490 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Şu tezgâhta sivil vardı. 491 00:29:06,160 --> 00:29:08,000 Adamı karakolda görmüşler. 492 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Şimdi nerede? 493 00:29:10,040 --> 00:29:12,400 Adamla biraz konuştum tabii. 494 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Kimse üstünde bir şey taşımasın. 495 00:29:15,400 --> 00:29:18,800 Evet, söyledim bile ama mal gelince sorun olacak. 496 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 O konuda sorun çıktı bile. 497 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 Adam depozito istiyor. On bin. 498 00:29:23,920 --> 00:29:24,880 Ve? 499 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 Bulmanı istiyorum. 500 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 Ne? 501 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Üstüne düşeni yapma vakti geldi. 502 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 Yapmıyor muyum yani? 503 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Dris, on bin lazım. Nasıl bulduğun umurumda değil. 504 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 -Kanka, ne bu herifin derdi? -Kapa çeneni lan. 505 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Herif dingilin teki. 506 00:29:43,640 --> 00:29:45,440 Kendine niye laf ettiriyorsun? 507 00:30:01,360 --> 00:30:02,200 Giriyorum. 508 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Neyin var senin? Çıksana lan. 509 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 -Küvetteyim, görmüyor musun? -Tarih ödevim var. 510 00:30:07,680 --> 00:30:11,120 Sınıfın en iyilerindenmişim. Belki üniversitede tarih okurum. 511 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Ama albüm teklifi gelirse başka 512 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 çünkü şarkıcı olmak tarihçi olmaktan çok daha iyi. 513 00:30:16,960 --> 00:30:19,280 Daha eğlenceli. Reformu biliyor musun? 514 00:30:19,360 --> 00:30:20,800 Yalnız kalmak istiyorum. 515 00:30:20,880 --> 00:30:24,200 Tarih ödevim Reform ve VIII. Henry hakkında. 516 00:30:24,880 --> 00:30:29,240 VIII. Henry şişmanmış, altı karısı varmış, hepsinin kellesini uçurmuş. 517 00:30:29,600 --> 00:30:32,040 Sınıfın en iyilerindenmişim. Ats'ten bile iyi. 518 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Niye anlatıyorsun bunu? 519 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Çünkü iyi şeyler yapmamı seviyorsun. 520 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Stefan, ne yaptın sen? 521 00:30:41,120 --> 00:30:43,520 -Hiçbir şey. -Bana yalan söyleme. 522 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Ats ve ben. 523 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 Okulu astık. 524 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Demek okul bugün o yüzden aradı. 525 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Telefonu açmadım. 526 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Ats'in annesi işten atılmış. 527 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Göçmelik Bürosu ülkede kalamayacağını söylemiş. 528 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 Okulu asmanızla ne alaka? 529 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Ats'le bir iş planı hazırladık. 530 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Annesinin kira filan için parası olsun diye. 531 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 Okuldaki çocuklara hamburger sattık. 532 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 -Hamburger mi? -Tanesi bir sterline. 533 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Bir daha okulu asma yeter. 534 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 Bugün kaçırdığın derslerde de arayı kapat. 535 00:31:20,720 --> 00:31:21,960 Hey. 536 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 -Tilly kim? -Kimse! Çabuk çık dışarı. 537 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 -Çık. -Ne? 538 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Çık hemen! 539 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Alo? 540 00:31:39,680 --> 00:31:40,680 Sen kimsin? 541 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Sen kimsin, dedim. 542 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Yemeği beğendin mi? 543 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Sana bir hediyem var. 544 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Bana mı? Ne hediyesiymiş? 545 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Gözlerini kapa. 546 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 Ne yapıyorsun? 547 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 Kapa gözlerini, sürpriz olacak. 548 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Tamam. 549 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Tamam, şimdi açabilirsin. 550 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 Bu ne? 551 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 Para. 552 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Onu biliyorum. Nereden buldun? 553 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Stef'le beraber hamburger sattık. 554 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Hamburger yapıp sattık, bu da kârımız. 555 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Mutlu olursun sanmıştım. 556 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Endişelenmene gerek olmadığını biliyorsun. 557 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Ben hep yanındayım. 558 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 -Biliyorsun, değil mi? -Biliyorum. 559 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 -N'aber? -Nasılsın? 560 00:33:24,120 --> 00:33:27,600 -Sizden? -Dris senin için on bin bulmamı söyledi. 561 00:33:28,400 --> 00:33:29,840 Getirdiniz yani? 562 00:33:29,920 --> 00:33:33,240 Yanımda değil. Ama nereden bulacağını biliyor. 563 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Mahallede bir kadın var 564 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 ama Summerhouse'ta değil, Common'a yakın. 565 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 Kadının tomarla parası var. 566 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 -Yani? -Kıymetli şeyleri var. 567 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Hepsini evde tutuyor. 568 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 Ayrıca şu an evde bile değil. 569 00:33:50,120 --> 00:33:52,480 Güney Fransa'daki diğer evinde. 570 00:33:53,080 --> 00:33:54,640 Mekânda başka kim yaşıyor? 571 00:33:55,120 --> 00:33:57,680 Sadece kızı ama o da Fransa'da. 572 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 -Kocası yok mu? -Yok. 573 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 Geçen sene sepetledi. 574 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Maddi açıdan üstüne düşeni yapmıyordu. 575 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 Evin her tarafında alarm vardır kesin. 576 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Hayır, kadının pratik konularda hiçbir bilgisi yok. 577 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Bulaşık makinesi ya da TV bile açamıyor. 578 00:34:16,800 --> 00:34:19,320 Alarmı tetikleyip duruyordu, sonunda kaldırttı. 579 00:34:19,880 --> 00:34:23,160 Kapının orada taştan, süs bir kirpi var. 580 00:34:23,240 --> 00:34:24,680 Anahtarlar altında. 581 00:34:25,200 --> 00:34:27,040 Kilidi kırmaya bile gerek yok. 582 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 Cidden mi? 583 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 -Evet. -Öyle. 584 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 Nereden tanıyorsun? 585 00:34:38,880 --> 00:34:40,040 Shelley sayesinde. 586 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Tırnaklarını ve cilt bakımını yapıyor. 587 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 Peki. 588 00:34:48,760 --> 00:34:49,600 İyi. 589 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Bu kadar mı? 590 00:34:58,760 --> 00:35:00,200 Çay bile ikram etmedi. 591 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Sikeyim be. 592 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Alo, Dris. 593 00:35:23,200 --> 00:35:24,040 Selam. 594 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Bir araba bul ve gel beni al. 595 00:35:33,200 --> 00:35:34,200 Biliyor musun? 596 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Daha önce hiç ev soymamıştım. 597 00:35:40,800 --> 00:35:42,920 Gelen olursa bana mesaj at. 598 00:35:43,360 --> 00:35:44,640 Merak etme kanka. 599 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Yok. 600 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Beynim daha fazla Chaucer kaldıramayacak. 601 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Bizim eve gel, beraber yaparız. 602 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Evet, film de izleriz. 603 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 Hayır, yakalanmayız, söz. 604 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Kalırsan sabaha toplarız. 605 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Tamam, öyle olsun. Herkesi çağırırım. 606 00:37:05,120 --> 00:37:06,760 Sonrasında da film izleriz. 607 00:37:06,840 --> 00:37:09,320 Patlamış mısır ve içecek getir, annem yok. 608 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Sanırım evde biri var. 609 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Polisi arıyorum! 610 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Kanka, mesaj at demedim mi ben... 611 00:37:35,600 --> 00:37:36,520 Hey. 612 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Hey, kanka! 613 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Dris! 614 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Siktir! 615 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Kanka, hadi. 616 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 Gel abi. 617 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Siktir. 618 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Siktir be. 619 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Sıçayım. 620 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Artık malın yerini biliyorlar. 621 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Çok harikaymış. 622 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Kanka, birazını da bana bırak. 623 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Hadi, yak. 624 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 -Ne yapıyorsunuz? -Acele et. 625 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Siktir. 626 00:38:42,440 --> 00:38:45,320 Elimde kalacaksınız lan. Ne halt ediyorsunuz? 627 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Aptal herif. 628 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 Bok herif! 629 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 Tamam, sorun yok, adamımsınız. 630 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Merhaba, birini görmeye gelmiştim. 631 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 -Burayı gösterdiler. -Adı ne? 632 00:39:10,800 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Peters. 633 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 Doktor Tilly Peters'ın yanında. 634 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Sanırım bitirmek üzere, birazdan çıkar. 635 00:39:18,760 --> 00:39:20,280 Oturun lütfen. 636 00:39:48,640 --> 00:39:51,000 -İşte burada. -Teşekkürler. 637 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Sen kimsin? 638 00:40:12,960 --> 00:40:14,240 Tilly'nin babasıyım. 639 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 Beyni hasar aldı. 640 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Hâline baksana. 641 00:40:26,720 --> 00:40:28,120 Vahametini bilmiyorlar. 642 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 O benim çocuğum. 643 00:40:34,480 --> 00:40:36,120 Tek sahip olduğum şey. 644 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Seni tanımıyorum. 645 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 Tanımak da istemiyorum. 646 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 Onu görmene sevindim, insanlara neler olduğunu öğren. 647 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 Etten kemikten insanlara, masumlara. 648 00:40:52,520 --> 00:40:55,120 Sırf siz kolay para kazanacaksınız diye. 649 00:41:06,560 --> 00:41:07,520 Bir daha gelme. 650 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Nasılsın? 651 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 N'aber? 652 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 Sağ ol kanka. 653 00:42:56,600 --> 00:42:58,200 Sana sert çıktım, değil mi? 654 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Evet. 655 00:43:02,200 --> 00:43:04,680 Hapishanedeyken bana ulaştın ya, 656 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 çok saygı duydum. 657 00:43:07,240 --> 00:43:10,680 Arkandayım kanka. Aynı senin arkamda olduğun gibi. 658 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Annen nasıl? 659 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Öldü. 660 00:43:17,200 --> 00:43:19,440 -Ne? -Öldü. 661 00:43:20,720 --> 00:43:21,800 Ne demek öldü? 662 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 Kanka? Bana söylemedin. 663 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 Bilmek istemezsin dedim. 664 00:43:29,520 --> 00:43:31,600 Nasıl yani lan? Ne oldu? 665 00:43:31,680 --> 00:43:32,760 Nasıl öldü? 666 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Bir adamla dışarı çıkmışlar. 667 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Yağmur başlayınca üşümüşler, eve dönüp fırını açmışlar. 668 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 -Fırını mı? -Evet. 669 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 Ya sonra? 670 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Isınmak istemişler. 671 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 Jase, ne dediğini anlamıyorum. 672 00:43:50,520 --> 00:43:52,120 Niye soba yakmamışlar? 673 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Yapamamışlar, soba elektrikli, fırın gazla çalışıyor. 674 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 Elektrik kesikmiş. 675 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 Fırın çalışıyormuş. 676 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Hayır, gazı kesmişler. Yok. 677 00:44:02,600 --> 00:44:05,000 Boş versene onu. Annene ne oldu? 678 00:44:05,560 --> 00:44:09,520 Ayaklarını ısıtmak için fırını açmışlar ama kafayı bulmuşlar tabii. 679 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 Uyuyakalmışlar ve ayakları yanmış. 680 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 Böyle mi öldü? Bu şekilde mi? 681 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Hayır, sonra öldü. 682 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Ayağı yüzünden septik şoka mı ne girdi. 683 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Kan zehirlenmesi geçirdi. 684 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 Ayağı yemyeşil oldu, sonra öldü. 685 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Ama adam hâlâ yaşıyor, geçen gün gördüm. 686 00:44:32,760 --> 00:44:35,280 Bacağını kesmişler, değnek kullanıyor. 687 00:44:35,360 --> 00:44:36,560 Manyak bir şey. 688 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, bu anlattığın şey inanılmaz. 689 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Ama öyle oldu. 690 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Şans hiç yüzüne gülmüyor. 691 00:44:57,120 --> 00:44:58,840 Ne istersen alabilecek olsan... 692 00:45:00,240 --> 00:45:01,840 -...ne olurdu? -Ne istersem? 693 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 Yapabileceğin, alabileceğin? 694 00:45:05,480 --> 00:45:08,480 Örümcek Adam gibi süper güçlerim olsun isterdim. 695 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 Delisin lan sen. Süper güç olmaz. 696 00:45:11,280 --> 00:45:15,040 Gerçek dünyada gerçekten yapabileceğin bir şey olsun. 697 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 Arsenal maçı izlemek isterdim 698 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 çünkü Premiere League'deki en iyi takım o. 699 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 -Arsenal maçı izlemek. -Evet. 700 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Tamam, yapalım. 701 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 -Yok artık. -Evet. 702 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Harika. Sağ ol. 703 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Mahalleye döndüğümüzde seni Arsenal maçına götürüyorum. 704 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 İşte bu. 705 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Kıçlarını tekmeleyelim. 706 00:45:52,560 --> 00:45:54,640 Git Gem'e bak, ihtiyacı var mıymış. 707 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 Tamam. 708 00:45:57,240 --> 00:45:58,080 Baksana. 709 00:45:58,160 --> 00:46:02,200 En önde olsun, taç çizgisinde oturalım. Teknik direktörün yanında. 710 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Tamam. 711 00:46:19,360 --> 00:46:20,640 Şunu alalım. 712 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Dikkat et. 713 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 -Vurdu... -Çelme takmalıydım. 714 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Hey, şuna bak. 715 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 -Amma ballısın. -İşte böyle. 716 00:46:40,280 --> 00:46:42,000 Bak, buna top kapma denir. 717 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Göstereyim. 718 00:46:48,040 --> 00:46:49,160 İşte böyle. Hadi. 719 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Alt yazı çevirmeni: Doga Uludag