1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Hé, ember, nyomás. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Figyelj tesó, értem, mi a bajod. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 - Camnek meg kell fizetnie. - Igen! 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Jobban is csinálhatnánk, ha gondolkodunk egy kicsit. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Camnek meg kell fizetnie, és még ma. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Csörögj rám, ha megvannak a stukkerek! Elintézem ezt a kibaszott gecit! 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 A kurva életbe, haver! 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 - Tesó, mikor lesz kész? - Nem tudom. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Meg kell találnunk ezt a tagot még ma! 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Hol a faszban van? Basszus! 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,280 Már voltunk ezen az utcán. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 Itt fordulj el! 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 - Hol van Leyton? - Még mindig nem veszi fel. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Valószínűleg beteg. 16 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 A seggfejek Dalstonban vannak. 17 00:00:56,520 --> 00:00:57,840 Egy török kávézóban. 18 00:00:57,920 --> 00:01:00,000 Siess, haver! Kibaszott geci! 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Tesó, taposs bele! 20 00:01:11,320 --> 00:01:13,280 Mit mondtál arról a feltöltésről? 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,720 Mondtam, adtam neki egy adag füvet... 22 00:01:20,280 --> 00:01:21,360 Mizu. Jól nézel ki. 23 00:01:21,760 --> 00:01:23,040 Mizu. Ugorjatok be! 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Ez meg ki a faszom? 25 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 - Bassza meg! - Hé, ember! 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 - Hé, te! - Mi van? Keménynek hiszitek magatokat? 27 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Te dagadt kurva! 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 - Kibaszott geci! Te! - Tényleg? 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Azonnal gyere ide! 30 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Szállj le rólam! 31 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Kibaszott geci! 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Szállj le rólam! 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Gyere ide, haver! Kérsz egyet? 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Kibaszott geci! 35 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Baszd meg! 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 - Bassza meg! - Jamie, gyerünk! Gyerünk, tesó! 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 - Engedj el! - Jamie, gyere már! 38 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Te kibaszott geci! 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 - Gyere, haver! - Még nem végeztünk! 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 - Büdös geci! - Jamie, szállj be! 41 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Húzzunk innen! 42 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 A kurva életbe, tesó! Nagyon durva. 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 A francba! Tesó? 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 Sit leszúrták. 45 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Bassza meg! 46 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 - A kurva életbe! - Leszúrtak. 47 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Kórházba kell mennem. Azonnal. 48 00:02:33,600 --> 00:02:35,240 Vigyük a kórházba, gyorsan! 49 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Si, maradj velem! Jól vagy? Bassza meg! 50 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 - Bassza meg! - A kurva életbe! 51 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 A kurva életbe! Bassza meg! 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 - Bassza meg! - Baszd meg! 53 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Nyomd erősen a sebet! 54 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 Tudtam, hogy kellett volna stukkert szerezni. 55 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 Mi a szarról beszélsz? Pofa be! 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Kussolj és vezess, légyszi! 57 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Bassza meg! 58 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Rendben. Gyorsan! 59 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Gyerünk! Nyisd ki a kurva ajtót! 60 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Menj be! Mondd, hogy leszúrtak, nem a te hibád volt. Ártatlan vagy! 61 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 Érted? Segíts neki, és imádkozz! Szeretünk! 62 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Húzz innen a picsába, öreg! Mi a franc bajod van? 63 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Haver, baszki, mozdulj már! Segítség kell! Bassza meg! 64 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Kérem lépjen hátrébb, rendben. Nyugi! 65 00:03:15,040 --> 00:03:16,480 - Hallom. - Megszúrták! 66 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 - Hallom! - Mi a fasz folyik itt? Orvos kell. 67 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Kérem, lépjenek hátrébb! Nyugalom! Figyelek magukra! 68 00:03:23,640 --> 00:03:24,680 Ismét London Fields! 69 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 Gyere csak! Te kibaszott faszfej! Gyere csak! 70 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Szállj le rólam! 71 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Hozzám ne érj, baszd meg! Ne nyúlj hozzám, baszki! 72 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Mi van? Kemény vagy? Kemény vagy, vagy mi? 73 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Tűnj az útból, baszd meg! 74 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Bassza meg! 75 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 A kurva mellkasom. 76 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Elnézést! Keres valakit? 77 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 - Igen, a nővérem. - Oké. Mi a neve? 78 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 - Mi a faszért kérdezgetsz? - Beteg? 79 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 Kopj le, haver! A kurva életbe! 80 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 - Nézze, nem jöhet csak úgy... - Kopj le, faszfej! 81 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 - Biztonságiak! - Hol vagy, te geci? 82 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 - Biztonságiak, kérem! - Kurva ribanc! 83 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Kibaszott leszbikus! 84 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Szia, igen. Biztonságiakat, most! 85 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 Mi van, bolhás vagy? 86 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 Mi? 87 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 - Basszus, szeren vagy? - Micsoda? 88 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Nem, haver. 89 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Kurvára ne hazudj nekem! Van szemem. 90 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 Függő vagy, te barom. 91 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 - Ki szoktatott rá? - Senki. 92 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Leülhetek? 93 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Jól nézel ki. 94 00:05:15,720 --> 00:05:17,280 Valamit el akarsz mondani? 95 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Bökd ki! 96 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Nézd, lenne valami. Sürgős. 97 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Be akarlak venni. 98 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 - Végighallgatnál? - Nem! 99 00:05:31,200 --> 00:05:32,120 Nem. 100 00:05:32,800 --> 00:05:35,320 A változatosság kedvéért figyelnél rám? 101 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Rendben. 102 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Gyerünk, figyelek! 103 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Nem figyelsz, amikor beszélek. 104 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 - A kurva életbe! - Mindig ezt csinálod. 105 00:05:44,480 --> 00:05:47,560 Beszélek, te meg azt csinálod, amit eldöntöttél. 106 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Ez tiszteletlen. 107 00:05:52,640 --> 00:05:54,560 Tudod, hogy tisztellek, tesó. 108 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Mindig is tiszteltelek. 109 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Ne hazudj már! 110 00:05:58,840 --> 00:06:00,440 Az iskolától fogva, ember. 111 00:06:01,520 --> 00:06:03,600 Többesszámban beszéltél, de magadra gondoltál. 112 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Mindig azt mondtad, a mi bandánk, de a tiédet értetted alatta. 113 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Amikor azt mondta, hogy a mi tervünk, mindig a te terved volt. 114 00:06:11,200 --> 00:06:13,720 Szerintem ezt rosszul értelmezed, tesó. 115 00:06:13,800 --> 00:06:15,400 Mindig együtt voltunk. 116 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Egyenlőek voltunk. 117 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 Nem voltunk egyenlőek. 118 00:06:21,040 --> 00:06:22,160 Nem voltunk partnerek. 119 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Azt hittem, mostanra sokkal többet érek el. 120 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 Vágod? 121 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 36 éves vagyok. 122 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 Nincs csajom, se gyerekem, 123 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Dris büdös kanapéján alszom. 124 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Anyám beteg, tesó. 125 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 Egy tag fegyvert fog a fejemhez, 126 00:06:48,160 --> 00:06:51,400 és azt mondja, megöli az unokatesómat, ha nincs meg a tíz lepedő. 127 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 Ha hat évvel ezelőtt azt mondod, hogy ez lesz a szitu, 128 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 a képedbe röhögtem volna. 129 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Nézd, Jamaicában sok időm volt gondolkodni. 130 00:07:08,320 --> 00:07:09,520 Rengeteg időm volt. 131 00:07:12,920 --> 00:07:16,920 Bárhogy is jutsz fel a csúcsra, meg kell küzdened azért, amit akarsz! 132 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Ha egyszer felérsz a csúcsra, 133 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 az már más tészta, tesó. 134 00:07:24,880 --> 00:07:27,080 Akkor igazi emberek kellenek köréd, 135 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 és meg kell becsülni őket. 136 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Persze, nem ezt tettem. 137 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Elismerem. 138 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Ezt megtanultam. 139 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Tessék. 140 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Újra ezt csinálod. 141 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 Mindig rólad szól minden. 142 00:07:53,160 --> 00:07:55,880 Amit te megtanultál, ami neked kell, amit te akarsz. 143 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Sosem hallom a nevemet, amikor beszélsz. 144 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Tesó, mi a szart mondjak? Mit akarsz, mit mondjak? 145 00:08:03,720 --> 00:08:07,400 Azt akarod, hogy könyörögjek? Próbálom helyrehozni a helyzetet. 146 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Van egy kapcsolatom. 147 00:08:11,320 --> 00:08:13,000 A készlet már eladásra kész. 148 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Csak tíz lepedő kell, előleg. 149 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Úgyhogy eljöttél hozzám. 150 00:08:18,600 --> 00:08:23,200 Tesó, amikor legutoljára láttalak, egy kurva nagy táska pénzzel sétáltál el. 151 00:08:24,240 --> 00:08:25,200 Nincs nálam. 152 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 Akkor hova lett? Mi történt? 153 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Lecsuktak. 154 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 A rendőrség elvette. 155 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Azt mondod, hogy a zsaruk mindent elvettek? 156 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Nem. 157 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 Van pár ezer eltéve, de az nekem van. 158 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Az én dolgomra. 159 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Hát, nem tudom, miben mesterkedsz. 160 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Ez a dolog, amiről beszélek... 161 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Ha megcsináljuk, 162 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 újra sínen vagyunk. 163 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Megállíthatatlanok vagyunk. 164 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Bízz bennem! 165 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Jó? 166 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 Vissza a csúcsra! 167 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 Meg tudjuk csinálni, tesó. 168 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Mit mondasz? 169 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Nem. 170 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 És nem vagyok a tesód. 171 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 Így érzed, tényleg? 172 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Sajnálom anyukádat, tényleg. 173 00:09:45,960 --> 00:09:48,200 Nézd, Jase, nem akartam beléd kötni. 174 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 Csak ne hazudj nekem! 175 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 Oké. 176 00:09:52,040 --> 00:09:54,640 Ha rájövök, ki szoktatott rá, megölöm. 177 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 - Oké? - Igen. 178 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 És elveszem a szendvicsedet. 179 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 - Gyere, haver! Hol az állomás? - St. Pancras. 180 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 Dolgom van. 181 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Tesó, hívd fel! 182 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 Miért nem hívod fel? 183 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Felhívjam? 184 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 Hogy nézek ki, Jason? 185 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 Mi van? 186 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 Hogy nézek ki? 187 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Nem tudom. Jól, gondolom. 188 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Gondolod. 189 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Az ott a kislányom. 190 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 Szóval a te családod is. 191 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 Amikor az apja hazajön, 192 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 annak a kislánynak egy hőst kell látnia. 193 00:11:13,400 --> 00:11:15,680 Nem egy börtöntölteléket, aki bűzlik. 194 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 Egyelőre ez vagyok, 195 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 egy kibaszott leégett börtöntöltelék, aki büdös a börtönről. 196 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 Ez nem elég jó. 197 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Hé, tesó! 198 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Tessék, haver! Következő. 199 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Igen, pajti! 200 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 Egy kilencvenöt? 201 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Miért ne kérjek Jamie-től pénzt? 202 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Sokkal könnyebb lesz. Ismeri anyukádat. Tehát pénzt is adna neki. 203 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Nem, haver, nem érted. Anyám sosem fogadná el. 204 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 Náluk nem fogadnak el pénzt, 205 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 hacsak nem dolgoztak meg érte. 206 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Haver, keressünk pénzt! 207 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Gyerünk! Szükségünk van rá. 208 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 - Végezni kell, mire Jamie hazajön. - Kihűl. 209 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 Hogy érted? Ha elég gyorsak vagyunk, nem hűl ki. 210 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 Menni fog. Lebukunk, ha lassúak vagyunk. 211 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 - Sietnünk kell! - Ja, azt csinálom haver. 212 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 Nem akartál sajtot is bele? 213 00:12:32,480 --> 00:12:33,760 Nem érdekel a sajt. 214 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 Az érdekel, hogy te bajba kerülsz, tesó. 215 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Mehet? Három, kettő, egy. 216 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 Szép! 217 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Gyerünk! 218 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Nyisd ki az ablakot! Gyorsan! Mi van? 219 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 Túl magas a láng, haver. Mozgás! 220 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Jamie-nek nem fog tetszeni, öcsi. 221 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 - Mért nem vagytok suliban? - Továbbképzés. 222 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 - Igen. - Tanártovábbképzés? 223 00:12:58,200 --> 00:13:00,560 Ne már, én találtam ki ezt a kifogást. 224 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 - Hány burgert csináltatok? - 36. 225 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 Suli után eladjuk őket. 226 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Hát igen. Atsszal üzletelünk. Pénz kell, gyorsan! 227 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 - Mire kell a pénz? - Eljött a bevándorlási hivatal, 228 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 és anyám nem dolgozhat. 229 00:13:12,080 --> 00:13:13,800 Nem is jogosult támogatásra. 230 00:13:14,640 --> 00:13:16,520 Az mit jelent? 231 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Azt, nem kaphat pénzt sehonnan. 232 00:13:20,960 --> 00:13:23,440 Rendben, nyugi. Van neve ennek a terméknek? 233 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 - Nem. - Adnotok kell egy nevet! 234 00:13:25,600 --> 00:13:27,120 Valami figyelemfelkeltő. 235 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 Ez a marketing első szabálya, öcsi. 236 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 - "Iskolaburgerek." - Ez de gáz. 237 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 - Valami más? - Tudod, mit? 238 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 "Nagy Láng Burger"? 239 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 Ez az! 240 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Hé, mikor veszünk anyagot, tesó? 241 00:13:43,640 --> 00:13:47,960 Randizni akarok egy csajjal, de hogy nyűgözzem le della nélkül? 242 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Ki kell találnotok valamit, ami ingyenes. 243 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 Meg se kérdezzétek, mert lófasz sincs nektek. 244 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Nézd, haver, 245 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 - Nem hallod? Tipli! - Valamit mondanom kell. 246 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 Mit? 247 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Látod a fickót, aki öngyújtókat árul? 248 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 - Mi van vele? - Rendőr. 249 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 - Mi van? - Láttuk őt. 250 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Láttuk, ugye? A rendőrségen. Kopó. 251 00:14:13,200 --> 00:14:16,760 Lecsuktak, szerintük megpróbáltunk betörni egy házba. 252 00:14:16,840 --> 00:14:18,600 Bevittek a Stoke Newington-i őrsre. 253 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 De nem találtak semmit, mert nem törtünk be. 254 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 A folyosón ültünk az őrsön. 255 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 És ki ment el mellettünk? Ő. 256 00:14:25,160 --> 00:14:26,520 Valószínűleg lecsukták. 257 00:14:26,600 --> 00:14:27,480 Nem. 258 00:14:27,560 --> 00:14:29,480 Nevetett és viccelt a többi zsernyákkal. 259 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Mintha haverok lettek volna. 260 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 A neve Dave. 261 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 - Dave, igen? - Mind így hívták. 262 00:14:37,840 --> 00:14:39,720 Tuti zsaru, haver. Hidd el! 263 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 Rendben. Gyerünk! Kopj le! 264 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Micsoda? Nem adsz semmit ezért? 265 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 - Gyerünk! - Nincs semmim nektek. Húzz el! 266 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 - Gyerünk! - Na már! 267 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Menjetek a picsába! 268 00:14:57,360 --> 00:15:00,400 - Úgy tűnik, van egy kis kémünk. - Mit akarsz tenni? 269 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Beszélek vele. 270 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 Tudod, hogy ez a fickó gondot fog okozni. 271 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Miért ne. Semmi dolgunk. 272 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Mizu, tesó. 273 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 - Mizu. - Mennyibe kerül az öngyújtó. 274 00:15:23,640 --> 00:15:26,240 - 1 font darabja. Három 2-ért. - Kérek egyet! 275 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Ne aggódj! Ajándék. 276 00:15:35,080 --> 00:15:37,560 Régóta dolgozol itt? Eleget keresel? 277 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Tudod, hogy megy ez. Mikor hogy. 278 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Nem dohányzom. 279 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Mit is mondtál, hogy hívnak? 280 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 281 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. Honnan jöttél, Jordan? 282 00:15:51,960 --> 00:15:54,720 Tottenhamben élek most. De ne hányd a szememre! 283 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenhamben. Nem fogom, Dave. 284 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 De figyelj, rengeteg gengszter van a környéken, 285 00:16:01,480 --> 00:16:05,240 és ha rájönnek, mit is csinálsz itt, nem fog nekik tetszeni. 286 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Ez csak egy tanács... Dave! 287 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Figyeljetek, senkinél se legyen semmi! 288 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Se cucc, se kés, semmi. 289 00:16:21,360 --> 00:16:23,240 Amúgy sincs nálam anyag, haver. 290 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEÓHÍVÁS DONOVAN 291 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Hé, öcsi! Mizu? 292 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 - Egy ideje nem láttalak. - Most már láthatsz, tesó. 293 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Látom a ronda arcod. Szóval maradsz? 294 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Minden rendben. Mi újság odaát? 295 00:16:44,000 --> 00:16:46,720 - Volt bármi baj azzal a dologgal? - Eddig nem. 296 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 És mizu nálad? 297 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Minden rendben, haver. 298 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Figyelj, meg fogom oldani, tudod? 299 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Minden rendben lesz. 300 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Én tényleg nem... Nem aggódom. Tudom, hogy megoldod az üzletet. 301 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Megmondod a hölgyeknek, hogy jövök? 302 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 Istenem! 303 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 Igen, öcsi, már szóltam nekik, jó? 304 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Oké. Király. 305 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Oké, öcsi! 306 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Később beszélünk. 307 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 - Szia! - Minden rendben? 308 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 - Igen. Hogy vagy? - Jól. 309 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 Ő hogy van? 310 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Kicsit fáradt ma, állandóan elbóbiskol. 311 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Kérsz egy kávét vagy teát? 312 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 - Igen, egy kis kávét! - Kávét? 313 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Feketén, légy szíves! 314 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 TAKARÉKKÖNYV 315 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 Jól vagy, anyu? 316 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Nem olyan rosszul. 317 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Igen. 318 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Itt a kávéd. 319 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Köszönöm. 320 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 Itt az ideje a szurinak. 321 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 - Beadod nekem? - Persze. 322 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Akkor gyere, készülj! 323 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Kész. 324 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Nem vagy ma beszédes. 325 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Aggódom érted. 326 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 Miattam nem kell. 327 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Biztos, hogy van miért aggódnod. 328 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Semmi baj. 329 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Kösz. 330 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Tedd bele! 331 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Minden rendben? 332 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Igen, jól vagyok. 333 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Oké. 334 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Vagyis, várj! 335 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 Kérdezhetek valamit? 336 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 A te dolgod nem az én dolgom. 337 00:19:49,840 --> 00:19:52,160 Remélem, nem akarod elvenni a pénzét. 338 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Láttalak az ajtóból. 339 00:19:57,360 --> 00:20:00,000 Te vagy a mindene. Megszakadna a szíve. 340 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Tudom. 341 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Van bármi, amit tehetek, hogy segítsek? 342 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Miért segítenél nekem? 343 00:20:15,240 --> 00:20:20,240 Ha a magadfajta emberben felmerül, hogy az anyjától lopjon, akkor bajban van. 344 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 Ez mit jelent? 345 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 Erkölcsös vagy, Dushane. Látom. 346 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Nem ismersz. 347 00:20:44,120 --> 00:20:46,320 - Kérsz egy hamburgert? - Egy burgert? 348 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Stef és Ats Nagy Láng Burgere! A legfinomabb, amit valaha is ettél! 349 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Ez az! Kértek hamburgert? Tessék. Hé, hamburgert! 350 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Ne menj! Kérsz egyet? 351 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Mit csinálsz? Ezt akarja. 352 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Igen, tesó. És csak egy font. 353 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Látom, éhesek vagytok. Gyertek ide! 354 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 - Éhes vagy, ugye? Egy burger? - Olyan szegények vagytok. Húzzatok innen! 355 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Nincs egy fontosom. 356 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Oké, semmi para. 357 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Kösz. 358 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats és Raquel egy fán ülnek 359 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 C-S-Ó-K-O... 360 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Kussolj, tesó! Dedós vagy? 361 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...L-Ó-Z-N-A-K! 362 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Először szerelmesek lesznek, Majd összeházasodnak, majd... 363 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 - Kuss! - Elfelejtettem hogy volt. 364 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Én is kérek egyet. - Kérem a pénzt! 365 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Tűnés, tesó! 366 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 - Hé! - Köszönöm. 367 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Várj! Várj! Számoljuk meg a pénzt! Számoljuk meg! Egy font. 368 00:21:40,160 --> 00:21:42,760 - Három font. Ez már a pénz, ugye? - Istenem! 369 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 Virágzik az üzlet, öcsi. 370 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 - Ez pénz. Haszon. - Tudom. 371 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Annyira lehangoló. 372 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Nem gondoljátok? 373 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Nem kell sokáig itt lennünk. 374 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Azt mondja, úton van, és itt találkozunk. 375 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Tudod, még sosem láttam a tengert. 376 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Nem nagy szám. 377 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Nyilván láttam a tévében, de... Még sosem voltam tengerparton. 378 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 Micsoda? Még nyaralni sem? 379 00:22:32,920 --> 00:22:34,480 Még sosem voltam nyaralni. 380 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Sosem hagytam el a kibaszott országot. 381 00:22:40,000 --> 00:22:42,600 35 éves vagyok, sosem hagytam el az országot. 382 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Ezt képzeld el! 383 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Én sem, tudod? 384 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 - De nem is szeretném, azt hiszem. - Miért? 385 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Mert... 386 00:22:50,600 --> 00:22:52,760 úgy érezném, nem oda való vagyok. 387 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Tudod, amikor fiatal voltam. 388 00:22:58,720 --> 00:23:02,920 Ami régen a nyaralás volt, az az, hogy a kis húgommal elmentünk 389 00:23:03,000 --> 00:23:04,840 a nagyihoz Birminghambe. 390 00:23:05,520 --> 00:23:07,440 Ez volt a nyaralás annak idején. 391 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 És nem mentetek ki a partra? 392 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 A birminghami tengerpartra? 393 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 - Hát igen. Ott nincs? - Hülye vagy? 394 00:23:15,240 --> 00:23:16,520 Olyan hülye va... Tudod, mit? 395 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Nem hiszem el, hogy most kurvára komoly vagy. 396 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Te seggfej! 397 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 Jól vagy, Sully? 398 00:23:29,560 --> 00:23:31,800 Úszol vagy vízbe mártod a lábujjaidat? 399 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Mondok valamit, a víz mindig kurvára hideg, nem? 400 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Kibaszott vicces. Mi a szitu? Jól vagy? 401 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Jól vagyok, haver. Te? 402 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Igen, haver. Megnőttél. 403 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Rég láttalak. 404 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Tehát hol van a kéró? 405 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 A sarkon. Felmész, balra, jobbra, aztán ott van. 406 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Láttad a híreket? 407 00:24:06,600 --> 00:24:09,240 Nem látod, kik ők. Még az arcukat se látod. 408 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Óriási! 409 00:24:11,120 --> 00:24:14,440 Értem, hogy a piac, ahol árulsz, különbözik az általam megszokottól, 410 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 és hogy te jobban ismered. 411 00:24:16,480 --> 00:24:19,680 De az ilyesmiért tartóztatják le az embereket. 412 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Egy csajjal voltam este. Rendes csaj. Semmi köze nem volt ehhez. 413 00:24:23,440 --> 00:24:26,880 Cam elhajt mellettünk és tüzel. Engem akart kinyírni, és őt lőtte le. 414 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 Nyakon lőtték! 415 00:24:29,080 --> 00:24:30,480 Nem hagyhatom annyiban. 416 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Igen, értem. 417 00:24:34,040 --> 00:24:37,120 És ne érts félre, tudtam, hogy baj lesz. 418 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 De reméltem, hogy jobban tudod kezelni. 419 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 Most mondtam. Cam üzent, válaszolnom kellett! 420 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Cam meghalt? 421 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 Nem. 422 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 A lényeg, Jamie, Cam nem kapta meg a választ. 423 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 Megbeszéltem Jeffrey-vel, 424 00:24:56,680 --> 00:24:59,280 és még mindig üzletelni akarunk veled. 425 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 De bíznunk kell benned. 426 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Itt van a végén. 427 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Ki van a házban? 428 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Bevándorlók. Jó fejek azért. Nem okoznak gondot. 429 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - Mióta vagy a cuccon? - Mi van? 430 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 - Csak mondd meg, amit kérdeztem! - Semmi komoly. 431 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 Csak néha bekapok valamit. 432 00:25:40,040 --> 00:25:41,360 Te szoktattad rá? 433 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 Kérdeztem valamit! Adtál neki drogot? 434 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 - Csak párszor. - Hányszor? 435 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 - Azt hiszem, egyszer. Nem tudom. - Hányszor? 436 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 - Nemtom... - Mit adtál neki? 437 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 - Csak füvet, haver! - Füvet? 438 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 - Ja... - Ne sértegess! Fű? 439 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 - Lehet, hogy néha hernyót is... - Hát persze! Nézz rá! 440 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 - Nem akarta. - Kussolj! 441 00:25:59,760 --> 00:26:00,960 Nem akarta. 442 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 - Alig volt valami. - Nem... 443 00:26:02,960 --> 00:26:05,520 Gem, esküszöm, ha megint bármit adsz neki, 444 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 nem érdekel, mi az. 445 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 Fű, tabletta, kokó, heroin, leszarom. 446 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 Eltemetlek, érted. 447 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 És te, kibaszott idióta! 448 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 - Hogy lehetsz ennyire hülye? - Sajnálom. 449 00:26:16,600 --> 00:26:18,960 Kussolj már! Mi nem szedjük ezt a szart. 450 00:26:19,280 --> 00:26:20,680 Mi nem vagyunk ilyenek. 451 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Miért mondtad el neki, haver? 452 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 Hol a ház? 453 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Ott van, haver. 454 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 KÜLFÖLDIEK, HÚZZATOK EL! 455 00:26:59,840 --> 00:27:02,000 Gem elmondta, mire van szükségünk, ugye? 456 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Eskü, ha azt mondod, hogy nem beszél angolul... 457 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Beszél angolul. Nem igaz, Faez? 458 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Elmagyaráztam mi lesz. 459 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Belemegy. 460 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Maximum két, három nap. Csak aludnom kell valahol. 461 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 Tesó, még addig sem fog tartani. 462 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 Az itteniek ki vannak éhezve. 463 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Tesó! Gem, basszus, ért engem? 464 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Értem, mit akarsz. 465 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 - Igen? - Igen. 466 00:27:26,840 --> 00:27:28,680 Kösz, hogy bekapcsolódsz. 467 00:27:29,360 --> 00:27:32,920 Itt maradunk, amíg el tudjuk adni ezt a szart. 468 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Aztán lelépünk. 469 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 - Fizetsz az itt maradásért. - Nézz rám! 470 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Én fizetek érte. 471 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Fizess most! 472 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Megőrült? 473 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 Be van drogozva? 474 00:27:46,080 --> 00:27:48,760 - Adtál neki cuccot? - Faez nem is drogozik. 475 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 - Nem drogozik? - Nem. 476 00:27:50,280 --> 00:27:53,640 - Akkor miért néz ki narkósnak? - Ő másra éhes. 477 00:27:53,720 --> 00:27:55,640 Éhes, mert nincs mit ennie. 478 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Fizess valamennyit! 479 00:27:57,440 --> 00:27:59,240 Nem, ez nem így működik. 480 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 Fizetek távozáskor. 481 00:28:01,240 --> 00:28:02,960 Ne mondd el senkinek, hogy itt vagyunk. 482 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Jó? Senkinek. 483 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 Érted? 484 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 - Igen. - Jól van. 485 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Menj! 486 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Igyál egy teát vagy valami. 487 00:28:18,520 --> 00:28:20,400 A vevők honnan tudják, hogy a bolt nyitva? 488 00:28:20,480 --> 00:28:21,880 Amiatt ne aggódj! 489 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 - Ne aggódjak? - Ne. 490 00:28:23,520 --> 00:28:24,960 Amiatt ne aggódj! 491 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Kibaszott seggfejek! 492 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Menjetek haza, kibaszott gecik! Pöcsök! 493 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 Az a röhej, hogy ma este ők fognak sorba állni a cuccért. 494 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 És ez vicces? 495 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 - Hol van itt a wc? - A földszinten, ember. 496 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Nagyon sajnálom. 497 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Zajt hallottam. 498 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Ott volt egy beépített zsaru. 499 00:29:06,160 --> 00:29:08,000 Meglátták az őrsön. 500 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 És most hol van? 501 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 Nyilván beszélgettünk egy kicsit, öreg. 502 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Senkinél se legyen semmi, oké? 503 00:29:15,400 --> 00:29:18,800 Már beszéltem velük, de baj lesz, ha megjön az anyag. 504 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 Már van egy probléma ezzel. 505 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 Az emberem előleget kér. Tíz lepedőt. 506 00:29:23,920 --> 00:29:24,880 És? 507 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 És ti szerzitek meg. 508 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 Mi van? 509 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Ne már, haver, kezdj el végre dolgozni! 510 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 Szerinted nem dolgozom? 511 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Dris, kell a tíz lepedő. Nem érdekel, hogy szerzed meg. 512 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 - Mi a fasz baja van? - Fogd be a pofád! 513 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Nagyképű pöcs. 514 00:29:43,560 --> 00:29:45,520 A faszért hagyod, hogy így beszéljen? 515 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Jövök. 516 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Mi a bajod, öcsi? Menj ki! 517 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 - Ne nézz fürdés közben! - Visszakaptam a töri házit. 518 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 A tanár szerint az egyik legjobb lett. Töri hallgató lehetnék. 519 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 De nem, ha bejön egy lemezszerződés, 520 00:30:13,560 --> 00:30:16,800 mert zenét írni sokkal jobb, mint törit tanulni. 521 00:30:16,880 --> 00:30:19,280 Kevésbé uncsi. Hallottál a Reformációról? 522 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Kell egy kis magány. Vágod? 523 00:30:20,840 --> 00:30:24,160 A töri esszém a Reformációról és VIII. Henrikről szólt. 524 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 VIII. Henrik kövér volt. Volt vagy hat felesége. 525 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Mindegyiküket lefejezte. 526 00:30:29,640 --> 00:30:32,040 Az egyik legjobb az osztályban. Jobb, mint Atsé. 527 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Miért mondod el ezeket? 528 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Mert szereted, ha valami jót csinálok. 529 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Stefan, mit csináltál? 530 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Semmit. 531 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 Tudod, hogy jobb, ha nem hazudsz, ugye? 532 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Én és Ats. 533 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 Nem mentünk suliba. 534 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Akkor ezért hívott ma az iskola fel. 535 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Nem is vettem fel. 536 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Ats anyukáját kirúgták. 537 00:30:58,040 --> 00:31:01,200 A bevándorlásiak jöttek, azt mondták, nem lehet az országban. 538 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 Mi köze ennek a suliból lógáshoz? 539 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Úgy döntöttünk, üzleti tervet készítünk. 540 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Így lesz majd pénze az anyukájának. A lakbérre meg minden. 541 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 Úgy döntöttünk, hogy hamburgert árulunk az iskolában. 542 00:31:11,920 --> 00:31:14,240 - Hamburgerek? - Igen, egy fontért. 543 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Csak ne lógj többet a suliból! 544 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 És gondoskodj róla, hogy bepótold a mai leckét, jó? 545 00:31:20,720 --> 00:31:21,960 Hé! 546 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 - Ki az a Tilly? - Senki, öcsi. Kifelé! 547 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 - Kifelé! - Hé! Mi van? 548 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Siess már, haver! 549 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Halló? 550 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Ki az? 551 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Azt kérdeztem, ki az? 552 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Ízlik a vacsora? 553 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Van valamim a számodra. 554 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Nekem? Van valamid számomra? 555 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Csukd be a szemed! 556 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 Mit csinálsz? 557 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 Csukd be a szemed! Meglepetés. 558 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Oké. 559 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Oké. Most kinyithatod. 560 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 Mi ez? 561 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 Pénz. 562 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Tudom, hogy pénz. Honnan szerezted? 563 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Stefannal hamburgereket árultunk. 564 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Hamburgert készítettünk és eladtuk őket. Ez a haszon. 565 00:32:42,680 --> 00:32:44,480 Azt hittem, örülni fogsz neki. 566 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Tudod, hogy sosem kell aggódnod. 567 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Mindig itt leszek neked. 568 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 - Tudod? - Tudom. 569 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 - Mizu? - Jól vagy? 570 00:33:24,120 --> 00:33:26,160 - Mizu. - Dris mondta, hogy tíz lepedő kell. 571 00:33:26,440 --> 00:33:27,920 Azt mondta, neked kell. 572 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 - Szóval van tíz lepedőd? - Nem, nincs nálam. 573 00:33:31,520 --> 00:33:33,240 De tudja, hol lehet szerezni. 574 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Van ez a nő, a környéken lakik, 575 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 de nem olyanon, mint Summerhouse, hanem a Common mellett. 576 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 És ennek a nőnek sok pénze van. 577 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 - És? - Sok ékszere van. 578 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 A házban tartja. 579 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 És képzeld! Most nincs is a házban. 580 00:33:50,120 --> 00:33:52,480 A másik házában van Dél-Franciaországban. 581 00:33:53,080 --> 00:33:54,560 Ki más lakik a házában? 582 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Csak a lánya. De vele van Franciaországban. 583 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 - Nincs férj? - Nincs. 584 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 Tavaly megszabadult tőle. 585 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Pénzügyi szempontból nem volt érdekes. 586 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 Nyilvánvalóan a házban riasztó is van, ugye? 587 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Nem, haver. Ez a nő annyira nem vágja, ha valami praktikusról van szó. 588 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Még a mosogatógépet, vagy tévét sem tudja használni. 589 00:34:17,000 --> 00:34:19,880 Mindig beindult a riasztó, így nem használja már. 590 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 Az ajtónál van egy, ilyen kő sün, ilyen díszítő cucc. 591 00:34:23,400 --> 00:34:24,680 A kulcs alatta van. 592 00:34:25,200 --> 00:34:26,960 Nem is kell betörnöd. 593 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 Komolyan, tényleg? 594 00:34:30,720 --> 00:34:32,040 - Igen, haver. - Pénz! 595 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 Honnan ismeritek? 596 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 Shelley ismeri. 597 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Ő csinálja a nő körmét meg a szépségápolást. 598 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 Rendben. 599 00:34:48,760 --> 00:34:49,720 Király. 600 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Így állunk akkor? 601 00:34:58,760 --> 00:35:00,440 Egy bögre teát se adtál. 602 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Bassza meg! 603 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Jól van, Dris. 604 00:35:23,200 --> 00:35:24,040 Hé! 605 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 Haver, szerezz egy kocsit és gyere értem, érted? 606 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Tudod, mit? 607 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Még sosem törtem be sehova. 608 00:35:40,800 --> 00:35:42,920 Ha jön valaki, küldj egy SMS-t, jó? 609 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Menj csak, haver! 610 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Nem. 611 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Az agyam már nem bír el több Chaucert. 612 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Gyere át, és együtt megcsináljuk! 613 00:36:57,240 --> 00:37:00,360 Aztán megnézhetünk egy filmet. Ígérem, nem bukunk le. 614 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Ha itt maradsz, reggel kitakaríthatunk. 615 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Tudod, mit? Meghívok mindenki mást. 616 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 Aztán nézhetünk egy filmet. 617 00:37:06,840 --> 00:37:09,240 Hozz popcornt meg piát, anya elutazott. 618 00:37:17,640 --> 00:37:19,560 Azt hiszem, van valaki a házban. 619 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Hívom a rendőrséget! 620 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Tesó, mondtam, hogy írj nekem vagy... 621 00:37:35,600 --> 00:37:36,520 Hé. 622 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Hé, tesó! 623 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Dris! 624 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Bassza meg! 625 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Tesó, gyerünk! 626 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 Gyerünk, tesó! 627 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Bassza meg! 628 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 A rohadt életbe! 629 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 A francba! 630 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Most már tudni fogják, hogy itt a cucc. 631 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Felnőttek játéka. 632 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Várj meg, tesó! 633 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Gyerünk! Gyújtsd meg! 634 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 - Mit műveltek? - Gyorsan, tesó! 635 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 A francba! 636 00:38:42,400 --> 00:38:44,080 Esküszöm, megverlek titeket! 637 00:38:44,160 --> 00:38:45,720 Miért csináljátok ezt? 638 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Te kibaszott idióta! 639 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 Te kis szarházi! 640 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 Oké, nyugi! Jól van. Spanok vagyunk. 641 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Jó napot! Látogatóba jöttem. 642 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 - Azt mondták, el kéne jönnöm. - Hogy hívják? 643 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Peters. 644 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 Az orvos most bent van Tilly Petersnél. 645 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Azt hiszem, most végez. Csak egy perc. 646 00:39:18,760 --> 00:39:20,280 Addig üljön le! 647 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Itt van. 648 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Köszönöm. 649 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Ki maga? 650 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 Tilly apja vagyok. 651 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 Agykárosodást szenvedett. 652 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Nézz rá! 653 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Nem tudni, milyen súlyos. 654 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 Ő az én gyerekem. 655 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Csak ő maradt nekem. 656 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Nem tudok rólad semmit. 657 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 És nem is akarok tudni semmit. 658 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 Most már látod, mi történik az emberekkel. 659 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 Hús-vér emberekkel. Ártatlanokkal. 660 00:40:52,400 --> 00:40:55,360 Csak mert te és a barátaid könnyen akartok pénzhez jutni. 661 00:41:06,560 --> 00:41:07,520 Ne gyere vissza! 662 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Minden rendben? 663 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 Mi van? 664 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Kösz, haver. 665 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 Kemény voltam veled, nem? 666 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Ja. 667 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 Figyelj! Amikor börtönben voltam, kapcsolatba léptél velem, 668 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 ezt tisztelem. 669 00:43:07,240 --> 00:43:10,680 Számíthatsz rám, tesó. Ahogy én is mindig számíthattam rád. 670 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Hogy van az anyukád? 671 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Meghalt. 672 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 Mi van? 673 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Meghalt. 674 00:43:20,720 --> 00:43:22,080 Hogy érted, hogy meghalt? 675 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 Tesó? Ezt nem említetted. 676 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 Nem gondoltam, hogy tudni akarod. 677 00:43:29,520 --> 00:43:31,360 Mi a fasz, haver? Mi történt? 678 00:43:31,680 --> 00:43:32,760 Hogy halt meg? 679 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Ő és a fickó, elmentek szórakozni. 680 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Elkezdett esni. Fáztak, hazamentek, és bekapcsolták a sütőt. 681 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 - A sütő? - Hát igen. 682 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 És mi történt? 683 00:43:45,320 --> 00:43:46,600 Hogy felmelegedjenek. 684 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 Kibaszottul nem értelek, tesó. 685 00:43:50,520 --> 00:43:52,120 Ha fáztak, miért nem gyújtottak be? 686 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Nem lehet. A tűz elektromos volt, a sütő gáz volt. 687 00:43:56,640 --> 00:43:58,040 Kikapcsolták az áramot. 688 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 A sütő be volt kapcsolva. 689 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Nem. A gáz volt ki. Nem. 690 00:44:02,600 --> 00:44:05,000 Mindegy. Hagyjuk! Mi történt anyukáddal? 691 00:44:05,560 --> 00:44:08,080 A sütőt bekapcsolták, hogy megmelegítsék a lábukat, 692 00:44:08,160 --> 00:44:09,880 de persze beszívtak. 693 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 És elaludtak, és megégett a lábuk. 694 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 És így halt meg. Így? 695 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Csak később halt meg. 696 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Elfertőződött a lába, vagy ilyesmi. 697 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Aztán méreg volt a vérben. 698 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 A lába teljesen zöld lett, és így halt meg. 699 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 De a fickó még életben van. Valamelyik nap láttam. 700 00:44:32,760 --> 00:44:35,200 Amputálták az egyik lábát, mankóval jár. 701 00:44:35,360 --> 00:44:36,560 Nagyon durva. 702 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, amit mondasz, az baromság. 703 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Ez van. 704 00:44:45,600 --> 00:44:47,600 Teljesen szerencsétlen vagy, ugye? 705 00:44:57,160 --> 00:44:58,840 Ha bármit kérhetnél, akkor 706 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 - mit kérnél? - Bármit? 707 00:45:01,840 --> 00:45:04,080 Ha bármit csinálhatnál, mi lenne az? 708 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Szupererőt akarok, mint Pókember. 709 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 Baszki! Kattant vagy. Nincs szupererő. 710 00:45:11,280 --> 00:45:15,040 A való világból. Valami olyat, ami tényleg létezik. 711 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 Elmennék egy Arsenal meccsre, 712 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 mert az a legjobb csapat a Premier League-ben. 713 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 - Az Arsenalt megnézni. - Hát igen. 714 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Rendben, meglesz. 715 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 - Ne. - De. 716 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Remek. Köszönöm. 717 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Ha hazamegyünk, elviszlek megnézni az Arsenalt. 718 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Ez az! 719 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Szétrúgunk néhány segget, haver! 720 00:45:52,560 --> 00:45:54,720 Csekkold Gemet, kell-e neki valami. 721 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 Rendben. 722 00:45:57,240 --> 00:45:58,080 Figyelj! 723 00:45:58,160 --> 00:46:00,840 Az első sorban akarok helyet, az oldalvonalnál. 724 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 A menedzser mellett. 725 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Persze. 726 00:46:19,360 --> 00:46:20,640 Ezt kapjuk el! 727 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Ezt figyeld! 728 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 - Megütötte a... - Meg kellett volna küzdjek veled. 729 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Hé! Vigyázz! 730 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 - Ó, te... - Ennyi volt. 731 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Vigyázz! Igen, egy elfogás. 732 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Megmutatom. 733 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 Ennyi. Gyerünk! 734 00:48:29,960 --> 00:48:31,960 A feliratot fordította: L. Laura