1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,920 -Mennään. -Ymmärrän kyllä sinua. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 -Camin on kuultava meistä. -Niin on. 4 00:00:20,200 --> 00:00:25,200 -Meidän pitäisi miettiä tätä ensin. -Camin on kuultava meistä tänään. 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,200 Kerro, kun saatte aseet. Hoidellaan tämä nynny. 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Vittulan väki. 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 -Milloin se hoituu? -En tiedä. 8 00:00:42,600 --> 00:00:46,800 -Hänet on löydettävä vielä tänään. -Missä hän on? Saatana. 9 00:00:46,880 --> 00:00:50,120 -Olemme olleet täällä jo. -Käänny tästä. 10 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 -Missä Leyton on? -Hän ei vastaa. 11 00:00:52,520 --> 00:00:56,200 -Hän on kai sairas. -Se kusipää on Dalstonissa. 12 00:00:56,520 --> 00:01:00,000 -Turkkilaisessa kahvilassa. -Liikettä. Vitun nynny. 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Vauhtia! 14 00:01:11,480 --> 00:01:15,720 -Mitä sanoitkaan täydennyksestä? -Annoin pikkusisarukselle... 15 00:01:20,280 --> 00:01:23,040 -Näytät hyvältä. -Miten menee? 16 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Kuka vittu tuo on? 17 00:01:28,640 --> 00:01:30,680 -Ne ovat he, vittu! -Jou! 18 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 -Sinä! -Luuletko olevasi kovakin? 19 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Sinä läski ämmä! 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 -Vitun nynny. Sinä! -Niinkö? 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Tule tänne. 22 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Irti minusta! 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Vitun nynny. 24 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Irti minusta. 25 00:01:55,160 --> 00:01:58,440 Haluatko selkääsi? Vitun nynny. 26 00:02:02,520 --> 00:02:06,840 -Vittu! -Jamie, tule. Mennään. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 -Päästä irti. -Jamie, tule. 28 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Vitun nynny. 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 -Tule. -Tämä ei jää tähän. 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 -Vitun nynny! -Kyytiin. 31 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Häivytään. 32 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Saatana. Vitun hullua. 33 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Paska. Jätkä? Si sai puukosta. 34 00:02:28,400 --> 00:02:30,280 Voi vittu! 35 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 -Paska! -Minua puukotettiin. 36 00:02:32,000 --> 00:02:35,320 -Minun on päästävä sairaalaan. -Viedään hänet sairaalaan. 37 00:02:35,400 --> 00:02:37,160 Si, sinnittele. Oletko okei? 38 00:02:37,320 --> 00:02:41,280 -Voi helvetti. -Voi hitto. 39 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Puristakaa haavaa. 40 00:02:44,040 --> 00:02:48,480 -Olisi pitänyt hankkia aseet. -Mitä helvettiä? Ole hiljaa. 41 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Turpa kiinni ja aja. 42 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 Hitto! 43 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Pian nyt. 44 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Pian. Ovi auki. 45 00:02:57,520 --> 00:03:04,280 Sano, että sinua puukotettiin syyttä. Ymmärrätkö? Auta häntä, ja rukoile. 46 00:03:05,600 --> 00:03:11,600 Pois tieltä! Mikä sinua vaivaa? Liikettä, saatana! Tarvitsemme apua! 47 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Perääntykää. Rauhoittukaa. 48 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 -Kuulen kyllä. -Häntä puukotettiin! 49 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 -Kuulen! -Hoida lääkäri tänne! 50 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Perääntykää! Rauhoittukaa! Kuulen kyllä! 51 00:03:23,640 --> 00:03:27,400 -London Fields taas. -Anna tulla, saatanan mulkku. 52 00:03:29,040 --> 00:03:34,240 Irti minusta. Älä jumalauta koske minuun! 53 00:03:35,240 --> 00:03:40,640 -Oletko kovakin äijä? -Pois tieltä! 54 00:03:41,040 --> 00:03:43,400 Voi paska. Rintani. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Anteeksi. Etsitkö jotakuta? 56 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 -Siskoani. -Mikä hänen nimensä on? 57 00:03:57,080 --> 00:03:59,040 -Miksi kyselet? -Onko hän potilas? 58 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 Painu vittuun. 59 00:04:01,040 --> 00:04:04,000 -Et voi vain... -Painu vittuun, mulkku. 60 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 -Vartijat! -Missä olet, nynny? 61 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 -Vartijat! -Vitun narttu. 62 00:04:09,520 --> 00:04:13,040 -Vitun lesbo. -Tarvitsemme vartijat. 63 00:04:24,160 --> 00:04:26,080 -Onko sinulla kirppuja? -Mitä? 64 00:04:28,080 --> 00:04:30,840 -Oletko aineissa? -Mitä? En. 65 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Älä valehtele. Minulla on silmät päässä. 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,040 Olet aineissa, idiootti. 67 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 -Kuka sinulle myy? -Ei kukaan. 68 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Saanko istua? 69 00:05:11,120 --> 00:05:12,320 Näytät voivan hyvin. 70 00:05:15,640 --> 00:05:17,000 Oliko sinulla asiaakin? 71 00:05:18,840 --> 00:05:19,720 Sano pois. 72 00:05:22,800 --> 00:05:27,920 Minulla on kiireellinen juttu. Haluan sinut mukaan. 73 00:05:28,800 --> 00:05:31,680 -Kuuntelisitko? -En. 74 00:05:32,800 --> 00:05:34,520 Kuuntele sinä minua. 75 00:05:35,840 --> 00:05:36,720 Hyvä on. 76 00:05:38,320 --> 00:05:40,960 -Olen kuulolla. -Et kuuntele tosissasi. 77 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 -Helvetti. -Teet aina niin. 78 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Minä puhun, ja teet kuitenkin mielesi mukaan. 79 00:05:51,560 --> 00:05:54,280 -Se on epäkunnioittavaa. -Kunnioitan sinua. 80 00:05:55,240 --> 00:06:00,080 -Olen aina kunnioittanut. -Älä viitsi. Kouluajoista lähtien. 81 00:06:01,480 --> 00:06:03,320 Sanoit "me", tarkoitit "minä." 82 00:06:05,120 --> 00:06:07,640 Jengi oli muka meidän, mutta se oli sinun. 83 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Meidän suunnitelmamme oli sinun suunnitelmasi. 84 00:06:11,200 --> 00:06:14,840 Taisit käsittää väärin. Kyse oli aina meistä. 85 00:06:16,840 --> 00:06:22,040 -Olimme tasavertaisia kumppaneita. -Emme olleet. Emme olleet kumppaneita. 86 00:06:23,720 --> 00:06:27,280 Oletin saavuttavani paljon enemmän tähän mennessä. 87 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 Ymmärrätkö? 88 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Olen 36-vuotias. 89 00:06:34,960 --> 00:06:41,000 Minulla ei ole naista, lapsia, nukun Drisin haisevalla sohvalla. 90 00:06:43,120 --> 00:06:44,400 Äitini on sairas. 91 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 Minua uhataan, 92 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 että serkkuni ammutaan, jos en hanki kymppitonnia. 93 00:06:53,280 --> 00:06:57,320 Jos olisit kertonut minun joutuvan moiseen, olisin nauranut. 94 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Minulla oli aikaa ajatella Jamaikalla. 95 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Runsaasti aikaa. 96 00:07:12,920 --> 00:07:16,920 Jos haluaa huipulle, on taisteltava haluamastaan. 97 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Kun pääsee huipulle, 98 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 se on kokonaan eri juttu. 99 00:07:24,880 --> 00:07:26,880 Silloin tarvitsee aitoja ihmisiä - 100 00:07:28,840 --> 00:07:30,160 lähelleen. 101 00:07:31,160 --> 00:07:32,280 En tehnyt niin. 102 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Myönnän sen. 103 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Sen olen oppinut. 104 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 No niin. 105 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Teet sitä taas. 106 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 Kyse on aina sinusta. 107 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 Mitä opit, mitä tarvitset, mitä haluat. 108 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 En kuule koskaan nimeäni. 109 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Mitä vittua haluat minulta? Mitä minun pitäisi sanoa? 110 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Pitäisikö anella? Yritän korjata tilanteen. 111 00:08:09,240 --> 00:08:10,320 Minulla on yhteys. 112 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 Tavara on myyntikunnossa. 113 00:08:14,560 --> 00:08:17,720 -Tarvitsen vain kymppitonnin. -Joten tulit luokseni. 114 00:08:18,600 --> 00:08:22,720 Kun näin sinut viimeksi, kävelit pois rahasäkin kanssa. 115 00:08:24,240 --> 00:08:27,080 -Minulla ei ole rahaa. -Minne se joutui? 116 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Minut pidätettiin. 117 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Poliisit veivät ne. 118 00:08:34,520 --> 00:08:36,640 Eli kytät veivät kaiken, niinkö? 119 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Ei. 120 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 Rahaa on piilossa, mutta ne ovat minulle. 121 00:08:46,400 --> 00:08:50,160 -Minulla on projekti. -En tiedä siitä. 122 00:08:51,120 --> 00:08:53,200 Mutta tämä minun juttuni... 123 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Jos teemme tämän, 124 00:08:58,280 --> 00:09:00,920 olemme huipulla. Olemme pysäyttämättömiä. 125 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Luota minuun. 126 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 Niin. Jälleen huipulla. 127 00:09:11,120 --> 00:09:12,560 Pystymme siihen, broidi. 128 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 Mitä sanot? 129 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Ei. 130 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 En ole broidisi. 131 00:09:35,440 --> 00:09:39,880 -Siltäkö sinusta tuntuu? -Otan osaa äitisi puolesta. 132 00:09:45,960 --> 00:09:49,640 Jase, en halunnut raivota sinulle, mutta älä valehtele minulle. 133 00:09:49,800 --> 00:09:50,680 Selvä. 134 00:09:51,960 --> 00:09:54,520 Kun selvitän, kuka sinulle myi, tapan hänet. 135 00:09:56,600 --> 00:09:57,840 -Ymmärrätkö? -Joo. 136 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 Vien voileipäsi. 137 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 -Tule. Missä asema on? -St. Pancras. 138 00:10:05,680 --> 00:10:06,920 Minulla on tekemistä. 139 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Kutsu häntä. 140 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 Mikset kutsu? 141 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 Kutsunko minä? 142 00:10:37,160 --> 00:10:39,640 -Miltä näytän? -Mitä? 143 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 Miltä näytän? 144 00:10:47,480 --> 00:10:51,760 -En tiedä. Hyvältä kai. -Kai. 145 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Tuo on pikku tyttöni. 146 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 Hän on perhettäsi. 147 00:11:03,680 --> 00:11:05,480 Kun hänen isinsä tulee kotiin, 148 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 hänen tulee seisoa sankarinsa edessä. 149 00:11:13,400 --> 00:11:15,760 Ei minkään linnalta haisevan rikollisen. 150 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 Se minä olen. 151 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 Rahaton linnalta haiseva rikollinen. 152 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 Se ei riitä. 153 00:11:36,080 --> 00:11:37,000 Hei, jätkä. 154 00:11:52,560 --> 00:11:56,320 -Täällä! Seuraava käytävä. -Selvä. 155 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 Häh, 1,95? 156 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Voin pyytää Jamielta rahaa. 157 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Se on helpompaa. Hän tuntee äitisi. Hän antaa rahat. 158 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Et ymmärrä. Äitini ei hyväksyisi sitä. 159 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 Hänen kotonaan ei hyväksytä toisen rahoja, 160 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 ellei niitä olla tienattu. 161 00:12:13,840 --> 00:12:18,240 -Mennään tienaamaan. -Tarvitsemme tätä. 162 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 -Pian, ennen kuin Jamie tulee. -Ne jäähtyvät. 163 00:12:22,960 --> 00:12:28,000 -Jos olemme nopeita, ne eivät jäähdy. -Jäämme kiinni, jos hidastelemme. 164 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 -Kiirehditään. -Niin minä teenkin. 165 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 Aioitko lisätä juustoa? 166 00:12:32,480 --> 00:12:35,920 En välitä juustosta. En halua sinun joutuvan pulaan. 167 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Valmista? Kolme, kaksi, yksi. 168 00:12:38,800 --> 00:12:40,960 Hyvin tehty. Pian. 169 00:12:42,800 --> 00:12:47,960 -Avaa ikkuna, pian. Mitä? -Liekki on liian iso. Siirry! 170 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Jamie ei pidä tästä. 171 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 -Mikset ole koulussa? -Opekoulutus. 172 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 -Niin juuri. -Koulutus? Minä keksin tuon tekosyyn. 173 00:13:00,880 --> 00:13:02,720 -Kuinka monta noita on? -No, 36. 174 00:13:02,800 --> 00:13:07,120 -Myymme ne koulun jälkeen. -Meillä on bisnes. Tarvitsemme massia. 175 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 -Mihin? -Maahanmuutto vei äitini - 176 00:13:10,480 --> 00:13:13,520 -eikä hän saa työskennellä. -Ei hän saa tukiakaan. 177 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 Mitä se tarkoittaa? 178 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Ettei hän saa mistään rahaa, daiju. 179 00:13:21,040 --> 00:13:23,080 Selvä. Onko tuotteelle nimi? 180 00:13:23,360 --> 00:13:25,200 -Ei. -Pitäähän nimi olla. 181 00:13:25,600 --> 00:13:29,040 Jokin huomiota herättävä. Markkinoinnin ensimmäinen sääntö. 182 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 -"Kouluburgerit." -Surkea. 183 00:13:33,920 --> 00:13:37,320 -Mikä sitten? -Entä "Big Flame Burgers"? 184 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 -Jee! -Jee! 185 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Milloin saamme kamaa? 186 00:13:43,640 --> 00:13:47,960 Haluan viedä muijan ulos, mutta miten teen sen ilman massia? 187 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Keksi jotain, mitä voitte tehdä ilmaiseksi. 188 00:13:56,520 --> 00:13:59,600 -Minulla ei ole teille mitään. -Kuuntele. 189 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 -Painukaa vittuun. -Olisi asiaa. 190 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 Mitä? 191 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Näetkö tuon sytkärikojun? 192 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 -Mitä siitä? -Hän on poliisi. 193 00:14:07,320 --> 00:14:08,880 -Mitä? -Näimme hänet. 194 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Kyttäasemalla. Hän on kyttä. 195 00:14:13,200 --> 00:14:18,600 He pidättivät meidät murron yrityksestä. Päädyimme Stoke Newingtoniin. 196 00:14:18,920 --> 00:14:21,000 Emme tosin yrittäneet murtautua. 197 00:14:21,080 --> 00:14:24,680 Istuimme kyttäaseman käytävällä. Hän käveli ohi. 198 00:14:25,240 --> 00:14:27,480 -Ehkä hänet pidätettiin. -Ei. 199 00:14:27,560 --> 00:14:30,920 Hän naureskeli muiden kyttien kanssa. He olivat kavereita. 200 00:14:31,480 --> 00:14:32,360 Hän on Dave. 201 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 -Daveko? -Siksi he häntä kutsuivat. 202 00:14:37,840 --> 00:14:41,360 -Hän on kyttä. Luota minuun. -Selvä. Painukaa vittuun. 203 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Enkö saa tuosta mitään? 204 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 -Anna nyt. -Minulla ei ole mitään. 205 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 -Älä nyt. -Anna vain... 206 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Painukaa vittuun. 207 00:14:57,360 --> 00:14:59,960 -Meillä on vakooja. -Mitä haluat tehdä? 208 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 Käyn pienen juttutuokion. 209 00:15:10,120 --> 00:15:14,480 -Hän tietää harmeja. -Tietäkööt. Ei ole muutakaan tekemistä. 210 00:15:20,400 --> 00:15:23,080 Miten menee? Paljonko sytkärit ovat? 211 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 -Punnan kappale. -Otan yhden. 212 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Talo tarjoaa. 213 00:15:35,080 --> 00:15:40,000 -Oletko ollut kauan täällä? Tienaatko? -Toiset päivät ovat parempia. 214 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 En polta. 215 00:15:45,600 --> 00:15:48,240 -Mikä olikaan nimesi? -Jordan. 216 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Mistä olet kotoisin, Jordan? 217 00:15:52,040 --> 00:15:57,240 -Asun Tottenhamissa. Älä tuomitse minua. -En toki tuomitse, Dave. 218 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Täällä on paljon gangstoja, 219 00:16:01,480 --> 00:16:04,680 ja jos he kuulevat sinusta, he eivät pidä siitä. 220 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Se oli vain pieni neuvo, Dave. 221 00:16:15,360 --> 00:16:21,200 Taskut tyhjäksi kaikesta. Ei kamaa, ei puukkoja, ei mitään. 222 00:16:21,480 --> 00:16:23,240 Ei minulla kamaa olekaan. 223 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEOPUHELU DONOVAN 224 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Veli. Miten menee? 225 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 -Pitkästä aikaa näen sinut. -Nytpä näet. 226 00:16:37,360 --> 00:16:43,320 -Ruman naamasi. Sujuuko? -Kaikki on hyvin. Entä siellä? 227 00:16:44,000 --> 00:16:48,720 -Tuliko ongelmia? -Ei vielä. Miten sinulla menee? 228 00:16:49,400 --> 00:16:50,600 Kaikki on hyvin. 229 00:16:52,000 --> 00:16:55,480 Hoidan asian. Kaikki järjestyy. 230 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 En ole huolissani. Tiedän, että hoidat asian. 231 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Kerro naisille, että olen tulossa. 232 00:17:04,640 --> 00:17:09,800 -Herran tähden. Varoitin heitä jo. -Selvä peli. 233 00:17:09,960 --> 00:17:10,920 No niin, jätkä. 234 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Jatketaan. 235 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 -Hei. -Oletko okei? 236 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 -Olen. Mitä kuuluu? -Hyvää. 237 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 Miten hän voi? 238 00:17:30,560 --> 00:17:35,680 Hieman väsynyt. Nukahtelee tämän tästä. Haluatko teetä, kahvia? 239 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 -Kahvia. -Kahvia? 240 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Mustana, kiitos. 241 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 SÄÄSTÖTILIN PANKKIKIRJA 242 00:18:38,600 --> 00:18:41,080 -Oletko kunnossa, äiti? -Ihan hyvässä. 243 00:18:42,440 --> 00:18:44,560 -Kahvisi. -Kiitos. 244 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 On pistoksesi aika. 245 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 -Teetkö sen? -Tietenkin. 246 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Valmistauduhan. 247 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Noin. 248 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 Et puhu paljoa tänään. 249 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Olen huolissani sinusta. 250 00:19:15,360 --> 00:19:19,720 Moiseen ei ole tarvetta. On parempiakin huolenaiheita. 251 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Kaikki on hyvin. 252 00:19:25,480 --> 00:19:26,400 Kiitos. 253 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Siitä vain. 254 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Oletko okei? 255 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Olen kunnossa. 256 00:19:40,960 --> 00:19:44,360 Odota. Voinko kysyä jotain? 257 00:19:46,360 --> 00:19:51,600 Asiasi eivät kuulu minulle. Mutta ethän vie hänen rahojaan? 258 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Näin sinut ovelta. 259 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 Hänen sydämensä särkyisi. 260 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Tiedän. 261 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Voinko olla mitenkään avuksi? 262 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Miksi auttaisit minua? 263 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Jos kaltaisesi pohtii äidiltään varastamista, 264 00:20:18,160 --> 00:20:19,960 sinulla on oltava huolia. 265 00:20:20,560 --> 00:20:24,000 -Kaltaiseni? -Sinulla on moraalia. Näen sen. 266 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Et tunne minua. 267 00:20:44,200 --> 00:20:46,400 -Haluatko purilaisen? -Haluatko sinä? 268 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Big Flame Burgerimme. Makoisin purilainen ikinä. 269 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Haluatko purilaisen? Ota pois. 270 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Älä mene. Haluatko? 271 00:20:58,120 --> 00:21:02,200 Mitä teet? Siitä. Vain punnan. 272 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Olette nälkäisiä. Antaa tulla. 273 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 -Haluat purilaisen. -Olet köyhä. Mene muualle. 274 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Minulla ei ole puntaa. 275 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 -Ei se mitään. -Kiitos. 276 00:21:16,960 --> 00:21:21,800 Ats ja Raquel ne yhteen soppii Huomenna... 277 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Hiljaa. Se oli kolmosella. 278 00:21:23,600 --> 00:21:27,880 ...pannaan pussauskoppiin Sieltä kuuluu riks ja raks... 279 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 -Hiljaa. -En muista loppua. 280 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 -Minulle yksi. -Anna raha. 281 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Mene pois. 282 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Odota! Lasketaan rahat. Yksi punta. 283 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 -Kolme puntaa. Rahaa. -Voi pojat. 284 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 Bisnes sujuu. 285 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 -Tämä on voittoa. -Tiedän. 286 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 Masentavaa. 287 00:21:50,800 --> 00:21:53,840 -Eikö sinusta? -Emme ole täällä kauaa. 288 00:22:13,600 --> 00:22:15,920 Hän on matkalla. Tapaamme täällä. 289 00:22:18,040 --> 00:22:19,960 En ole ennen nähnyt merta. 290 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Ei se ole kummoinen juttu. 291 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Olen nähnyt sen telkkarissa. En vain ole ollut ennen rannalla. 292 00:22:30,880 --> 00:22:34,080 -Etkö edes lomalla? -En ole ollut lomalla. 293 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 En ole ollut ulkomailla. 294 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 Olen 35, enkä ole ollut ulkomailla. 295 00:22:42,840 --> 00:22:45,200 -Mieti sitä. -En minäkään. 296 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 -Enkä haluakaan. -Mikset? 297 00:22:49,000 --> 00:22:52,480 Koska oloni ei olisi kotoisa. 298 00:22:55,680 --> 00:22:57,000 Kun olin nuori, 299 00:22:58,720 --> 00:23:04,680 minä ja pikkusiskoni kutsuimme lomaksi mummin luona käyntiä Birminghamissa. 300 00:23:05,600 --> 00:23:09,080 -Se oli meille loma. -Ettekö menneet siellä rannalle? 301 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 Birminghamin rannalleko? 302 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 -Eikö siellä ole rantaa? -Typerys. 303 00:23:15,240 --> 00:23:19,400 Olet... Tiedätkö mitä? En usko, että olet tosissasi. 304 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Olet kusipää. 305 00:23:27,920 --> 00:23:31,400 Hei, Sully. Uitko vai kasteletko varpaasi? 306 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Vesi on aina saatanan jäistä. 307 00:23:36,120 --> 00:23:39,800 -Helvetin pelle. Miten menee? -Hyvin. Itselläsi? 308 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 -Jep. Olet kasvanut. -Pitkästä aikaa. 309 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Missä kämppä on? 310 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Aivan lähellä. Ensin suoraan, sitten vasen ja oikea. 311 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Näitkö uutiset? 312 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 Heidän kasvojaan ei näe. 313 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Se on hyvä. 314 00:24:11,320 --> 00:24:14,240 Ymmärrän, että markkinasi on erilainen kuin omani, 315 00:24:14,800 --> 00:24:19,280 ja tunnet sen minua paremmin. Mutta näin ihmiset joutuvat pidätetyksi. 316 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Olin eilen kivan tytön kanssa. Hän ei liittynyt tähän. 317 00:24:23,440 --> 00:24:26,880 Cam alkoi ampua. Yritti tappaa minut, mutta ampui tyttöä. 318 00:24:26,960 --> 00:24:29,960 Häntä ammuttiin kaulaan. En unohda sitä. 319 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Ymmärrän. 320 00:24:34,040 --> 00:24:39,120 Tiesin kyllä, että ongelmia tulisi. Odotin sinun hoitavan ne paremmin. 321 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 Sanoinhan. Cam lähetti viestin, minä vastasin. 322 00:24:43,800 --> 00:24:46,240 Onko Cam kuollut? Ei. 323 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 Asian ydin on, ettei Cam saanut vastaustasi. 324 00:24:54,920 --> 00:24:59,000 Juttelin tästä Jeffreyn kanssa, ja haluamme yhä tehdä yhteistyötä. 325 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 Mutta meidän tulee olla varmoja. 326 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Se on tuolla päässä. 327 00:25:22,600 --> 00:25:27,560 -Keitä kämpässä on? -Maahanmuuttajia. He eivät tuota ongelmia. 328 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 -Kauanko olet käyttänyt? -Mitä? 329 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 -Kerro pois. -Ei se mitään vakavaa ole. 330 00:25:36,600 --> 00:25:41,000 -Otan annoksen silloin tällöin. -Myitkö hänelle? 331 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 Annoitko hänelle huumeita? 332 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 -Pari kertaa vain. -Kuinka monesti? 333 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 -Ehkä kerran. En tiedä. -Kuinka monesti? 334 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 -En tiedä... -Mitä annoit? 335 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 -Ruohoa vain. -Ruohoa? 336 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 -Mitä... -Älä viitsi. 337 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 -Ehkä heroiinia muutaman... -Niinpä. Katso häntä. 338 00:25:58,240 --> 00:26:00,960 -Ei hän tarkoittanut. -Hiljaa. 339 00:26:01,360 --> 00:26:02,920 -Se oli harvoin. -Ei hän... 340 00:26:03,000 --> 00:26:06,880 Jos annat hänelle vielä jotain, ihan mitä vain, 341 00:26:07,280 --> 00:26:10,640 ruohoa, pillereitä, kokaa, hepoa, hautaan sinut. 342 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Ja sinut, vitun idiootti. 343 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 -Kuinka typerä olet? -Anteeksi. 344 00:26:16,600 --> 00:26:20,240 Ole... Emme vedä mitään paskaa. Emme tee niin. 345 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 -Miksi kerroit hänelle? -Missä talo on? 346 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Siellä se on. 347 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 ULKOMAALAISET ULOS 348 00:26:59,840 --> 00:27:01,720 Kertoiko Gem, mitä tarvitsemme? 349 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Jos sanot, ettei tämä tyyppi puhu englantia... 350 00:27:07,160 --> 00:27:11,080 Puhuu kyllä. Eikö niin, Faez? Selitin tapahtumat. 351 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Hänelle se käy. 352 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Kolme päivää korkeintaan. Tarvitsen vain unta. 353 00:27:16,320 --> 00:27:20,480 Ei siinä niinkään kauaa mene. Täällä ollaan epätoivoisia. 354 00:27:20,720 --> 00:27:25,160 -Ymmärtääkö hän minua? -Ymmärrän, mitä haluat. 355 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 -Niinkö? -Niin. 356 00:27:26,680 --> 00:27:28,120 Kiitos osallistumisesta. 357 00:27:29,360 --> 00:27:32,600 Pysymme täällä, kunnes myymme tämän paskan. 358 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Sitten häivymme. 359 00:27:35,280 --> 00:27:38,720 -Maksat minulle asumisesta. -Katso minuun. Minä maksan. 360 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Maksa nyt. 361 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Onko hän hullu? 362 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 Onko hän aineissa? 363 00:27:46,080 --> 00:27:48,440 -Annoitko hänelle jotain? -Faez ei käytä. 364 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 -Ei käytä, vai? -Ei. 365 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 -Miksi hän näyttää nistiltä? -Hänellä on nälkä. 366 00:27:53,680 --> 00:27:55,080 Koska ei ole ruokaa. 367 00:27:56,240 --> 00:28:00,720 -Maksa osa nyt. -Ei tämä niin toimi. Maksan lähtiessä. 368 00:28:01,240 --> 00:28:05,400 Et kerro meistä kenellekään. Et kenellekään. Ymmärrätkö? 369 00:28:06,240 --> 00:28:07,480 -Kyllä. -Hyvä. 370 00:28:08,920 --> 00:28:11,080 -Mene. -Tee vaikka teetä. 371 00:28:18,520 --> 00:28:21,320 -Kuinka asiakkaat kuulevat puodista? -Ei huolta. 372 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 -Ei huolta? -Ei. 373 00:28:23,520 --> 00:28:24,960 Älä huolehdi siitä. 374 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Saatanan mulkerot. 375 00:28:29,160 --> 00:28:31,440 Painu kotiisi, nyhverö. Vittupäät! 376 00:28:31,520 --> 00:28:34,040 Ironista, että he tulevat jonottamaan kamaa. 377 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Se onkin hauskaa. 378 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 -Missä vessa on? -Alakerrassa. 379 00:28:58,800 --> 00:29:01,360 Anteeksi. Kuulin äänen. 380 00:29:04,280 --> 00:29:08,000 Tuossa kojussa oli kyttä. Hänet nähtiin asemalla. 381 00:29:08,600 --> 00:29:12,400 -Missä hän on nyt? -Pidimme pienen juttutuokion. 382 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Varmista, ettei heiltä löydy mitään. 383 00:29:15,400 --> 00:29:18,800 Puhuin heille jo, mutta kaman tullessa tulee ongelmia. 384 00:29:18,880 --> 00:29:23,160 Ongelmia on jo. Tyyppini haluaa kymppitonnin käsirahan. 385 00:29:23,920 --> 00:29:24,880 Ja? 386 00:29:25,160 --> 00:29:27,000 -Sinun on hommattava se. -Mitä? 387 00:29:28,000 --> 00:29:31,480 -Sinun on aika tehdä osasi. -Minäkö en tee osaani? 388 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Dris, tarvitsen kymppitonnin. En välitä, miten saat sen. 389 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 -Mikä häntä vaivaa? -Turpa kiinni. 390 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Hienosteleva kusipää. 391 00:29:43,680 --> 00:29:45,480 Miksi annoit hänen puhua noin? 392 00:30:01,360 --> 00:30:04,680 -Tulen sisään. -Mikä sinua vaivaa? Häivy. 393 00:30:04,760 --> 00:30:07,080 -Olen kylvyssä. -Sain historian esseeni. 394 00:30:07,760 --> 00:30:10,800 Olin luokan parhaita. Voisin opiskella historiaa. 395 00:30:11,200 --> 00:30:16,880 Paitsi jos saan levytyssopparin, koska se olisi historiaa parempi. 396 00:30:16,960 --> 00:30:20,760 -Jännempää. Tiedätkö reformaatiosta? -Tarvitsen yksityisyyttä. 397 00:30:20,840 --> 00:30:23,840 Kirjoitin reformaatiosta ja Henrik VIII:stä. 398 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 Hän oli lihava, ja hänellä oli kuusi vaimoa. 399 00:30:28,120 --> 00:30:32,040 Katkoi heidän päänsä. Olin luokan parhaita. Atsiakin parempi. 400 00:30:32,120 --> 00:30:35,200 -Miksi kerrot tämän? -Tykkäät, kun teen jotain hyvää. 401 00:30:37,720 --> 00:30:39,200 Stefan, mitä olet tehnyt? 402 00:30:41,200 --> 00:30:43,360 -En mitään. -Ei kannata valehdella. 403 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Minä ja Ats. 404 00:30:50,840 --> 00:30:52,080 Lintsasimme koulusta. 405 00:30:52,440 --> 00:30:56,000 Siksi koulusta soitettiin. Enkä vastannut. 406 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Atsin äiti sai potkut. 407 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Maahanmuutto tuli sanomaan, ettei hän saa jäädä. 408 00:31:01,280 --> 00:31:05,880 -Miten se liittyy lintsaukseen? -Päätimme tehdä bisnessuunnitelman. 409 00:31:06,560 --> 00:31:11,840 Jotta hän saisi massia vuokraan ja muuhun. Myimme purilaisia koulussa. 410 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 -Purilaisia? -Punnalla. 411 00:31:15,520 --> 00:31:20,640 Älä lintsaa enää. Ja hoida missaamasi oppitunnit. 412 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 -Kuka on Tilly? -Ei mitään. Häivy. 413 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 -Häivy. -Mitä? 414 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Liikettä! 415 00:31:35,000 --> 00:31:35,880 Haloo? 416 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Kuka olet? 417 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Sanoin, kuka olet? 418 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Pidätkö ruoasta? 419 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Minulla on sinulle jotain. 420 00:32:01,600 --> 00:32:05,320 -Minulle jotain? -Sulje silmäsi. 421 00:32:07,720 --> 00:32:10,800 -Mitä teet? -Sulje silmäsi. Se on yllätys. 422 00:32:12,080 --> 00:32:12,960 Hyvä on. 423 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Voit avata ne. 424 00:32:27,000 --> 00:32:29,640 -Mitä tämä on? -Rahaa. 425 00:32:29,720 --> 00:32:34,360 -Tiedän. Mistä sait ne? -Myimme purilaisia Stefin kanssa. 426 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Teimme ne ja myimme. Voitot ovat tässä. 427 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Luulin, että ilahtuisit. 428 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Ei sinulla ole mitään murehdittavaa. 429 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Olen aina kanssasi. 430 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 -Tiedäthän? -Tiedän. 431 00:33:22,120 --> 00:33:23,680 -Miten menee? -Mitä kuuluu? 432 00:33:23,880 --> 00:33:24,720 Hyvin. 433 00:33:24,800 --> 00:33:27,600 Dris käski hankkimaan kymppitonnin sinulle. 434 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 -Hankitko sitten? -Ei se minulla ole. 435 00:33:31,680 --> 00:33:33,240 Hän tietää, mistä sen saa. 436 00:33:35,160 --> 00:33:40,240 Eräs nainen asuu Commonin lähistöllä. 437 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 Hänellä on paljon rahaa. 438 00:33:43,560 --> 00:33:47,080 -Ja? -Hän pitää rikkauksia kotonaan. 439 00:33:47,800 --> 00:33:52,240 Hän ei ole kotona juuri nyt. Hän on Etelä-Ranskassa toisessa kodissaan. 440 00:33:53,080 --> 00:33:57,880 -Ketä muita siellä asuu? -Hänen tyttärensä, joka on myös Ranskassa. 441 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 -Ei miestä? -Ei. 442 00:34:00,080 --> 00:34:03,960 Hän lensi ulos viime vuonna. Ei hoitanut taloudellisia hommiaan. 443 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 Kämppä on tietysti täynnä hälyttimiä. 444 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Nainen ei tiedä mitään käytännön asioista. 445 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Hän ei osaa käyttää edes telkkaria. 446 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 Hän ei käytä hälyttimiä enää. 447 00:34:19,880 --> 00:34:24,440 Ovella on kivisiili koristeena. Avaimet ovat sen alla. 448 00:34:25,200 --> 00:34:26,880 Sinne ei tarvitse murtautua. 449 00:34:30,040 --> 00:34:31,760 -Oikeastiko? -Taatusti. 450 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 Mistä tunnette hänet? 451 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 Shelleyn kautta. 452 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Hän tekee naisen kynnet ja kauneushoidot. 453 00:34:46,880 --> 00:34:49,160 Selvä. Hyvä on. 454 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Siinäkö kaikki? 455 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Ei teetä, ei mitään. 456 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Vittulan väki. 457 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Selvä, Dris. 458 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Hommaa auto ja tule hakemaan minut. 459 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Tiedätkö mitä? 460 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 En ole ennen murtautunut taloon. 461 00:35:40,800 --> 00:35:44,600 -Jos joku tulee, tekstaa. -Selvä se. 462 00:36:50,840 --> 00:36:52,960 En jaksa enää Chauceria. 463 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 Tule tänne tekemään se. 464 00:36:57,240 --> 00:37:00,360 Voimme katsoa leffan. Emme jää kiinni. 465 00:37:00,440 --> 00:37:04,720 Jos jäät tänne, voimme siivota aamulla. Toki. Kutsun kaikki muut. 466 00:37:05,320 --> 00:37:09,280 Voimme katsoa leffan. Tuo popcornit ja juomat. Äiti on muualla. 467 00:37:17,760 --> 00:37:19,240 Joku taitaa olla talossa. 468 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Soitan poliisit! 469 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 Enkö käskenyt tekstata... 470 00:37:37,240 --> 00:37:42,200 Jätkä! Dris! Vittu! 471 00:37:46,080 --> 00:37:49,880 Tulehan. Tule, veli. Vittu. 472 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 Vittulan väki. Paska. 473 00:38:24,200 --> 00:38:27,160 -Nyt he tietävät kamasta. -Melkoista. 474 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Säästä minullekin. 475 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Sytytä se. 476 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 -Mitä teette? -Pian. 477 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Voi paska. 478 00:38:42,440 --> 00:38:45,320 Hakkaan teistä toisen. Miksi teitte noin? 479 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Vitun idiootti. 480 00:38:49,640 --> 00:38:52,880 Pikkupaska. Ei se mitään. Olette jätkiäni. 481 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Tulin tapaamaan erästä. 482 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 -Minun käskettiin tulla tänne. -Nimi? 483 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly Peters. 484 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 Lääkäri on Tillyn luona. 485 00:39:16,040 --> 00:39:19,760 Hän lopettelee. Hetki vain. Istuisitteko hetkeksi? 486 00:39:48,640 --> 00:39:50,680 -Siinä hän on. -Kiitos. 487 00:40:03,240 --> 00:40:04,720 TILLY 488 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Kuka olet? 489 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 Tillyn isä. 490 00:40:19,720 --> 00:40:21,080 Hänellä on aivovamma. 491 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Katso häntä. 492 00:40:26,720 --> 00:40:28,040 Vakavuutta ei tiedetä. 493 00:40:32,400 --> 00:40:35,800 Hän on lapseni. Minulla ei ole muuta. 494 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 En tiedä sinusta mitään. 495 00:40:42,680 --> 00:40:44,360 Enkä halua tietääkään. 496 00:40:45,880 --> 00:40:51,840 Ehkä nyt tiedät, mitä ihmisille tapahtuu. Lihalle ja verelle. Viattomille. 497 00:40:52,480 --> 00:40:55,200 Koska sinä ja ystäväsi haluatte helppoa rahaa. 498 00:41:06,560 --> 00:41:07,520 Älä palaa. 499 00:41:54,080 --> 00:41:56,040 Miten menee? 500 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Kiitti, kamu. 501 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 Elämä on ollut haastavaa. 502 00:43:02,200 --> 00:43:06,440 Kun olin vankilassa, ja otit yhteyttä, se oli hienoa. 503 00:43:07,240 --> 00:43:10,200 Ei huolta. Olet ollut tukenani. 504 00:43:12,720 --> 00:43:15,320 -Kuinka äitisi voi? -Hän kuoli. 505 00:43:17,200 --> 00:43:19,280 -Mitä? -Hän kuoli. 506 00:43:20,720 --> 00:43:24,640 Mitä tarkoitat? Et kertonut minulle. 507 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 En arvannut, että halusit tietää. 508 00:43:29,520 --> 00:43:32,320 Mitä vittua? Mitä tapahtui? Kuinka hän kuoli? 509 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Hän meni ulos miehen kanssa. 510 00:43:35,280 --> 00:43:38,480 Satoi, oli kylmä ja he laittoivat kotona uunin päälle. 511 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 -Uuninko? -Niin. 512 00:43:44,040 --> 00:43:46,280 -Mitä tapahtui? -Lämmitelläkseen. 513 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Jase, en ymmärrä. 514 00:43:50,520 --> 00:43:55,520 -Mikseivät he käyttäneet takkaa? -Takka toimi sähköllä, uuni kaasulla. 515 00:43:56,640 --> 00:44:00,120 Sähkö katkaistiin. Uuni oli päällä. 516 00:44:00,520 --> 00:44:04,560 -Ei, kaasu katkaistiin. Ei. -Unohda se. Mitä äidillesi tapahtui? 517 00:44:05,560 --> 00:44:09,440 He laittoivat uunin päälle, ja he olivat tietenkin aineissa. 518 00:44:09,880 --> 00:44:12,360 He nukahtivat ja heidän jalkansa paloivat. 519 00:44:15,240 --> 00:44:18,840 -Niinkö hän kuoli? -Ei, hän kuoli myöhemmin. 520 00:44:19,240 --> 00:44:22,360 Hän sai verenmyrkytyksen jalkaan. 521 00:44:22,800 --> 00:44:28,480 Veressä oli myrkkyä. Jalka meni vihreäksi, ja niin hän kuoli. 522 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Mies on yhä elossa. Näin hänet juuri. 523 00:44:32,760 --> 00:44:36,560 Hänen jalkansa amputoitiin. Vitun hullua. 524 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Kertomasi on vitun sekopäistä. 525 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Sellaista se on. 526 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Sinulla ei sitten ole tuuria. 527 00:44:57,160 --> 00:44:58,840 Jos saisit mitä vain, 528 00:45:00,240 --> 00:45:01,800 -mitä se olisi? -Mitä vain? 529 00:45:01,880 --> 00:45:04,080 Jos voisit tehdä tai saada mitä vain. 530 00:45:05,640 --> 00:45:11,200 -Supervoimat, kuten Hämähäkkimiehellä. -Olet sekaisin. Ei supervoimia. 531 00:45:11,280 --> 00:45:14,760 Oikeassa elämässä. Jotain todellista. 532 00:45:15,720 --> 00:45:21,920 Menisin Arsenalin peliin, koska se on Valioliigan paras joukkue. 533 00:45:27,280 --> 00:45:29,720 -Menisit Arsenalin peliin. -Niin. 534 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Sovittu. 535 00:45:32,400 --> 00:45:33,960 -Eihän? -Joo. 536 00:45:34,040 --> 00:45:36,040 Mahtavaa, kiitos. 537 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Kun palaamme kotiin, menemme Arsenalin peliin. 538 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 Jes. 539 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Huippuhomma. 540 00:45:52,560 --> 00:45:55,520 -Katso, mitä Gem tarvitsee. -Selvä. 541 00:45:57,240 --> 00:46:02,200 Kuule. Haluan eturivin paikat sivurajalta. Valmentajan vierestä. 542 00:46:03,040 --> 00:46:03,880 Selvä. 543 00:46:19,360 --> 00:46:21,560 -Hoidetaan tämä. -Varo. 544 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 -Tuo... -Olisi pitänyt taklata sinut. 545 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Varo tuota. 546 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 -Olet... -Se siitä. 547 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Tuo on sieppaus. 548 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Näytän sinulle. 549 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 Noin juuri. 550 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Tekstitys: Minea Laakkonen