1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Kom så, vi skrider. 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,000 Jeg forstår dig godt, men Cam skal høre fra os. 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,120 Ja, han skal. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Vi finder en bedre løsning, hvis vi tænker os om. 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Cam skal have hørt fra os i løbet af i dag. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Giv lyd, når du har fået pistolerne. Jeg nakker den narrøv. 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 For fanden, altså. 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 -Hvornår er det overstået? -Aner det ikke. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Vi bliver nødt til at finde ham i dag. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Hvor fanden er han henne? 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,120 -Vi har allerede været på denne vej. -Drej af her. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 -Hvor er Leyton? -Han tager ikke telefonen. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Han er sikkert syg. 15 00:00:53,960 --> 00:00:58,320 Hey, fjolset er i Dalston. I en tyrkisk café ved siden af en biograf. 16 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Skynd dig derhen. Narrøv! 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Kom afsted! 18 00:01:11,480 --> 00:01:13,320 Hvad sagde du om genopfyldning? 19 00:01:14,080 --> 00:01:15,720 Jeg gav den unge... 20 00:01:20,280 --> 00:01:21,360 Hva' så? 21 00:01:21,760 --> 00:01:23,040 Hva' så? Hop ind. 22 00:01:26,240 --> 00:01:27,480 Hvem fanden er det? 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 -Det er sgu dem. -Hey! 24 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 -Dig! -Hva' så? Synes du, at du er sej? 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Din fede kælling! 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 -Fucking tøsedreng. -Ja? 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Kom her. 28 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Fjern dig! 29 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Fucking tøsedreng! 30 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Fjern dig! 31 00:01:55,160 --> 00:01:58,440 Kom an! Fucking tøsedreng! 32 00:02:02,480 --> 00:02:04,280 Fuck! 33 00:02:04,440 --> 00:02:06,840 Jamie. Kom, lad os smutte. 34 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 -Giv slip! -Jamie, kom nu! 35 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Din fucking tøsedreng! 36 00:02:11,760 --> 00:02:14,640 -Kom nu! -Vi to er ikke færdige endnu. 37 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 -Tøsedreng. -Ind, Jamie! 38 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Lad os smutte! 39 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 For fanden. Det var sygt. 40 00:02:24,680 --> 00:02:30,280 Lort. Si er blevet stukket ned. Fuck! 41 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 Lort. 42 00:02:32,000 --> 00:02:35,240 -Jeg må på hospitalet. -Få ham på hospitalet med det samme! 43 00:02:35,320 --> 00:02:38,520 -Si, bliv hos mig. Er du okay? Fuck. -For fanden! 44 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Lort! Fuck! 45 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 -For fanden. -Fuck. 46 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Læg pres på såret. 47 00:02:44,040 --> 00:02:46,240 Vi skulle have fået Kit til at hente de pistoler. 48 00:02:46,320 --> 00:02:50,360 Hvad snakker du om? Hold kæft! Hold kæft og kør, tak! 49 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Fuck! 50 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Okay. Skynd jer. 51 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Kom. Åbn den skide dør. 52 00:02:57,520 --> 00:03:01,080 Gå ind og sig, du blev stukket ned. Du er uskyldig! Hører du? 53 00:03:01,160 --> 00:03:04,280 Hjælp ham ud, og bed til Gud. 54 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Af vejen! Hvad fanden er der galt med dig? 55 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Flyt dig. Vi har brug for hjælp! Fuck! 56 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Giv plads. Slap af. 57 00:03:15,040 --> 00:03:16,960 -Jeg hører jer. -Han er blevet stukket ned. 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 -Jeg kan godt høre dig. -Kom med en læge! 59 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Giv plads, tak. Slap af. Jeg kan godt høre jer! 60 00:03:23,640 --> 00:03:27,400 -Det er London Fields igen. -Så kom an, I røvhuller. 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Fjern dig! 62 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Du skal fandeme ikke røre mig! 63 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Vil du noget eller hvad? 64 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Lad være med at stå i vejen! 65 00:03:41,040 --> 00:03:43,400 Fucking lort. Mit skide bryst. 66 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Undskyld, leder du efter nogen? 67 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 -Ja, min søster. -Hvad hedder hun? 68 00:03:57,160 --> 00:03:58,480 Hvorfor spørger du? 69 00:03:58,560 --> 00:04:00,960 -Er hun patient? -Fuck af! 70 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 -Du kan ikke bare komme og... -Fuck af, dit røvhul. 71 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 -Vagter! -Hvor er du, din tøs? 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 -Tilkald vagterne! -Din kælling! 73 00:04:09,520 --> 00:04:10,840 Klamme lebbe! 74 00:04:10,920 --> 00:04:13,040 Hej, vi har brug for vagter. Straks. 75 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 Har du lopper? 76 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 Hvad? 77 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 -Tager du stoffer? -Hvad? 78 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Nej, mand. 79 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Du skal ikke lyve. Jeg har øjne i hovedet. 80 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 Du tager stoffer, din klovn. 81 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 -Hvem har fået dig i gang? -Ingen. 82 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Må jeg sætte mig? 83 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Du ser godt ud. 84 00:05:15,720 --> 00:05:19,400 Er du kommet for at sige noget? Tal løs. 85 00:05:22,880 --> 00:05:27,920 Jeg har noget på bedding. Det haster lidt. Jeg vil have dig med på det. 86 00:05:28,800 --> 00:05:31,600 -Lad mig lige tale ud. -Nej! 87 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Lyt til mig for en gangs skyld. 88 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Okay. 89 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Snak. Jeg lytter. 90 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Når jeg snakker, lytter du jo ikke. 91 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 -For fanden. -Det er altid det samme. 92 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Jeg taler, men du har allerede bestemt dig. 93 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Det er respektløst. 94 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Du ved, at jeg respekterer dig. 95 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Det har jeg altid gjort. 96 00:05:57,280 --> 00:06:03,600 Helt ærligt, lige siden vi gik i skole, har du altid sagt "os" men ment "mig". 97 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Du kaldte det altid for vores slæng, men det var altid dit. 98 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Når du sagde, det var vores plan, så var det din plan. 99 00:06:11,200 --> 00:06:14,840 Jeg tror, du ser lidt forkert på det. Det var altid os. 100 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 Vi var ligeværdige partnere. 101 00:06:19,520 --> 00:06:22,200 Vi var ikke ligeværdige. Vi var ikke partnere. 102 00:06:23,720 --> 00:06:28,920 Jeg troede, at vi på nuværende tidspunkt ville have opnået meget mere. Forstår du? 103 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Jeg er 36 år gammel. 104 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 Jeg har ingen kvinde, ingen børn. 105 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 Jeg sover på Dris' ildelugtende sofa. 106 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 Min mor er syg. 107 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 En gangster har sin pistol for min pande. 108 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 Han vil slå min fætter ihjel, hvis jeg ikke skaffer ti klik. 109 00:06:53,280 --> 00:06:57,560 Havde du sagt, at jeg ville stå i det her for seks år siden, ville jeg have grint. 110 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Hør her. Jeg havde masser af tid til at tænke over tingene i Jamaica. 111 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Masser af tid. 112 00:07:12,920 --> 00:07:16,920 Hvad det end kræver at komme til tops, så skal man kæmpe for det, man vil. 113 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Når man først er kommet til tops, 114 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 så er det noget helt andet. 115 00:07:24,880 --> 00:07:30,120 Så skal man have ærlige folk omkring sig, og man skal holde dem tæt. 116 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Det gjorde jeg tydeligvis ikke. 117 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Indrømmet. 118 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Det har jeg lært. 119 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Der kan man se. 120 00:07:47,400 --> 00:07:48,960 Du fatter det stadig ikke. 121 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 Det har altid handlet om dig. 122 00:07:53,240 --> 00:07:55,800 Hvad du har lært, hvad du har brug for, hvad du vil have. 123 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Du nævner aldrig mit navn. 124 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Hvad fanden skal jeg gøre? Hvad skal jeg sige? 125 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Skal jeg trygle? Jeg prøver at rettet op på tingene. 126 00:08:09,240 --> 00:08:13,000 Jeg har en forbindelse. Leverancen er klar til at blive solgt. 127 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Jeg skal bare bruge ti klik til udbetaling. 128 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 Og så opsøger du mig? 129 00:08:18,600 --> 00:08:23,200 Sidst jeg så dig, gik du din vej med en kæmpestor taske med penge. 130 00:08:24,240 --> 00:08:27,120 -Jeg har dem ikke. -Hvor er de? Hvad skete der? 131 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Jeg blev anholdt. 132 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 Politiet tog dem. 133 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Har panserne det hele, Sully? 134 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Nej. 135 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 Jeg lagde et par klik til side, men det er til mig. 136 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Noget jeg har kørende. 137 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Jeg ved ikke, hvad du har kørende. 138 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 Men det jeg snakker om... 139 00:08:55,480 --> 00:08:59,200 Hvis vi gør det, så er vi tilbage. 140 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Så er vi ustoppelige. 141 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Tro mig. 142 00:09:05,240 --> 00:09:07,360 Ja? Tilbage på toppen. 143 00:09:11,120 --> 00:09:14,960 Vi kan gøre det, min ven. Hvad siger du til det? 144 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Nej. 145 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 Og jeg er ikke din ven. 146 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 Er det sådan, du har det? 147 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Jeg er oprigtig ked af det med din mor. 148 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Jase, undskyld at jeg blev gal. 149 00:09:48,280 --> 00:09:50,760 -Men du skal ikke lyve for mig. -Okay. 150 00:09:52,000 --> 00:09:54,640 Når jeg finder dem, der fik dig på stoffer, dræber jeg dem. 151 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 -Okay? -Ja. 152 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 Og jeg tager din sandwich. 153 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 -Kom. Hvor er stationen? -St. Pancras? 154 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 Jeg har noget, jeg skal. 155 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Kald på hende, mand. 156 00:10:27,640 --> 00:10:29,160 Hvorfor kalder du ikke på hende? 157 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Skal jeg kalde på hende? 158 00:10:37,160 --> 00:10:39,600 -Hvordan ser jeg ud, Jason? -Hvad? 159 00:10:43,880 --> 00:10:45,000 Hvordan ser jeg ud? 160 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Det ved jeg ikke. Du ser vel godt ud. 161 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Vel. 162 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Det er min lille pige. 163 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 Så det er også din familie. 164 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 Når hendes far kommer hjem, 165 00:11:06,880 --> 00:11:10,880 skal den lille pige stå overfor sin helt. 166 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 Ikke en fange der stinker af fængsel. 167 00:11:18,600 --> 00:11:20,280 Det er, hvad jeg er lige nu. 168 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 En ludfattig fange, som stinker af fængsel. 169 00:11:27,560 --> 00:11:28,800 Det er ikke godt nok. 170 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Hey. 171 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Her. Henne på den næste gang. 172 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Ja. 173 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 £1,95? 174 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Skal jeg ikke bare bede Jamie om pengene? 175 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Det er meget nemmere. Han kender din mor, så han vil give hende pengene. 176 00:12:05,240 --> 00:12:09,000 Du forstår det ikke. Det ville min mor aldrig tage imod. 177 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Hvor hun er fra, tager man ikke imod andres penge, 178 00:12:11,440 --> 00:12:13,600 medmindre man har arbejdet for dem. 179 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Lad os bare få lavet nogle penge. 180 00:12:16,480 --> 00:12:18,320 Ja, kom. Vi skal bruge det her. 181 00:12:20,720 --> 00:12:23,000 -Bliv færdig, inden Jamie kommer. -De bliver kolde. 182 00:12:23,080 --> 00:12:25,200 Hvad mener du? Ikke hvis vi er hurtige nok. 183 00:12:25,280 --> 00:12:27,960 Vi kan ikke være hurtige, når vi er langsomme. 184 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 Vi må altså skynde os. 185 00:12:29,280 --> 00:12:32,240 -Det er det, jeg gør. -Ville du ikke have ost på? 186 00:12:32,480 --> 00:12:35,920 Jeg er ikke bekymret om osten, men om du får ballade. 187 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Klar? Tre, to, en. 188 00:12:38,800 --> 00:12:41,200 Godt klaret. Kom nu. 189 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Åbn vinduet. Skynd dig! 190 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 Du har skruet alt for meget op. Flyt dig! 191 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Det her bliver Jamie ikke glad for. 192 00:12:54,160 --> 00:12:55,480 Hvorfor er I ikke i skole? 193 00:12:55,560 --> 00:12:56,720 -Lærerkursus. -Nemlig. 194 00:12:56,800 --> 00:12:58,680 Lærerkursus? Virkelig? 195 00:12:58,760 --> 00:13:01,760 Den undskyldning har jeg opfundet. Hvor mange burgere er der? 196 00:13:01,840 --> 00:13:04,280 -36. -Vi vil sælge dem på skolen. 197 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Ats og jeg laver en forretning, så vi kan tjene penge hurtigt. 198 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 Til hvad dog? 199 00:13:08,920 --> 00:13:11,920 Myndighederne har sagt, at min mor ikke må arbejde. 200 00:13:12,200 --> 00:13:15,960 Hun kan ikke engang få ydelser. Hvad betyder det egentlig? 201 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Det betyder, at hun ikke kan få penge, dompap. 202 00:13:19,880 --> 00:13:20,960 Åh. 203 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Sejt. Har jeres produkt et navn? 204 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 -Nej. -I skal have et navn. 205 00:13:25,600 --> 00:13:29,320 Noget der skiller sig ud. Det er første regel i markedsføring. 206 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 -"Skoleburgere." -Det er så skidt. 207 00:13:33,920 --> 00:13:37,320 -Hvad så? -Hvad siger I til "Store Flammeburgere"? 208 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 Ja! 209 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Hey, hvornår får vi noget mel? 210 00:13:43,640 --> 00:13:47,960 Jeg vil gerne ud og hygge mig med den her pige, men jeg mangler penge. 211 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 I må vel bare finde på noget gratis at lave. 212 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 I behøver ikke at spørge. Jeg har intet til jer. 213 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Nej, hør her. 214 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 -Fuck nu af! -Jeg skal sige dig noget. 215 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 Hvad? 216 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Ser du boden, hvor han sælger lightere? 217 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 -Hvad med den? -Han er fra politiet. 218 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 -Hvad? -Vi så ham. 219 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Vi så ham på stationen. Han er panser. 220 00:14:13,200 --> 00:14:16,760 De anholdt os og påstod, at vi havde lavet indbrud. 221 00:14:16,840 --> 00:14:18,600 De tog os til station Stoke Newington. 222 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 De havde intet på os, vi havde intet gjort. 223 00:14:21,080 --> 00:14:24,680 Vi sad på gangen på stationen, og hvem går forbi? Ham. 224 00:14:25,240 --> 00:14:27,320 -Han var sikkert også anholdt. -Nej. 225 00:14:27,480 --> 00:14:31,400 Han morede sig med de andre pansere. Som om de var venner. 226 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Han hedder Dave. 227 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 -Dave? -Det var det, de kaldte ham. 228 00:14:37,680 --> 00:14:41,360 -Han er helt klart panser. Tro mig. -Okay. Pis af med jer. 229 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Hvad? Får jeg ikke noget for det? 230 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 -Stop nu. -Jeg har intet. Pis af. 231 00:14:46,760 --> 00:14:48,880 -Kom nu. -Pis af. 232 00:14:57,360 --> 00:15:00,320 -Vi har vist en lille spion. -Hvad skal vi gøre? 233 00:15:04,400 --> 00:15:06,120 Jeg tager en sludder med ham. 234 00:15:10,080 --> 00:15:12,080 Han skaber snart problemer for os. 235 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Det kan han lige så godt. Vi har intet at lave. 236 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Hva' så? 237 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 -Hva' så? -Hvad koster lighterne? 238 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 -Et pund. Tre for to. -Giv mig en. 239 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Bare rolig. Jeg giver. 240 00:15:35,080 --> 00:15:37,560 Har du arbejdet her længe? Kan du leve af det? 241 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Du ved, hvordan det er. Nogle dage er bedre end andre. 242 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Jeg ryger ikke. 243 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Hvad var det, du hedder? 244 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 245 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 Jordan. Hvor kommer du fra, Jordan? 246 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 Jeg bor i Tottenham nu. Døm mig ikke på det. 247 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. Det dømmer jeg dig ikke på, Dave. 248 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Hør her, der går mange bandefolk rundt i området. 249 00:16:01,480 --> 00:16:04,680 Hvis de opdager, hvad du laver her, så bliver de ikke glade. 250 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Jeg giver dig bare et godt råd, Dave. 251 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Hør her, ingen skal have noget på sig. 252 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Intet mel, ingen knive, ingenting. 253 00:16:21,400 --> 00:16:23,240 Jeg har jo intet mel alligevel. 254 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEOOPKALD DONOVAN 255 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Hey, hva' så? 256 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 -Dig har jeg ikke set længe. -Du kan se mig nu. 257 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Jeg ser dit grimme ansigt. Hvordan går det? 258 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Det går godt her. Hvordan går det derovre? 259 00:16:43,960 --> 00:16:46,760 -Har du haft problemer med det der? -Ikke endnu. 260 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Så alt går godt med dig? 261 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Ja, alt går godt. 262 00:16:52,000 --> 00:16:55,400 Hør her. Jeg skal nok få det løst. Det skal nok gå. 263 00:16:56,760 --> 00:17:00,160 Jeg er ikke urolig. Jeg ved, at du nok skal få det løst. 264 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Ved damerne, at jeg kommer til byen? 265 00:17:04,640 --> 00:17:08,360 Du godeste. Ja, jeg har allerede advaret dem. 266 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Okay, sejt. 267 00:17:10,040 --> 00:17:13,120 Okay, min ven. Vi ses. 268 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 -Hej. -Går det godt? 269 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 -Ja, hvad med dig? -Det går fint. 270 00:17:29,160 --> 00:17:30,080 Hvordan har hun det? 271 00:17:30,520 --> 00:17:33,360 Hun er lidt træt i dag. Hun døser hele tiden hen. 272 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Vil du have noget te? Kaffe? 273 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 -Ja, lidt kaffe. -Kaffe? 274 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Sort, tak. 275 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 BANKBOG OPSPARINGSKONTO 276 00:18:38,600 --> 00:18:39,680 Går det godt, mor? 277 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Det går fint. 278 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Ja. 279 00:18:42,440 --> 00:18:43,560 Din kaffe står der. 280 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Tak. 281 00:18:47,320 --> 00:18:49,800 -Nu skal du stikkes i. -Vil du gøre det for mig? 282 00:18:49,880 --> 00:18:52,360 Selvfølgelig. Kom, gør dig klar. 283 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Sådan. 284 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Du er godt nok tavs i dag. 285 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Jeg er bekymret for dig. 286 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 Det behøver du ikke at være. 287 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Du har nok vigtigere ting at bekymre dig om. 288 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Det går. 289 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Tak. 290 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Værsgo. 291 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Er du okay? 292 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Ja, jeg har det fint. 293 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Okay. 294 00:19:40,960 --> 00:19:44,360 Faktisk, vent. Må jeg spørge dig om noget? 295 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 Hvad du foretager dig, rager ikke mig. 296 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 Jeg håber bare, at du ikke er ude efter hendes penge. 297 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Jeg så dig gennem døren. 298 00:19:57,280 --> 00:19:59,440 Du betyder alt for hende. Det ville knuse hende. 299 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Det ved jeg. 300 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Er der noget, jeg kan gøre for at hjælpe? 301 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Hvorfor vil du hjælpe mig? 302 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Hvis en mand som dig overvejer at stjæle fra sin mor, 303 00:20:18,160 --> 00:20:21,440 -så må han være i problemer. -En mand som mig? 304 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 Du har moral, Dushane. Det kan jeg se. 305 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Du kender mig ikke. 306 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 -Vil du have en burger? -Burger! 307 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Ats og Stefs Store Flammeburger! Den lækreste burger du har smagt. 308 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Sådan! Vil du have en burger? Køb burgere. 309 00:20:56,000 --> 00:20:57,520 Bliv her. Vil du have en? 310 00:20:58,120 --> 00:21:00,320 Hvad laver du? Det er det, han vil have. 311 00:21:00,400 --> 00:21:02,200 Ja, og den koster kun et pund. 312 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Jeg kan se, at I er sultne. Kom herned. 313 00:21:04,920 --> 00:21:08,600 -Er du sulten. Vil du have et burger? -Du er så fattig. Pil af. 314 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Jeg har ikke et pund. 315 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Det er okay. 316 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Tak. 317 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats og Raquel Sidder i et træ og 318 00:21:20,320 --> 00:21:21,760 K-Y-S... 319 00:21:21,840 --> 00:21:23,520 Hold kæft. Det var i tredje. 320 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ...S-E-R! 321 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Først forelsker de sig Så gifter de sig, så... 322 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 -Hold kæft. -Jeg har glemt resten. 323 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 -Giv mig en. -Bare giv mig pengene. 324 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Pil af! 325 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 -Hey. -Tak. 326 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Vent! Lad os tælle pengene. Et pund. 327 00:21:40,200 --> 00:21:42,800 -Tre pund. Vi har fået penge. -Hold da op. 328 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 Blomstrende forretning. 329 00:21:46,360 --> 00:21:48,320 -Det er penge. Profit. -Nemlig. 330 00:21:48,560 --> 00:21:51,840 Så deprimerende. Synes du ikke? 331 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Vi bliver her ikke længe. 332 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Han sagde, at han er på vej, og at han møder os her. 333 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Jeg har aldrig set havet før. 334 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Det er alligevel ikke det helt store. 335 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Jeg har selvfølgelig set det på TV, men jeg har aldrig været på en strand før. 336 00:22:30,880 --> 00:22:34,360 -Ikke engang på ferie? -Jeg har aldrig været på ferie. 337 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Jeg har aldrig været udenfor landet. 338 00:22:40,000 --> 00:22:43,880 Jeg er 35 år og har ikke været udenfor landet. Tænk engang. 339 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Det har jeg heller ikke. 340 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 -Jeg har heller ikke lyst til det. -Hvorfor ikke? 341 00:22:49,000 --> 00:22:52,480 Fordi... Jeg vil nok bare føle mig malplaceret. 342 00:22:55,680 --> 00:23:00,200 Da jeg var ung, kaldte vi det for ferie, 343 00:23:00,280 --> 00:23:04,840 når mig og min lillesøster tog på besøg hos bedstemor i Birmingham. 344 00:23:05,520 --> 00:23:07,440 Det kaldte vi for ferie dengang. 345 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 Hvad? Tog I ikke på stranden der? 346 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 Stranden i Birmingham? 347 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 -Ja, har de ikke en? -Er du dum? 348 00:23:15,240 --> 00:23:19,400 Du er en idio... Jeg nægter at tro på, at du er alvorlig. 349 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 Du er sgu en nar. 350 00:23:27,920 --> 00:23:31,760 Hva' så, Sully? Skal du svømme eller stikke tæerne i? 351 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Jeg siger dig bare, at vandet altid er pissekoldt. 352 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Skide spasmager. Går det godt? 353 00:23:38,720 --> 00:23:41,720 -Ja, det går godt. Hvad med dig? -Fint. Du er vokset. 354 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Det er længe siden. 355 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Hvor ligger huset? 356 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Rundt om hjørnet. Gå op, drej til venstre, drej til højre. 357 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Har du set nyhederne? 358 00:24:06,600 --> 00:24:09,040 Man kan jo ikke engang se deres ansigter. 359 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Det er et plus. 360 00:24:11,320 --> 00:24:14,440 Jeg er med på, at dit marked er anderledes end mit, 361 00:24:14,800 --> 00:24:19,680 og at du kender det bedre end mig. Men sådan noget her får folk arresteret. 362 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Jeg var sammen med en sød pige i går. Hun havde intet med det at gøre. 363 00:24:23,440 --> 00:24:24,920 Cam kørte forbi og skød. 364 00:24:25,000 --> 00:24:28,400 Han ville ramme mig, men ramte hende i nakken i stedet. 365 00:24:29,080 --> 00:24:33,080 -Det kan jeg ikke lade ligge. -Ja, det forstår jeg. 366 00:24:34,040 --> 00:24:37,200 Forstå mig ret, jeg vidste, der ville komme problemer. 367 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 Men gid du kunne håndtere dem bedre. 368 00:24:39,200 --> 00:24:42,160 Som sagt: Cam sendte en besked, jeg måtte svare på. 369 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 Er Cam død? Nej. 370 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 Min pointe er, at Cam ikke modtog dit svar. 371 00:24:54,920 --> 00:24:59,280 Jeg har drøftet det med Jeffrey, og vi vil stadig gerne handle med dig. 372 00:25:00,720 --> 00:25:02,560 Men vi skal kunne stole på jer. 373 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Det er nede for enden. 374 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Hvem er i huset? 375 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Immigranterne. De er fine nok. De laver ikke ballade. 376 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 -Hvor længe har du taget stoffer? -Hvad? 377 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 -Svar mig nu bare. -Det er ikke noget alvorligt. 378 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 Jeg tager bare et skud en gang imellem. 379 00:25:40,040 --> 00:25:41,400 Har du givet ham noget? 380 00:25:43,400 --> 00:25:45,120 Spørgsmålet var: "Gav du ham stoffer?" 381 00:25:45,240 --> 00:25:47,360 -Kun et par gange. -Hvor mange gange? 382 00:25:47,440 --> 00:25:50,120 -Vist bare en enkelt gang. -Hvor mange gange? 383 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 -Aner det ikke. -Hvad gav du ham? 384 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 -Bare pot. -Pot? 385 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 -Ja... -Gør du nar? Pot? 386 00:25:55,200 --> 00:25:58,160 -Måske lidt heroin. -Klart, din... Se på ham! 387 00:25:58,240 --> 00:25:59,720 -Det var ikke... -Hold kæft! 388 00:25:59,800 --> 00:26:02,400 Det var ikke hans mening. Det skete sjældent. 389 00:26:02,480 --> 00:26:05,520 Ikke hans mening... Gem, hvis du giver ham noget igen, 390 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 ligegyldigt hvad, 391 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 pot, piller, hvidt, brunt, det er ligegyldigt, 392 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 så dræber jeg dig. 393 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 Og dig, din kæmpe idiot. 394 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 -Hvor dum kan du være? -Undskyld. 395 00:26:16,600 --> 00:26:20,480 Hold din... Vi tager ikke det lort. Det gør vi ikke! 396 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 -Hvorfor har du fortalt ham det? -Hvor er huset? 397 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 Det er lige der. 398 00:26:59,920 --> 00:27:01,720 Har Gem fortalt, hvad vi skal bruge? 399 00:27:04,360 --> 00:27:09,240 -Sig ikke, at han ikke taler engelsk. -Han taler engelsk. Ikke sandt, Faez? 400 00:27:09,800 --> 00:27:12,920 Jeg har forklaret ham det. Han er med på det. 401 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Det er højst to, tre dage. Jeg skal bare bruge et sted at sove. 402 00:27:16,320 --> 00:27:20,480 Så lang tid tager det ikke engang. Folk heromkring er meget tørstige. 403 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Hey! Gem, forstår han mig overhovedet? 404 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Jeg forstår, hvad du vil have. 405 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 -Gør du? -Ja. 406 00:27:26,840 --> 00:27:28,080 Tak fordi du gad deltage. 407 00:27:29,360 --> 00:27:32,920 Hør her, vi bliver her, så længe det tager at sælge lortet. 408 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 Og så smutter vi. 409 00:27:35,280 --> 00:27:38,720 -Betal mig for at blive her. -Se på mig. Jeg betaler dig. 410 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Betal mig nu. 411 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Er han gal? 412 00:27:44,640 --> 00:27:48,760 -Er han på stoffer? Har du givet ham lort? -Faez tager ikke stoffer. 413 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 -Gør han ikke? -Nej. 414 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 -Hvorfor ligner han så en junkie? -Han har en anden sult. 415 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 Han er sulten, fordi han ingen mad har. 416 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Betal noget nu. 417 00:27:57,440 --> 00:28:00,720 Nej, sådan fungerer det ikke. Jeg betaler, når jeg går. 418 00:28:01,200 --> 00:28:04,360 Ingen skal vide, at vi er her. Forstår du? Ingen. 419 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 Forstår du det? 420 00:28:06,240 --> 00:28:09,640 -Ja. -Okay. Godt. Smut. 421 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Hent noget te eller noget. 422 00:28:18,520 --> 00:28:21,320 -Hvordan får vi fortalt, at vi sælger? -Bare rolig. 423 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 -Bare rolig? -Ja. 424 00:28:23,520 --> 00:28:24,800 Bare rolig. 425 00:28:26,720 --> 00:28:27,840 Fucking pikhoveder! 426 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Skrid hjem med jer, skide tøsedrenge! 427 00:28:31,720 --> 00:28:34,040 Sjovt nok vil de stå i kø for at få melet. 428 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Er det sjovt? 429 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 -Hvor er toilettet henne? -Nedenunder. 430 00:28:58,800 --> 00:29:01,360 Undskyld. Jeg hørte bare noget larm. 431 00:29:04,280 --> 00:29:08,000 Der var en civilpanser i boden der. Junkierne genkendte ham. 432 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Hvor er han nu? 433 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 Jeg fik mig en sludder med ham. 434 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Sørg for, at ingen har noget på sig. 435 00:29:15,400 --> 00:29:18,800 Det har jeg allerede fortalt dem, men vi får et problem, når melet kommer. 436 00:29:18,880 --> 00:29:23,240 Det er der allerede et problem med. Min mand forlanger ti klik i depositum. 437 00:29:23,920 --> 00:29:26,440 -Og? -Og dem skal du skaffe. 438 00:29:26,520 --> 00:29:29,240 -Hvad? -Du må trække din del af læsset. 439 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Synes du ikke, jeg gør det? 440 00:29:31,560 --> 00:29:34,800 Jeg skal bruge ti klik. Bare skaf dem. 441 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 -Hvad er hans problem? -Hold din kæft. 442 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Overlegne narrøv. 443 00:29:43,680 --> 00:29:45,520 Hvorfor lader du ham tale sådan til dig? 444 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Jeg kommer ind. 445 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Hvad fejler du? Skrid ud. 446 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 -Jeg er lige i bad. -Jeg fik min historieopgave tilbage. 447 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 Min lærer sagde, den var en af de bedste. Jeg vil måske læse historie. 448 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Men ikke, hvis jeg får pladekontrakten, 449 00:30:13,560 --> 00:30:16,840 for det er bedre at være musiker end historiker. 450 00:30:16,920 --> 00:30:19,280 Det er mindre kedeligt. Har du hørt om reformationen. 451 00:30:19,360 --> 00:30:20,800 Giv mig noget privatliv. 452 00:30:20,880 --> 00:30:24,160 Min historieopgave handlede om reformationen og Henrik den Ottende. 453 00:30:24,880 --> 00:30:29,240 Han var en fed fyr. Han havde seks koner, som alle fik hugget hovedet af. 454 00:30:29,640 --> 00:30:32,040 Læreren sagde, at min opgave var bedre end Ats'. 455 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Hvorfor fortæller du mig det? 456 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Fordi du kan lide, at jeg gør det godt. 457 00:30:37,720 --> 00:30:39,280 Stefan, hvad har du gjort? 458 00:30:41,120 --> 00:30:43,680 -Ingenting. -Du ved godt, du ikke skal lyve. 459 00:30:48,720 --> 00:30:51,840 Mig og Ats. Vi var ikke i skole. 460 00:30:52,440 --> 00:30:56,000 Så det var derfor, skolen ringede. Jeg fik ikke taget den. 461 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 Ats' mor blev fyret. 462 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 Myndighederne kom forbi og sagde, at hun ikke må være i landet. 463 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 Hvad har det med dit pjækkeri at gøre? 464 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Vi lavede en forretningsplan, mig og Ats. 465 00:31:06,560 --> 00:31:11,800 For at skaffe hende gysser til huslejen. Vi solgte burgere til børnene i skolen. 466 00:31:11,880 --> 00:31:13,680 -Burgere? -Ja, et pund stykket. 467 00:31:15,520 --> 00:31:20,640 Bare sørg for at komme i skole. Og få indhentet det forsømte fra i dag. 468 00:31:20,720 --> 00:31:21,760 Hey. 469 00:31:23,000 --> 00:31:25,560 -Hvem er Tilly? -Ingen. Skynd dig at skride. 470 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 -Skrid. -Hvad? 471 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Skynd dig! 472 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Hallo? 473 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Hvem er det? 474 00:31:43,760 --> 00:31:45,240 Hvem er det, spurgte jeg. 475 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Kan du lide din mad? 476 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Jeg har noget til dig. 477 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Til mig. Har du noget til mig? 478 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Luk øjnene. 479 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 Hvad laver du? 480 00:32:08,760 --> 00:32:10,840 Luk øjnene. Det er en overraskelse. 481 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Okay. 482 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Okay. Du må godt åbne dem nu. 483 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 Hvad er det? 484 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 Det er penge. 485 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Det ved jeg godt. Hvor har du dem fra? 486 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Mig og Stef solgte burgere. 487 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Vi lavede burgere og solgte dem. Det er overskuddet. 488 00:32:42,760 --> 00:32:44,280 Jeg troede, du ville blive glad. 489 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Hør her. Du behøver aldrig bekymre dig. 490 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Jeg vil altid være her for dig. 491 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 -Det ved du godt, ik'? -Jo. 492 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 -Hva' så? -Går det godt? 493 00:33:24,120 --> 00:33:27,440 -Hva' så? -Dris bad mig skaffe ti klik til dig. 494 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 -Har du de ti klik med dig? -Nej, ikke på mig. 495 00:33:31,680 --> 00:33:33,240 Men hun ved, hvor du kan få dem. 496 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Der bor en kvinde i kvarteret. 497 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Ikke Summerhouse, men nede ved parken. 498 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 Den her kvinde har masser af penge. 499 00:33:43,560 --> 00:33:44,400 Og? 500 00:33:44,560 --> 00:33:47,080 Hun har en masse smykker liggende i huset. 501 00:33:47,800 --> 00:33:52,480 Og hun er ikke engang i sit hus nu. Hun er i sit andet hus i Sydfrankrig. 502 00:33:53,080 --> 00:33:54,560 Hvem bor der ellers? 503 00:33:55,120 --> 00:33:57,840 Bare hendes datter. Men hun er også i Frankrig. 504 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 -Ingen mand? -Næ. 505 00:34:00,080 --> 00:34:03,960 Hun dumpede ham sidste år. Han trak ikke læsset økonomisk set. 506 00:34:06,800 --> 00:34:09,000 Huset er vel propfyldt med alarmer. 507 00:34:09,440 --> 00:34:13,480 Nej. Kvinden aner intet om noget som helst praktisk. 508 00:34:13,560 --> 00:34:16,360 Hun kan hverken betjene en opvasker eller et TV. 509 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 Alarmen gik hele tiden, så hun bruger den ikke mere. 510 00:34:19,880 --> 00:34:23,160 Ved døren står et stenpindsvin, en pynteting. 511 00:34:23,400 --> 00:34:26,960 Nøglerne ligger nedenunder. Du slipper for at bryde ind. 512 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 Virkelig? 513 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 -Ja. -Stensikkert. 514 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 Hvor kender I hende fra? 515 00:34:38,920 --> 00:34:43,520 Shelley. Hun ordner hendes negle og giver hende skønhedsbehandling. 516 00:34:46,840 --> 00:34:49,720 Okay. Sejt. 517 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Skal det være sådan? 518 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Ikke engang en kop te. 519 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 For fanden. 520 00:35:21,360 --> 00:35:27,720 Hej, Dris. Skaf en bil, og hent mig her. 521 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Ved du hvad? 522 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Jeg har aldrig begået indbrud før. 523 00:35:40,800 --> 00:35:42,920 Send en SMS, hvis der kommer nogen. 524 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Det skal jeg nok. 525 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 Næ. 526 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 Min hjerne har fået nok af Chaucer. 527 00:36:54,600 --> 00:36:58,640 Kom herhjem, så kan vi lave det sammen. Ja, og så kan vi se en film. 528 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 Nej, vi bliver ikke taget. 529 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Hvis du overnatter, kan vi rydde op næste morgen. 530 00:37:02,720 --> 00:37:06,760 Jeg inviterer bare alle de andre. Ja, og så kan vi se en film. 531 00:37:06,840 --> 00:37:09,320 Tag popcorn og noget at drikke med, for min mor er ude. 532 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Jeg tror, der er nogen i huset. 533 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Jeg ringer til politiet! 534 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Bad jeg dig ikke sms'e... 535 00:37:35,600 --> 00:37:39,160 Hey. 536 00:37:40,120 --> 00:37:42,560 Dris! Fuck! 537 00:37:46,080 --> 00:37:49,800 Kom her, min ven. Fuck. 538 00:37:52,000 --> 00:37:54,560 Fandens til lort. 539 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Nu ved de, der er kommet mel. 540 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Helt sikkert. 541 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Hey, gem lidt til mig. 542 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Kom nu. Tænd den. 543 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 -Hvad laver I? -Skynd dig. 544 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Lort. 545 00:38:42,440 --> 00:38:45,320 I får tæsk. Hvorfor gør I det mod mig? 546 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Din kæmpeidiot. 547 00:38:49,640 --> 00:38:52,880 Din lille lort. Okay. Det er fint. I er mine gutter. 548 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Hej. Jeg skal besøge en. 549 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 -De sagde, jeg skulle komme. -Hvad er navnet? 550 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Peters. 551 00:39:13,560 --> 00:39:18,680 Lægen tilser Tilly Peters lige nu. Han er snart færdig. Det tager et øjeblik. 552 00:39:18,760 --> 00:39:20,280 Vil du sidde ned? 553 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Der er hun. 554 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Tak. 555 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Hvem er du? 556 00:40:13,080 --> 00:40:14,200 Jeg er Tillys far. 557 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 Hun har lidt hjerneskade. 558 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Kig på hende. 559 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 De ved ikke, hvor slemt det er. 560 00:40:32,400 --> 00:40:35,800 Hun er mit barn. Hun er alt, jeg har. 561 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Jeg kender intet til dig. 562 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 Jeg vil heller ikke kende til dig. 563 00:40:45,800 --> 00:40:50,480 Godt, du fik set hende, så du kan forstå, hvad der sker med folk af kød og blod. 564 00:40:50,560 --> 00:40:51,840 Uskyldige mennesker. 565 00:40:52,520 --> 00:40:55,120 Bare fordi du og dine venner vil lave nemme penge. 566 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 Kom ikke tilbage. 567 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Hva' så? 568 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 Hvordan går det? 569 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Tak. 570 00:42:56,600 --> 00:42:59,320 -Du har haft det hårdt, hva'? -Ja. 571 00:43:02,200 --> 00:43:06,440 Du tog kontakt, da jeg var i fængsel. Det har jeg respekt for. 572 00:43:07,240 --> 00:43:10,320 Jeg hjælper dig, som du altid har hjulpet mig. 573 00:43:12,720 --> 00:43:15,320 -Hvordan har din mor det? -Hun er død. 574 00:43:15,880 --> 00:43:18,080 Hun... Hvad? 575 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Hun er død. 576 00:43:20,720 --> 00:43:24,640 Hvad mener du med "død"? Det har du ikke fortalt mig. 577 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 Jeg troede ikke, du ville vide det. 578 00:43:29,520 --> 00:43:32,760 Hvad fanden? Hvad skete der? Hvordan døde hun? 579 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Hun og den her fyr var ude. 580 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Det begyndte at regne. De blev kolde og tog hjem og tændte ovnen. 581 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 -Ovnen? -Ja. 582 00:43:44,040 --> 00:43:46,480 -Hvad skete der så? -For at få varmen. 583 00:43:47,600 --> 00:43:52,120 Jeg er slet ikke med. Hvis de frøs, kunne de vel bare tænde for pejsen. 584 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Nej. Pejsen er elektrisk, og ovnen er gas. 585 00:43:56,640 --> 00:44:02,520 Der var lukket for strømmen, og ovnen var tændt. Nej, gassen var slukket. Nej. 586 00:44:02,600 --> 00:44:04,720 Glem det. Hvad skete der med din mor? 587 00:44:05,560 --> 00:44:09,560 De tændte ovnen for at varme fødderne, men de blev selvfølgelig høje. 588 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 De faldt i søvn, og deres fødder blev forbrændt. 589 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 Døde hun sådan? 590 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Nej. Hun døde først senere. 591 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Der gik betændelse i foden eller noget lignende. 592 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Og så fik hun blodforgiftning. 593 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 Og foden blev helt grøn, og det var sådan, hun døde. 594 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Men fyren er stadig i live. Jeg så ham forleden. 595 00:44:32,760 --> 00:44:36,560 Han fik amputeret et ben og går på krykker. Det er galt. 596 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, det lyder helt vanvittigt. 597 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 Det er, hvad det er. 598 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Du er fandeme uheldig, hva'? 599 00:44:57,160 --> 00:45:01,000 Hvis du kunne få et ønske opfyldt, hvad skulle det være? 600 00:45:01,080 --> 00:45:03,720 -Hvad som helst? -Ja. Hvad ville du ønske? 601 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Jeg vil have superkræfter ligesom Spider-Man. 602 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 For fanden, din tosse. Ikke superkræfter. 603 00:45:11,280 --> 00:45:15,040 I den virkelig verden. Noget som kan lade sig gøre. 604 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 Så skulle det være at se Arsenal spille, 605 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 for de er det bedste hold i Premier League. 606 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 -At se en kamp med Arsenal? -Ja. 607 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Det gør vi. 608 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 -Nej. -Jo. 609 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Fantastisk. Tak. 610 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Når vi er tilbage i byen, tager jeg dig med til en Arsenalkamp. 611 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Ja. 612 00:45:42,600 --> 00:45:44,040 Så skal vi sparke røv. 613 00:45:52,560 --> 00:45:54,640 Gå hen og se, om Gem mangler noget. 614 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 Okay. 615 00:45:57,200 --> 00:46:01,920 Hør her. Jeg vil sidde ved sidelinjen. Ved siden af træneren. 616 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Klart. 617 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Tekster af: Philip Olsen