1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Vamos lá, pessoal. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Mano, eu percebo o que sentes. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 - O Cam tem de ter notícias nossas. - Pois tem! 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Podemos fazer isto melhor, se pararmos para pensar! 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 O Cam tem de ter notícias nossas, e hoje! 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Avisa-me, quando tiveres as armas. Vamos lá tratar deste maricas! 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Por amor de Deus, meu! 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,520 - Quando é que isto acaba? - Não sei, meu. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,080 Temos de encontrar este tipo até ao fim do dia. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 Onde está está o gajo? Foda-se, meu! 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,120 - Mano, já passámos nesta rua. - Vira aqui. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,240 - Onde está o Leyton? - Não atendeu, mano. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,880 Deve estar doente ou assim. 15 00:00:53,960 --> 00:00:56,200 Mano... o cabrão está em Dalston. 16 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 Num café turco ao lado de um cinema. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Acelera, meu! Maricas de merda! 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 Mano, vamos! 19 00:01:11,480 --> 00:01:13,280 O que dizias do reabastecimento? 20 00:01:13,360 --> 00:01:15,720 Como te disse, mano, dei ao mais novo... 21 00:01:20,280 --> 00:01:23,040 - Como é que é? Estás com bom aspeto. - Como é que é? 22 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Meu, quem é aquele? 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 - São eles, meu! - Então, meu? 24 00:01:31,080 --> 00:01:33,320 - Tu aí! - O que foi? Tens a mania que és mau? 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,760 Tu, gorda de merda! 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 - Maricas de merda! Tu! - Sim? 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Anda cá. 28 00:01:47,280 --> 00:01:48,320 Larga-me! 29 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Maricas de merda! 30 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 Larga-me! 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Anda cá! Também queres? 32 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Maricas de merda! 33 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Foda-se! 34 00:02:03,840 --> 00:02:06,840 Jamie, vamos! Mano, vamos embora! 35 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 - Larga-me! - Jamie, vamos! 36 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Maricas de merda! 37 00:02:11,760 --> 00:02:14,520 - Anda lá, mano! - Ainda não estamos quites! 38 00:02:14,600 --> 00:02:16,200 - Maricas de merda! - Jamie, entra! 39 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Vamos embora, mano! 40 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 Foda-se, mano! Que loucura! 41 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Merda! Mano? 42 00:02:26,960 --> 00:02:28,080 O Si levou uma facada. 43 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Foda-se! 44 00:02:30,520 --> 00:02:31,920 - Merda! - Levei uma facada. 45 00:02:32,000 --> 00:02:35,240 - Tenho de ir ao hospital. - Vamos ao hospital, meu. Depressa! 46 00:02:35,320 --> 00:02:38,520 - Si, fica comigo. Estás bem? Foda-se! - Por amor de Deus, meu! 47 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 Merda, meu! Foda-se! 48 00:02:39,880 --> 00:02:41,280 - Por amor de Deus! - Foda-se! 49 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 Faz pressão na ferida. 50 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 Mano, devíamos ter dado uma arma ao puto. 51 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 Do que estás a falar? Cala-te! 52 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Cala-te e conduz, por favor. 53 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Foda-se! 54 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Muito bem. Depressa! 55 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 Vamos, meu. Abre a merda da porta! 56 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Entra, diz que levaste uma facada e não tiveste culpa. És inocente. 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,280 Entendes? Ajudem-no e rezem. Fiquem bem! 58 00:03:05,600 --> 00:03:08,080 Desvia-te, meu! Que raio se passa contigo? 59 00:03:08,160 --> 00:03:11,600 Mano, mexe-te! Precisamos de ajuda, porra! 60 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Por favor, recuem. Tenham calma. 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,760 - Estou a ouvir. - Ele levou uma facada! 62 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 - Eu ouvi! - O que se passa? Chame um médico! 63 00:03:20,120 --> 00:03:23,560 Por favor, recuem. Calma! Já ouvi! 64 00:03:23,640 --> 00:03:27,400 - São os London Fields outra vez! - Anda cá, cabrão! 65 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 Larga-me! 66 00:03:30,120 --> 00:03:34,240 Não me toques! 67 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 Sim? És mau? Tens a mania que és mau? 68 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Sai da frente! 69 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Merda. 70 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 O meu peito. 71 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Com licença. Procura alguém? 72 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 - Sim, a minha irmã. - Como se chama ela? 73 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 - Porque me faz perguntas? - É paciente? 74 00:03:59,120 --> 00:04:00,960 Vai-te foder! Foda-se! 75 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 - Não pode... - Vai-te foder, cabra! 76 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 - Segurança! - Onde estás, maricas? 77 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 - Segurança, por favor! - Cabra de merda! 78 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Maldita lésbica! 79 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Estou? Sim. Segurança, agora! 80 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 Tens pulgas? 81 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 O quê? 82 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 - Andas a consumir? - O quê? 83 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 Não, mano. 84 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Não me mintas. Tenho olhos na cara. 85 00:04:36,400 --> 00:04:38,320 Andas a consumir. És um idiota. 86 00:04:40,920 --> 00:04:42,840 - Quem te viciou? - Ninguém. 87 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Posso sentar-me? 88 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Estás com bom aspeto. 89 00:05:15,720 --> 00:05:17,280 Vieste dizer algo? 90 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Diz. 91 00:05:22,880 --> 00:05:26,840 Tenho uma coisa, e é urgente. 92 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Quero envolver-te. 93 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 - Mano, queres ouvir? - Não! 94 00:05:31,200 --> 00:05:32,120 Não. 95 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 Tenta tu ouvir-me, para variar. 96 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 Está bem. 97 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Diz, estou a ouvir. 98 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Quando eu falo, Dushane, não me ouves. 99 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 - Foda-se, meu... - Fazes sempre isso. 100 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 Eu falo e tu fazes o que já tinhas decidido fazer. 101 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 É falta de respeito. 102 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Eu respeito-te, mano. 103 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 Sempre respeitei. 104 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Pensa bem. 105 00:05:58,840 --> 00:06:00,200 Desde a escola, meu. 106 00:06:01,520 --> 00:06:03,600 Sempre que dizias "nós", pensavas em ti. 107 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 Sempre disseste "o nosso grupo", mas era o teu grupo. 108 00:06:08,000 --> 00:06:11,120 Sempre que falavas no "nosso plano", era o teu plano. 109 00:06:11,200 --> 00:06:13,720 Acho que estás um pouco enganado, primo. 110 00:06:13,800 --> 00:06:14,840 Sempre fomos nós. 111 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Éramos parceiros equitativos, mano. 112 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 Não éramos iguais. Não éramos parceiros. 113 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 Mano, achava que, por esta altura, já teria alcançado muito mais. 114 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 Entendes? 115 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Tenho 36 anos. 116 00:06:34,960 --> 00:06:37,640 Não tenho mulher ou filhos, 117 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 e durmo no sofá fedorento do Dris. 118 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 A minha mãe está doente, mano. 119 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 E tenho um gângster a apontar-me uma arma, 120 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 a dizer que vai matar o meu primo se eu não arranjar dez mil paus. 121 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 Há seis anos, se me dissesses que estaria nesta situação, 122 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 teria rido na tua cara. 123 00:07:02,080 --> 00:07:06,600 Ouve, meu. Na Jamaica, tive muito tempo para pensar. 124 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 Muito tempo. 125 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 Para chegares ao topo, 126 00:07:14,520 --> 00:07:16,920 tens de lutar pelo que queres, mano. 127 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 Quando lá chegares, quando estiveres no topo... 128 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 ... é um jogo diferente, mano. 129 00:07:24,880 --> 00:07:26,840 Aí, precisas de pessoas a sério em redor. 130 00:07:28,840 --> 00:07:30,480 E tens de as manter por perto. 131 00:07:31,160 --> 00:07:32,600 Como é óbvio, eu não fiz isso. 132 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Admito. 133 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Foi isso que aprendi. 134 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Aí tens. 135 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Continuas a fazê-lo, meu. 136 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 É sempre sobre ti, Dushane. 137 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 O que tu aprendeste, o que tu precisas, o que tu queres. 138 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Nunca te ouço dizer o meu nome. 139 00:08:00,440 --> 00:08:03,640 Mano, o que queres que faça? O que queres que diga? 140 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Queres que te implore? Estou a tentar retificar a situação, mano. 141 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Tenho um contacto. 142 00:08:11,360 --> 00:08:13,000 O material está pronto para vender. 143 00:08:14,560 --> 00:08:16,520 Só preciso de dez mil paus para a caução. 144 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 E vieste ter comigo. 145 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 Mano, na última vez que te vi, 146 00:08:20,280 --> 00:08:23,200 ias embora com um saco enorme cheio de dinheiro. 147 00:08:24,240 --> 00:08:25,200 Não o tenho. 148 00:08:26,000 --> 00:08:27,480 Para onde foi? O que aconteceu? 149 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Fui preso. 150 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 A Polícia ficou com ele. 151 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Estás a dizer-me que a bófia ficou com tudo, Sully? 152 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 Não. 153 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 Guardei algum, mas é para mim. 154 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Para as minhas cenas. 155 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Não sei quais são as tuas cenas, 156 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 mas esta coisa de que estou a falar... 157 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 Se fizermos isto... 158 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 ... voltamos, mano. 159 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 Somos imparáveis. 160 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Confia em mim. 161 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Sim? 162 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 De volta ao topo. 163 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 Nós conseguimos, mano. 164 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 O que me dizes? 165 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 Não. 166 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 E não sou teu mano. 167 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 É isso que sentes? 168 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Lamento pela tua mãe, a sério. 169 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Jase, não me quis passar contigo, 170 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 mas não me mintas. 171 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 Está bem. 172 00:09:52,040 --> 00:09:54,640 Quando descobrir quem te viciou, vou matá-lo. 173 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 - Está bem? - Sim. 174 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 E fico com a tua sandes. 175 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 - Anda lá, meu. Qual é a estação? - St. Pancras. 176 00:10:05,680 --> 00:10:06,880 Tenho de fazer algo. 177 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Mano, chama-a. 178 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 Porque não a chamas? 179 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Queres que eu a chame? 180 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 Que tal estou, Jason? 181 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 O quê? 182 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 Que tal estou? 183 00:10:47,480 --> 00:10:50,160 Não sei. Bem, acho eu. 184 00:10:50,880 --> 00:10:52,000 Achas tu. 185 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Aquela é a minha menina. 186 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 Também é tua. 187 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 Quando o pai voltar para casa... 188 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 ... aquela menina tem de estar perante um herói. 189 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 Não de um condenado a cheirar a prisão. 190 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 E é isso que sou agora. 191 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 Um condenado falido a tresandar a prisão. 192 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 Não sou bom o suficiente. 193 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 Mano... 194 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 Aqui, mano! No corredor seguinte. 195 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Sim, mano. 196 00:11:57,240 --> 00:11:58,640 É 1,95? 197 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Mano, porque não pedes dinheiro ao Jamie? 198 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 Será muito mais fácil. Ele conhece a tua mãe, dá-lhe dinheiro. 199 00:12:05,240 --> 00:12:09,080 Não, mano, não entendes. A minha mãe nunca aceitaria isso. 200 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 De onde ela vem, não aceitam dinheiro, 201 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 a não ser que trabalhem por ele. 202 00:12:13,840 --> 00:12:16,400 Mano, vamos lá ganhar dinheiro. 203 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Sim, meu. Vamos. Precisamos disto. 204 00:12:20,840 --> 00:12:23,000 - Vá, antes de o Jamie chegar. - Vai ficar frio. 205 00:12:23,080 --> 00:12:25,320 Como assim, mano? Se fizermos depressa, não ficam. 206 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 Eu consigo. Vamos ser apanhados, se formos lentos. 207 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 - Temos de nos despachar. - É o que estou a fazer! 208 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 Não disseste que era com queijo? 209 00:12:32,320 --> 00:12:33,760 Não estou preocupado com isso. 210 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 Estou preocupado que tenhas problemas, primo. 211 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 Pronto? Três, dois, um. 212 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 Boa! 213 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 Vamos lá. 214 00:12:42,800 --> 00:12:45,240 Abre a janela, meu! Depressa! 215 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 O lume está muito alto, mano. 216 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 Mano, o Jamie não vai gostar disto. 217 00:12:54,120 --> 00:12:56,000 - Porque não estão na escola? - Formação de professores. 218 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 - O que ele disse. - Formação de professores? 219 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Vá lá, meu. Eu inventei essa desculpa. 220 00:13:00,920 --> 00:13:02,640 - Quantos hambúrgueres têm? - Uns 36. 221 00:13:02,720 --> 00:13:04,280 Vamos vendê-los, depois das aulas. 222 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 Sim, eu e o Ats vamos fazer negócio. Precisamos de guito rápido. 223 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 - Para quê? - A Imigração veio falar com a minha mãe 224 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 e disse que não pode trabalhar. 225 00:13:12,200 --> 00:13:13,520 Ela nem pode pedir subsídio. 226 00:13:14,640 --> 00:13:16,520 O que é isso? 227 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 Não consegue arranjar dinheiro em lado nenhum, pateta. 228 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Está bem. Têm nome para o produto? 229 00:13:23,520 --> 00:13:25,520 - Não. - Precisam de um nome. 230 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Algo que se destaque. 231 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 É a primeira regra do marketing, mano. 232 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 - Hambúrgueres Escolares. - Que mongo. 233 00:13:33,920 --> 00:13:35,720 - Então, qual? - Sabem que mais? 234 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 Hambúrgueres Labareda? 235 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 Isso! 236 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Quando é que temos material, primo? 237 00:13:43,640 --> 00:13:45,160 Quero levar uma miúda a sair, 238 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 mas como é que a satisfaço se não tenho guito? 239 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 Tens de pensar em algo que possam fazer de borla. 240 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 Nem perguntem. Não tenho nada para vocês. 241 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Ouve, meu. 242 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 - Não ouviste? Baza! - Tenho algo para dizer. 243 00:14:01,840 --> 00:14:02,760 O que foi? 244 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Estás a ver a banca dos isqueiros? 245 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 - O que tem? - É polícia. 246 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 - O quê? - Vimo-lo. 247 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 Vimos, não foi? Na esquadra. É bófia. 248 00:14:13,200 --> 00:14:16,760 Apanharam-nos. Disseram que estávamos a invadir uma casa. 249 00:14:16,840 --> 00:14:18,600 Levaram-nos para a Stoke Newington. 250 00:14:18,680 --> 00:14:21,000 Não tinham nada contra nós, não tínhamos feito nada. 251 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 Estávamos sentados no corredor, 252 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 e quem é que passa? Ele. 253 00:14:25,240 --> 00:14:26,520 Se calhar, foi preso também. 254 00:14:26,600 --> 00:14:29,480 Não. Estava a rir e a dizer piadas com os outros bófias. 255 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Como se fossem amigos. 256 00:14:31,480 --> 00:14:32,640 Chama-se Dave. 257 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 - Dave? - Foi o que lhe chamaram. 258 00:14:37,840 --> 00:14:39,720 Sem dúvida que é bófia. Confia em mim. 259 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 Está bem, vão embora. Desapareçam. 260 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 O quê? Não me vais dar nada em troca? 261 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 - Vá lá! - Não tenho nada para ti. Pira-te! 262 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 - Vá lá, meu. - Vá lá, só... 263 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Pirem-se, pá! 264 00:14:57,360 --> 00:15:00,320 - Parece que temos um espião. - O que queres fazer? 265 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Vou falar com o mano. 266 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 Sabes que nos vai arranjar sarilhos. 267 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Mais vale. Não temos nada para fazer. 268 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Como é que é, mano? 269 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 - Como é que é? - Quanto custam os isqueiros? 270 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 - Uma libra cada. Três por duas. - Dá-me um. 271 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 Deixa, é por conta da casa. 272 00:15:35,080 --> 00:15:37,560 Trabalhas aqui há muito tempo? Dá para te sustentares? 273 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Já sabes como é. Uns dias melhores do que outros. 274 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Não fumo. 275 00:15:45,600 --> 00:15:47,360 Como disseste que te chamavas? 276 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Jordan. 277 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 De onde és, Jordan? 278 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 Agora, vivo em Tottenham. Mas não me acuses disso. 279 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. Não te vou acusar disso, Dave. 280 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 Ouve, há muitos gângsteres por aqui. 281 00:16:01,480 --> 00:16:03,200 Se descobrem o que estás aqui a fazer, 282 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 não vão gostar dessa merda. 283 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 Só te estou a dar um conselho... Dave. 284 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Ouçam. Não quero ninguém com nada. 285 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 Nem material nem facas, nada. 286 00:16:21,480 --> 00:16:23,240 Nem sequer tenho material, mano. 287 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 VIDEOCHAMADA 288 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Então, mano. Como é que é? 289 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 - Não te via há tempo. - Podes ver-me agora. 290 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 Vejo a tua cara feia. Que tal por aí? 291 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Está tudo bem, meu. E por aí? 292 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 Tiveste problemas com aquilo? 293 00:16:45,680 --> 00:16:46,640 Até agora, não. 294 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 E como estás tu? 295 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 Está tudo bem, mano. 296 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Ouve. Eu vou resolver. 297 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 Vai correr tudo bem. 298 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Eu não estou preocupado. Sei que vais resolver tudo. 299 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Disseste às miúdas que eu ia aí? 300 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 Meu Deus! 301 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Sim, mano, já as avisei. 302 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 Está bem, fixe. 303 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Muito bem, mano. 304 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 Adeus. 305 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 - Olá. - Estás bem? 306 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 - Bem, e tu? - Estou bem. 307 00:17:29,160 --> 00:17:30,040 Como está ela? 308 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 Hoje, está um pouco cansada. Está sempre a apagar. 309 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Queres um chá ou um café? 310 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 - Sim, um café. - Café? 311 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Puro, por favor. 312 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 CADERNETA DE POUPANÇAS 313 00:18:38,600 --> 00:18:41,080 - Estás bem, mãe? - Não estou mal de todo. 314 00:18:41,160 --> 00:18:42,120 Sim. 315 00:18:42,440 --> 00:18:43,520 Aqui tens o café. 316 00:18:43,880 --> 00:18:44,840 Obrigado. 317 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 Está na hora da pica. 318 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 - Fazes isso por mim? - Claro. 319 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Vá lá, prepara-te. 320 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Já está. 321 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Hoje, não estás muito falador. 322 00:19:11,960 --> 00:19:13,640 Eu preocupo-me contigo. 323 00:19:15,360 --> 00:19:16,800 Não é preciso. 324 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 De certeza que tens outras coisas com que te preocupar. 325 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 Está tudo bem. 326 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Obrigado. 327 00:19:28,080 --> 00:19:28,960 Força. 328 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Estás bem? 329 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Sim, estou bem. 330 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Está bem. 331 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Na verdade, espera. 332 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 Posso perguntar uma coisa? 333 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 Não tenho nada que ver com os teus negócios, 334 00:19:49,840 --> 00:19:52,160 mas espero que não penses em mexer no dinheiro dela. 335 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Eu vi-te pela porta. 336 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 Ela pensa o melhor de ti. Vais destroçá-la. 337 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 Eu sei. 338 00:20:06,280 --> 00:20:10,000 Há algo que eu possa fazer para ajudar? 339 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 Porque me ajudarias? 340 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Se um homem como tu pensa em roubar a mãe, 341 00:20:18,160 --> 00:20:21,440 é porque está com problemas. - Um homem como eu? 342 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 Tens valores, Dushane. Eu vejo isso. 343 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Tu não me conheces. 344 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 Queres um hambúrguer? 345 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Hambúrgueres Labareda do Ats e do Stef! Os mais deliciosos de sempre! 346 00:20:51,200 --> 00:20:55,560 Isso! Queres um hambúrguer? Vende mais, meu. 347 00:20:56,000 --> 00:20:57,360 Não vás. Queres um? 348 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 O que estás a fazer? É o que ele quer pagar. 349 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Sim, mano. É só uma libra. 350 00:21:02,280 --> 00:21:04,680 Vejo que têm fome. Venham cá. 351 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 - Tens fome. Queres um hambúrguer? - És pobre! Sai daqui! 352 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 Não tenho uma libra. 353 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Não faz mal. 354 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Obrigada. 355 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 Ats e Raquel Sentados numa árvore 356 00:21:20,320 --> 00:21:21,800 A beija... 357 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Cala-te! Isso foi no terceiro ano. 358 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ... rem-se 359 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Primeiro, o amor Depois, o casamento 360 00:21:27,960 --> 00:21:29,560 - Cala-te. - Esqueci-me do resto. 361 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Eu quero um. - Dá-me o dinheiro! 362 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Mano, baza! 363 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 - Toma. - Obrigado. 364 00:21:34,720 --> 00:21:39,200 Espera! Vamos lá contar o dinheiro! Uma libra. 365 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 - Três libras. É dinheiro! - Meu Deus! 366 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 O negócio está ao rubro, primo. 367 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 - É dinheiro. Lucro. - Eu sei. 368 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 Tão deprimente. 369 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Não achas? 370 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Não vamos ficar aqui muito tempo. 371 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Ele disse que estava a caminho e vinha ter aqui. 372 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 Sabes que nunca tinha visto o mar? 373 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Não é assim grande coisa. 374 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Já tinha visto na TV, mas... nunca tinha estado numa praia. 375 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 O quê? Nem de férias? 376 00:22:33,000 --> 00:22:34,480 Nunca estive de férias. 377 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 Nunca saí do país. 378 00:22:40,000 --> 00:22:42,520 Tenho 35 anos e nunca saí do país. 379 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Imagina só. 380 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Eu também não. 381 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 - Mas acho que não quero. - Porquê? 382 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 Porque... 383 00:22:50,600 --> 00:22:52,480 Sinto-me deslocado. 384 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Quando eu era novo, 385 00:22:58,720 --> 00:23:02,920 férias era eu e a minha irmã mais nova 386 00:23:03,000 --> 00:23:04,840 ir visitar a minha avó, em Birmingham. 387 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 Na altura, eram as nossas férias. 388 00:23:07,520 --> 00:23:09,640 O quê? E não iam à praia lá? 389 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 Praia em Birmingham, mano? 390 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 - Sim, não tem? - És parvo? 391 00:23:15,240 --> 00:23:16,520 És tão bu... Sabes que mais? 392 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Recuso acreditar que estás a falar a sério. 393 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 És um parvalhão. 394 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 Tudo bem, Sully? 395 00:23:29,640 --> 00:23:31,760 Vais dar um mergulho ou molhar os pés? 396 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Uma coisa é certa, essa água é sempre gelada, não é? 397 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 Gozão de merda! Como é que é? Tudo bem? 398 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Tudo, meu. E tu? 399 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Também. Cresceste. 400 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Passou muito tempo. 401 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 Onde fica essa casa? 402 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 É já ali. Subimos, viramos à esquerda, depois, à direita e chegamos. 403 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Viste as notícias? 404 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 Não se vê quem são. Não se veem as caras! 405 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Ainda bem. 406 00:24:11,320 --> 00:24:14,440 Entendo que o teu mercado seja diferente do que estou habituada, 407 00:24:14,800 --> 00:24:16,320 e sabes como funciona melhor do que eu. 408 00:24:16,400 --> 00:24:19,680 Mas são estas coisas que levam a detenções. 409 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 Ontem, estava com uma rapariga querida. Ela não tinha nada que ver com isto. 410 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 O Cam passa por nós e abre fogo. 411 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Tenta atingir-me, mas acerta nela. 412 00:24:26,960 --> 00:24:30,200 Ela levou um tiro no pescoço. Não posso deixar isso passar. 413 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Sim, eu entendo. 414 00:24:34,040 --> 00:24:37,120 Não me interpretes mal. Sabia que haveria problemas, 415 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 mas esperava que os resolvesses melhor. 416 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 Já te disse. O Cam enviou uma mensagem, tive de responder. 417 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 O Cam morreu? 418 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 Não. 419 00:24:47,320 --> 00:24:50,880 O que quero dizer, Jamie, é que o Cam não recebeu a mensagem. 420 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 Já falei disto com o Jeffrey. 421 00:24:56,680 --> 00:24:59,280 Ainda queremos fazer negócio contigo. 422 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 Mas temos de ter confiança. 423 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 Fica ali ao fundo. 424 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Quem está lá? 425 00:25:23,720 --> 00:25:27,560 Os imigrantes, mano. São fixes. Não causam problemas. 426 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - Há quanto tempo consomes? - O quê? 427 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 - Responde. - Não é nada de mais, mano. 428 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 De vez em quando, dou uma. 429 00:25:40,040 --> 00:25:41,360 Viciaste-o em alguma coisa? 430 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 Fiz uma pergunta! Deste-lhe droga? 431 00:25:45,320 --> 00:25:47,400 - Só umas vezes. - Quantas? 432 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 - Uma, não sei. - Quantas? 433 00:25:50,200 --> 00:25:51,760 - Não sei. - O que lhe deste? 434 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 - Só erva, meu. - Erva? 435 00:25:53,920 --> 00:25:55,160 Não me insultes! Erva? 436 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 - Posso ter-lhe dado cavalo... - Claro, cabrão! Olha para ele! 437 00:25:58,240 --> 00:26:00,960 - Não foi com intenção. - Cala a boca! 438 00:26:01,400 --> 00:26:02,880 - Foi raro. - Não tinha intenção? 439 00:26:02,960 --> 00:26:05,520 Juro que, se lhe voltas a dar algo, 440 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 não quero saber o que é, 441 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 erva, comprimidos, branca, não quero saber, 442 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 dou cabo de ti. 443 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 E tu, idiota de merda, 444 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 és assim tão parvo? - Desculpa. 445 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 Cala-te. Não consumimos essa merda. 446 00:26:19,360 --> 00:26:20,480 Não fazemos isso! 447 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Mano, porque lhe contaste? 448 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 Onde é a casa? 449 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 É ali, meu. 450 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 FORA COM OS ESTRANGEIROS 451 00:26:59,840 --> 00:27:01,760 O Gem disse-te o que precisamos? 452 00:27:04,360 --> 00:27:07,080 Gem, juro que, se me dizes que este tipo não fala inglês... 453 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Ele fala inglês, meu. Não falas, Faez? 454 00:27:09,800 --> 00:27:11,400 Eu expliquei o que ia acontecer. 455 00:27:11,840 --> 00:27:12,920 Para ele, tudo bem. 456 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Dois ou três dias, no máximo. Só preciso de um sítio para dormir. 457 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 Mano, nem vai demorar tanto. 458 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 O pessoal daqui anda sedento. 459 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Mano! Gem, ele percebe-me? 460 00:27:23,560 --> 00:27:25,160 Eu percebo o que queres. 461 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 - Sim? - Sim. 462 00:27:26,840 --> 00:27:28,680 Obrigado por te juntares a nós. 463 00:27:29,360 --> 00:27:32,920 Ouve, vamos ficar aqui o tempo que demorarmos a vender esta merda. 464 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Depois, vamos embora. 465 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 - Pagas para ficar. - Olha para mim. 466 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Eu pago para ficar. 467 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Pagas agora. 468 00:27:42,560 --> 00:27:43,480 Ele está louco? 469 00:27:44,640 --> 00:27:46,000 Está pedrado? 470 00:27:46,080 --> 00:27:48,760 - Andas a dar-lhe merda? - O Faez nem consome. 471 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 - Não consome? - Não. 472 00:27:50,280 --> 00:27:53,080 - Porque tem ar de agarrado? - Tem uma fome diferente. 473 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 Tem fome de comida. 474 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 Pagas uma parte agora. 475 00:27:57,440 --> 00:28:00,720 Não, não é assim que funciona. Pago-te quando me for embora. 476 00:28:01,240 --> 00:28:02,960 Não contas a ninguém que estamos aqui. 477 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Ouviste? A ninguém. 478 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 Percebeste? 479 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 - Sim. - Está bem. 480 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Vai. 481 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Vai buscar um chá ou assim, meu. 482 00:28:18,520 --> 00:28:20,400 Como avisamos que estamos a vender? 483 00:28:20,480 --> 00:28:21,880 Não te preocupes com isso. 484 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 - Não? - Não. 485 00:28:23,520 --> 00:28:24,960 Não te preocupes com isso. 486 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 Cabrões de merda! 487 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Voltem para casa, maricas! Paneleiros! 488 00:28:31,720 --> 00:28:34,600 A piada é que, à noite, farão fila para comprar material. 489 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 Achas engraçado? 490 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 - Onde é a casa de banho? - Lá em baixo, meu. 491 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Lamento. 492 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Ouvi um barulho. 493 00:29:04,280 --> 00:29:08,000 Havia um bófia à paisana naquela banca. Viram-no na esquadra. 494 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Onde está agora? 495 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 Como é óbvio, tive uma conversa com ele. 496 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Certifica-te que ninguém anda com nada. 497 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Sim, já falei com eles. 498 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 Mas será um problema, quando o material chegar. 499 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 Já há um problema com isso. 500 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 O gajo quer uma caução. Dez mil. 501 00:29:23,920 --> 00:29:26,440 - E? - E eu quero que tu os arranjes. 502 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 O quê? 503 00:29:27,520 --> 00:29:29,800 Vá lá, meu. Começa a puxar dos galões. 504 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 O que dizes? Que não me imponho? 505 00:29:31,560 --> 00:29:34,920 Dris, preciso de dez mil. Não quero saber como os arranjas. 506 00:29:36,720 --> 00:29:39,440 - Qual é o problema dele, mano? - Cala a boca, pá. 507 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 É um otário. 508 00:29:43,680 --> 00:29:45,480 Porque o deixas falar contigo assim? 509 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Vou entrar. 510 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Mano, o que se passa contigo? Sai, meu. 511 00:30:04,760 --> 00:30:07,520 - Não vês que estou aqui? - Recebi o trabalho de História. 512 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 Foi um dos melhores da turma. Se calhar, escolho História, na universidade. 513 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 A não ser que venha o contrato discográfico. 514 00:30:13,560 --> 00:30:16,880 Ser um artista com contrato é muito melhor do que estudar história. 515 00:30:16,960 --> 00:30:19,280 É menos aborrecido. Conheces a Reforma? 516 00:30:19,360 --> 00:30:20,760 Preciso de privacidade, sim? 517 00:30:20,840 --> 00:30:24,160 O meu trabalho de História era sobre a Reforma e o Rei Henrique VIII. 518 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 O Rei Henrique VIII era um gordo, e tinha umas seis mulheres. 519 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Cortou a cabeça a todas. 520 00:30:29,320 --> 00:30:32,040 A professora disse que foi dos melhores, até do que o Ats. 521 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Porque me estás a dizer isso? 522 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 Porque gostas, quando eu faço algo bom. 523 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Stefan, o que fizeste? 524 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Nada. 525 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 Stef, sabes que não me deves mentir. 526 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Eu e o Ats... 527 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 ... faltámos às aulas. 528 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Foi por isso que me ligaram de lá. 529 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Eu nem atendi. 530 00:30:56,080 --> 00:30:57,960 A mãe do Ats foi despedida. 531 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 A Imigração foi ter com ela, não pode continuar no país. 532 00:31:01,280 --> 00:31:03,320 O que tem isso que ver com faltarem às aulas? 533 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Decidimos criar um plano de negócios, eu e o Ats. 534 00:31:06,560 --> 00:31:09,320 Para ela ter mais guito, para pagar a renda e isso. 535 00:31:09,440 --> 00:31:11,840 Decidimos vender hambúrgueres aos miúdos da escola. 536 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 - Hambúrgueres? - Sim, uma libra cada. 537 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Ouve, não voltes a faltar às aulas. 538 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 E certifica-te que recuperas as matérias que perdeste hoje. 539 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 - Quem é a Tilly? - Nada, meu! Despacha-te e sai! 540 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 - Sai! - Então? 541 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Despacha-te, meu! 542 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Estou? 543 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Quem fala? 544 00:31:43,760 --> 00:31:45,040 Perguntei quem fala! 545 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 Gostas do jantar? 546 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 Tenho algo para ti. 547 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 Para mim? Tens algo para mim? 548 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Fecha os olhos. 549 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 O que estás a fazer? 550 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 Fecha os olhos. É uma surpresa. 551 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Está bem. 552 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Muito bem. Já podes abrir. 553 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 O que é isso? 554 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 É dinheiro. 555 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 Eu sei. Onde o arranjaste? 556 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Eu e o Stef vendemos hambúrgueres. 557 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Fizemos hambúrgueres e vendemo-los. Isso é o lucro. 558 00:32:42,760 --> 00:32:44,320 Pensei que ficarias feliz. 559 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 Ouve, não tens de te preocupar. 560 00:32:57,720 --> 00:32:59,400 Estarei sempre aqui para ti. 561 00:33:00,880 --> 00:33:02,760 - Sabes disso? - Sei. 562 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 - Como é que é? - Tudo bem? 563 00:33:24,120 --> 00:33:26,160 - Como é que é? - O Dris pediu-me dez mil. 564 00:33:26,440 --> 00:33:27,600 Disse que era para ti. 565 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 - Tens os dez mil? - Comigo, não. 566 00:33:31,680 --> 00:33:33,240 Mas ela sabe onde os arranjar. 567 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Há uma mulher que vive no bairro. 568 00:33:37,240 --> 00:33:40,240 Não é em Summerhouse, é mais perto de Common. 569 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 E esta mulher tem muito dinheiro. 570 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 - E? - Tem muitas cenas. 571 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 Guarda tudo em casa. 572 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 E adivinha. Nem sequer está em casa agora. 573 00:33:50,120 --> 00:33:52,480 Está na outra casa, no sul de França. 574 00:33:53,080 --> 00:33:54,560 Quem mais vive lá? 575 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Só a filha, mas está com ela em França. 576 00:33:58,560 --> 00:34:00,000 - Não tem marido? - Não. 577 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 Livrou-se dele no ano passado. 578 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Não dava o litro, economicamente falando. 579 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 Como é óbvio, a casa deve estar protegida. 580 00:34:09,640 --> 00:34:13,480 Népia. A mulher é tão pateta em relação a coisas práticas. 581 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 Nem sequer sabe mexer numa máquina da louça ou numa TV. 582 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 Estava sempre a disparar o alarme, deixou de o usar. 583 00:34:19,880 --> 00:34:21,640 À porta, tem um ouriço de pedra, 584 00:34:21,720 --> 00:34:23,160 um ornamento. 585 00:34:23,240 --> 00:34:24,520 As chaves estão por baixo. 586 00:34:25,200 --> 00:34:26,960 Nem terias de arrombar. 587 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 A sério? 588 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 - Sim, meu. - A sério. 589 00:34:36,200 --> 00:34:37,520 Como é que a conhecem? 590 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 A Shelley... 591 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 Ela trata-lhe das unhas e dos tratamentos de beleza. 592 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 Muito bem. 593 00:34:48,760 --> 00:34:49,720 Fixe. 594 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 É assim? 595 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 Nem um chá nem nada? 596 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Por amor de Deus! 597 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Muito bem, Dris. 598 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Mano, arranja um carro e vem buscar-me. 599 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 Sabes? 600 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 Nunca assaltei uma casa. 601 00:35:40,800 --> 00:35:42,920 Se aparecer alguém, manda-me um SMS. 602 00:35:43,560 --> 00:35:44,600 Está tudo bem, mano. 603 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 O meu cérebro não aguenta mais Chaucer. 604 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Vem à minha, e fazemos juntas. 605 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Sim, e podemos ver um filme. 606 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 Prometo que não somos apanhadas. 607 00:37:00,440 --> 00:37:02,640 Se ficares cá, podemos arrumar de manhã. 608 00:37:02,720 --> 00:37:05,040 Sim, está bem, eu convido toda a gente. 609 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 Depois, podemos ver um filme. 610 00:37:06,840 --> 00:37:09,240 Tragam pipocas e bebidas, a minha mãe não está cá. 611 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Acho que está alguém cá em casa. 612 00:37:25,080 --> 00:37:26,520 Vou chamar a Polícia! 613 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Mano, não te disse para me mandares uma SMS? 614 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Mano! 615 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Dris! 616 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Foda-se! 617 00:37:46,080 --> 00:37:47,200 Mano, vá lá! 618 00:37:47,600 --> 00:37:48,760 Anda lá, mano. 619 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 Foda-se! 620 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Por amor de Deus! 621 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Merda. 622 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Agora, vão saber que o material chegou. 623 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Em grande! 624 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Mano, guarda para mim. 625 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Vá, acende. 626 00:38:34,560 --> 00:38:36,480 - O que estão a fazer? - Rápido, mano. 627 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Merda! 628 00:38:42,440 --> 00:38:44,080 Juro que dou cabo de um de vocês. 629 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 Porque me fazem isso? 630 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 Idiota de merda! 631 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 Merdoso! 632 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 Vá, está tudo bem! São os meus gajos! 633 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Olá. Sim, vim visitar uma pessoa. 634 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 - Disseram que era aqui. - Como se chama? 635 00:39:10,840 --> 00:39:12,320 Tilly Peters. 636 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 O médico está com a Tilly Peters. 637 00:39:16,040 --> 00:39:18,680 Acho que está a terminar. Só um minuto. 638 00:39:18,760 --> 00:39:20,280 Quer sentar-se? 639 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Ali está ela. 640 00:39:50,080 --> 00:39:51,000 Obrigado. 641 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Quem é? 642 00:40:12,960 --> 00:40:14,200 Sou o pai da Tilly. 643 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 Ela tem danos cerebrais. 644 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Olha para ela. 645 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Não sabem a gravidade. 646 00:40:32,400 --> 00:40:33,600 É a minha menina. 647 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 É tudo o que tenho. 648 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Não sei nada sobre ti. 649 00:40:42,560 --> 00:40:44,720 Nem quero saber. 650 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 Ainda bem que a viste. Assim, sabes o que acontece às pessoas. 651 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 A pessoas de carne e osso, inocentes. 652 00:40:52,520 --> 00:40:55,120 Só porque tu e os teus amigos querem fazer dinheiro fácil. 653 00:41:06,480 --> 00:41:07,440 Não voltes. 654 00:41:54,080 --> 00:41:55,000 Tudo bem? 655 00:41:55,080 --> 00:41:56,040 O quê? 656 00:42:06,600 --> 00:42:07,520 Obrigado. 657 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 Tenho sido duro contigo. 658 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Sim. 659 00:43:02,200 --> 00:43:04,960 Quando eu estava preso e tu continuaste em contacto... 660 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 Eu respeito isso. 661 00:43:07,240 --> 00:43:10,680 Eu apoio-te, mano, como sempre me apoiaste. 662 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Como está a tua mãe? 663 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 Morreu. 664 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 O quê? 665 00:43:18,560 --> 00:43:19,640 Morreu. 666 00:43:20,720 --> 00:43:22,080 Como assim? 667 00:43:22,440 --> 00:43:24,640 Mano, não me disseste. 668 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 Achei que não querias saber. 669 00:43:29,520 --> 00:43:31,360 Mas que raio? O que aconteceu? 670 00:43:31,680 --> 00:43:32,760 Como morreu? 671 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Ela e um amigo saíram. 672 00:43:35,280 --> 00:43:38,880 Começou a chover. Tiveram frio, voltaram para casa e ligaram o forno. 673 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 - O forno? - Sim. 674 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 E o que aconteceu? 675 00:43:45,320 --> 00:43:46,480 Para aquecerem. 676 00:43:47,600 --> 00:43:52,120 Jase, estás a baralhar-me. Se tinham frio, porque não acenderam a lareira? 677 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Não podiam. A lareira era elétrica e o forno a gás. 678 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 Não tinham eletricidade. 679 00:43:58,240 --> 00:44:00,120 E o forno estava ligado. 680 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Não, o gás estava desligado. 681 00:44:02,600 --> 00:44:05,000 Esquece. Que se lixe! O que aconteceu à tua mãe? 682 00:44:05,560 --> 00:44:08,080 Ligaram o forno para aquecer os pés, 683 00:44:08,160 --> 00:44:09,880 mas drogaram-se. 684 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 Adormeceram e queimaram os pés. 685 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 Foi assim que morreu? 686 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Não, ela só morreu depois. 687 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 No fundo, teve uma infeção no pé ou algo assim. 688 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 Depois, a infeção alastrou-se no sangue. 689 00:44:25,160 --> 00:44:28,480 O pé ficou verde, e foi assim que morreu. 690 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 Mas o gajo continua vivo. No outro dia, vi-o. 691 00:44:32,760 --> 00:44:35,200 Tem uma perna amputada e usa muletas. 692 00:44:35,360 --> 00:44:36,560 Uma loucura. 693 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, o que me estás a contar é de loucos. 694 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 É como é. 695 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 Não tens sorte nenhuma. 696 00:44:57,160 --> 00:44:58,840 Se pudesses ter qualquer coisa... 697 00:45:00,240 --> 00:45:01,760 ... o que seria? - Qualquer coisa? 698 00:45:01,840 --> 00:45:04,200 Se pudesses fazer ou ter qualquer coisa, o que seria? 699 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 Quero superpoderes, como o Homem-Aranha. 700 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 C'um caraças! És louco. Sem ser superpoderes. 701 00:45:11,280 --> 00:45:15,040 No mundo real, algo que pudesses mesmo ter. 702 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 Sabes? Ver o Arsenal a jogar, 703 00:45:17,960 --> 00:45:21,920 pois são a melhor equipa da Premier League. 704 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 - Ir ver o Arsenal? - Sim. 705 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Está bem, está feito. 706 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 - Não. - Sim. 707 00:45:34,000 --> 00:45:36,040 Ótimo. Obrigado. 708 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Quando voltarmos, levo-te a ver o Arsenal. 709 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Boa! 710 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Vamos dar cabo deles, meu. 711 00:45:52,560 --> 00:45:55,800 - Vai ter com o Gem e vê o que precisa. - Está bem. 712 00:45:57,240 --> 00:46:00,840 Ouve. Quero lugares à frente, na central. 713 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 Ao lado do treinador. 714 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Sim. 715 00:46:19,360 --> 00:46:20,640 Vamos a isto. 716 00:46:20,720 --> 00:46:21,560 Cuidado. 717 00:46:27,120 --> 00:46:29,840 - Acertaste-me. - Eu devia ter-te placado. 718 00:46:30,120 --> 00:46:31,600 Cuidado com isso. 719 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 - Tu... - Isso mesmo. 720 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Cuidado. Sim, uma interceção. 721 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 Eu mostro-te. 722 00:46:48,040 --> 00:46:49,000 Isso. Vamos lá. 723 00:48:29,960 --> 00:48:31,840 Legendas: Liliana Murilhas