1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:05,160 --> 00:02:06,520 Tu sors vendredi. 3 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 Tiens toi à carreau dans mon aile. 4 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 Pigé ? Pas d'embrouilles avec les nouveaux. 5 00:02:12,280 --> 00:02:13,480 M. Bennett ! 6 00:02:39,840 --> 00:02:42,520 Un peu de pain. Merci, mon pote. 7 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 Hé, gros. 8 00:02:48,880 --> 00:02:51,200 - On dirait que... - De ça, aussi. 9 00:02:51,280 --> 00:02:53,760 ...quelqu'un rentre chez lui. - Ouais, Modie. 10 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 - John, sers-moi. - Tu fais quoi ? 11 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 - À ton avis ? - Sérieux, mec. 12 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 Fais ça à l'extérieur, Modie. 13 00:03:00,560 --> 00:03:03,640 Sully. C'est pas Summerhouse, ici. 14 00:03:04,360 --> 00:03:06,000 C'est mon aile. Mes gars. 15 00:03:06,080 --> 00:03:08,400 Respecte-moi, mec. Laisse-moi commander. 16 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 Tu te la joues bad boy ? 17 00:03:11,720 --> 00:03:13,360 Rappelle-toi à qui tu parles. 18 00:03:14,960 --> 00:03:16,120 John, sers-moi. 19 00:03:16,640 --> 00:03:18,360 - Il se passe quoi ? - Ça va pas ? 20 00:03:18,440 --> 00:03:20,680 - Vous voulez aller au mitard ? - T'es malade ? 21 00:03:20,760 --> 00:03:21,880 Vous pourrez réfléchir. 22 00:03:21,960 --> 00:03:24,480 Prenez vos petits-déjeuners et retournez en cellule. 23 00:03:26,200 --> 00:03:27,920 T'es sérieux, Modie ? 24 00:03:28,280 --> 00:03:29,280 Reste tranquille. 25 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Sinon quoi ? 26 00:03:32,840 --> 00:03:35,200 Fais le malin, mec. 27 00:03:36,880 --> 00:03:38,200 Encore des haricots. 28 00:03:43,360 --> 00:03:46,360 Tiens-toi à carreau. Tu penses sortir vendredi, 29 00:03:46,440 --> 00:03:50,320 mais c'est moi qui décide si c'est vendredi ou dans un an. 30 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 Il me suffit de t'inculper d'un truc 31 00:03:53,080 --> 00:03:56,120 et tu finiras au trou avant que tes pieds touchent le sol. 32 00:03:56,200 --> 00:03:58,320 Et crois-moi, ça me ferait plaisir. 33 00:04:01,000 --> 00:04:03,080 Donne-moi une occasion de le faire. 34 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 Putain. 35 00:05:59,400 --> 00:06:01,120 Stef, t'es entré dans ma chambre ? 36 00:06:01,440 --> 00:06:03,560 - Non. - Tu es allé dans ma chambre ? 37 00:06:03,640 --> 00:06:05,960 Non, j'y vais jamais. Pourquoi ? 38 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 Rien. Tout va bien. 39 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 N’oublie pas. Ce soir, c'est la réunion parents-profs. 40 00:06:12,400 --> 00:06:13,320 Oui. 41 00:06:13,400 --> 00:06:16,000 N'oublie pas de parler à M. Evans, mon prof. 42 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 Il se croit drôle. 43 00:06:18,640 --> 00:06:21,200 J'espère entendre de bonnes choses des autres profs. 44 00:06:25,320 --> 00:06:27,440 Tu m'as piqué des thunes dans ma chambre, hier. 45 00:06:27,520 --> 00:06:30,080 N'essaie pas de me mentir, Aaron. 46 00:06:30,800 --> 00:06:33,120 - C'est bon. Désolé. - Pourquoi t'as fait ça ? 47 00:06:33,200 --> 00:06:35,720 - Pardon. - La ferme. Pourquoi ? 48 00:06:36,600 --> 00:06:38,240 Il y a une fille à la fac. 49 00:06:38,320 --> 00:06:40,720 Je voulais qu'on sorte, qu'on passe un bon moment. 50 00:06:40,800 --> 00:06:43,320 Attends, tu as pris mon fric pour une meuf ? 51 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 - Je ne l'ai pas sur moi. - Où est-il ? 52 00:06:46,200 --> 00:06:47,960 - Je... - Où est mon fric, putain ? 53 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 C'est bon. 54 00:06:52,240 --> 00:06:54,960 Écoute-moi. Ne va pas dans ma chambre. 55 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 - D'accord. - Pigé ? 56 00:06:56,200 --> 00:06:57,040 J'irai plus. 57 00:06:57,120 --> 00:06:59,680 - Ne fouille plus dans mes affaires. - Promis. 58 00:07:04,200 --> 00:07:05,720 Je suis désolé. 59 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 - Tu sais quel jour on est ? - Oui. 60 00:07:10,560 --> 00:07:12,240 Tu sais où tu dois être. 61 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Ats, tu as fini tes devoirs ? 62 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Bien sûr. 63 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 - Tu as fait ton sac ? - Oui. 64 00:07:37,800 --> 00:07:38,880 C'est bien. 65 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 Qui frappe à la porte si tôt ? 66 00:07:50,600 --> 00:07:52,520 Bonjour, comment t'appelles-tu ? 67 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Maman... 68 00:07:56,840 --> 00:07:59,040 Êtes-vous Amma Ayittey ? 69 00:07:59,120 --> 00:08:00,200 Quoi ? 70 00:08:01,600 --> 00:08:04,520 Bon, va chercher ton sac et ton déjeuner. 71 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 - Va à l'école. - C’est trop tôt. 72 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Vas-y. 73 00:08:09,920 --> 00:08:11,960 Nous sommes des services d'immigration. 74 00:08:12,320 --> 00:08:13,360 Oui ? 75 00:08:13,440 --> 00:08:14,560 On peut entrer ? 76 00:08:16,280 --> 00:08:17,600 Allez, va. 77 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 - Bonne journée. - Au revoir. 78 00:08:25,680 --> 00:08:27,720 De quoi s'agit-il, au juste ? 79 00:08:28,280 --> 00:08:30,920 Ce serait mieux d'en parler à l'intérieur. 80 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 D’accord. 81 00:08:39,360 --> 00:08:41,360 HÔPITAL DE WOODMERE 82 00:08:54,280 --> 00:08:57,400 Nous pensons que vous résidez illégalement en Angleterre. 83 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 Je vis dans ce pays depuis 18 ans. 84 00:09:01,920 --> 00:09:05,600 Les services d'immigration m'ont dit que je pouvais rester. 85 00:09:06,640 --> 00:09:08,200 Mes papiers sont en règle. 86 00:09:08,840 --> 00:09:10,440 Avez-vous un emploi ? 87 00:09:10,520 --> 00:09:13,160 Bien sûr. J'ai toujours travaillé. 88 00:09:15,040 --> 00:09:17,760 - Où travaillez-vous ? - À l'hôpital. 89 00:09:17,840 --> 00:09:20,560 - Vous êtes infirmière ? - À l'entretien. 90 00:09:20,640 --> 00:09:22,000 Vous êtes femme de ménage ? 91 00:09:22,080 --> 00:09:26,000 Je travaille à l'entretien six nuits par semaine. 92 00:09:26,520 --> 00:09:29,520 Mes papiers sont en règle. Je suis ici légalement. 93 00:09:37,160 --> 00:09:39,120 On en a terminé. On vous recontactera. 94 00:09:40,160 --> 00:09:41,920 Inutile de nous raccompagner. 95 00:09:58,120 --> 00:10:00,880 - Ta gueule. - C'est pourri. 96 00:10:01,200 --> 00:10:02,840 Faire des blagues sur les mamans ? 97 00:10:04,640 --> 00:10:07,160 Pourquoi t'amènes toujours ce chien ? 98 00:10:07,520 --> 00:10:09,840 On t'a attendu longtemps, mec. Ça roule ? 99 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 Tranquille, mec. 100 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 T'as l'air content. 101 00:10:13,840 --> 00:10:15,720 Kit et moi, on a liquidé les Turcs. 102 00:10:16,120 --> 00:10:18,160 - Quoi ? - Les Turcs. 103 00:10:19,840 --> 00:10:21,560 Putain, t'as buté les Turcs ? 104 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 - Putain de merde. - T'assures. 105 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 - Qui t'a dit de faire ça ? - Moi-même. 106 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 - Que va dire Modie ? - Il est en tôle. 107 00:10:31,840 --> 00:10:33,480 À quoi t'as pensé, putain ? 108 00:10:33,560 --> 00:10:35,120 Qui va nous fournir de la came ? 109 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 Je t'ai dit que j'avais des fournisseurs. 110 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 Ils en ont de la bonne. Tout ce qu'il nous faut. 111 00:10:40,320 --> 00:10:43,800 Ils nous la vendront moins cher que les Turcs. 112 00:10:45,840 --> 00:10:47,800 - Faut que je réfléchisse. - Non. 113 00:10:47,880 --> 00:10:48,840 Je parlerai à Modie. 114 00:10:48,920 --> 00:10:51,000 Y a pas à réfléchir. Faut gagner du fric. 115 00:10:51,080 --> 00:10:52,840 Ce qu'on ne fait plus depuis un bail. 116 00:10:54,400 --> 00:10:55,880 C'est vrai, frère. 117 00:10:55,960 --> 00:10:58,200 - Il a raison. - Ouais, mec. 118 00:11:00,320 --> 00:11:02,360 C'est moi, le chef des Fields. 119 00:11:05,840 --> 00:11:08,200 Non. C'est pas toi. 120 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Il est émotif, frère. 121 00:11:26,400 --> 00:11:29,120 - On va se faire des thunes. - Ouais, mec. 122 00:11:29,200 --> 00:11:31,320 Je vais lui parler. Je m'en occupe. 123 00:11:31,400 --> 00:11:33,280 - Ça marche. - À plus. 124 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Non, c'est plus de mon âge. 125 00:11:40,240 --> 00:11:43,440 Les mecs qui vont aux raves ne savent pas se tenir. 126 00:11:43,520 --> 00:11:46,440 Il y a toujours des embrouilles, et la rave s'arrête. 127 00:11:46,520 --> 00:11:48,040 Perte de temps et d'argent. 128 00:11:48,120 --> 00:11:51,200 Meuf, allons danser avec des beaux gosses, comme ça. 129 00:11:53,240 --> 00:11:56,440 Les mecs qui vont à ces soirées sont fauchés. 130 00:11:56,520 --> 00:11:59,200 Ils friment le week-end avec leur champagne, 131 00:11:59,280 --> 00:12:00,760 et font croire aux meufs... 132 00:12:00,840 --> 00:12:02,360 Ne me regarde pas comme ça. 133 00:12:02,440 --> 00:12:04,200 Qu'ils sont pétés de thunes. 134 00:12:04,280 --> 00:12:07,400 Ils n'ont rien à offrir à part du champagne et leur queue. 135 00:12:08,040 --> 00:12:09,360 Moi, ça me va. 136 00:12:11,240 --> 00:12:14,360 Je travaille tout le week-end et je n'ai pas de baby-sitter. 137 00:12:14,960 --> 00:12:16,240 Allez. 138 00:12:19,240 --> 00:12:20,680 Ne claque pas la porte. 139 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Wesh. 140 00:12:21,960 --> 00:12:22,840 Salut, Jaq. 141 00:12:23,480 --> 00:12:26,800 - Ça va ? Tranquille ? - Shelley veut pas te parler. 142 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 - Où est maman ? - Sortie. 143 00:12:28,960 --> 00:12:31,120 - Elle revient quand ? - Je sais pas, putain. 144 00:12:33,520 --> 00:12:35,520 Elle se prend pour une caïd. 145 00:12:36,720 --> 00:12:37,760 Voilà, c'est fini. 146 00:12:38,720 --> 00:12:40,440 - Bien ou quoi ? - Tranquille. 147 00:12:44,040 --> 00:12:46,920 - Elles font quoi, ici ? - D'après toi ? Leurs ongles. 148 00:12:47,000 --> 00:12:49,800 Meuf, c'est trop canon ! Prends une photo ! 149 00:12:54,640 --> 00:12:58,800 Toutes les meufs vont rager. On dirait Cardi B, putain. 150 00:13:01,120 --> 00:13:02,040 Il est où ? 151 00:13:02,680 --> 00:13:04,920 - Tu le veux maintenant ? - D'après toi ? 152 00:13:05,000 --> 00:13:07,120 Wesh, Dris. Ça va ? 153 00:13:11,360 --> 00:13:13,080 Je te le dis, meuf. 154 00:13:13,480 --> 00:13:16,280 Ça te ferait du bien de danser avec des mecs canons. 155 00:13:16,360 --> 00:13:17,200 Juste un soir. 156 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 Je suis célibataire, mais pas en manque. 157 00:13:19,920 --> 00:13:20,800 Je le suis, moi ? 158 00:13:26,000 --> 00:13:27,560 Putain ! 159 00:13:31,920 --> 00:13:33,080 À plus. 160 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 Il était canon avant tout ça. 161 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 Il a fait un AVC l'an dernier. 162 00:13:42,320 --> 00:13:43,280 Oui. 163 00:13:44,680 --> 00:13:48,520 Ils sont nerveux après ce qui est arrivé au gang de Turcs à Tottenham. 164 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 Ouais, meuf, je serai la plus canon. 165 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Au revoir. 166 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Pardon. 167 00:14:28,520 --> 00:14:31,280 - Bonjour, vous désirez ? - Un café, merci. 168 00:14:31,360 --> 00:14:32,840 Le café du jour est l'Impressa. 169 00:14:32,920 --> 00:14:35,080 Mélange mexicain, brésilien et ougandais. 170 00:14:35,160 --> 00:14:37,400 Avec une texture douce et veloutée. 171 00:14:38,480 --> 00:14:39,560 - D'accord. - Bien. 172 00:14:39,840 --> 00:14:42,200 - À emporter. - Ça fera 3,50 £. 173 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 - Vous êtes ouverts depuis quand ? - Deux ans. 174 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 Ça marche, les affaires ? 175 00:14:52,440 --> 00:14:54,960 C'est la folie. Les gens font la queue le week-end. 176 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 Pour prendre un café ? 177 00:15:10,440 --> 00:15:13,120 Je peux avoir mon café, mon pote ? 178 00:15:18,920 --> 00:15:20,080 Voilà. 179 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 Merci beaucoup. 180 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 Pardon. 181 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 Poussez-vous. 182 00:17:16,520 --> 00:17:18,760 - Pat est là ? - Shelley, qui est-ce ? 183 00:17:22,680 --> 00:17:24,240 Comment ça, "Qui est-ce ?" 184 00:17:24,600 --> 00:17:26,640 Dis-moi qui c'est. 185 00:17:26,720 --> 00:17:28,800 Je n'en crois pas mes yeux. 186 00:17:31,680 --> 00:17:33,240 Attends, j'enlève mon blouson. 187 00:17:39,680 --> 00:17:41,960 Tu as bonne mine, maman. 188 00:17:42,040 --> 00:17:45,160 Oh, non. Je suis une vieille dame malade. 189 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Tu as pris du poids. 190 00:17:48,640 --> 00:17:49,600 Ah bon ? 191 00:17:50,000 --> 00:17:51,080 Toi aussi. 192 00:17:51,520 --> 00:17:53,640 Ne parle pas comme ça à ta mère. 193 00:17:53,880 --> 00:17:57,360 J'ai un diabète de type 2. C'est quoi, ton excuse ? 194 00:17:57,440 --> 00:17:58,280 Le rhum. 195 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 Tu as rencontré Shelley ? 196 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 Oui. 197 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 - Salut. - Elle passe tous les jours. 198 00:18:07,400 --> 00:18:09,200 Elle me fait même les ongles. 199 00:18:12,080 --> 00:18:13,120 Joli. 200 00:18:15,680 --> 00:18:17,520 C'est prudent d'être rentré ? 201 00:18:19,360 --> 00:18:20,680 Oui, ne t'en fais pas. 202 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 Je dois vous faire votre piqûre, Mme Hill. 203 00:18:24,400 --> 00:18:26,240 Non, ça va. Je m'en occupe. 204 00:18:28,960 --> 00:18:30,600 Je me rappelle comment faire. 205 00:18:34,480 --> 00:18:35,400 Voyons. 206 00:18:37,880 --> 00:18:38,760 Maman. 207 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Il faut pas piquer toujours au même endroit. 208 00:18:41,280 --> 00:18:45,880 Je sais, mais j'oublie et c'est douloureux d'alterner. 209 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 Attends. 210 00:18:51,360 --> 00:18:52,520 Tu as de la glace ? 211 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Merci. 212 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 - Voilà. - Merci, mon fils. 213 00:19:08,120 --> 00:19:10,720 Tu as toujours été doué pour ça. 214 00:19:11,080 --> 00:19:12,240 Écoute. 215 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 Je dois y aller. 216 00:19:14,680 --> 00:19:17,000 - Mais tu viens d'arriver. - Je sais. 217 00:19:17,080 --> 00:19:18,920 Ne t'en fais pas, je reviendrai demain. 218 00:19:19,440 --> 00:19:20,400 D'accord ? 219 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Je t'aime. 220 00:19:24,440 --> 00:19:26,520 - À plus tard. - Sois prudent. 221 00:19:26,600 --> 00:19:27,720 Oui, maman. 222 00:19:29,360 --> 00:19:33,080 Depuis quand tu t'occupes d'elle ? 223 00:19:34,240 --> 00:19:35,440 Environ un an. 224 00:19:37,280 --> 00:19:38,600 Tu fais du bon boulot. 225 00:19:39,080 --> 00:19:41,040 Elle est formidable. 226 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Cool. 227 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 - À plus tard. - Au revoir. 228 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 C'est mortel. 229 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 Sérieux. 230 00:20:10,360 --> 00:20:11,800 Vous aimez la douche ? 231 00:20:12,360 --> 00:20:13,600 Carrément. 232 00:20:14,280 --> 00:20:15,520 Et elle sent bon. 233 00:20:16,040 --> 00:20:17,760 J'aime quand tout est nickel. 234 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 Désolé du retard. Ma réunion a pris du temps. 235 00:20:45,400 --> 00:20:48,680 J'ai dû réunir des investisseurs pour redévelopper une cité locale. 236 00:20:48,760 --> 00:20:50,760 Une réhabilitation complète. 237 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Vous en êtes où ? 238 00:20:53,080 --> 00:20:55,880 Il nous faudra un approvisionnement régulier. 239 00:20:55,960 --> 00:20:58,280 Si j'en ai pas assez, les gens iront voir ailleurs. 240 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 Ce sont les bases des affaires. 241 00:21:00,280 --> 00:21:02,920 15 kilos par mois, c'est assez régulier ? 242 00:21:03,000 --> 00:21:04,560 Quinze kilos ? 243 00:21:05,720 --> 00:21:07,120 Ça fait beaucoup de poudre. 244 00:21:07,280 --> 00:21:09,480 Ça rendra beaucoup de gens heureux. 245 00:21:10,040 --> 00:21:11,920 J'imagine que vous saurez gérer ça. 246 00:21:12,600 --> 00:21:15,840 Jeffrey et moi pensons que si ça marche, on vous en fournira davantage. 247 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 On peut gérer ça. 248 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 Mec, 15 kilos ? 249 00:21:23,760 --> 00:21:25,280 Comment on va vendre ça ? 250 00:21:25,360 --> 00:21:28,320 Il faut rencontrer Cam dans un endroit neutre. 251 00:21:28,400 --> 00:21:30,520 Les A-Road ? T'es fou ? 252 00:21:31,360 --> 00:21:33,400 Cam achetait son matos chez les Turcs. 253 00:21:33,480 --> 00:21:35,640 Il va être à sec, comme tout le monde. 254 00:21:36,040 --> 00:21:37,840 - Réfléchis, mec. - Il est à sec. 255 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 Si tu dis à Cam que tu as un fournisseur, tu sais ce qui se passera ? 256 00:21:41,960 --> 00:21:44,080 Il nous fera ce qu'on a fait aux Turcs. 257 00:21:46,880 --> 00:21:49,280 Et ce sera lui et Lizzie dans la salle de bains. 258 00:21:51,160 --> 00:21:54,160 Je vous ai vus. J'ai des yeux derrière la tête. 259 00:21:54,240 --> 00:21:56,320 On dirait ta mère, mec. 260 00:21:56,840 --> 00:21:57,920 C'est Cam. 261 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 Je t'ai déjà parlé de lui, frère. 262 00:22:01,640 --> 00:22:03,960 Il est instable. 263 00:22:04,040 --> 00:22:07,680 Une occasion comme ça, ça n'arrive qu'une fois. 264 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 Soit on la saisit, soit on le regrettera toute notre vie. 265 00:22:11,360 --> 00:22:12,600 Allez, frérot. 266 00:22:13,640 --> 00:22:15,040 On va se faire du blé. 267 00:22:15,840 --> 00:22:17,000 Vas-y, passe ! 268 00:22:28,200 --> 00:22:29,280 Vous pouvez ouvrir ? 269 00:23:09,160 --> 00:23:11,720 Crois-moi, tu vas kiffer. Cinq livres. 270 00:23:12,280 --> 00:23:14,360 - Quoi ? - Vous faites quoi ? 271 00:23:14,920 --> 00:23:15,880 Espèce de camé. 272 00:23:16,320 --> 00:23:17,200 Tu fais quoi ? 273 00:23:17,440 --> 00:23:18,520 D'après toi ? 274 00:23:19,360 --> 00:23:21,920 T'es pas chez toi. Casse-toi de ma cellule. 275 00:23:23,320 --> 00:23:26,200 - Tire-toi, mec. - Tu sais qui tu cherches, mec ? 276 00:23:28,320 --> 00:23:30,160 Yo, tranquille, mec. 277 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 - Petite pute. - Tu fais quoi ? 278 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 Rien. 279 00:23:34,160 --> 00:23:36,400 - T'as intérêt. - Tu veux jouer à ça ? 280 00:23:36,480 --> 00:23:37,440 Amène-toi. 281 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 Ça va, frère ? 282 00:23:39,040 --> 00:23:40,440 Enculé. 283 00:23:40,720 --> 00:23:42,600 Calme-toi. Pourquoi tu veux... 284 00:23:43,040 --> 00:23:44,080 Putain ! 285 00:23:45,840 --> 00:23:49,880 Sully, je peux t'aider ? Tu as l'air stressé, mec. 286 00:23:49,960 --> 00:23:52,240 Tu as des veines sur les tempes et tout. 287 00:23:52,320 --> 00:23:55,880 Je t'offre un sachet de spice en cadeau. 288 00:23:55,960 --> 00:23:58,440 Hé, chef. Relax, ça va. 289 00:23:58,520 --> 00:24:00,960 - Laisse-le partir. T'as peur ? - Non. 290 00:24:01,040 --> 00:24:01,880 T'as peur ? 291 00:24:01,960 --> 00:24:04,320 Je veux qu'il voie ce que tu vas faire. 292 00:24:04,400 --> 00:24:07,160 - Lève-toi. - Tu vas faire quoi ? 293 00:24:08,720 --> 00:24:12,880 Sully, ne me dis pas que parce que tu sors vendredi, 294 00:24:12,960 --> 00:24:15,320 - ne me dis pas que le grand Sully... - Me touche pas. 295 00:24:15,400 --> 00:24:17,360 ...parce que tu sors vendredi, 296 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 tu veux juste qu'on discute ? 297 00:24:19,720 --> 00:24:20,600 Je suis déçu. 298 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Vire tes gars de ma cellule, mec. 299 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Sully ! 300 00:24:26,080 --> 00:24:27,600 Le Sully de Summerhouse ! 301 00:24:28,360 --> 00:24:30,200 T'iras nulle part vendredi ! 302 00:24:31,040 --> 00:24:32,440 Petite pute ! 303 00:24:45,480 --> 00:24:46,640 Yo, mon frère. 304 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Ça va ? 305 00:25:11,520 --> 00:25:13,080 T'as quoi au bras ? 306 00:25:13,680 --> 00:25:15,040 J'ai fait un AVC. 307 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 Un AVC ? 308 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 C'est un truc de vieux. 309 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 Trop de ballons. 310 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 Protoxyde d'azote ? 311 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 Tu trouves ça moche ? 312 00:25:26,080 --> 00:25:27,680 Ça a été bien pire. 313 00:25:27,760 --> 00:25:30,720 Ces temps-ci, c'est mort. C'est dur. 314 00:25:30,800 --> 00:25:32,480 Dur de se faire du fric. 315 00:25:32,640 --> 00:25:33,480 Merci. 316 00:25:34,200 --> 00:25:37,400 Bref. Ça, c'est un truc de vieux. 317 00:25:37,480 --> 00:25:39,400 T'as le corps de ton père. 318 00:25:40,240 --> 00:25:42,240 C'est l'effet Jamaïque. 319 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 T'es mal placé pour parler. 320 00:25:45,080 --> 00:25:47,800 Ton ventre a deux fois la taille du mien. 321 00:25:48,160 --> 00:25:51,880 Ouais, j'ai pris du bide. Je perds mes cheveux. 322 00:25:51,960 --> 00:25:54,200 - Putain de merde. - Le stress, poto. 323 00:25:55,440 --> 00:25:57,960 On s'en fout. C'était comment, la Jamaïque ? 324 00:25:59,760 --> 00:26:01,200 C'est dur, là-bas. 325 00:26:03,920 --> 00:26:06,800 Il n'y a plus de matos depuis que les Turcs sont out. 326 00:26:06,880 --> 00:26:08,120 C'est le chaos, non ? 327 00:26:08,440 --> 00:26:11,480 Les choses changent plusieurs fois par an. 328 00:26:11,560 --> 00:26:14,400 Quand des nouveaux arrivent, ils montent les prix. 329 00:26:14,480 --> 00:26:16,640 C'est dur de gagner sa croûte. 330 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 Qui a fumé les Turcs, d'après toi ? 331 00:26:19,120 --> 00:26:20,680 Tout le monde a son idée. 332 00:26:20,760 --> 00:26:23,320 C'est peut-être Cam, les gars de A Road. 333 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 Et les Fields ? 334 00:26:25,680 --> 00:26:28,440 Depuis que Modie est tombé, personne ne fait de vagues. 335 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Modie est en tôle ? 336 00:26:29,960 --> 00:26:32,120 C'est le meilleur endroit pour lui. 337 00:26:32,200 --> 00:26:34,360 Ce taré a pris 18 ans. 338 00:26:34,440 --> 00:26:37,000 Et les Hazards ? Les Shillins ? 339 00:26:37,080 --> 00:26:39,960 Non, frère. Ce sont des gamins. 340 00:26:40,040 --> 00:26:42,240 Alors, qui te fournissait la came ? 341 00:26:42,320 --> 00:26:44,240 Les Turcs. Comme tout le monde. 342 00:26:44,320 --> 00:26:46,120 Mais il n'y a plus rien. 343 00:26:47,040 --> 00:26:49,920 C'est tant mieux. Pas de concurrence. 344 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 C'est vrai. 345 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 Dès qu'on trouvera un fournisseur, l'argent rentrera. 346 00:26:57,160 --> 00:26:58,400 Où est le stand ? 347 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 Le petit stand qui était là ? 348 00:27:00,960 --> 00:27:02,920 - Juste là. - Ouais. 349 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 Yo, les gars. 350 00:27:08,240 --> 00:27:09,320 Bien ou quoi ? 351 00:27:09,760 --> 00:27:10,680 Tranquille ? 352 00:27:10,760 --> 00:27:12,520 - Wesh. - Tu sais qui c'est ? 353 00:27:12,600 --> 00:27:14,760 - Ça va, ma gueule ? - C'est Dushane. 354 00:27:14,840 --> 00:27:16,800 C'était le boss de Summerhouse. 355 00:27:16,880 --> 00:27:18,240 Lève-toi, meuf. 356 00:27:22,320 --> 00:27:24,720 Tu nous amènes de la came, caïd ? 357 00:27:26,960 --> 00:27:29,760 T'as personne d'autre que ces petits merdeux ? 358 00:27:29,840 --> 00:27:30,880 C'est le gang. 359 00:27:32,120 --> 00:27:33,600 Il faut plus de gars. 360 00:27:35,080 --> 00:27:38,600 Quelqu'un viendra sûrement te proposer du matos. 361 00:27:39,200 --> 00:27:40,760 Regarde-le bien, ce type. 362 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 Ce sera lui qui a buté les Turcs. 363 00:27:45,640 --> 00:27:46,520 Peace. 364 00:27:48,520 --> 00:27:51,400 - C'est quoi, ton problème ? - Je vais te le dire. 365 00:27:51,480 --> 00:27:53,480 Comment je suis censée savoir qui c'est ? 366 00:27:53,560 --> 00:27:55,320 Si c'est un caïd, il était où ? 367 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 Genre, il me prend de haut. 368 00:28:02,640 --> 00:28:03,520 Quoi ? 369 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 Excusez-moi, je pourrais voir ces montres ? 370 00:28:18,880 --> 00:28:20,800 Quel modèle recherchez-vous ? 371 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 Un qui ferait beau gosse. 372 00:28:25,840 --> 00:28:27,040 Celle-là ? 373 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Merci. 374 00:28:32,480 --> 00:28:33,400 Votre avis ? 375 00:28:36,520 --> 00:28:39,520 - Ça vous va. - Je suis beau gosse avec ? 376 00:28:40,560 --> 00:28:41,400 Oui. 377 00:28:41,920 --> 00:28:43,160 J'essaie celle-là. 378 00:28:49,400 --> 00:28:50,560 C'est quoi, votre nom ? 379 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 Mon nom ? 380 00:28:52,600 --> 00:28:55,080 On est seuls ici. Et je connais mon nom. 381 00:28:56,040 --> 00:28:56,880 C'est Jamie. 382 00:28:58,680 --> 00:28:59,600 Tilly. 383 00:29:00,720 --> 00:29:03,560 Vous en pensez quoi ? Beau gosse ? La vérité. 384 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 Les deux vous vont bien, mais plus celle-là. 385 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 C'était pas ma question. 386 00:29:10,320 --> 00:29:11,800 Moi, je vous trouve canon. 387 00:29:27,800 --> 00:29:29,600 - Quoi ? - Cam est là. 388 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 - Quoi ? - Il est là. 389 00:29:30,800 --> 00:29:32,920 Je l'ai vu. C'est pour ça que je suis sorti. 390 00:29:33,320 --> 00:29:35,640 Je vais lui parler, ne t'inquiète pas. 391 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 T'es qui ? 392 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 Jamie. 393 00:29:44,320 --> 00:29:47,680 Jamie ? Je connais pas de Jamie. C'est qui ? 394 00:29:47,880 --> 00:29:51,120 Tu crois que je peux pas te niquer à cause des caméras ? 395 00:29:54,080 --> 00:29:55,240 Je dirige les Fields. 396 00:29:55,320 --> 00:29:57,520 Les gars te laissent être le chef ? 397 00:29:57,880 --> 00:29:59,320 C'est ça ? 398 00:30:00,040 --> 00:30:01,160 C'est ça, hein ? 399 00:30:03,480 --> 00:30:05,560 - Et Leyton ? - C'est cool. 400 00:30:05,840 --> 00:30:08,080 Il est parti voir de la famille. 401 00:30:08,160 --> 00:30:10,160 Ouais, tu veux quoi ? 402 00:30:10,840 --> 00:30:13,000 J'ai de la bonne. De la blanche. De la brune. 403 00:30:13,080 --> 00:30:15,440 - T'en dis quoi ? - Tu la prends où ? 404 00:30:15,520 --> 00:30:16,640 Ça me regarde. 405 00:30:16,720 --> 00:30:18,400 Alors, combien ? 406 00:30:18,680 --> 00:30:20,360 - La blanche, 40 le kilo. - 40 ? 407 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 C'est trop cher, mec. 408 00:30:22,160 --> 00:30:24,000 Tu veux jouer les durs ? 409 00:30:24,080 --> 00:30:25,720 C'est trop cher, gros. 410 00:30:25,800 --> 00:30:28,800 Arrête, tu te feras cinq fois plus que ça. 411 00:30:29,120 --> 00:30:31,680 J'espère que tes fournisseurs sont protégés de ouf. 412 00:30:31,760 --> 00:30:33,560 S'ils finissent comme les Turcs, 413 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 ça sera la merde, gros. 414 00:30:35,720 --> 00:30:38,240 Tu veux la came ou pas ? 415 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 Tu sais quoi ? On devrait partager. 416 00:30:44,000 --> 00:30:45,520 On commencera par te protéger. 417 00:30:45,600 --> 00:30:48,240 Il s'agit pas de partager, frère. 418 00:30:50,320 --> 00:30:52,960 Je vais parler à mes gars, et toi, aux tiens. 419 00:30:53,240 --> 00:30:54,120 Ça te va ? 420 00:30:54,800 --> 00:30:57,160 - Ça marche. - Ouais. 421 00:31:05,080 --> 00:31:06,960 Il a dit quoi ? 422 00:31:07,680 --> 00:31:11,520 C'est cool. Je retourne au magasin. 423 00:31:11,600 --> 00:31:13,920 - Dis-moi quand tu bouges. - T'es sûr ? 424 00:31:14,000 --> 00:31:17,240 C'est bon, mec. T'inquiète. 425 00:31:17,600 --> 00:31:19,160 - D'accord. - Tranquille. 426 00:31:22,040 --> 00:31:23,520 Je vous ai manqué ? 427 00:31:24,120 --> 00:31:25,520 Et celle-là ? 428 00:31:26,040 --> 00:31:27,040 Pas mal. 429 00:31:28,280 --> 00:31:30,520 Elle n'est pas assez bien ? 430 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 Peu importe. 431 00:31:31,840 --> 00:31:35,200 La direction veut que les clients soient contents. 432 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 Vous êtes une fille honnête. 433 00:31:37,880 --> 00:31:39,400 Alors, vous la prenez ? 434 00:31:39,480 --> 00:31:42,000 Je l'achète si vous me donnez votre numéro. 435 00:31:43,240 --> 00:31:44,560 Je ne le donnerai pas. 436 00:31:44,640 --> 00:31:46,160 Que dit la direction ? 437 00:31:46,240 --> 00:31:47,560 Je serai content. 438 00:31:47,840 --> 00:31:49,480 Je ne vous donnerai pas mon numéro. 439 00:31:51,280 --> 00:31:52,120 Très bien. 440 00:31:52,880 --> 00:31:54,400 Je vous donne le mien. 441 00:31:54,480 --> 00:31:55,840 Je n'en veux pas. 442 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 Voilà mon numéro. 443 00:32:05,040 --> 00:32:07,080 Appelez, envoyez un texto. 444 00:32:07,680 --> 00:32:09,880 - Je prends celle-là. - Cool. 445 00:32:10,360 --> 00:32:12,680 Il faudrait qu'il s'améliore 446 00:32:12,760 --> 00:32:14,680 et se concentre plus le prochain semestre. 447 00:32:14,760 --> 00:32:18,720 À part ça, je pense que tu es le meilleur de la classe. 448 00:32:18,800 --> 00:32:20,080 Comme son papa. 449 00:32:24,080 --> 00:32:27,040 - Ravi de vous avoir rencontrés. - Pareillement. Au revoir. 450 00:32:27,200 --> 00:32:30,160 - Range ton téléphone. - J'envoie un texto à Aaron. 451 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 Vite, c'est notre tour ! 452 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 Asseyez-vous. 453 00:32:39,880 --> 00:32:42,800 Je suis Mlle Griffiths, la professeure principale de Stefan 454 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 et professeure d'histoire. 455 00:32:44,840 --> 00:32:47,400 Stefan. Que penses-tu de ton niveau ? 456 00:32:47,480 --> 00:32:48,400 Je ne sais pas. 457 00:32:48,880 --> 00:32:50,480 - Ça te plaît, l'histoire ? - Non. 458 00:32:50,960 --> 00:32:52,840 Ne sois pas malpoli. 459 00:32:53,240 --> 00:32:54,560 Voyons voir. 460 00:32:56,520 --> 00:32:59,480 - Assiduité. - Je fais en sorte qu'il soit présent. 461 00:32:59,560 --> 00:33:01,240 100 % d'assiduité. 462 00:33:01,720 --> 00:33:04,240 - Deux en devoirs. - Le meilleur, c'est un. 463 00:33:05,680 --> 00:33:07,360 En organisation, deux. 464 00:33:08,720 --> 00:33:11,760 En concentration et en comportement, trois. 465 00:33:12,880 --> 00:33:14,480 Alors, c'est un bon élève ? 466 00:33:15,320 --> 00:33:18,080 - Il peut mieux faire. - D'accord. 467 00:33:18,160 --> 00:33:20,400 Il va faire mieux, croyez-moi. 468 00:33:20,600 --> 00:33:21,640 D'accord ? 469 00:33:23,120 --> 00:33:25,400 Il a de bonnes fréquentations. 470 00:33:25,480 --> 00:33:27,440 Tu es copain avec Ats, non ? 471 00:33:27,520 --> 00:33:30,200 - C'est mon pote. - Ats montre le bon exemple. 472 00:33:30,280 --> 00:33:33,000 La prochaine fois, tu feras aussi bien que Ats. 473 00:33:33,680 --> 00:33:36,920 Le semestre prochain, chaque élève devra faire un arbre généalogique. 474 00:33:37,600 --> 00:33:40,400 C'est une façon de personnaliser l'histoire. 475 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 Cela vous va ? 476 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 Je peux refuser ? 477 00:33:47,280 --> 00:33:49,120 Mais non, tu y arriveras. 478 00:33:49,960 --> 00:33:51,560 - Excellent. - Oui ? 479 00:33:51,640 --> 00:33:54,560 - Ravi de vous avoir rencontré. - Moi aussi. Merci. 480 00:33:54,640 --> 00:33:56,720 - À demain, Stefan. - Le suivant ? 481 00:33:56,800 --> 00:33:58,320 M. Evans. Il ne m'aime pas. 482 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 Merci. 483 00:34:01,440 --> 00:34:02,320 Merci. 484 00:34:02,400 --> 00:34:04,240 - À demain. - Au revoir. 485 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 - Ça va ? - Oui. 486 00:34:09,560 --> 00:34:10,800 - Salut. - Bonjour. 487 00:34:10,880 --> 00:34:12,040 Les profs sont cool. 488 00:34:12,120 --> 00:34:14,280 Oui, j'ai eu que des un en histoire. 489 00:34:14,360 --> 00:34:16,400 Un seul. Au reste, tu as eu des trois. 490 00:34:16,480 --> 00:34:18,160 Il ment. J'ai eu un deux. 491 00:34:18,240 --> 00:34:20,440 Les profs disent que Ats est brillant. 492 00:34:21,520 --> 00:34:24,840 - Tout va bien ? - Je prie pour que tout aille bien. 493 00:34:25,720 --> 00:34:26,640 Qu'y a-t-il ? 494 00:34:27,080 --> 00:34:29,000 Tu as assez de soucis comme ça. 495 00:34:30,080 --> 00:34:31,400 Stefan est un bon garçon. 496 00:34:32,640 --> 00:34:34,480 Je dois aller travailler. 497 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 - Prenez soin de vous. À plus tard. - Merci. 498 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 Attends-moi. 499 00:34:43,360 --> 00:34:45,160 Bonjour. Vous êtes un parent ? 500 00:34:45,720 --> 00:34:47,280 - Son frère. - D'accord. 501 00:34:47,880 --> 00:34:53,400 Bon, Stefan. Dis-moi ce que tu penses de tes résultats. 502 00:34:56,640 --> 00:34:58,520 Ils ne sont pas très bons, non ? 503 00:34:58,720 --> 00:35:01,400 Vos notes ne sont pas très bonnes. 504 00:35:01,480 --> 00:35:03,440 Stefan ne fait aucun effort. 505 00:35:03,520 --> 00:35:06,440 Pourquoi ? Il a de bonnes notes partout ailleurs. 506 00:35:06,520 --> 00:35:09,360 Aucun d'eux ne pense comme vous. 507 00:35:09,440 --> 00:35:12,240 Le problème vient de vous, pas de lui. 508 00:35:13,480 --> 00:35:15,520 Stefan dit aussi que vous êtes sarcastique. 509 00:35:15,600 --> 00:35:18,720 Personne n'aime le sarcasme. Vous comprenez ? 510 00:35:25,400 --> 00:35:29,160 On pourrait revenir sur certaines de ses notes. 511 00:35:51,840 --> 00:35:54,480 J'ai eu des 1 partout, sauf en géographie. 512 00:35:55,200 --> 00:35:56,480 C'est cool, mec. 513 00:36:00,440 --> 00:36:03,600 Stefan est né à une heure du matin. 514 00:36:04,160 --> 00:36:07,840 À 10 h, maman a appelé papa pour qu'il vienne la chercher. 515 00:36:07,920 --> 00:36:09,480 On est tous allés à l'hôpital. 516 00:36:09,720 --> 00:36:11,440 Maman avait envie de partir. 517 00:36:12,520 --> 00:36:15,280 Mon anniversaire est le 26 août. 518 00:36:17,240 --> 00:36:18,120 Ouais. 519 00:36:18,360 --> 00:36:21,840 On est venus dans ce jardin, on s'est assis sur ce banc. 520 00:36:22,240 --> 00:36:23,800 Je regardais le bébé. 521 00:36:24,800 --> 00:36:25,720 Moi ? 522 00:36:28,680 --> 00:36:31,680 Une dame plutôt âgée passe devant moi. 523 00:36:31,760 --> 00:36:35,880 Elle demande à maman : "Quel âge a le bébé ?" 524 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 Maman répond qu'il est né le matin même. 525 00:36:41,040 --> 00:36:43,400 Elle n'en croyait pas ses yeux. 526 00:36:43,480 --> 00:36:46,080 Elle disait qu'à son époque, il fallait rester 527 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 deux semaines à l'hosto avant de sortir. 528 00:36:49,560 --> 00:36:51,000 Maman était si forte. 529 00:36:53,800 --> 00:36:55,480 Je suis à fond dedans. 530 00:36:55,560 --> 00:36:56,880 Elle n'était jamais malade. 531 00:36:57,600 --> 00:36:58,840 Même pas un rhume. 532 00:37:00,680 --> 00:37:03,280 Papa aussi était fort. 533 00:37:04,360 --> 00:37:07,320 Un homme, un vrai. Quand il parlait, on l'écoutait. 534 00:37:11,400 --> 00:37:12,440 Ouais. 535 00:37:12,520 --> 00:37:15,280 C'est pour ça qu'on vient ici le jour de leur anniversaire. 536 00:37:17,480 --> 00:37:18,920 Bon anniversaire, maman. 537 00:37:21,640 --> 00:37:22,920 Bon anniversaire, maman. 538 00:37:33,320 --> 00:37:35,760 T'inquiète, tu es un bon garçon. 539 00:37:36,680 --> 00:37:38,680 T'es trop grand pour ça, toi. 540 00:37:41,120 --> 00:37:43,200 - Mais on est des frères. - Ouais. 541 00:37:46,760 --> 00:37:48,160 Parle-moi de cette fille. 542 00:37:48,240 --> 00:37:50,960 Celle avec qui tu voulais sortir. Comment elle s'appelle ? 543 00:37:51,040 --> 00:37:52,920 - Abby. - Ouais. 544 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Abby, hein ? 545 00:37:55,440 --> 00:37:59,280 Emmène Abby dans un endroit sympa. Fais-lui passer un bon moment. 546 00:38:00,040 --> 00:38:00,920 Merci, frère. 547 00:38:01,800 --> 00:38:06,240 Ça, c'est pour toi. J'ai été fier de toi, aujourd'hui à l'école. 548 00:38:07,000 --> 00:38:07,880 Tu travailles bien. 549 00:38:10,480 --> 00:38:13,440 Maintenant, rentrez. Je dois téléphoner. 550 00:38:15,280 --> 00:38:17,400 À plus. Je vous aime. 551 00:38:20,440 --> 00:38:21,400 À plus. 552 00:38:37,600 --> 00:38:39,080 Tout va bien, hein ? 553 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 Ouais. 554 00:38:41,800 --> 00:38:43,120 Tout roule. 555 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 Je t'aime, frère. 556 00:38:47,520 --> 00:38:50,440 - Sois prudent. - Rentre bien. 557 00:39:24,680 --> 00:39:25,560 Amma. 558 00:39:26,920 --> 00:39:27,880 Bonjour. 559 00:39:32,560 --> 00:39:35,080 Avez-vous été contactée par les services d'immigration ? 560 00:39:35,320 --> 00:39:36,240 Je... 561 00:39:37,080 --> 00:39:37,960 Oui. 562 00:39:39,160 --> 00:39:40,760 Asseyons-nous. 563 00:39:44,360 --> 00:39:45,400 Je crains que... 564 00:39:47,760 --> 00:39:49,720 Je ne sais pas comment le dire. 565 00:39:50,600 --> 00:39:53,000 Vous ne pouvez plus travailler ici. 566 00:39:54,080 --> 00:39:55,480 Je suis désolée. 567 00:39:57,200 --> 00:39:59,000 Je ne comprends pas ce que vous dites. 568 00:39:59,080 --> 00:40:01,720 On a reçu un avis du ministère de l'Intérieur. 569 00:40:02,000 --> 00:40:04,960 Ce serait contraire à la loi de continuer à vous employer. 570 00:40:05,160 --> 00:40:06,600 - Pourquoi ? - Désolée. 571 00:40:06,840 --> 00:40:08,440 Je vous en prie. 572 00:40:11,080 --> 00:40:12,200 Tellement désolée. 573 00:40:53,800 --> 00:40:55,520 - Détends-toi. - C'est tout ? 574 00:40:55,600 --> 00:40:57,280 Détends-toi. Joue. 575 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Tu rates un objectif, 576 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 t'es mort. 577 00:41:02,120 --> 00:41:03,640 Joue pas ça. Je vois tes cartes. 578 00:41:03,720 --> 00:41:05,520 Arrête de regarder mes cartes. 579 00:41:06,320 --> 00:41:07,960 - Vous dites quoi ? - Dépêche. 580 00:41:10,160 --> 00:41:11,120 Oui. 581 00:41:11,440 --> 00:41:14,440 - Allez, mec. - Pourquoi tu dis rien ? 582 00:41:35,960 --> 00:41:37,720 Retournez dans vos cellules ! 583 00:41:40,280 --> 00:41:43,160 Je ne baise pas le juge, le juge me baise. 584 00:41:43,240 --> 00:41:44,960 Je prends ces clopes. 585 00:41:45,040 --> 00:41:48,040 La prochaine fois que tu parles à ta meuf, dis-lui. 586 00:41:48,120 --> 00:41:51,080 Je serai calme au téléphone. 587 00:41:51,160 --> 00:41:54,320 Le sang-froid, les mecs. Le sang-froid. 588 00:41:54,720 --> 00:41:56,040 Respectez-moi. 589 00:42:04,720 --> 00:42:05,920 C'est qui, la pute ? 590 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 Putain ! 591 00:42:11,600 --> 00:42:15,080 Tout le monde dans sa cellule ! Bougez-vous ! 592 00:42:15,160 --> 00:42:17,080 Dans vos cellules, allez ! 593 00:42:37,920 --> 00:42:39,520 Vous faites quoi, putain ? 594 00:42:40,440 --> 00:42:42,560 Menottez-le ! 595 00:42:42,960 --> 00:42:44,000 J'ai rien fait ! 596 00:42:44,800 --> 00:42:46,880 Ça va. On va s'occuper de toi. 597 00:42:51,200 --> 00:42:52,520 Ça va aller. 598 00:43:15,360 --> 00:43:18,200 Première livraison, cinq sacs de blanche et cinq de grise. 599 00:43:18,640 --> 00:43:20,200 Voilà comment ça va se passer. 600 00:43:20,640 --> 00:43:23,440 Je te dirai le lieu et l'heure exacte. 601 00:43:23,520 --> 00:43:25,080 Tu viendras chercher le matos. 602 00:43:25,440 --> 00:43:28,000 Une minute d'avance, t'as pas la came. 603 00:43:28,080 --> 00:43:30,760 Une minute de retard, t'as pas ta came. 604 00:43:30,840 --> 00:43:33,080 T'as pas le fric, t'as pas ta came. 605 00:43:34,360 --> 00:43:35,840 Quel fric ? 606 00:43:35,920 --> 00:43:37,280 L’acompte. Dix mille. 607 00:43:37,360 --> 00:43:39,600 Si tu l'as pas, pas de came. 608 00:43:39,920 --> 00:43:40,920 Tu piges ? 609 00:43:45,720 --> 00:43:48,760 Une fois que t'as le matos, c'est ta responsabilité. 610 00:43:49,280 --> 00:43:52,560 Tu dois ce que tu dois et Sugar prendra sa part. 611 00:43:52,960 --> 00:43:55,400 Ça comprend le gars en Jamaïque. 612 00:44:20,760 --> 00:44:23,800 Vous êtes accusé d'avoir agressé un autre détenu. 613 00:44:23,880 --> 00:44:26,680 Nous déciderons si cette accusation est fondée. 614 00:44:26,760 --> 00:44:28,000 Si vous êtes coupable, 615 00:44:28,080 --> 00:44:31,920 votre peine sera prolongée et vous serez envoyé en isolement. 616 00:44:32,000 --> 00:44:34,120 - Que plaidez-vous ? - Non coupable. 617 00:44:35,640 --> 00:44:36,480 Écoutez. 618 00:44:36,800 --> 00:44:40,080 Comme vous le savez, je suis libéré demain. 619 00:44:41,240 --> 00:44:43,920 Pourquoi je ferais ça la veille de ma sortie ? 620 00:44:45,080 --> 00:44:46,560 Ça n'a pas de sens. 621 00:44:46,640 --> 00:44:48,240 De plus, je connais Modie. 622 00:44:48,800 --> 00:44:50,000 C'est un ami. 623 00:44:50,800 --> 00:44:53,760 Je le respecte, et il me respecte aussi. 624 00:44:53,840 --> 00:44:55,440 Où étiez-vous lors de l'agression ? 625 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Je lisais un magazine dans ma cellule. 626 00:44:59,080 --> 00:45:02,800 Les matons m'ont traîné hors de mon lit et m'ont emmené ici. 627 00:45:04,520 --> 00:45:06,040 Vous n'écrivez rien ? 628 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 J'ai une question. 629 00:45:10,520 --> 00:45:11,960 Qui Modie accuse-t-il ? 630 00:45:13,320 --> 00:45:14,520 Il m'accuse moi ? 631 00:45:15,160 --> 00:45:16,280 Je parie que non. 632 00:45:17,120 --> 00:45:18,800 Quelqu'un d'autre m'accuse ? 633 00:45:19,880 --> 00:45:24,160 Si c'est le cas, j'ai le droit d'entendre cette personne 634 00:45:24,240 --> 00:45:26,120 me le dire en face. 635 00:45:26,760 --> 00:45:28,920 Si vous n'avez personne, 636 00:45:29,560 --> 00:45:31,120 ce que je crois, 637 00:45:31,640 --> 00:45:34,120 ça veut dire que vous n'avez aucun témoin. 638 00:45:34,200 --> 00:45:37,320 L'agresseur a ébouillanté le détenu avec une bassine en plastique. 639 00:45:37,400 --> 00:45:40,920 - Il a laissé ses empreintes. - C'était mes empreintes ? 640 00:45:41,000 --> 00:45:45,120 - Non. Car vous avez utilisé des gants ? - Non, car je n'ai rien fait. 641 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 Ce ne sont pas mes empreintes. 642 00:45:47,280 --> 00:45:48,320 Pas de preuves, 643 00:45:49,000 --> 00:45:50,480 pas de vidéosurveillance. 644 00:45:51,640 --> 00:45:55,200 Pas de témoins. La victime ne m'a pas identifié. 645 00:45:57,680 --> 00:45:59,240 Qu'est-ce que je fous là ? 646 00:46:00,960 --> 00:46:03,880 Vous serez informé de notre décision demain matin. 647 00:46:07,920 --> 00:46:08,800 Je peux y aller ? 648 00:47:01,360 --> 00:47:03,400 Ça va ? Monte, on y va. 649 00:47:03,880 --> 00:47:05,640 Pas question. 650 00:47:05,720 --> 00:47:08,280 Ce sont mes amis. Ils sont cool. T'en fais pas. 651 00:47:08,360 --> 00:47:09,760 Monte, on va en boîte. 652 00:47:09,840 --> 00:47:11,440 Je ne monte pas avec tes amis. 653 00:47:11,520 --> 00:47:12,800 Elle va avoir froid. 654 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 Elle ne veut pas monter avec nous. 655 00:47:14,960 --> 00:47:17,440 Les mecs, elle veut que vous descendiez. 656 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 - Faites ça pour moi. Merci. - Quoi ? 657 00:47:20,000 --> 00:47:23,600 Frère. Elle veut pas de ta sale gueule dans la voiture. Descends. 658 00:47:23,680 --> 00:47:25,880 Toi aussi, poto. Rends-moi service. 659 00:47:25,960 --> 00:47:27,160 - C'est bon. - Ça marche. 660 00:47:27,240 --> 00:47:28,120 Tranquille. 661 00:47:28,200 --> 00:47:29,520 Ils descendent. 662 00:47:34,480 --> 00:47:37,240 Elle ne veut rien savoir, frérot. 663 00:47:37,680 --> 00:47:38,760 Tu rigoles ? 664 00:47:39,160 --> 00:47:40,920 Sérieux, mec. 665 00:47:41,240 --> 00:47:42,480 Fais ça pour moi. 666 00:47:44,320 --> 00:47:47,040 Il n'y a plus que moi. Tu montes ou quoi ? 667 00:47:48,560 --> 00:47:51,360 Tu devrais monter. C'est un mec bien. 668 00:47:55,080 --> 00:47:56,080 Tu m'en dois une. 669 00:47:58,240 --> 00:47:59,920 T'as intérêt à assurer. 670 00:48:01,560 --> 00:48:03,200 Jamie, il assure. 671 00:48:03,880 --> 00:48:05,480 - C'est qui ? - Quoi ? 672 00:48:05,560 --> 00:48:07,160 - Merde. - Putain ! 673 00:48:08,280 --> 00:48:10,040 Merde. 674 00:48:10,920 --> 00:48:12,160 Putain de merde. 675 00:48:13,200 --> 00:48:14,440 C'est qui ? 676 00:48:15,480 --> 00:48:16,920 - Putain ! - C'était qui ? 677 00:48:17,960 --> 00:48:19,240 C'était qui, putain ? 678 00:48:21,840 --> 00:48:22,800 Putain ! 679 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 Enfoirés. 680 00:48:48,800 --> 00:48:49,880 Bonjour. 681 00:48:50,600 --> 00:48:51,720 Bonjour. 682 00:48:51,960 --> 00:48:54,440 Nom, date de naissance et matricule. 683 00:48:54,680 --> 00:48:58,440 Gerard Sullivan, 13 février 1984. 684 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 81910593. 685 00:49:04,040 --> 00:49:05,120 Le grand jour. 686 00:49:05,760 --> 00:49:09,520 Signez quelques documents et je vous donne votre argent de sortie. 687 00:49:09,600 --> 00:49:12,000 Signez ici et ici. 688 00:49:13,360 --> 00:49:16,160 Comment sont vos relations avec vos amis et votre famille ? 689 00:49:18,920 --> 00:49:21,760 Elles se sont dégradées pendant votre séjour en prison ? 690 00:49:24,160 --> 00:49:29,240 Si c'est le cas, il n'est pas trop tard pour recoller les morceaux. 691 00:49:30,800 --> 00:49:33,000 S'ils voient que vous avez fait des progrès ici, 692 00:49:33,080 --> 00:49:35,440 surtout concernant vos problèmes passés... 693 00:49:35,520 --> 00:49:37,440 Que dois-je signer d'autre ? 694 00:49:37,520 --> 00:49:41,000 Ne rejetez pas cette possibilité. C'est important. 695 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 Autre chose ? 696 00:49:43,600 --> 00:49:45,960 Signez ici pour recevoir votre argent. 697 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 Je vous remets 46 livres. 698 00:49:51,480 --> 00:49:54,240 - Vous pouvez compter. - Je le ferai. 699 00:50:23,720 --> 00:50:25,200 - Ça roule ? - Ouais. 700 00:50:25,280 --> 00:50:26,320 Viens là, mec. 701 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 - Ça va ? - Bien, et toi ? 702 00:50:29,280 --> 00:50:31,200 - Ça va. - Tant mieux. 703 00:50:31,280 --> 00:50:32,320 T'as grandi. 704 00:50:33,840 --> 00:50:35,160 Regarde-toi, mec. 705 00:50:36,280 --> 00:50:37,720 Alors, c'était comment ? 706 00:50:38,760 --> 00:50:40,040 C'était la merde. 707 00:52:18,440 --> 00:52:20,360 Sous-titres : Stéphane Versini