1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:02:05,040 --> 00:02:08,600 Pääset vapaaksi perjantaina. Paras, ettet riitele siivessäni. 3 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 Älä tartu uusien tulokkaiden paskaan. 4 00:02:12,280 --> 00:02:13,480 Hra Bennett! 5 00:02:39,840 --> 00:02:42,520 Leipää, kiitos. 6 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 Hei, äijä. 7 00:02:48,880 --> 00:02:51,200 -Joku näyttää... -Tuotakin. 8 00:02:51,280 --> 00:02:53,760 -...lähtevän kotiin. -Jep, Modie. 9 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 -John, anna ruokaa. -Mitä teet? 10 00:02:56,120 --> 00:02:59,600 -Miltä näyttää? -Älä viitsi. Älä aloita täällä, Modie. 11 00:03:00,560 --> 00:03:06,000 Sully, muista, ettei tämä ole Summerhouse. Minun siipeni, minun väkeni. 12 00:03:06,080 --> 00:03:09,800 -Äijä, anna minun tilata. -Oletko paha poika nyt? 13 00:03:11,720 --> 00:03:13,040 Muista, kenelle puhut. 14 00:03:14,960 --> 00:03:16,120 John, anna... 15 00:03:16,640 --> 00:03:18,360 -Mitä nyt? -Mitä vittua teet? 16 00:03:18,440 --> 00:03:20,680 -Päädytte eristykseen. -Oletko hullu? 17 00:03:20,760 --> 00:03:24,480 Saatte omaa aikaa. Ottakaa aamiaisenne ja painukaa selleihin. 18 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 -Oletko tosissasi, Modie? -Rauhoitu. 19 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 Tai mitä? 20 00:03:32,840 --> 00:03:35,200 Melkoinen yllätys. 21 00:03:36,880 --> 00:03:38,200 Lisää papuja. 22 00:03:43,360 --> 00:03:46,360 Luulet pääseväsi ulos perjantaina, 23 00:03:46,440 --> 00:03:50,320 mutta minä voin pitkittää sitä parikin vuotta. 24 00:03:50,640 --> 00:03:56,120 Minun tarvitsee vain provosoida sinua ja heittää sinut eristykseen saman tien. 25 00:03:56,200 --> 00:03:58,320 Minusta se olisi mukavaa. Tänne. 26 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 Anna vain syy, niin teen sen. 27 00:05:55,120 --> 00:05:56,960 Vittulan väki. 28 00:05:59,400 --> 00:06:01,120 Stef, olitko huoneessani? 29 00:06:01,440 --> 00:06:03,560 -En. -Olitko huoneessani? 30 00:06:03,640 --> 00:06:07,960 -En mene sinne. Mikä on vialla? -Ei mikään. Älä murehdi. 31 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 Tänään on vanhempainilta, älä unohda. 32 00:06:13,400 --> 00:06:17,600 Ja puhu opettajalleni hra Evansille. Hän luulee olevansa hauska. 33 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 Minun on paras kuulla pelkkää hyvää. 34 00:06:25,320 --> 00:06:30,080 Veit huoneestani eilen rahaa. Älä edes yritä valehdella, Aaron. 35 00:06:30,800 --> 00:06:33,120 -Olen pahoillani. -Miksi veit ne? 36 00:06:33,200 --> 00:06:35,720 -Pahoittelin jo. -Hiljaa. Miksi? 37 00:06:36,600 --> 00:06:37,960 Yliopistossa on tyttö. 38 00:06:38,320 --> 00:06:40,720 Haluan viedä hänet ulos pitämään hauskaa. 39 00:06:40,800 --> 00:06:43,080 Hetkinen. Varastit rahani tytön takia? 40 00:06:43,320 --> 00:06:45,120 -Ei ole rahaa. -Missä ne ovat? 41 00:06:46,200 --> 00:06:47,960 -Minä... -Missä rahat ovat? 42 00:06:48,040 --> 00:06:49,120 Hyvä on. 43 00:06:52,240 --> 00:06:54,960 Älä mene huoneeseeni. 44 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 -En. -Ymmärrätkö? 45 00:06:56,200 --> 00:06:57,040 En mene! 46 00:06:57,120 --> 00:06:59,320 -Äläkä tutki tavaroitani. -Vannon. 47 00:07:04,200 --> 00:07:05,720 Pyysinhän anteeksi. 48 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 -Tiedäthän, mikä päivä on? -Joo. 49 00:07:10,600 --> 00:07:11,880 Tiedät, mihin tulla. 50 00:07:29,560 --> 00:07:32,800 -Ats, teitkö läksyt? -Tietenkin. 51 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 -Pakkasitko laukkusi? -Joo. 52 00:07:37,800 --> 00:07:38,880 Hyvä poika. 53 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 Kuka on ovella näin aikaisin? 54 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 Hei, mikä on nimesi? 55 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Äiti... 56 00:07:56,840 --> 00:07:59,760 -Oletteko Amma Ayittey? -Mitä? 57 00:08:01,600 --> 00:08:04,520 Hae laukkusi ja lounaasi. 58 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 -Mene kouluun. -On aikaista. 59 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Mene nyt. 60 00:08:09,920 --> 00:08:11,720 Olemme maahanmuuttopalvelusta. 61 00:08:12,320 --> 00:08:14,160 -Niin? -Voimmeko tulla sisään? 62 00:08:16,280 --> 00:08:17,600 Mene. 63 00:08:21,560 --> 00:08:23,040 -Moi moi. -Moikka. 64 00:08:25,680 --> 00:08:30,400 -Mistä on kyse? -Olisi helpompaa jutella sisällä. 65 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Selvä. 66 00:08:39,360 --> 00:08:41,360 WOODMEREN SAIRAALA 67 00:08:54,280 --> 00:08:56,840 Uskomme, että olette maassa laittomasti. 68 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 Olen asunut täällä 18 vuotta. 69 00:09:01,920 --> 00:09:05,280 Maahanmuuttovirasto antoi luvan jäädä. 70 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Paperini ovat kunnossa. 71 00:09:08,840 --> 00:09:13,160 -Työskenteletkö, Amma? -Olen aina työskennellyt. 72 00:09:15,040 --> 00:09:17,760 -Missä olet töissä? -Sairaalassa. 73 00:09:17,840 --> 00:09:20,560 -Oletko hoitaja? -Työskentelen apupalvelussa. 74 00:09:20,640 --> 00:09:22,000 Olet siis siistijä? 75 00:09:22,080 --> 00:09:26,000 Olen töissä apupalvelussa kuusi yötä viikossa. 76 00:09:26,640 --> 00:09:29,440 Paperini ovat kunnossa. Olen täällä laillisesti. 77 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 -Selvä. -Selvä. 78 00:09:37,160 --> 00:09:39,120 Siinä kaikki. Olemme yhteydessä. 79 00:09:40,160 --> 00:09:41,440 Osaamme itse ulos. 80 00:09:58,120 --> 00:10:00,880 -Turpa kiinni. -Mikä sääli. 81 00:10:01,200 --> 00:10:02,840 Äitivitseistä tuli mieleen. 82 00:10:04,640 --> 00:10:07,160 Miksi tuot tuon rakin tänne? 83 00:10:07,640 --> 00:10:11,160 -Tätä jätkää olen odottanut. Miten menee? -Hyvin. Itselläsi? 84 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 Näytät iloiselta. 85 00:10:13,760 --> 00:10:15,760 Minä ja Kit tapoimme turkkilaiset. 86 00:10:16,120 --> 00:10:18,160 -Mitä? -Turkkilaiset. 87 00:10:19,840 --> 00:10:21,560 Tapoitteko turkkilaiset? 88 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 -Vittu. -Mikä äijä! 89 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 -Kuka käski tekemään niin? -Minä. 90 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 -Mitä Modie sanoo? -Hän on linnassa. 91 00:10:31,840 --> 00:10:35,000 Olipa vitun viisasta. Mistä nyt saamme kamamme? 92 00:10:35,080 --> 00:10:40,240 Sanoin jo, tunnen erään. Heillä on kaikki tarvitsemamme. 93 00:10:40,320 --> 00:10:43,800 He myyvät halvemmalla kuin turkkilaiset. 94 00:10:45,840 --> 00:10:47,720 -Pohdin asiaa. -Ei tarvitse. 95 00:10:47,800 --> 00:10:51,000 -Juttelen Modielle. -Pohdi vain massintekoa. 96 00:10:51,080 --> 00:10:52,680 Sitä ei olla tehty hetkeen. 97 00:10:54,400 --> 00:10:55,440 Se on totta. 98 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 -Hän on oikeassa. -Totta. 99 00:11:00,320 --> 00:11:02,360 Minä johdan Fieldsiä. 100 00:11:05,840 --> 00:11:08,200 Et johda. 101 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Hän on tunteellinen. 102 00:11:26,400 --> 00:11:29,120 -Massia on tehtävä. -Totta. Mennään. 103 00:11:29,200 --> 00:11:31,320 Minä puhun hänelle. 104 00:11:31,400 --> 00:11:33,280 -Tee se. Rakkautta. -Nähdään. 105 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Olen liian vanha siihen. 106 00:11:40,240 --> 00:11:43,440 Reiveissä käyvät jätkät ovat ikäviä. 107 00:11:43,520 --> 00:11:46,440 Niissä on aina roskasakkia haastamassa riitaa. 108 00:11:46,520 --> 00:11:51,200 -Ajan ja rahan tuhlausta. -Löytyy sieltä kuumiakin jätkiä. 109 00:11:53,240 --> 00:11:56,440 Lauryn, heillä ei ole kahisevaa. 110 00:11:56,520 --> 00:12:00,760 He kerskailevat siellä samppanjapulloillaan saaden tytöt, 111 00:12:00,840 --> 00:12:04,200 älä katso minua noin, uskomaan, että se on aitoa. 112 00:12:04,280 --> 00:12:07,400 Heillä on vain samppanjaa ja kullit. 113 00:12:08,040 --> 00:12:09,360 Kelpaa minulle. 114 00:12:11,240 --> 00:12:14,360 Olen töissä viikonlopun eikä minulla ole lapsenvahtia. 115 00:12:14,960 --> 00:12:16,240 Älä viitsi. 116 00:12:19,240 --> 00:12:20,680 Lopeta oven paiskominen. 117 00:12:20,760 --> 00:12:22,840 -Miten menee? -Hei, Jaq. 118 00:12:23,480 --> 00:12:26,800 -Hyvinkö sujuu? -Shelley ei halua puhua sinulle. 119 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 -Missä äiti on? -Ulkona. 120 00:12:28,920 --> 00:12:31,280 -Milloin hän palaa? -Vitustako tietäisin. 121 00:12:33,520 --> 00:12:35,520 Tyttö luulee olevansa peluri. 122 00:12:36,720 --> 00:12:37,760 Valmista. 123 00:12:38,720 --> 00:12:40,320 -Miten menee? -Mitä kuuluu? 124 00:12:44,040 --> 00:12:46,920 -Mitä he tekevät täällä? -Lakkaavat kynsiä. 125 00:12:47,000 --> 00:12:49,800 Hyvältä näyttää. Ota minusta kuva. 126 00:12:54,640 --> 00:12:58,800 Tytöt sekoavat. Näytän aivan Cardi B:ltä. 127 00:13:01,120 --> 00:13:02,040 Missä se on? 128 00:13:02,680 --> 00:13:04,920 -Nytkö haluat sen? -Siksi olen täällä. 129 00:13:05,000 --> 00:13:06,760 Miten menee, Dris? 130 00:13:11,360 --> 00:13:13,080 Kuuntele, Shelley. 131 00:13:13,480 --> 00:13:16,280 Tekee hyvää hinkata kuumiksia yhtenä iltana. 132 00:13:16,360 --> 00:13:19,280 -Yksi ilta vain. -Olen sinkku, en epätoivoinen. 133 00:13:19,920 --> 00:13:20,800 Minäkö olen? 134 00:13:26,000 --> 00:13:27,560 Vittu! 135 00:13:31,920 --> 00:13:33,080 Nähdään. 136 00:13:35,600 --> 00:13:37,800 Hän oli kuuma ennen sitä juttua. 137 00:13:40,120 --> 00:13:43,000 Hän sai halvauksen viime vuonna. Jep. 138 00:13:44,760 --> 00:13:48,520 He ovat säikkyjä sen turkkilaisille tapahtuneen takia. 139 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 Olen reivien kuumin muija. 140 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Kiitti. Nähdään. 141 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Anteeksi. 142 00:14:28,520 --> 00:14:30,840 -Mitä saisi olla? -Saisinko kahvin? 143 00:14:31,280 --> 00:14:35,080 Päivän paahto on Impressa. Sekoitus Meksikosta, Brasiliasta ja Ugandasta. 144 00:14:35,160 --> 00:14:37,400 Tuntuma on samettinen. 145 00:14:38,480 --> 00:14:42,000 -Selvä. Otan mukaan. -Selvä, 3,50. 146 00:14:47,480 --> 00:14:49,680 -Koska avasitte? -Kaksi vuotta sitten. 147 00:14:51,040 --> 00:14:54,960 -Ja bisnes kulkee? -Viikonloppuisin jono on ulos asti. 148 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 Hekö jonottavat kahvia? 149 00:15:10,440 --> 00:15:13,120 Saisinko kahvini? 150 00:15:18,920 --> 00:15:22,160 -Tässä. -Kiitoksia. 151 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 Anteeksi. 152 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 Pois tieltä. 153 00:17:16,520 --> 00:17:18,760 -Onko Pat siellä? -Kuka siellä? 154 00:17:22,680 --> 00:17:23,880 Mitä tarkoitat? 155 00:17:24,600 --> 00:17:28,800 -Etkö tunnista minua? -En usko silmiäni. 156 00:17:31,840 --> 00:17:33,160 Otan takkini pois. 157 00:17:39,680 --> 00:17:45,160 -Näytät hyvältä, äiti. -En näytä. Olen sairas vanha nainen. 158 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Olet lihonut. 159 00:17:50,000 --> 00:17:53,640 -Niin sinäkin. -Älä puhu äidillesi noin. 160 00:17:53,880 --> 00:17:57,360 Minulla on tyypin 2 diabetes. Mikä sinun tekosyysi on? 161 00:17:57,440 --> 00:17:58,280 Rommi. 162 00:18:01,280 --> 00:18:03,680 -Tapasitko Shelleyn? -Joo. 163 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 -Hei. -Hän käy joka päivä. 164 00:18:07,400 --> 00:18:09,200 Hän lakkaa kyntenikin. 165 00:18:09,600 --> 00:18:12,760 Ahaa. Hienoa. 166 00:18:15,680 --> 00:18:17,760 Onko sinun turvallista olla kotona? 167 00:18:19,360 --> 00:18:20,400 Älä murehdi. 168 00:18:21,360 --> 00:18:26,240 -Annan insuliininne nyt, rva Hill. -Minä voin tehdä sen. 169 00:18:29,040 --> 00:18:30,600 Muistan, miten se tehdään. 170 00:18:34,480 --> 00:18:35,400 Katsotaanpa. 171 00:18:37,880 --> 00:18:38,760 Äiti. 172 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Pistopaikkaa on vaihdettava. 173 00:18:41,280 --> 00:18:45,880 Unohdan aina, ja se sattuu enemmän. 174 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 Hetki vain. 175 00:18:51,360 --> 00:18:52,520 Olisiko jäitä? 176 00:18:57,360 --> 00:18:58,320 Kiitos. 177 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 -Tässä. -Kiitos, poika. 178 00:19:08,120 --> 00:19:10,720 Olet aina ollut hyvä tässä. 179 00:19:11,080 --> 00:19:12,240 Kuuntele. 180 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 Minun on mentävä. 181 00:19:14,680 --> 00:19:17,000 -Vastahan tulit. -Tiedän. 182 00:19:17,080 --> 00:19:18,840 Mutta palaan huomenna. 183 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Rakastan sinua. 184 00:19:24,520 --> 00:19:26,760 -Nähdään. -Ole varovainen. 185 00:19:29,360 --> 00:19:33,080 Kuinka kauan olet hoitanut häntä? 186 00:19:34,240 --> 00:19:35,240 Noin vuoden. 187 00:19:37,360 --> 00:19:40,760 -Teet hyvää työtä. -Hän on erityinen nainen. 188 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Hienoa. 189 00:19:43,640 --> 00:19:45,320 -Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 190 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 Mahtavaa. 191 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 Herran tähden. 192 00:20:10,360 --> 00:20:11,800 Mitä pidät suihkusta? 193 00:20:12,360 --> 00:20:17,320 Hyvältä näyttää. Ja tuoksuukin hyvältä. Pidän puhtaudesta. 194 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 Anteeksi myöhästyminen. Kokous venähti. 195 00:20:45,400 --> 00:20:50,760 Luon sijoittajayhtymää korjaamaan paikallisen kiinteistön täysin. 196 00:20:51,520 --> 00:20:55,960 -Mihin jäimmekään? -Tarvitsemme säännöllisiä toimituksia. 197 00:20:56,040 --> 00:21:00,200 -Jos kamaa ei ole, asiakkaat häipyvät. -Ymmärrän. Perusbisnestä. 198 00:21:00,280 --> 00:21:04,560 -Onko 15 kiloa kuussa riittävästi? -Viisitoista kiloa? 199 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 Iso määrä kokista. Se ilostuttaa monen. 200 00:21:09,960 --> 00:21:11,760 Pärjäättekö sen määrän kanssa? 201 00:21:12,600 --> 00:21:15,840 Ajattelimme, että jos tämä sujuu, saatte enemmänkin. 202 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 Pärjäämme. 203 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 Mutta 15 kiloa? 204 00:21:23,760 --> 00:21:25,120 Kuinka myymme sen? 205 00:21:25,360 --> 00:21:30,520 -Tavataan Cam neutraalilla paikalla. -A-Road? Oletko hullu? 206 00:21:31,360 --> 00:21:35,640 Cam sai kamansa turkkilaisilta. Hänen varastonsa on kuiva. 207 00:21:36,040 --> 00:21:37,840 -Käytä järkeäsi. -Kuiva! 208 00:21:37,920 --> 00:21:41,480 Tiedäthän, mitä tapahtuu, jos kerrot hänelle toimittajastasi. 209 00:21:41,960 --> 00:21:44,080 Meille käy kuin turkkilaisille. 210 00:21:46,880 --> 00:21:49,280 Hän pääsee kylppäriin Lizzien kanssa. 211 00:21:51,160 --> 00:21:54,160 Näin kyllä. Minulla on silmät takaraivossakin. 212 00:21:54,240 --> 00:21:57,920 -Alat kuulostaa äidiltäsi. -Kyseessä on Cam. 213 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 Kerroin sinulle hänestä jo. 214 00:22:01,640 --> 00:22:03,960 Hän on epävakaa kaikella... 215 00:22:04,040 --> 00:22:07,680 Näitä mahdollisuuksia tulee vain kerran elämässä. 216 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 Joko tartumme siihen tai kadumme loppuikämme. 217 00:22:11,360 --> 00:22:12,600 Älä viitsi. 218 00:22:13,640 --> 00:22:15,040 On rahakausi. 219 00:22:15,840 --> 00:22:17,000 Syötä! 220 00:22:22,480 --> 00:22:23,720 Täällä näin. 221 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 Avaisitko? 222 00:23:09,160 --> 00:23:11,720 Ihastut tähän varmasti. Vitonen. 223 00:23:12,280 --> 00:23:14,360 -Mitä? -Mitä sinä teet... 224 00:23:14,920 --> 00:23:17,200 Nisti. Mitä teet? 225 00:23:17,440 --> 00:23:19,280 Miltä näyttää? 226 00:23:19,360 --> 00:23:21,920 Rikot yksityisyyttäni. Vie paskasi muualle. 227 00:23:23,320 --> 00:23:26,200 -Häivy sellistäni. -Tiedätkö, ketä ärsytät? 228 00:23:28,320 --> 00:23:30,160 Mitä nyt? 229 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 -Nynny. -Mitä meinaat? 230 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 En mitään. 231 00:23:34,160 --> 00:23:36,400 -Tiedät kyllä. -Mitä oikein leikit? 232 00:23:36,480 --> 00:23:37,440 Anna tulla. 233 00:23:37,880 --> 00:23:40,040 -Pärjäätkö? -Vitun kusipää. 234 00:23:40,720 --> 00:23:44,920 -Rauhoitu. Miksi edes haluat... -Mitä vittua... 235 00:23:45,840 --> 00:23:49,440 Sully, kuinka voin auttaa? Vaikutat stressaantuneelta, 236 00:23:49,960 --> 00:23:51,800 suonet oikein pullistelevat. 237 00:23:52,320 --> 00:23:58,440 Minulla on sinulle lahjaksi ruohoa. Äijä, älä mene minnekään. 238 00:23:58,520 --> 00:24:00,560 Anna hänen mennä. Pelkäätkö? 239 00:24:01,040 --> 00:24:04,320 -Pelkäätkö, Modie? -Haluan hänen näkevän, mitä teet. 240 00:24:04,400 --> 00:24:07,160 -Nouse vain. -Mitä aiot? 241 00:24:08,720 --> 00:24:12,880 Älä sano, että koska pääset ulos perjantaina - 242 00:24:12,960 --> 00:24:15,320 -iso, paha Sully... -Älä koske minuun. 243 00:24:15,400 --> 00:24:20,600 Tulitko tänne vain juttelemaan, koska pääset ulos? Mikä pettymys. 244 00:24:20,960 --> 00:24:22,680 Hoida äijäsi ulos sellistäni. 245 00:24:25,000 --> 00:24:27,600 Sully! Summerhouse-Sully! 246 00:24:28,360 --> 00:24:32,160 Et mene minnekään perjantaina. Vitun nynny. 247 00:24:45,480 --> 00:24:46,640 Hei, kaveri. 248 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Miten menee? 249 00:25:11,520 --> 00:25:15,040 -Mitä kädellesi tapahtui? -Sain halvauksen. 250 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 Halvauksenko? 251 00:25:18,920 --> 00:25:22,480 -Eikö se ole vanhusten juttu? -Liikaa ilmapalloja. 252 00:25:22,560 --> 00:25:23,680 Veditkö ilokaasua? 253 00:25:24,640 --> 00:25:27,240 Huonomminkin on mennyt. 254 00:25:27,760 --> 00:25:33,480 -Täällä on kuollutta. Vaikea tehdä massia. -Kiitti. 255 00:25:34,200 --> 00:25:39,400 Tuo on vanhusten juttu. Sinulla on isäsi vartalo. 256 00:25:40,240 --> 00:25:42,240 Niin Jamaikalla käy. 257 00:25:43,040 --> 00:25:47,480 Paraskin puhuja. Vatsasi on kaksi kertaa omaani isompi. 258 00:25:48,160 --> 00:25:51,880 Lihoin, hiukset ovat poissa. 259 00:25:51,960 --> 00:25:54,120 -Helvettiläinen. -Stressi. 260 00:25:55,440 --> 00:25:57,640 Unohda se. Miten Jamaikalla meni? 261 00:25:59,760 --> 00:26:01,200 Siellä on vaikeaa. 262 00:26:03,920 --> 00:26:08,120 Varasto on kuivunut turkkilaisten jäljiltä. Täyttä hulluutta. 263 00:26:08,440 --> 00:26:14,400 Toimittajat vaihtuvat tuon tuosta. Hinnat nousevat uusien tullessa mukaan. 264 00:26:14,480 --> 00:26:18,480 -Vaikea tienata elantonsa. -Kukahan listi turkkilaiset? 265 00:26:19,120 --> 00:26:23,320 Kaikilla on omat luulonsa. Ehkä Cam, A-Roadin kaverit. 266 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 Entä Fields? 267 00:26:25,600 --> 00:26:28,160 Kun Modie joutui linnaan, kaikki hiljenivät. 268 00:26:28,520 --> 00:26:31,640 -Onko Modie linnassa? -Paras paikka hänelle. 269 00:26:32,200 --> 00:26:36,560 -Sekopää sai 18 vuotta. -Entä Hazards ja Shillins? 270 00:26:37,080 --> 00:26:41,960 -Et tunne heitä. He ovat pelkkiä kersoja. -Mistä sitten saat kamasi? 271 00:26:42,320 --> 00:26:46,120 Turkkilaisilta, kuten muutkin. Nyt koko katu on kuiva. 272 00:26:47,040 --> 00:26:51,080 -Se on hyvä juttu. Ei kilpailua. -Totta. 273 00:26:51,440 --> 00:26:54,200 Kunhan saan kamat, rahaa virtaa sisään. 274 00:26:57,160 --> 00:27:00,880 Missä koju on? Kauppa oli tuossa. 275 00:27:00,960 --> 00:27:02,920 -Aivan tuossa. -Niin. 276 00:27:07,080 --> 00:27:09,320 -Mitä on meneillään? -Miten menee? 277 00:27:09,760 --> 00:27:12,240 Mitä kuuluu? Tiedätkö, kuka tämä on? 278 00:27:12,600 --> 00:27:14,760 -Miten menee? -Tämä on Dushane. 279 00:27:14,840 --> 00:27:18,000 Dushane oli Summerhousen pääjehu. Nouse ylös. 280 00:27:22,320 --> 00:27:24,440 Toitko meille kamaa, pääjehu? 281 00:27:26,960 --> 00:27:30,880 -Eikö sinulla ole muita kuin nämä kersat? -Siinä kaikki. 282 00:27:32,120 --> 00:27:33,360 Tarvitsemme armeijan. 283 00:27:35,080 --> 00:27:40,560 Jos joku tulee myymään kamaa, katso tarkkaan. 284 00:27:41,080 --> 00:27:42,760 Se myyjä listi turkkilaiset. 285 00:27:45,640 --> 00:27:46,520 Selvä. 286 00:27:48,520 --> 00:27:51,400 -Mikä sinua vaivaa? -Tiedätkö mikä? 287 00:27:51,480 --> 00:27:54,880 Mistä minä tietäisin, kuka hän on? Missä hän on ollut? 288 00:27:57,720 --> 00:27:59,680 Tuli tänne minua kyttäämään. 289 00:28:02,640 --> 00:28:03,520 Mitä? 290 00:28:10,160 --> 00:28:12,680 Saisinko nähdä nämä kellot? 291 00:28:18,880 --> 00:28:23,000 -Millaista etsitte? -Jotain, joka sopii minulle. 292 00:28:25,840 --> 00:28:27,040 Entä tämä? 293 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Kiitos. 294 00:28:32,480 --> 00:28:33,400 Mitä luulet? 295 00:28:36,520 --> 00:28:39,320 -Sopii teille. -Olenko hyvännäköinen sen kanssa? 296 00:28:40,560 --> 00:28:42,760 -Olette. -Saanko kokeilla tuota? 297 00:28:49,400 --> 00:28:51,920 -Mikä on nimesi? -Minunko? 298 00:28:52,600 --> 00:28:56,880 Meitä on täällä kaksi ja tiedän oman nimeni. Olen Jamie. 299 00:28:58,680 --> 00:28:59,600 Tilly. 300 00:29:00,720 --> 00:29:03,560 Mitä luulet? Näyttääkö hyvältä? 301 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 Molemmat sopivat, mutta tämä paremmin. 302 00:29:07,200 --> 00:29:08,480 En kysynyt sitä. 303 00:29:10,320 --> 00:29:11,240 Näytät hyvältä. 304 00:29:27,800 --> 00:29:29,480 -Miten menee? -Hän on täällä. 305 00:29:29,560 --> 00:29:30,800 -Mitä? -Hän on täällä. 306 00:29:30,880 --> 00:29:35,040 Näin hänet. Puhun hänelle, älä murehdi. Rakkautta. 307 00:29:41,320 --> 00:29:43,760 -Kuka olet? -Jamie. 308 00:29:44,320 --> 00:29:47,680 En tunne ketään Jamieta. Mistä Jamie on? 309 00:29:47,920 --> 00:29:51,120 Mitä? Luuletko, etten käy kimppuusi kameroiden takia? 310 00:29:54,080 --> 00:29:57,520 -Johdan Fieldsiä. -Jengikö antaa sinun johtaa? 311 00:29:57,880 --> 00:30:00,960 Todellako? 312 00:30:03,480 --> 00:30:05,560 -Entä Leyton? -Leyton on okei. 313 00:30:05,840 --> 00:30:09,840 -Hän vierailee perheensä luona. -Mitä haluat? 314 00:30:10,840 --> 00:30:13,000 Olisi laadukasta valkoista ja tummaa kokaa. 315 00:30:13,080 --> 00:30:15,440 -Mitä sanot? -Mistä saat sitä? 316 00:30:15,520 --> 00:30:18,400 -Se on minun asiani. -Paljonko? 317 00:30:18,480 --> 00:30:20,360 -Valkoinen 40 tonnia kilo. -Ai 40? 318 00:30:20,640 --> 00:30:24,000 Melkoinen hinta. Luuletko olevasi kovakin äijä? 319 00:30:24,080 --> 00:30:28,520 -Liian kallista. -Tienaat viisinkertaisen määrän. 320 00:30:29,120 --> 00:30:33,560 Lähteellä on paras olla kunnon suojelu, ettei sille käy kuin turkkilaisille. 321 00:30:33,640 --> 00:30:38,240 -Muuten olemme kuivilla. -Haluatko kamaa vai et? 322 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 Kuule. Meidän pitäisi jakaa tämä. 323 00:30:44,000 --> 00:30:47,920 -Saat parempaa suojelua. -Ei tässä ole kyse jakamisesta. 324 00:30:50,280 --> 00:30:52,960 Juttelen alaisilleni, palaamme sitten asiaan. 325 00:30:54,800 --> 00:30:57,160 -Selvä. -Eipä mitään. 326 00:31:05,080 --> 00:31:11,520 -Mitä hän sanoi? Sujuiko se? -Kaikki on hyvin. Palaan kauppaan. 327 00:31:11,600 --> 00:31:13,920 -Katsellaan. -Oletko varma? 328 00:31:14,000 --> 00:31:17,240 Kaikki on hyvin. Rakkautta. 329 00:31:17,440 --> 00:31:18,960 -Toki. -Hyvin menee. 330 00:31:22,040 --> 00:31:23,000 Oliko ikävä? 331 00:31:24,120 --> 00:31:27,040 -Otan tuon. -Se on ihan hyvä. 332 00:31:28,280 --> 00:31:31,760 -Eikö se ole sopiva? -Miten vain. 333 00:31:31,840 --> 00:31:35,200 Johto käskee sanomaan niin, jotta asiakkaat ovat tyytyväisiä. 334 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 Olet rehellinen tyttö. 335 00:31:37,880 --> 00:31:42,000 -Ostatko sen? -Ostan, jos saan numerosi. 336 00:31:43,240 --> 00:31:44,440 Et saa. 337 00:31:44,520 --> 00:31:47,560 Etkö muista johdon sanoja? Sitten olen tyytyväinen. 338 00:31:47,840 --> 00:31:49,480 Et saa numeroani. 339 00:31:51,280 --> 00:31:52,120 Selvä. 340 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 -Annan numeroni sinulle. -En halua numeroasi. 341 00:32:03,120 --> 00:32:07,080 Tuo on numeroni. Soita, tekstaa, miten vain. 342 00:32:07,680 --> 00:32:09,880 -Otan tämän. -Hienoa. 343 00:32:10,360 --> 00:32:14,680 Haluan keskittyneisyyden paranevan ensi lukukaudella. 344 00:32:14,760 --> 00:32:20,080 -Muuten olet vuosiluokan paras. -Kuten isänsä. 345 00:32:24,080 --> 00:32:27,040 -Hauska tavata. -Samoin. 346 00:32:27,360 --> 00:32:29,800 -Laita puhelin pois. -Tekstaan Aaronille. 347 00:32:30,240 --> 00:32:31,800 Unohda hänet. On vuoromme. 348 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 Istukaa. 349 00:32:39,880 --> 00:32:44,760 Olen nti Griffiths. Olen vuosiluokan valvoja ja opetan historiaa. 350 00:32:44,840 --> 00:32:48,080 -Stefan, miten sinulla sujuu? -En tiedä. 351 00:32:48,880 --> 00:32:50,480 -Pidätkö historiasta? -En. 352 00:32:50,960 --> 00:32:54,560 -Älä ole töykeä, pikkumies. -Katsotaanpa. 353 00:32:56,520 --> 00:32:59,480 -Paikallaolo. -Varmistan, että hän käy koulua. 354 00:32:59,560 --> 00:33:01,240 Paikallaolo on 100 %. 355 00:33:01,720 --> 00:33:04,240 -Läksyt ovat 2. -1 on paras. 356 00:33:05,680 --> 00:33:07,360 Järjestys 2. 357 00:33:08,720 --> 00:33:11,760 Keskittyminen 3 ja käytös 3. 358 00:33:12,880 --> 00:33:17,080 -Hänkö siis pärjää? -Kehitykselle on tilaa. 359 00:33:17,320 --> 00:33:21,520 Selvä. Hän kehittyy kyllä. Eikö niin, pikkumies? 360 00:33:23,120 --> 00:33:27,440 Hänellä on hyviä ystäviä. Ats on ystäväsi, eikö? 361 00:33:27,520 --> 00:33:30,200 -Hän on kamuni. -Ats on hyvä esimerkki. 362 00:33:30,280 --> 00:33:32,720 Ensi kerralla pärjäät yhtä hyvin kuin Ats. 363 00:33:33,800 --> 00:33:36,920 Seuraavalla lukukaudella teemme sukupuut. 364 00:33:37,600 --> 00:33:40,040 Siten yksilöimme historiaa. 365 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 Käykö se? 366 00:33:45,320 --> 00:33:49,120 -Saisinko olla tekemättä sitä? -Saat tehdä sen. 367 00:33:49,960 --> 00:33:51,560 Mainiota. 368 00:33:51,640 --> 00:33:54,560 -Hauska tavata. -Kiitoksia. Hauska tavata. 369 00:33:54,640 --> 00:33:56,720 -Huomiseen. -Kuka on seuraava? 370 00:33:56,800 --> 00:33:58,640 Hra Evans, hän ei pidä minusta. 371 00:33:59,200 --> 00:34:00,400 -Kiitos. -Kiitos. 372 00:34:01,440 --> 00:34:02,320 Kiitos. 373 00:34:02,400 --> 00:34:04,000 -Nähdään huomenna. -Moikka. 374 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 Oletko kunnossa? 375 00:34:10,840 --> 00:34:14,280 -Ovatko opettajat hyvällä tuulella? -Sain hissasta ykkösiä. 376 00:34:14,360 --> 00:34:18,160 -Sait yhden ykkösen. Muut olivat kolmosia. -Sain kakkosenkin. 377 00:34:18,240 --> 00:34:19,920 He kehuivat Atsia fiksuksi. 378 00:34:21,520 --> 00:34:24,840 -Onko kaikki hyvin? -Toivottavasti tulee olemaan. 379 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 -Mitä nyt? -Sinulla on tarpeeksi huolia. 380 00:34:30,080 --> 00:34:31,400 Stefan on hyvä poika. 381 00:34:32,640 --> 00:34:34,480 Minun on mentävä töihin. 382 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 -Pysy turvassa. Nähdään. -Kiitos. 383 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 Pärjäile. 384 00:34:43,360 --> 00:34:46,440 -Oletko sukulainen? -Veli. 385 00:34:47,880 --> 00:34:53,400 Stefan, kerrohan, miten luulet pärjäileväsi. 386 00:34:56,640 --> 00:34:58,120 Et kovin hyvin. 387 00:34:58,720 --> 00:35:03,440 -Antamasi pisteet eivät näytä hyvältä. -Stefan ei panosta. 388 00:35:03,520 --> 00:35:06,440 Kaikki muut opettajat antavat korkeat pisteet. 389 00:35:06,520 --> 00:35:12,240 Sinä taas olet eri maata. Kyse ei ole siis hänestä vaan sinusta. 390 00:35:13,480 --> 00:35:18,720 Stefanin mukaan olet sarkastinen. Kukaan ei pidä sarkasmista. Ymmärrätkö? 391 00:35:25,400 --> 00:35:28,720 Ehkä voimme tarkastella pisteitä uudelleen. 392 00:35:51,840 --> 00:35:54,320 Sain pelkkiä ykkösiä, paitsi maantiedossa. 393 00:35:55,200 --> 00:35:56,160 Se on hyvä. 394 00:36:00,440 --> 00:36:03,600 Stefan syntyi klo 1.00 395 00:36:04,160 --> 00:36:07,840 Kymmeneltä äiti soitti isälle, että tulee hakemaan. 396 00:36:07,920 --> 00:36:11,440 Menimme sairaalaan. Äiti halusi pois sieltä. 397 00:36:12,520 --> 00:36:15,280 Elokuun 26. päivä. Syntymäpäiväni. 398 00:36:18,360 --> 00:36:21,840 Tulimme siis istumaan tälle penkille. 399 00:36:22,240 --> 00:36:25,240 -Katselimme uutta vauvaa. -Minuako? 400 00:36:28,680 --> 00:36:31,680 Vanhempi rouva käveli ohi. 401 00:36:31,760 --> 00:36:35,880 Mutta sitten hän kysyi äidiltä: "Kuinka vanha vauva on?" 402 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 Äiti sanoi hänen syntyneen aamulla. 403 00:36:41,040 --> 00:36:43,400 Rouva ei ollut uskoa korviaan. 404 00:36:43,480 --> 00:36:47,760 Hänen aikanaan sairaalassa oltiin pari viikkoa. 405 00:36:49,560 --> 00:36:51,000 Äiti oli vahva. 406 00:36:53,800 --> 00:36:58,640 Hän ei koskaan sairastellut. Ei edes flunssaa. 407 00:37:00,680 --> 00:37:03,280 Isäkin oli vahva. 408 00:37:04,360 --> 00:37:07,160 Oikea mies. Kaikki kuuntelivat häntä. 409 00:37:11,360 --> 00:37:15,120 Niin. Siksi tulemme tänne heidän syntymäpäivinään. 410 00:37:17,440 --> 00:37:18,760 Hyvää synttäriä, äiti. 411 00:37:21,560 --> 00:37:22,880 Hyvää synttäriä, äiti. 412 00:37:33,320 --> 00:37:35,760 Ei huolta. Olet hyvä poika. 413 00:37:36,600 --> 00:37:38,320 Sinä olet tuohon liian vanha. 414 00:37:41,120 --> 00:37:43,000 -Mutta olemmehan veljiä. -Joo. 415 00:37:46,760 --> 00:37:48,080 Kerro tytöstä. 416 00:37:48,160 --> 00:37:50,960 Mikä hänen nimensä on? Halusit viedä hänet ulos. 417 00:37:51,040 --> 00:37:52,720 -Hän on Abby. -Niin. 418 00:37:52,800 --> 00:37:53,720 Niinkö? 419 00:37:55,440 --> 00:37:59,280 Vie Abby johonkin mukavaan paikkaan. 420 00:38:00,040 --> 00:38:00,920 Kiitti. 421 00:38:01,800 --> 00:38:06,240 Tässä sinulle, koska teit minut ylpeäksi koulussa. 422 00:38:06,960 --> 00:38:07,880 Pärjäsit hyvin. 423 00:38:10,520 --> 00:38:13,000 Menkää kotiin. Soitan pari puhelua. 424 00:38:15,280 --> 00:38:17,120 Nähdään myöhemmin. Rakkautta. 425 00:38:20,440 --> 00:38:21,400 Pärjäile. 426 00:38:37,600 --> 00:38:38,760 Onhan kaikki hyvin? 427 00:38:40,040 --> 00:38:43,120 Joo. Hienosti. 428 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 Rakkautta. 429 00:38:47,360 --> 00:38:50,280 -Pysy turvassa. -Ole varovainen. 430 00:39:24,680 --> 00:39:25,560 Amma. 431 00:39:26,960 --> 00:39:27,840 Hei. 432 00:39:32,600 --> 00:39:35,080 Onko maahanmuuttopalvelu ollut yhteydessä? 433 00:39:35,320 --> 00:39:37,600 Minä... On. 434 00:39:39,160 --> 00:39:40,760 Istutaan alas. 435 00:39:44,360 --> 00:39:45,400 Pelkäänpä... 436 00:39:47,760 --> 00:39:53,000 En tiedä, miten kertoa tämän, mutta meidän on katkaistava työsuhteesi. 437 00:39:54,080 --> 00:39:55,480 Olen pahoillani. 438 00:39:57,200 --> 00:39:59,000 En ymmärrä, mitä sanot. 439 00:39:59,080 --> 00:40:01,640 Saimme virallisen kirjeen sisäministeriöltä. 440 00:40:02,000 --> 00:40:04,600 Rikkoisimme lakia jatkaessamme työsuhdettasi. 441 00:40:05,160 --> 00:40:08,440 -Miten näin voi käydä? Älä tee tätä. -Olen pahoillani. 442 00:40:11,080 --> 00:40:12,200 Olen pahoillani. 443 00:40:53,800 --> 00:40:55,520 -Rauhoitu. -Siinäkö kaikki? 444 00:40:55,600 --> 00:40:57,280 Pelaa nyt vain. 445 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Sivu suun meni. 446 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 Olet vainaa. 447 00:41:02,120 --> 00:41:05,480 -Älä pelaa, näen korttisi. -Lopeta korttieni kyttääminen. 448 00:41:06,320 --> 00:41:07,960 -Mitä höpötät? -Pian nyt. 449 00:41:11,440 --> 00:41:14,440 -No niin! -Miksi olet noin hiljainen? 450 00:41:35,960 --> 00:41:37,320 Lukitus! 451 00:41:40,280 --> 00:41:44,960 En minä tälle voi mitään. Otan nämä röökit. 452 00:41:45,040 --> 00:41:51,080 Kerro lapsesi äidille. Olen rauhallisempi puhelimessa. 453 00:41:51,160 --> 00:41:56,040 Malttia, pojat, malttia. Osoittakaa kunnioitusta. 454 00:42:04,720 --> 00:42:05,800 Vitun nynny. 455 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 Vittu! 456 00:42:11,600 --> 00:42:15,080 Kaikki selleihin. Liikettä! 457 00:42:15,160 --> 00:42:17,080 Selleihinne, herrat. 458 00:42:37,920 --> 00:42:39,520 Mitä vittua teette? 459 00:42:40,440 --> 00:42:44,000 -Lukitus! -En tehnyt mitään. 460 00:42:44,800 --> 00:42:46,880 Hoidamme sinut kuntoon. 461 00:42:51,200 --> 00:42:52,520 Olet kunnossa. 462 00:43:15,360 --> 00:43:18,440 Ensimmäisessä lastissa on viisi lunta ja viisi konia. 463 00:43:18,640 --> 00:43:19,680 Teemme näin: 464 00:43:20,640 --> 00:43:24,560 Soitan sinulle sijainnin ja ajan. Tulet hakemaan sen. 465 00:43:25,440 --> 00:43:28,000 Jos tulet minuutin ajoissa, et saa mitään. 466 00:43:28,080 --> 00:43:30,760 Jos tulet minuutin myöhässä, et saa mitään. 467 00:43:30,840 --> 00:43:33,080 Jos ei ole rahaa, et saa mitään. 468 00:43:34,360 --> 00:43:37,280 -Mistä rahasta puhut? -Käsirahasta. Kymppitonni. 469 00:43:37,360 --> 00:43:40,600 Ilman käsirahaa et saa huumeitasi. Tajuatko? 470 00:43:45,720 --> 00:43:48,760 Sitten kamat ovat vastuullasi. 471 00:43:49,280 --> 00:43:52,560 Olet velkaa, mitä olet. Sugar kerää omansa. 472 00:43:52,960 --> 00:43:55,400 Se sisältää pojan Jamaikalla. 473 00:44:20,760 --> 00:44:23,400 Sinua syytetään vangin pahoinpitelystä. 474 00:44:23,880 --> 00:44:26,680 Lautakunta päättää syytöksen todenpitävyyden. 475 00:44:26,760 --> 00:44:31,920 Jos olet syyllinen, tuomiotasi pidennetään ja/tai joudut eristykseen. 476 00:44:32,000 --> 00:44:34,120 -Miten vastaat? -Syytön. 477 00:44:35,680 --> 00:44:40,080 Vapautuspäiväni on huomenna, kuten tiedät. 478 00:44:41,320 --> 00:44:43,680 Miksi tekisin jotain niin typerää? 479 00:44:45,080 --> 00:44:50,000 Se ei käy järkeen. Tunnen Modien. Hän on ystäväni. 480 00:44:50,800 --> 00:44:53,840 Kunnioitan häntä ja hän minua. 481 00:44:53,920 --> 00:44:58,400 -Missä olit hyökkäyksen aikana? -Sellissäni lukemassa. 482 00:44:59,080 --> 00:45:02,800 Sitten kolme vartijaa raahasivat minut tänne. 483 00:45:04,440 --> 00:45:05,760 Et tee muistiinpanoja. 484 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 Kysymys. 485 00:45:10,520 --> 00:45:11,960 Ketä Modie syyttää? 486 00:45:13,320 --> 00:45:16,080 Minuako? Ei varmasti. 487 00:45:17,120 --> 00:45:18,800 Syyttääkö joku muu? 488 00:45:19,880 --> 00:45:24,160 Jos syyttää, minulla on oikeus kuulla heitä täällä, 489 00:45:24,240 --> 00:45:26,120 kasvokkain. 490 00:45:26,760 --> 00:45:28,920 Jos ette tuo tänne ketään, 491 00:45:29,560 --> 00:45:31,120 mitä tuskin teette, 492 00:45:31,640 --> 00:45:33,800 teillä tuskin on todistajia. 493 00:45:34,200 --> 00:45:37,320 Hyökkääjä käytti muovivatia polttamaan vangin. 494 00:45:37,400 --> 00:45:40,920 -Sormenjäljet ovat vadissa. -Minunko sormenjälkeni? 495 00:45:41,000 --> 00:45:44,760 -Ei. Käytitkö hansikkaita? -En, koska en tehnyt sitä. 496 00:45:45,200 --> 00:45:48,400 Teillä ei ole sormenjälkiäni, rikosteknisiä todisteita, 497 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 turvakamerakuvaa, 498 00:45:51,640 --> 00:45:55,200 todistajia eikä uhri tunnistanut minua. 499 00:45:57,720 --> 00:45:59,240 Mitä vittua teen täällä? 500 00:46:00,960 --> 00:46:03,440 Sinulle kerrotaan päätöksestä huomenna. 501 00:46:07,920 --> 00:46:08,800 Voinko mennä? 502 00:47:01,360 --> 00:47:03,400 Miten menee? Hyppää kyytiin. 503 00:47:03,880 --> 00:47:08,280 -En tule kyytiin. -He ovat ystäviäni. Ei huolta. 504 00:47:08,360 --> 00:47:11,440 -Menemme klubille. -En tule autoon ystäviesi kanssa. 505 00:47:11,520 --> 00:47:14,880 -Kylmä nainen. -Hän ei tule kyytiin. 506 00:47:14,960 --> 00:47:17,440 Hän haluaa teidät ulos. 507 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 -Tehkää se. -Että mitä? 508 00:47:20,000 --> 00:47:25,880 Hän ei halua sinua rumilusta autoon. Ulos. Sinäkin, Si. Pyydän. 509 00:47:25,960 --> 00:47:27,160 -Käykö? -Selvä. 510 00:47:27,240 --> 00:47:29,520 -Antaa olla. -He häipyvät. 511 00:47:34,480 --> 00:47:37,240 Hän ei kuuntele minua. 512 00:47:37,680 --> 00:47:38,760 Pilailetko? 513 00:47:39,160 --> 00:47:42,480 Älä viitsi. Tee se puolestani. 514 00:47:44,320 --> 00:47:47,040 Olen yksin. Tuletko kyytiin? 515 00:47:48,560 --> 00:47:51,360 Mene autoon. Hän on aito tyyppi. 516 00:47:55,120 --> 00:47:56,080 Olet minulle velkaa. 517 00:47:58,240 --> 00:47:59,920 Teekin sitten jotain. 518 00:48:01,560 --> 00:48:03,200 Jamie on sairas. 519 00:48:03,880 --> 00:48:05,480 -Kuka tuo on? -Mitä? 520 00:48:05,560 --> 00:48:07,160 -Paska. -Vittu! 521 00:48:10,920 --> 00:48:12,160 Mitä vittua? 522 00:48:13,200 --> 00:48:14,440 Kuka se on? 523 00:48:15,480 --> 00:48:16,920 -Vittu! -Kuka se oli? 524 00:48:17,960 --> 00:48:19,240 Kuka vittu se oli? 525 00:48:21,840 --> 00:48:22,800 Vittu! 526 00:48:48,800 --> 00:48:51,720 -Huomenta. -Huomenta. 527 00:48:51,960 --> 00:48:54,440 Nimi, syntymäaika ja vankinumero. 528 00:48:54,680 --> 00:48:58,440 Gerard Sullivan, 13.2.1984. 529 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 81910593. 530 00:49:04,040 --> 00:49:05,120 Iso päivä. 531 00:49:05,760 --> 00:49:09,520 Allekirjoita pari paperia, niin saat poistumisluvan. 532 00:49:09,600 --> 00:49:12,000 Allekirjoitus tuohon ja tuohon. 533 00:49:13,360 --> 00:49:15,760 Miten ystävä- ja perhesuhteesi jaksavat? 534 00:49:18,920 --> 00:49:21,560 Kärsivätkö ne vankilassa? 535 00:49:24,160 --> 00:49:29,240 Jos ne ovat rikkoutuneet, voit aina rakentaa sillat uudelleen. 536 00:49:30,800 --> 00:49:35,440 Jos he tietävät sinun edistyneen, etenkin vanhojen ongelmien suhteen... 537 00:49:35,520 --> 00:49:41,000 -Mitä muuta allekirjoitan? -Älä unohda sitä vaihtoehtoa, Sullivan. 538 00:49:41,920 --> 00:49:45,440 -Oliko muuta? -Allekirjoita tämä lupaa varten. 539 00:49:49,240 --> 00:49:50,800 Neljäkymmentäkuusi puntaa. 540 00:49:51,480 --> 00:49:54,240 -Voit laskea, jos haluat. -Sen teen. 541 00:50:23,720 --> 00:50:25,960 Miten menee? Tule. 542 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 -Pärjäätkö? -Kyllä, entä sinä? 543 00:50:29,280 --> 00:50:31,200 -Ihan hyvin. -Hienoa. 544 00:50:31,280 --> 00:50:32,320 Näytät isolta. 545 00:50:33,840 --> 00:50:35,160 Katso itseäsi. 546 00:50:36,280 --> 00:50:37,720 Millaista siellä oli? 547 00:50:38,760 --> 00:50:40,040 Vitun paskaa. 548 00:52:18,440 --> 00:52:20,360 Tekstitys: Minea Laakkonen