1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:05,160 --> 00:02:06,520 Na sexta, és libertado. 3 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 É melhor que não me chateies, na minha ala. 4 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 Entendes? Não aceito merda de novatos. 5 00:02:12,280 --> 00:02:13,480 Sr. Bennett! 6 00:02:39,840 --> 00:02:42,520 Um pouco de pão, por favor. Obrigado. 7 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 Grandalhão... 8 00:02:49,720 --> 00:02:53,760 - Parece que alguém vai para casa! - Sim, Modie. 9 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 - John, trata de mim. - O que estás a fazer? 10 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 - O que te parece? - Vá lá, meu. 11 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 Descontrai, faz isso lá fora, Modie. 12 00:03:00,560 --> 00:03:03,640 Sully, mano. Lembra-te, isto não é Summerhouse, por favor. 13 00:03:04,360 --> 00:03:06,000 A minha ala, a minha malta. 14 00:03:06,080 --> 00:03:08,400 Meu, mostra respeito. Deixa-me pedir. 15 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 Agora, és um mauzão, Modie? 16 00:03:11,720 --> 00:03:13,360 Lembra-te com quem estás a falar. 17 00:03:14,960 --> 00:03:16,120 John, trata de... 18 00:03:16,640 --> 00:03:18,360 - O que se passa? - Que merda é esta? 19 00:03:18,440 --> 00:03:20,680 - Querem ir para a solitária? - Estás louco? 20 00:03:20,760 --> 00:03:21,880 Passar um tempo a sós? 21 00:03:21,960 --> 00:03:24,480 Peguem no pequeno-almoço e voltem para as celas. 22 00:03:26,200 --> 00:03:27,920 A sério, Modie? 23 00:03:28,280 --> 00:03:29,280 Tem calma. 24 00:03:30,080 --> 00:03:31,120 E se não tiver? 25 00:03:32,840 --> 00:03:35,200 Armado em mau! 26 00:03:36,880 --> 00:03:38,200 Mais feijões. 27 00:03:43,360 --> 00:03:46,360 Continua assim, Sullivan. Podes pensar que sais na sexta, 28 00:03:46,440 --> 00:03:50,320 mas eu sou aquele que transforma a sexta no próximo ano ou no seguinte. 29 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 Só tenho de te acusar 30 00:03:53,080 --> 00:03:56,120 e mandar para a solitária num piscar de olhos. 31 00:03:56,200 --> 00:03:58,320 Confia em mim, adorava fazer isso. Aqui. 32 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 Dá-me uma razão, e eu faço-o. 33 00:05:55,120 --> 00:05:56,960 Por amor de Deus! 34 00:05:59,200 --> 00:06:01,120 Stef, estiveste no meu quarto? 35 00:06:01,440 --> 00:06:03,560 - Não. - Estiveste no meu quarto? 36 00:06:03,640 --> 00:06:05,960 Não entro no teu quarto. Porquê? Qual é o problema? 37 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 Nada. Não te preocupes. 38 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 Não te esqueças! Hoje, há reunião de pais. Lembras-te? 39 00:06:12,400 --> 00:06:13,320 Sim. 40 00:06:13,400 --> 00:06:16,000 E não te esqueças de falar com o Prof. Evans. 41 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 Acha que é muito engraçado. 42 00:06:18,640 --> 00:06:21,200 Então, é melhor ouvir coisas boas dos outros professores. 43 00:06:25,320 --> 00:06:27,440 Ontem, foste ao meu quarto e tiraste dinheiro. 44 00:06:27,520 --> 00:06:30,080 Nem penses em mentir-me, Aaron. 45 00:06:30,800 --> 00:06:33,120 - Está bem, desculpa. - Porque tiraste? 46 00:06:33,200 --> 00:06:35,720 - Já pedi desculpa, meu. - Cala-te! Perguntei porquê. 47 00:06:36,600 --> 00:06:38,240 Uma miúda da universidade. 48 00:06:38,320 --> 00:06:40,720 Quero levá-la a sair e a divertir-se. 49 00:06:40,800 --> 00:06:43,320 Deixa-me ver se percebi. Roubaste-me por uma rapariga? 50 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 - Mano, eu não tenho dinheiro. - Onde está? 51 00:06:46,200 --> 00:06:49,240 - Onde está a merda do dinheiro? - Está bem. 52 00:06:52,240 --> 00:06:54,960 Ouve, não entres no meu quarto! 53 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 - Está bem. - Entendes? 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,040 Não entro! 55 00:06:57,120 --> 00:06:59,680 - E não mexas nas minhas coisas! - Está bem, juro! 56 00:07:04,200 --> 00:07:05,720 Já pedi desculpa, meu. 57 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 - Sabes que dia é hoje? - Sim. 58 00:07:10,480 --> 00:07:12,240 Então, sabes onde tens de estar. 59 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Ats, fizeste o TPC? 60 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Claro. 61 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 - Arrumaste a mochila? - Sim. 62 00:07:37,800 --> 00:07:38,880 Lindo menino. 63 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 Quem está a bater tão cedo? 64 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 Olá, como te chamas? 65 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Mãe... 66 00:07:56,840 --> 00:07:59,040 É a Amma Ayittey? 67 00:07:59,120 --> 00:08:00,200 O quê? 68 00:08:01,600 --> 00:08:04,520 Muito bem. Vai buscar a tua mochila e o almoço. 69 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 - Vai para a escola. - Ainda é cedo. 70 00:08:06,400 --> 00:08:07,360 Vai. 71 00:08:09,920 --> 00:08:11,960 Somos da Imigração do Reino Unido. 72 00:08:12,320 --> 00:08:13,360 Sim? 73 00:08:13,440 --> 00:08:14,560 Podemos entrar? 74 00:08:16,280 --> 00:08:17,600 Vai lá. 75 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 - Adeus. - Adeus. 76 00:08:25,680 --> 00:08:28,200 Do que se trata, se é que posso perguntar? 77 00:08:28,280 --> 00:08:30,920 Seria mais fácil, se pudéssemos falar lá dentro. 78 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Está bem. 79 00:08:39,360 --> 00:08:41,360 HOSPITAL DE WOODMERE 80 00:08:54,280 --> 00:08:57,400 Acreditamos que não tem o direito legal de estar neste país. 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 Vivo aqui há 18 anos. 82 00:09:01,920 --> 00:09:05,600 Já fui à Imigração. Disseram que podia ficar. 83 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Os meus papéis são válidos. 84 00:09:08,760 --> 00:09:10,440 Trabalha, Amma? Tem emprego? 85 00:09:10,520 --> 00:09:13,160 Claro, sempre trabalhei. 86 00:09:15,040 --> 00:09:17,760 - Onde trabalha atualmente, Amma? - No hospital. 87 00:09:17,840 --> 00:09:20,560 - É enfermeira? - Sou auxiliar. 88 00:09:20,640 --> 00:09:22,000 Então, faz limpezas? 89 00:09:22,080 --> 00:09:26,000 Sou auxiliar, seis noites por semana. 90 00:09:26,720 --> 00:09:29,520 Os meus papéis são válidos e o meu estatuto é legal. 91 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Muito bem. 92 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Está bem. 93 00:09:37,160 --> 00:09:39,120 Terminámos. Depois, entramos em contacto. 94 00:09:40,160 --> 00:09:41,920 Nós saímos, obrigada. 95 00:09:58,120 --> 00:10:00,880 - Cala-te, mano. - Que desperdício. 96 00:10:01,200 --> 00:10:02,840 Estou a falar do grupo. 97 00:10:04,640 --> 00:10:07,160 Porque trazes sempre esse maldito cão? 98 00:10:07,640 --> 00:10:09,840 Já estamos à espera há tempo. O que dizem? 99 00:10:09,920 --> 00:10:11,160 Estou calmo. Porquê? 100 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 Pareces feliz, mano. 101 00:10:13,840 --> 00:10:15,720 Eu e o Kit tratámos dos Turcos, não foi? 102 00:10:16,120 --> 00:10:18,160 - O quê? - Os Turcos. 103 00:10:19,840 --> 00:10:21,560 Trataram dos Turcos? 104 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 - Foda-se, primo! - Isso! 105 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 - Quem te disse para fazer isso? - Eu. 106 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 - O que dirá o Modie? - Não sei, ele está preso. 107 00:10:31,840 --> 00:10:33,480 Achas que foi inteligente, mano? 108 00:10:33,560 --> 00:10:35,000 Onde vamos arranjar o material? 109 00:10:35,080 --> 00:10:37,920 Meu, já te disse que tenho alguém. 110 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 Têm material de qualidade, tudo o que precisamos. 111 00:10:40,320 --> 00:10:43,800 E vão vender muito mais barato do que os Turcos vendiam. 112 00:10:45,840 --> 00:10:47,760 - Tenho de pensar nisto. - Não, não tens. 113 00:10:47,840 --> 00:10:48,840 Vou falar com o Modie. 114 00:10:48,920 --> 00:10:52,840 Meu, só temos de pensar em fazer guito, o que não fazemos há muito. 115 00:10:54,400 --> 00:10:55,880 Mano, isso é verdade. 116 00:10:55,960 --> 00:10:58,200 - Ele tem razão. - É verdade, meu. 117 00:11:00,320 --> 00:11:02,360 Eu é que mando nos Fields, primo. 118 00:11:05,840 --> 00:11:08,200 Não, não és. 119 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Ele ficou chateado, mano. 120 00:11:26,400 --> 00:11:29,120 - Temos de fazer dinheiro. É simples. - É verdade, meu. 121 00:11:29,200 --> 00:11:31,320 Ouve, vou falar com ele e resolver as coisas. 122 00:11:31,400 --> 00:11:33,280 - Faz isso, meu. Fiquem bem. - Até logo. 123 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Não, minha, sou demasiado velha para isso. 124 00:11:40,240 --> 00:11:43,440 Os tipos que vão a estas raves não se sabem comportar. 125 00:11:43,520 --> 00:11:46,440 Há sempre parvos a tentar andar à briga, e acabam com a festa. 126 00:11:46,520 --> 00:11:48,040 É uma perda de tempo e dinheiro. 127 00:11:48,120 --> 00:11:51,200 Gaja, podemos engatar uns jeitosos! 128 00:11:53,240 --> 00:11:56,440 Lauryn, os tipos que vão a estas raves não têm pasta. 129 00:11:56,520 --> 00:11:59,200 Passam lá os fins de semana a exibir garrafas de champanhe, 130 00:11:59,280 --> 00:12:00,760 a fazer as raparigas, vocês... 131 00:12:00,840 --> 00:12:04,200 Sim, não olhes assim para mim. Acreditar que a vida deles é assim. 132 00:12:04,280 --> 00:12:07,400 Não têm mais nada valioso para oferecer, além de champanhe e pila. 133 00:12:08,040 --> 00:12:09,360 Sim, eu aceito isso. 134 00:12:11,240 --> 00:12:14,360 Estou a trabalhar no fim de semana, e não tenho babysitter. 135 00:12:14,960 --> 00:12:16,240 Vá lá... 136 00:12:19,240 --> 00:12:20,680 Para de bater com a porta! 137 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Como é que é? 138 00:12:21,960 --> 00:12:22,840 Olá, Jaq. 139 00:12:23,480 --> 00:12:26,800 - Tudo bem? - A Shelley não quer falar contigo. 140 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 - Onde está a mãe? - Saiu. 141 00:12:29,040 --> 00:12:31,120 - Quando volta? - Como raio hei de saber? 142 00:12:33,520 --> 00:12:35,520 A miúda acha-se importante. 143 00:12:36,720 --> 00:12:37,760 Muito bem, já está. 144 00:12:38,720 --> 00:12:40,320 - Como é que é? - Tudo bem? 145 00:12:44,040 --> 00:12:46,920 - O que fazem elas aqui? - O que achas, meu? As unhas. 146 00:12:47,000 --> 00:12:49,800 Gaja, esta merda está linda! Tira-me uma foto. 147 00:12:54,640 --> 00:12:58,800 As gajas vão ficar passadas! Pareço a Cardi B! 148 00:13:01,120 --> 00:13:02,040 Onde está? 149 00:13:02,680 --> 00:13:04,920 - Queres agora? - Porque achas que vim aqui? 150 00:13:05,000 --> 00:13:07,120 Como é que é, Dris? Tudo bem? 151 00:13:11,360 --> 00:13:13,080 A sério, Shelley. 152 00:13:13,480 --> 00:13:16,280 Fazia-te bem comer uns jeitosos, só por uma noite. 153 00:13:16,360 --> 00:13:19,280 - Uma noite, querida. - Não. Estou solteira, mas não faminta. 154 00:13:19,920 --> 00:13:20,800 E eu estou? 155 00:13:26,000 --> 00:13:27,560 Mano, foda-se! 156 00:13:31,920 --> 00:13:33,080 Já vou. 157 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 Ele era magro, antes de aquilo acontecer. 158 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 O tipo teve um enfarte, no ano passado. 159 00:13:42,320 --> 00:13:43,280 Sim. 160 00:13:44,760 --> 00:13:48,520 Andam todos a tremer pelo que aconteceu àqueles Turcos em Tottenham. 161 00:13:50,280 --> 00:13:53,560 Assim é que é! Vou ser a maior! 162 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Adeus, meu. 163 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Com licença. 164 00:14:28,520 --> 00:14:31,280 - Olá, o que deseja? - Um café, por favor. 165 00:14:31,360 --> 00:14:32,840 O café do dia é o Impressa. 166 00:14:32,920 --> 00:14:35,080 É uma mistura do México, Brasil e Uganda. 167 00:14:35,160 --> 00:14:37,400 Tem uma textura muito suave e sedosa. 168 00:14:38,480 --> 00:14:39,560 - Pode ser. - Está bem. 169 00:14:39,840 --> 00:14:42,200 - Para levar. - É para já, são 3,50. 170 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 - Há quanto tempo estão abertos? - Dois anos. 171 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 O negócio corre bem? 172 00:14:52,440 --> 00:14:54,960 De loucos! Ao fim de semana, fazem fila à porta. 173 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 Fazem fila por café? 174 00:15:10,440 --> 00:15:13,120 Mano, podes dar-me o meu café? 175 00:15:18,920 --> 00:15:20,080 Aqui tem. 176 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 Muito obrigado. 177 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 Com licença. 178 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 Desviem-se. 179 00:17:16,520 --> 00:17:18,760 - A Pat está? - Shelley, quem é? 180 00:17:22,680 --> 00:17:24,240 Como assim? 181 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Precisas que te diga quem é? 182 00:17:26,720 --> 00:17:28,800 Não acredito no que vejo! 183 00:17:31,840 --> 00:17:33,160 Deixa-me tirar o casaco. 184 00:17:39,680 --> 00:17:41,960 Olha para ti, estás com bom aspeto, mãe. 185 00:17:42,040 --> 00:17:45,160 Não estou nada. Sou uma velhota doente. 186 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Engordaste. 187 00:17:48,640 --> 00:17:49,600 Sim? 188 00:17:50,000 --> 00:17:51,080 Tu também. 189 00:17:51,520 --> 00:17:53,640 Não fales assim com a tua mãe. 190 00:17:53,880 --> 00:17:57,360 Tenho diabetes tipo 2. Qual é a tua desculpa? 191 00:17:57,440 --> 00:17:58,280 Rum. 192 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 Já conheces a Shelley? 193 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 Já. 194 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 - Olá. - Ela vem todos os dias. 195 00:18:07,400 --> 00:18:09,200 Até me arranja as unhas. 196 00:18:09,560 --> 00:18:10,640 Muito bem. 197 00:18:11,200 --> 00:18:13,120 Que bom! 198 00:18:15,680 --> 00:18:17,520 É seguro voltares para casa? 199 00:18:19,360 --> 00:18:20,680 Sim, não te preocupes. 200 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 Tenho de lhe dar uma injeção, Sra. Hill. 201 00:18:24,400 --> 00:18:26,240 Não é preciso, eu posso dar. 202 00:18:29,040 --> 00:18:30,400 Ainda me lembro como é. 203 00:18:34,480 --> 00:18:35,400 Vá, deixa-me ver. 204 00:18:37,880 --> 00:18:38,760 Mãe! 205 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Sabes que deves ir alternando o sítio. 206 00:18:41,280 --> 00:18:45,880 Eu sei, mas esqueço-me, e dói-me mais. 207 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 Está bem. Espera um pouco. 208 00:18:51,360 --> 00:18:52,520 Tens gelo? 209 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Obrigado. 210 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 - Assim. - Obrigada, filho. 211 00:19:08,120 --> 00:19:10,720 Sempre tiveste muito jeito para isto. 212 00:19:11,080 --> 00:19:12,240 Muito bem. Ouve. 213 00:19:12,840 --> 00:19:14,000 Agora, tenho de ir. 214 00:19:14,680 --> 00:19:17,000 - Acabaste de chegar. - Eu sei. 215 00:19:17,080 --> 00:19:18,840 Não te preocupes, eu volto amanhã. 216 00:19:19,440 --> 00:19:20,400 Está bem? 217 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Adoro-te. 218 00:19:24,360 --> 00:19:26,520 - Adeus. - Tem cuidado. 219 00:19:26,600 --> 00:19:27,720 Está bem, mãe. 220 00:19:29,360 --> 00:19:33,080 Então... há quanto tempo cuidas dela? 221 00:19:34,240 --> 00:19:35,440 Há cerca de um ano. 222 00:19:37,360 --> 00:19:41,040 - Estás a fazer um bom trabalho. - Ela é uma senhora muito especial. 223 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Fixe. 224 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 - Vemo-nos depois. - Fica bem. 225 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 Isto é o máximo! 226 00:19:57,720 --> 00:19:59,160 Meu Deus! 227 00:20:10,360 --> 00:20:11,800 Gostas do duche? 228 00:20:12,360 --> 00:20:13,600 Parece bom. 229 00:20:14,280 --> 00:20:15,520 E cheira bem. 230 00:20:15,960 --> 00:20:17,840 Gosto das minhas coisas limpas e bonitas. 231 00:20:42,600 --> 00:20:44,920 Desculpem o atraso. A reunião demorou mais. 232 00:20:45,400 --> 00:20:48,680 Estamos a reunir investidores para desenvolver uma propriedade local. 233 00:20:48,760 --> 00:20:50,760 Uma renovação total. 234 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Em que ficamos? 235 00:20:53,080 --> 00:20:55,960 Vamos precisar de um fornecedor e terá de ser regular. 236 00:20:56,040 --> 00:20:58,280 Se não fornecer à minha malta, vão comprar fora. 237 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 Sim, princípios de negócio básicos. 238 00:21:00,280 --> 00:21:02,920 Quinze quilos por mês parece-lhes regular? 239 00:21:03,000 --> 00:21:04,560 Quinze quilos? 240 00:21:05,720 --> 00:21:06,920 Isso é muito pó! 241 00:21:07,280 --> 00:21:09,480 Vai deixar muita gente a sorrir. 242 00:21:10,000 --> 00:21:11,920 Presumo que possam tratar disso. 243 00:21:12,600 --> 00:21:15,840 Eu e o Jeffrey achamos que, se resultar, podemos fornecer muito mais. 244 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 Nós tratamos disso. 245 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 Mano, 15 quilos? 246 00:21:23,760 --> 00:21:25,120 Como vamos vender isso? 247 00:21:25,360 --> 00:21:28,320 Marcamos uma reunião com o Cam. Num local neutro. 248 00:21:28,400 --> 00:21:30,520 Com os A-Road? Estás louco, primo? 249 00:21:31,360 --> 00:21:33,400 Meu, o material do Cam vinha dos Turcos. 250 00:21:33,480 --> 00:21:35,640 Vai ficar seco como os outros. 251 00:21:36,040 --> 00:21:37,840 - Mano, usa a cabeça! - Vai ficar seco! 252 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 Se fores ter com o Cam e lhe disseres que tens um fornecedor, o que acontecerá? 253 00:21:41,960 --> 00:21:44,080 Faz-nos o que fizemos aos Turcos. 254 00:21:46,880 --> 00:21:49,280 E será ele e a Lizzie a curtir naquela casa de banho. 255 00:21:51,160 --> 00:21:54,160 Eu vi. Sabes que tenho olhos na nuca. 256 00:21:54,240 --> 00:21:56,320 Meu, sabes que pareces a tua mãe? 257 00:21:56,840 --> 00:21:57,920 É o Cam, meu. 258 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 Mano, já te falei deste puto. 259 00:22:01,640 --> 00:22:03,960 Ele é instável, mano. 260 00:22:04,040 --> 00:22:07,680 Mano, oportunidades como esta só surgem uma vez na vida. 261 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 Ou aproveitamos agora ou passamos o resto da vida arrependidos. 262 00:22:11,360 --> 00:22:12,600 Vá lá, mano. 263 00:22:13,640 --> 00:22:15,040 Temporada do dinheiro. 264 00:22:15,840 --> 00:22:17,000 Passa! 265 00:22:22,480 --> 00:22:23,720 Aqui, querido. 266 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 Pode abrir? 267 00:23:09,160 --> 00:23:11,720 Confia em mim, vais adorar isto. Cinco. 268 00:23:12,280 --> 00:23:14,360 Meu Deus! O que... 269 00:23:14,920 --> 00:23:17,200 Agarrado! O que estão a fazer? 270 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 O que te parece? 271 00:23:19,360 --> 00:23:21,920 Estão a violar a lei. Tira essa merda da minha cela, meu. 272 00:23:23,320 --> 00:23:26,200 - Sai da minha cela, meu. - Sabes com quem estás a falar? 273 00:23:28,320 --> 00:23:30,160 Como é que é? 274 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 - Maricas! - O que disseste? 275 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 Não disse nada. 276 00:23:34,160 --> 00:23:36,400 - Já sabes como é. - É assim que querem? 277 00:23:36,480 --> 00:23:37,440 Avança. 278 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 Estás bem, mano? 279 00:23:39,040 --> 00:23:40,440 Cabrão de merda. 280 00:23:40,720 --> 00:23:42,600 Tem calma, mano. Porque... 281 00:23:43,040 --> 00:23:44,920 Que merda... 282 00:23:45,840 --> 00:23:49,880 Sully, como te posso ajudar, mano? Pareces muito tenso. 283 00:23:49,960 --> 00:23:52,240 Tens as veias da cabeça a rebentar. 284 00:23:52,320 --> 00:23:55,880 Tenho um saco de erva. Uma prenda de mim para ti. 285 00:23:55,960 --> 00:23:58,440 Grandalhão! Tem calma, não há problema. 286 00:23:58,520 --> 00:24:01,880 Deixa-o ir. Estás com medo? Tens medo, Modie? 287 00:24:01,960 --> 00:24:04,320 Só quero que ele veja o que ias fazer. 288 00:24:04,400 --> 00:24:07,160 - Estás a levantar-te? - O que ias fazer? 289 00:24:08,720 --> 00:24:12,880 Sully, não me digas que, por saíres na sexta... 290 00:24:12,960 --> 00:24:15,320 - O mauzão do Sully... - Não me toques. 291 00:24:15,400 --> 00:24:17,360 Lá por saíres na sexta, 292 00:24:17,640 --> 00:24:20,600 vens aqui só para conversar? Estou desiludido. 293 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 Tira a tua malta de merda da minha cela. 294 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Sully! 295 00:24:26,080 --> 00:24:27,600 Sully de Summerhouse! 296 00:24:28,360 --> 00:24:30,200 Na sexta, não vais a lado nenhum! 297 00:24:31,040 --> 00:24:32,440 Maricas de merda! 298 00:24:45,480 --> 00:24:46,640 Tudo bem, mano? 299 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Tudo bem? 300 00:25:11,520 --> 00:25:15,040 - O que te aconteceu ao braço, primo? - Tive um enfarte, mano. 301 00:25:16,680 --> 00:25:17,800 Um enfarte? 302 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 Isso não é coisa de velho? 303 00:25:20,720 --> 00:25:23,920 - Balões a mais, mano. - Andavas a consumir gás hilariante? 304 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 Achas que é mau? 305 00:25:26,080 --> 00:25:27,680 Já consumi pior, mano. 306 00:25:27,760 --> 00:25:30,720 Hoje em dia, não há nada, é duro. 307 00:25:30,800 --> 00:25:32,480 É difícil ganhar guito aqui. 308 00:25:32,640 --> 00:25:33,480 Obrigado. 309 00:25:34,200 --> 00:25:37,400 De qualquer forma, isso é que é coisa de velho. 310 00:25:37,480 --> 00:25:39,400 Tens o corpo do teu pai? 311 00:25:40,240 --> 00:25:42,240 É o que a Jamaica nos faz, mano. 312 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 Além disso, não podes falar muito. 313 00:25:45,080 --> 00:25:47,800 A tua barriga é o dobro da minha, mano. 314 00:25:48,160 --> 00:25:51,880 Mano, engordei um bocado, fiquei sem cabelo. 315 00:25:51,960 --> 00:25:54,120 - C'um caraças! - É o stress, mano. 316 00:25:55,440 --> 00:25:57,960 Esquece lá isso. Como foi a Jamaica? 317 00:25:59,760 --> 00:26:01,200 A vida lá é difícil, mano. 318 00:26:03,920 --> 00:26:06,800 Não há material, desde que limparam os Turcos. 319 00:26:06,880 --> 00:26:08,120 É o caos, não é? 320 00:26:08,440 --> 00:26:11,480 De um mês para o outro, nunca sabemos com o que lidamos. 321 00:26:11,560 --> 00:26:14,400 Quando aparece alguém novo, aumentam o preço. 322 00:26:14,480 --> 00:26:16,640 Está a ser difícil sobreviver. 323 00:26:16,880 --> 00:26:18,800 Quem achas que limpou os Turcos? 324 00:26:19,120 --> 00:26:20,680 Todos têm uma teoria. 325 00:26:20,760 --> 00:26:23,320 Pode ter sido o Cam, dos A-Road. 326 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 E os Fields? 327 00:26:25,680 --> 00:26:28,440 Acho que não. Desde que o Modie foi preso, têm estado calmos. 328 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 O Modie foi preso? 329 00:26:29,960 --> 00:26:32,120 Sim, é o melhor sítio para ele, mano. 330 00:26:32,200 --> 00:26:34,360 O maluco apanhou 18 anos. 331 00:26:34,440 --> 00:26:37,000 Espera lá, e os Hazards? Ou os Shillins? 332 00:26:37,080 --> 00:26:39,960 Não os conheces, mano. São todos putos. 333 00:26:40,040 --> 00:26:42,240 Espera lá, mano. Onde arranjas o material? 334 00:26:42,320 --> 00:26:44,240 Dos Turcos, como todos os outros. 335 00:26:44,320 --> 00:26:46,120 Agora, está tudo seco, mano. 336 00:26:47,040 --> 00:26:49,920 Sabes? Isso é bom. Não há concorrência. 337 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 Sim, é verdade. 338 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 Assim que tratar deste contacto, o dinheiro vai começar a entrar. 339 00:26:57,160 --> 00:26:58,400 Onde é a banca do gajo? 340 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 Antes, era aqui. 341 00:27:00,960 --> 00:27:02,920 - Ali. Sim. - Era ali, não era? 342 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 O que se passa? 343 00:27:08,240 --> 00:27:09,320 Como é que é? 344 00:27:09,760 --> 00:27:10,680 Tudo bem? 345 00:27:10,760 --> 00:27:12,520 - Como é que é? - Sabem quem é? 346 00:27:12,600 --> 00:27:14,760 - Tudo bem, mano? - É o Dushane. 347 00:27:14,840 --> 00:27:16,800 O Dushane era o maior, em Summerhouse. 348 00:27:16,880 --> 00:27:18,240 Levanta-te, pá! 349 00:27:22,320 --> 00:27:24,720 Trouxeste-nos material? 350 00:27:26,960 --> 00:27:29,760 Mano, só tens estes putos de merda? 351 00:27:29,840 --> 00:27:30,880 É isso mesmo, mano. 352 00:27:32,120 --> 00:27:33,600 Precisamos de mais pessoal, meu. 353 00:27:34,920 --> 00:27:38,600 Ouve. Vai aparecer alguém a tentar vender-te material. 354 00:27:39,200 --> 00:27:40,760 Olha bem para essa pessoa. 355 00:27:41,120 --> 00:27:43,040 Terá sido quem limpou os Turcos. 356 00:27:45,640 --> 00:27:46,520 Fica bem. 357 00:27:48,520 --> 00:27:51,400 - Que raio se passa contigo? - Não sabes? 358 00:27:51,480 --> 00:27:53,480 Como raio hei de saber quem é? 359 00:27:53,560 --> 00:27:55,360 Se é assim tão mauzão, onde tem estado? 360 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 Desaparece e acha-se melhor do que eu? 361 00:28:02,640 --> 00:28:03,520 O que foi? 362 00:28:10,160 --> 00:28:13,120 Desculpe? Pode mostrar-me estes relógios? 363 00:28:18,880 --> 00:28:20,800 Sim, que estilo pretende? 364 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 Um estilo que me faça ficar bem. 365 00:28:25,840 --> 00:28:27,040 E se for este? 366 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Obrigado. 367 00:28:32,480 --> 00:28:33,400 O que acha? 368 00:28:36,520 --> 00:28:39,520 - Acho que lhe fica bem. - Fica? E faz-me ficar bonito? 369 00:28:40,560 --> 00:28:41,400 Sim. 370 00:28:41,880 --> 00:28:43,240 Deixe-me experimentar aquele. 371 00:28:49,400 --> 00:28:50,400 Como te chamas? 372 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 Eu? 373 00:28:52,600 --> 00:28:55,080 Só estamos aqui os dois, e eu sei o meu nome. 374 00:28:55,440 --> 00:28:56,880 Chamo-me Jamie. 375 00:28:58,680 --> 00:28:59,600 Tilly. 376 00:29:00,720 --> 00:29:03,560 O que achas? Fica bem? Sê sincera. 377 00:29:04,680 --> 00:29:07,120 Acho que ficam ambos bem, mas este mais. 378 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 Não foi o que perguntei. 379 00:29:10,320 --> 00:29:11,240 Eu acho-te bonita. 380 00:29:27,800 --> 00:29:29,600 - O que se passa? - O tipo está ali. 381 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 - O quê? - Está ali. 382 00:29:30,800 --> 00:29:32,920 Sim, eu vi-o. Foi por isso que bazei. 383 00:29:33,320 --> 00:29:35,640 Vou falar com ele. Não te preocupes. Fica bem. 384 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Quem és tu? 385 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 Jamie. 386 00:29:44,320 --> 00:29:47,680 Jamie? Não conheço nenhum Jamie. De onde é o Jamie? 387 00:29:47,920 --> 00:29:51,120 O que foi? Achas que não te violo por causa das câmaras? 388 00:29:54,080 --> 00:29:55,240 Agora, mando nos Fields. 389 00:29:55,320 --> 00:29:57,520 Os gajos deixam-te gerir as coisas? 390 00:29:57,880 --> 00:29:59,320 É isso que se passa? 391 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 É isso que se passa? 392 00:30:03,480 --> 00:30:05,560 - O que aconteceu ao Leyton? - Ele está bem. 393 00:30:05,840 --> 00:30:08,080 Foi visitar a família, ou assim. 394 00:30:08,160 --> 00:30:10,160 O que queres? 395 00:30:10,840 --> 00:30:13,000 Tenho material do bom, branca e cavalo. 396 00:30:13,080 --> 00:30:15,440 - O que te parece? - Onde vais buscar isso? 397 00:30:15,520 --> 00:30:16,640 Isso é comigo. 398 00:30:16,720 --> 00:30:18,400 Sim? Quanto? 399 00:30:18,480 --> 00:30:20,360 - Pela branca, 40 mil o quilo. - Quarenta? 400 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 O preço não é esse, mano. 401 00:30:22,160 --> 00:30:23,880 Achas que és mauzão, mano? 402 00:30:23,960 --> 00:30:25,960 Não consigo chegar lá com dinheiro de sangue. 403 00:30:26,040 --> 00:30:28,800 Cala-te! Sabes que ganhas cinco vezes mais, mano. 404 00:30:29,120 --> 00:30:31,680 Ouve. É melhor que o fornecedor tenha proteção da boa. 405 00:30:31,760 --> 00:30:35,640 Pode acontecer-lhe o mesmo que aos Turcos e ficamos todos à seca. Ouviste? 406 00:30:35,720 --> 00:30:38,240 Mano, queres o material ou não? 407 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 Mano, ouve. Eu e tu devíamos partilhar isto. 408 00:30:44,000 --> 00:30:45,520 Assim, terias mais proteção. 409 00:30:45,600 --> 00:30:48,240 Mano, isto não se trata de partilhar. 410 00:30:50,320 --> 00:30:52,960 Vou falar com a minha malta. Depois, falamos. 411 00:30:53,240 --> 00:30:54,120 Sim? 412 00:30:54,800 --> 00:30:57,160 - Sim? Está bem. - Tudo bem. 413 00:31:05,080 --> 00:31:06,960 Mano, o que disse ele? Está tudo bem? 414 00:31:07,680 --> 00:31:11,520 Está tudo bem, meu. Ouve. Vou voltar àquela loja. 415 00:31:11,600 --> 00:31:13,920 - Avisa-me, quando chegares a casa. - De certeza? 416 00:31:14,000 --> 00:31:17,240 Mano, eu fico bem. Até logo. 417 00:31:17,600 --> 00:31:19,160 - Claro. - Vai lá. 418 00:31:22,040 --> 00:31:23,520 Tiveste saudades minhas? 419 00:31:24,120 --> 00:31:25,520 Deixa-me ver esse. 420 00:31:26,040 --> 00:31:27,040 É mais ou menos. 421 00:31:28,280 --> 00:31:30,520 Não achas que fica bem? 422 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 Como queiras. 423 00:31:31,840 --> 00:31:35,200 É o que o gerente nos diz para dizer, para manter o cliente feliz. 424 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 És uma miúda honesta, Tilly. 425 00:31:37,880 --> 00:31:39,400 Vais comprá-lo? 426 00:31:39,480 --> 00:31:42,000 Eu compro... se me deres o teu número. 427 00:31:43,240 --> 00:31:44,560 Não te vou dar o meu número. 428 00:31:44,640 --> 00:31:46,160 E o que disse o gerente? 429 00:31:46,240 --> 00:31:47,560 Vais deixar-me feliz. 430 00:31:47,800 --> 00:31:49,480 Não te vou dar o meu número. 431 00:31:51,280 --> 00:31:52,120 Está bem. 432 00:31:52,880 --> 00:31:54,400 Eu dou-te o meu. 433 00:31:54,480 --> 00:31:55,840 Não quero o teu número. 434 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 Este é o meu número. 435 00:32:05,000 --> 00:32:07,080 Liga-me, manda SMS, o que quiseres. 436 00:32:07,680 --> 00:32:09,880 - Eu levo este. - Fixe. 437 00:32:10,360 --> 00:32:14,680 Só quero ver melhoras na concentração nas aulas, no próximo período. 438 00:32:14,760 --> 00:32:18,720 Além disso, acho que és o melhor no primeiro nível. 439 00:32:18,800 --> 00:32:20,080 Tal como o pai. 440 00:32:24,080 --> 00:32:27,040 - Prazer em conhecê-lo. - Igualmente. Fique bem. 441 00:32:27,360 --> 00:32:30,160 - Guarda o telemóvel, meu. - Estou a mandar uma SMS ao Aaron. 442 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 Esquece-o, é a nossa vez. 443 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 Sentem-se. 444 00:32:39,880 --> 00:32:44,760 Sou a Prof. Griffiths, diretora de turma e professora de História do Stefan. 445 00:32:44,840 --> 00:32:47,400 Stefan, como achas que está a correr? 446 00:32:47,480 --> 00:32:48,400 Não sei. 447 00:32:48,880 --> 00:32:50,480 - Gostas de História? - Não. 448 00:32:50,960 --> 00:32:52,840 Não sejas rude, homenzinho. 449 00:32:53,240 --> 00:32:54,560 Muito bem. Vamos lá ver. 450 00:32:56,520 --> 00:32:59,480 - Assiduidade... - Certifico-me que ele não falta. 451 00:32:59,560 --> 00:33:01,240 Tem 100 % de assiduidade. 452 00:33:01,720 --> 00:33:04,240 - Nos TPC, tem dois. - O melhor é um. 453 00:33:05,680 --> 00:33:07,360 Na organização, tem dois. 454 00:33:08,720 --> 00:33:11,760 Na concentração, tem três. No comportamento, três. 455 00:33:12,880 --> 00:33:14,480 Está a correr bem? 456 00:33:15,320 --> 00:33:18,080 - Há espaço para melhorar. - Muito bem. 457 00:33:18,160 --> 00:33:21,520 Ele vai melhorar, confie em mim. Não é, homenzinho? 458 00:33:23,120 --> 00:33:25,400 O grupo de amigos dele também é bom. 459 00:33:25,480 --> 00:33:27,440 És amigo do Ats, não és? 460 00:33:27,520 --> 00:33:30,200 - Sim, é o meu mano. - O Ats é um ótimo exemplo. 461 00:33:30,280 --> 00:33:33,000 Na próxima vez, quero ouvir que estás tão bem como o Ats. 462 00:33:33,800 --> 00:33:36,920 No próximo período, cada aluno vai fazer uma árvore genealógica. 463 00:33:37,600 --> 00:33:40,400 É uma forma de personalizar a História. 464 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 Pode ser? 465 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 Não posso fazer? 466 00:33:47,280 --> 00:33:49,120 Não, mano. Podes. 467 00:33:49,960 --> 00:33:51,560 - Excelente. - Sim. 468 00:33:51,640 --> 00:33:54,560 - Prazer em conhecê-lo. Fique bem. - Muito obrigado. Igualmente. 469 00:33:54,640 --> 00:33:56,720 - Até amanhã, Stefan. - Muito bem. A seguir? 470 00:33:56,800 --> 00:33:58,320 O Prof. Evans. Não gosta de mim. 471 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 Obrigada. 472 00:34:01,440 --> 00:34:02,320 Obrigado. 473 00:34:02,400 --> 00:34:04,240 - Muito bem. Até amanhã. - Adeus. 474 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 - Estás bem? - Sim. 475 00:34:09,560 --> 00:34:10,800 - Olá. - Olá. 476 00:34:10,880 --> 00:34:14,280 - Os professores estão calmos? - Sim. Em História, tive um em tudo. 477 00:34:14,360 --> 00:34:16,400 Não, tiveste só um. O resto foi tudo três. 478 00:34:16,480 --> 00:34:18,160 Está a mentir, também tive um dois. 479 00:34:18,240 --> 00:34:20,520 Os professores dizem que o Ats é muito inteligente. 480 00:34:21,520 --> 00:34:24,840 - Estás bem? Está tudo bem? - Rezo para que sim. 481 00:34:25,720 --> 00:34:26,640 O que se passa? 482 00:34:27,080 --> 00:34:29,000 Já tens o suficiente com que te preocupar. 483 00:34:30,080 --> 00:34:31,400 O Stefan é bom miúdo. 484 00:34:32,640 --> 00:34:34,480 Tenho de ir trabalhar. 485 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 - Fica bem. Até logo. - Obrigada. 486 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 Fica bem. 487 00:34:43,360 --> 00:34:45,160 Olá. É familiar? 488 00:34:45,720 --> 00:34:47,280 - Irmão. - Muito bem. 489 00:34:47,880 --> 00:34:53,400 Então... Stefan, porque não me dizes como achas que está a correr? 490 00:34:56,640 --> 00:34:58,480 Não está a correr muito bem, pois não? 491 00:34:58,720 --> 00:35:01,400 Estou a ver as notas que lhe deu e não são muito boas. 492 00:35:01,480 --> 00:35:03,440 Receio que o Stefan não se esforce. 493 00:35:03,520 --> 00:35:06,440 Porquê? Todos os outros professores lhe dão notas mais altas. 494 00:35:06,520 --> 00:35:09,360 Para mim, isso mostra que o senhor é que é a exceção. 495 00:35:09,440 --> 00:35:12,240 Logo, não é sobre ele, é sobre si. 496 00:35:13,480 --> 00:35:15,520 O Stefan também diz que é sarcástico. 497 00:35:15,600 --> 00:35:18,720 Ninguém gosta de sarcasmo, entende? 498 00:35:25,400 --> 00:35:29,160 Talvez possamos rever algumas das notas do Stefan. 499 00:35:51,840 --> 00:35:54,480 Tive um a todas as disciplinas, exceto a Geografia. 500 00:35:55,200 --> 00:35:56,480 Fixe, meu. 501 00:36:00,440 --> 00:36:03,600 O Stefan nasceu à uma da manhã. 502 00:36:04,160 --> 00:36:07,840 Às dez, a mãe ligou ao pai e disse-lhe para a vir buscar. 503 00:36:07,920 --> 00:36:09,480 Fomos todos para o hospital. 504 00:36:09,560 --> 00:36:11,440 A mãe mal podia esperar por sair de lá. 505 00:36:12,520 --> 00:36:15,280 Dia 26 de agosto, o meu aniversário. 506 00:36:17,240 --> 00:36:18,120 Sim. 507 00:36:18,360 --> 00:36:21,840 Viemos para este jardim, sentámo-nos neste banco 508 00:36:22,240 --> 00:36:23,800 e ficámos a olhar para o bebé. 509 00:36:24,800 --> 00:36:25,720 Eu? 510 00:36:28,680 --> 00:36:31,680 Aí, passou uma senhora, uma velhota. 511 00:36:31,760 --> 00:36:35,880 Aproximou-se e perguntou à mãe: "Que idade tem esse bebé?" 512 00:36:38,080 --> 00:36:40,000 A mãe disse que tinha nascido nessa manhã. 513 00:36:41,040 --> 00:36:43,400 A mulher começou a passar-se. Não podia acreditar. 514 00:36:43,480 --> 00:36:46,080 Disse que, na altura dela, tinham de ficar 515 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 duas semanas no hospital antes de poder sair. 516 00:36:49,560 --> 00:36:51,000 A mãe era tão forte. 517 00:36:53,800 --> 00:36:55,480 Sim. Agora que penso nisso, 518 00:36:55,560 --> 00:36:56,760 ela nunca adoeceu. 519 00:36:57,600 --> 00:36:58,840 Nunca se constipou. 520 00:37:00,680 --> 00:37:03,280 O pai também. Ele era forte. 521 00:37:04,360 --> 00:37:07,160 Era um homem a sério. Quando falava, todos ouviam. 522 00:37:11,400 --> 00:37:12,440 Sim, meu. 523 00:37:12,520 --> 00:37:15,280 É por isso que vimos aqui nos aniversários deles. 524 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 Parabéns, mãe. 525 00:37:21,640 --> 00:37:22,920 Parabéns, mãe. 526 00:37:33,320 --> 00:37:35,760 Não te preocupes, meu. Está tudo bem. És um bom rapaz. 527 00:37:36,680 --> 00:37:38,680 És muito grande para isso, meu. 528 00:37:41,120 --> 00:37:43,200 - Somos irmãos, não? - Sim, meu. 529 00:37:46,760 --> 00:37:48,160 Fala-me dessa rapariga. 530 00:37:48,240 --> 00:37:50,960 Como se chama? A que querias levar a sair. 531 00:37:51,040 --> 00:37:52,920 - Chama-se Abby. - Sim. 532 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Abby? 533 00:37:55,440 --> 00:37:59,280 Leva a Abby a um sítio giro, garante que se diverte. 534 00:38:00,000 --> 00:38:00,920 Obrigado, mano. 535 00:38:01,800 --> 00:38:06,240 Isto é para ti, homenzinho, por me deixares orgulhoso na escola. 536 00:38:07,000 --> 00:38:07,880 Portaste-te bem. 537 00:38:10,520 --> 00:38:13,360 Agora, vão para casa. Tenho de fazer uns telefonemas. 538 00:38:15,280 --> 00:38:17,400 Até logo. Fica bem. 539 00:38:20,440 --> 00:38:21,400 Fica bem. 540 00:38:37,600 --> 00:38:39,080 Está tudo bem? 541 00:38:39,880 --> 00:38:40,720 Está. 542 00:38:41,800 --> 00:38:43,120 Tudo ótimo. 543 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 Fica bem. 544 00:38:47,520 --> 00:38:50,440 - Fica bem. - Vai em segurança. 545 00:39:24,680 --> 00:39:25,560 Amma. 546 00:39:26,920 --> 00:39:27,880 Olá. 547 00:39:32,720 --> 00:39:35,080 Foste contactada pela Imigração recentemente? 548 00:39:35,160 --> 00:39:36,240 Eu... 549 00:39:37,080 --> 00:39:37,960 Sim. 550 00:39:39,160 --> 00:39:40,760 Talvez seja melhor sentarmo-nos. 551 00:39:44,360 --> 00:39:45,400 Receio que... 552 00:39:47,760 --> 00:39:49,720 Não sei como te dizer isto, Amma. 553 00:39:49,800 --> 00:39:53,000 Vamos ter de te despedir. 554 00:39:54,080 --> 00:39:55,480 Lamento imenso. 555 00:39:57,200 --> 00:39:59,000 Acho que não estou a perceber. 556 00:39:59,080 --> 00:40:01,720 Recebemos uma notificação oficial. 557 00:40:02,000 --> 00:40:04,960 Se continuasses a trabalhar aqui, estaríamos a violar a lei. 558 00:40:05,040 --> 00:40:06,600 - Como pode ser? - Lamento. 559 00:40:06,680 --> 00:40:08,440 Não diga isso, por favor. 560 00:40:11,080 --> 00:40:12,200 Lamento imenso. 561 00:40:53,800 --> 00:40:55,520 - Descontrai. - É só isso? 562 00:40:55,600 --> 00:40:57,280 Calma, joga. 563 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Falhaste! 564 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 Estás morto. 565 00:41:02,120 --> 00:41:05,480 - Mano, eu não jogava isso. - Para de me ver o jogo, mano. 566 00:41:06,200 --> 00:41:07,960 - Do que estão a falar? - Despacha-te. 567 00:41:10,160 --> 00:41:11,120 Sim. 568 00:41:11,440 --> 00:41:14,440 - Vamos lá! - Porque estás tão calado? 569 00:41:35,960 --> 00:41:37,320 Vamos trancar! 570 00:41:40,280 --> 00:41:43,200 Mano, eu não escolhi a carta, ela veio ter comigo! 571 00:41:43,280 --> 00:41:44,960 Vou usar estes cigarros. 572 00:41:45,040 --> 00:41:47,360 Quando falares com a tua querida, conta-lhe. 573 00:41:47,440 --> 00:41:51,080 Serei muito mais calmo ao telefone. 574 00:41:51,160 --> 00:41:54,320 Compostura, rapazes! 575 00:41:54,720 --> 00:41:56,040 Respeitem-me! 576 00:42:04,720 --> 00:42:05,800 Maricas de merda! 577 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 Foda-se! 578 00:42:11,600 --> 00:42:15,080 Todos para as celas! Mexam-se! 579 00:42:15,160 --> 00:42:17,080 Entrem nas celas! Vamos lá! 580 00:42:37,920 --> 00:42:39,520 Que merda estão a fazer? 581 00:42:40,440 --> 00:42:42,560 Vamos trancar! 582 00:42:42,960 --> 00:42:44,000 Não fiz merda nenhuma. 583 00:42:44,800 --> 00:42:46,880 Muito bem. Vamos tratar de ti. 584 00:42:51,200 --> 00:42:52,520 Está tudo bem. 585 00:43:15,360 --> 00:43:18,200 O primeiro carregamento é cinco de branca e cinco de cavalo. 586 00:43:18,640 --> 00:43:20,040 Eis como será. 587 00:43:20,640 --> 00:43:23,440 Vou ligar-te a dizer o local e a hora exatos. 588 00:43:23,520 --> 00:43:25,080 Tu vens buscar. 589 00:43:25,440 --> 00:43:28,000 Se vieres um minuto antes, não levas a droga. 590 00:43:28,080 --> 00:43:30,760 Se vieres um minuto depois, não levas a droga. 591 00:43:30,840 --> 00:43:33,080 Se não tiveres o dinheiro, não levas a droga. 592 00:43:34,360 --> 00:43:35,840 De que dinheiro estás a falar? 593 00:43:35,920 --> 00:43:37,280 Da caução, dez mil. 594 00:43:37,360 --> 00:43:39,600 Se não vir essa caução, não levas a droga. 595 00:43:39,920 --> 00:43:40,920 Percebes? 596 00:43:45,720 --> 00:43:48,760 Quando tiveres o material, a responsabilidade é tua. 597 00:43:49,280 --> 00:43:52,560 Deves o que deves e o Sugar recebe o que é dele. 598 00:43:52,960 --> 00:43:55,400 E isso inclui aquele rapaz na Jamaica. 599 00:44:20,760 --> 00:44:23,800 Foi acusado de atacar um colega. 600 00:44:23,880 --> 00:44:26,680 Este julgamento determinará a verdade da acusação. 601 00:44:26,760 --> 00:44:28,960 Se for considerado culpado, aumentará dias 602 00:44:29,040 --> 00:44:31,920 à sua pena e/ou tempo na solitária. 603 00:44:32,000 --> 00:44:34,120 - Como se considera? - Inocente. 604 00:44:35,680 --> 00:44:40,080 A minha libertação é amanhã, como sabe. 605 00:44:41,320 --> 00:44:43,920 Porque faria algo tão idiota que me ia impedir de sair? 606 00:44:45,080 --> 00:44:46,560 Não faz sentido. 607 00:44:46,640 --> 00:44:50,000 Além disso, o Modie... Eu conheço-o. É meu amigo. 608 00:44:50,800 --> 00:44:53,840 Eu respeito-o, por isso... ele respeita-me. 609 00:44:53,920 --> 00:44:55,440 Onde estava, aquando do ataque? 610 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 A ler uma revista, na minha cela, 611 00:44:59,080 --> 00:45:02,800 até três bófias me arrastarem da cama e me trazerem aqui. 612 00:45:04,520 --> 00:45:06,040 Não está a anotar nada. 613 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 Deixe-me perguntar-lhe. 614 00:45:10,520 --> 00:45:11,960 Quem disse o Modie que foi? 615 00:45:13,320 --> 00:45:14,520 Disse que fui eu? 616 00:45:15,160 --> 00:45:16,280 Aposto que não. 617 00:45:17,120 --> 00:45:18,800 Mais alguém disse que fui eu? 618 00:45:19,880 --> 00:45:24,160 Se disserem, tenho o direito de os ouvir, aqui, 619 00:45:24,240 --> 00:45:26,120 a dizê-lo à minha frente, na minha cara. 620 00:45:26,760 --> 00:45:28,920 Se não puder trazer ninguém, 621 00:45:29,560 --> 00:45:31,120 e acho que não pode, 622 00:45:31,640 --> 00:45:34,120 isso diz-me que não tem testemunhas. 623 00:45:34,200 --> 00:45:37,320 O atacante usou uma tigela de plástico para queimar o prisioneiro. 624 00:45:37,400 --> 00:45:40,920 - Deixou as impressões digitais. - Encontrou as minhas? 625 00:45:41,000 --> 00:45:45,120 - Não. Usou luvas? - Não, porque não fui eu. 626 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 Não tem as minhas impressões, 627 00:45:47,280 --> 00:45:48,320 não tem provas, 628 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 não tem imagens, 629 00:45:51,640 --> 00:45:55,200 não tem testemunhas e a vítima não me identificou. 630 00:45:57,720 --> 00:45:59,240 Que merda faço aqui? 631 00:46:00,960 --> 00:46:03,880 Amanhã de manhã, será informado da decisão deste julgamento. 632 00:46:07,920 --> 00:46:08,800 Posso ir? 633 00:47:01,360 --> 00:47:03,400 Como é que é? Entra, vamos. 634 00:47:03,880 --> 00:47:05,640 Não vou entrar nesse carro. 635 00:47:05,720 --> 00:47:08,280 São meus amigos, são fixes. Não te preocupes. 636 00:47:08,360 --> 00:47:09,760 Entra. Vamos a uma discoteca. 637 00:47:09,840 --> 00:47:11,440 Não vou entrar com os teus amigos. 638 00:47:11,520 --> 00:47:12,800 Está frio na rua. 639 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 Ela não vai entrar no carro connosco. 640 00:47:14,960 --> 00:47:17,440 Ouçam, ela quer que saiam do carro. 641 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 - Imploro que façam isso por mim. - O quê? 642 00:47:20,000 --> 00:47:23,600 Mano, ela não quer a tua cara feia no carro. Sai. 643 00:47:23,680 --> 00:47:25,880 Tu também, Si. Façam isso por mim, por favor. 644 00:47:25,960 --> 00:47:27,160 - Pode ser? - Está bem. 645 00:47:27,240 --> 00:47:28,120 Não digas mais. 646 00:47:28,200 --> 00:47:29,520 Eles os dois vão sair. 647 00:47:34,480 --> 00:47:37,240 Mano, ela nem está a ouvir. 648 00:47:37,680 --> 00:47:38,760 Estás a gozar? 649 00:47:39,160 --> 00:47:40,920 Vá lá, meu. 650 00:47:41,240 --> 00:47:42,480 Faz isso por mim, mano. 651 00:47:44,320 --> 00:47:47,040 Ouve. Agora, sou só eu. Vais entrar? 652 00:47:48,560 --> 00:47:51,360 Devias entrar no carro. Ele é dos bons. 653 00:47:55,120 --> 00:47:56,080 Mano, ficas a dever. 654 00:47:58,240 --> 00:47:59,920 É melhor que faças algo, meu. 655 00:48:01,560 --> 00:48:03,200 O Jamie é maluco. 656 00:48:03,880 --> 00:48:05,480 - Quem é aquele? - O quê? 657 00:48:05,560 --> 00:48:07,160 - Merda! - Foda-se! 658 00:48:08,280 --> 00:48:10,040 Merda. 659 00:48:10,920 --> 00:48:12,160 Mas que merda? 660 00:48:13,200 --> 00:48:14,440 Quem é? 661 00:48:15,480 --> 00:48:16,920 - Foda-se! - Quem era? 662 00:48:17,960 --> 00:48:19,240 Quem era aquele? 663 00:48:21,840 --> 00:48:22,800 Foda-se! 664 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 Que se fodam! 665 00:48:48,800 --> 00:48:49,880 Bom dia. 666 00:48:50,600 --> 00:48:51,720 Bom dia. 667 00:48:51,960 --> 00:48:54,440 Nome, data de nascimento e número de preso, por favor. 668 00:48:54,680 --> 00:48:58,440 Gerard Sullivan, 13 de fevereiro de 1984. 669 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 81910593. 670 00:49:04,040 --> 00:49:05,120 Grande dia! 671 00:49:05,760 --> 00:49:07,600 Preciso que assine uns formulários 672 00:49:07,680 --> 00:49:09,520 para a taxa de libertação. 673 00:49:09,600 --> 00:49:12,000 Se puder assinar aqui e aqui, por favor. 674 00:49:13,360 --> 00:49:16,160 Como é a sua relação com os amigos e a família? 675 00:49:18,920 --> 00:49:21,760 Essas relações sofreram com a prisão? 676 00:49:24,160 --> 00:49:29,240 Se foram interrompidas, não é tarde para construir pontes. 677 00:49:30,680 --> 00:49:33,000 Se amigos e familiares souberem que houve progresso, 678 00:49:33,080 --> 00:49:35,440 sobretudo em termos de resolver problemas passados... 679 00:49:35,520 --> 00:49:37,440 Que mais tenho de assinar, por favor? 680 00:49:37,520 --> 00:49:41,000 É importante que não descarte essa opção, Sullivan. 681 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 Há mais alguma coisa? 682 00:49:43,600 --> 00:49:45,960 Assine aqui a taxa de libertação. 683 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 São 46 libras. 684 00:49:51,480 --> 00:49:54,240 - Pode contar, se quiser. - Por acaso, vou. 685 00:50:23,720 --> 00:50:25,200 - Como é que é? - Então? 686 00:50:25,280 --> 00:50:26,320 Anda cá. 687 00:50:27,200 --> 00:50:29,200 - Estás bem? - Sim, meu. Eu estou, e tu? 688 00:50:29,280 --> 00:50:31,200 - Estou bem. - Ainda bem, meu. 689 00:50:31,280 --> 00:50:32,320 Cresceste. 690 00:50:33,840 --> 00:50:35,160 Olha para ti, meu. 691 00:50:36,280 --> 00:50:37,720 Como foi? 692 00:50:38,760 --> 00:50:40,040 Uma merda! 693 00:52:18,440 --> 00:52:20,360 Legendas: Liliana Murilhas