1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:08,640 --> 00:01:11,240 - Hé. - Regardez un peu. 3 00:01:12,040 --> 00:01:13,920 Les zombies sont de retour. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 C'est eux. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,960 Je vous ai dit de plus revenir ici. 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Tu nous files une dose ? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,440 - T'as des thunes ? - Lui, oui. 8 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 - C'est pas du fric, ça. - Elle est Bluetooth. 9 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 Tout est Bluetooth. Mes ancêtres avaient le Bluetooth. 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,560 Amène mieux que ça, genre un iPad. 11 00:01:36,640 --> 00:01:39,560 On veut juste de l'héro. Ce truc vaut 200 balles. 12 00:01:39,640 --> 00:01:41,160 C'est bien, tu peux... 13 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 - Bouge. - Dris, les Turcs. 14 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 Cassez-vous, putain ! 15 00:01:49,760 --> 00:01:51,480 J'ai de bonnes nouvelles, mon ami. 16 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Pour changer. 17 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 Il va falloir casquer. 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 Il faut toujours casquer avec vous. 19 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 - Ce coup-ci, c'est 50. - Cinquante ? 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 Les prix ont augmenté. 21 00:02:05,040 --> 00:02:08,400 Les oranges ou les ananas, ça coûte plus qu'avant, non ? 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,040 Tout coûte plus cher aujourd'hui. 23 00:02:11,120 --> 00:02:13,160 Voitures, nourriture, café. 24 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 C'est le Brexit. 25 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Putain, parle anglais, mec. 26 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 Mon ami dit que tu es un mec. 27 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 Mais je dis que tu es une femme, non ? 28 00:02:33,240 --> 00:02:34,800 Demande plutôt à ta femme. 29 00:02:36,840 --> 00:02:37,920 Ma femme ? 30 00:02:41,880 --> 00:02:44,080 Si tu veux pas, pas de problème. 31 00:02:50,840 --> 00:02:53,400 Je te rappelle. Je te dis quand et où. 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,560 Tu les laisses nous traiter comme ça ? 33 00:02:56,640 --> 00:02:58,000 Bande de bouffons. 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 "Je te rappelle." 35 00:02:59,840 --> 00:03:01,440 Ça veut dire quoi, putain ? 36 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 On fait quoi ? 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Allez. Baisse ton bras. 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 - Il a quoi, ce vélo ? - Tu l'as cassé. 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 - Non. - Il marche plus, il est niqué. 40 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Calme-toi, frère. 41 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Répare-le. 42 00:03:30,600 --> 00:03:31,680 Arrête tes conneries. 43 00:03:31,760 --> 00:03:33,120 - Te fous pas de moi. - Répare. 44 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 Pourquoi tu l'as jeté comme ça ? 45 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 J'en sais rien. 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 POULET MARINÉ 47 00:04:03,480 --> 00:04:07,480 - Tu veux un coup de main ? - Non, je gère. 48 00:04:07,560 --> 00:04:10,480 - Finis, ou je te mets au lit. - Quoi ? 49 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 - Me mettre au lit ? - Oui. 50 00:04:12,160 --> 00:04:13,000 Non. 51 00:04:17,400 --> 00:04:18,520 Ça pue. 52 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 - La ferme, tu parles à qui ? - Je parle. 53 00:04:20,840 --> 00:04:22,240 - C'est prêt ? - Ça vient. 54 00:04:22,320 --> 00:04:23,200 Allez. 55 00:04:24,680 --> 00:04:27,800 - Te brûle pas. - C'est prêt. 56 00:04:28,880 --> 00:04:31,000 Ça sent bon, tu as assuré. 57 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 - Enlève les livres de la table. - Détends-toi. 58 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Dépêche-toi, Stefan. J'ai des trucs à faire. 59 00:04:39,120 --> 00:04:40,440 Sers-moi en premier. 60 00:04:42,000 --> 00:04:44,680 - J'attends depuis un bail. - Merde. 61 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 Je prends une grosse part. En fait, ça a l'air bon. 62 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 C'est pas mariné ? 63 00:04:53,560 --> 00:04:55,600 Pourquoi tu le cherches ? Arrête. 64 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Toujours quand c'est mon tour. 65 00:04:57,240 --> 00:04:58,360 T'inquiète, c'est bon. 66 00:04:58,440 --> 00:04:59,840 - C'est bon. - Tu sais quoi ? 67 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 Qui cuisine le mieux ? Moi ou Aaron ? Moi, non ? 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,600 - Y a pas photo. - Ne mens pas au gosse. 69 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 - Il m'arrive pas à la cheville. - Ferme-la. 70 00:05:09,040 --> 00:05:11,480 Il mange même pas. Il veut partir. 71 00:05:11,560 --> 00:05:14,080 - Pourquoi tu manges pas ? - J'ai des trucs à faire. 72 00:05:14,160 --> 00:05:16,200 Je mangerai plus tard. Mets ma part au frigo. 73 00:05:16,280 --> 00:05:17,120 Ouais. 74 00:05:17,200 --> 00:05:18,520 Pourquoi tu te marres ? 75 00:05:18,600 --> 00:05:20,680 - Fais la vaisselle. - Quoi ? 76 00:05:20,760 --> 00:05:22,680 Arrête un peu, frère. 77 00:05:22,760 --> 00:05:24,720 Stefan a cuisiné. Tu fais la vaisselle. 78 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Pas de vaisselle sale dans l'évier 79 00:05:26,520 --> 00:05:29,600 - quand je rentrerai, pigé ? - J'ai des devoirs à faire. 80 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Fais la vaisselle. 81 00:05:30,960 --> 00:05:32,240 Stef, au lit avant 21 h. 82 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 - Ouais. - À plus. 83 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 - Tu as entendu ? - La ferme. 84 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 Tu fais la vaisselle. 85 00:05:37,200 --> 00:05:39,040 - La ferme. - Jamie. Attends ! 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Jamie. 87 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Tu me réveilles quand tu rentres ? 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 Je ne peux pas dormir si t'es pas rentré. 89 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 Si je te réveille, ça veut dire que tu dors déjà. 90 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 J'ai une vie sexuelle, tu sais ? 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 C'est dégoûtant. 92 00:06:03,880 --> 00:06:06,760 Tu dis de la merde. Modie n'a jamais dit ça. 93 00:06:06,840 --> 00:06:08,640 Tu l'as pas entendu, c'est tout. 94 00:06:09,120 --> 00:06:12,480 Mo a dit que s'il tombait, Leyton reprendrait le flambeau. 95 00:06:14,160 --> 00:06:15,640 Vous avez vu l'heure ? 96 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 Trop de bouchons, mec. 97 00:06:18,600 --> 00:06:21,120 Je m'en tape des bouchons, putain. 98 00:06:21,280 --> 00:06:23,640 Ne me faites pas attendre, pigé ? 99 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 Putain, dix-huit ans, mec. 100 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 C'est du lourd. 101 00:06:28,880 --> 00:06:31,120 T'as vu les infos ? Modie est tombé. 102 00:06:31,440 --> 00:06:33,600 C'est moi qui dirige le gang, maintenant. 103 00:06:34,680 --> 00:06:36,440 Et tu fais quoi des Turcs, caïd ? 104 00:06:36,520 --> 00:06:39,280 Ouais, ils demandent trop de thunes. 105 00:06:39,360 --> 00:06:41,680 - On pourra jamais se faire de fric. - Clair. 106 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 Je parlerai aux Turcs. 107 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 Quand ? 108 00:06:44,280 --> 00:06:45,400 Comment ça, "quand" ? 109 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 - Quand je serai prêt, putain. - Tu vas dire quoi ? 110 00:06:48,280 --> 00:06:52,480 Je leur dirai qu'il faut qu'ils baissent leurs prix. 111 00:06:52,560 --> 00:06:54,640 Je connais quelqu'un qui a de la came. 112 00:06:54,720 --> 00:06:56,280 Il la vend moins cher. 113 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 - C'est réglé. - Boum ! 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 On les emmerde, les Turcs. 115 00:06:59,160 --> 00:07:00,200 Voilà ce qui se passe. 116 00:07:00,280 --> 00:07:03,240 Si on nique les Turcs et qu'on prend d'autres gars, 117 00:07:03,600 --> 00:07:06,040 les Turcs iront trouver les nouveaux 118 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 et ils les buteront ! 119 00:07:07,920 --> 00:07:10,480 Et après les avoir butés, ils viendront te tuer toi, 120 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 moi et le reste du gang, putain. 121 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 Donc au lieu de payer moins cher, 122 00:07:15,720 --> 00:07:19,240 on continue de raquer. Tu dis de la merde. 123 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Je parlerai aux Turcs. 124 00:07:28,080 --> 00:07:31,600 JAMAÏQUE 125 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Tu dis rien, Dushane ? 126 00:08:15,880 --> 00:08:18,480 C'est pour te laisser ta chance avec les meufs. 127 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 Dushane ! 128 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 Frère. De Summerhouse. 129 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 - T'es qui ? - Ma tante vit à Summerhouse. 130 00:08:31,440 --> 00:08:33,480 - La grande tour. - Ouais. 131 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 Je le savais. Je lui ai dit. 132 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 - C'est ma meuf, Mandy. - Salut. 133 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Dushane. 134 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 J'ai dit : "C'est Dushane Hill." 135 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 J'y croyais pas quand je t'ai vu. 136 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 Ce mec est une légende. 137 00:08:46,440 --> 00:08:47,960 Une légende du rhum. 138 00:08:49,280 --> 00:08:50,600 Mon cousin, Donovan. 139 00:08:51,280 --> 00:08:52,720 Sa copine, Sheanay. 140 00:08:53,240 --> 00:08:55,640 - T'es depuis longtemps en Jamaïque ? - Un moment. 141 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Ouais ? Tu visites le pays ? 142 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 - Un truc du genre. - Du genre. 143 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 Tu t'éclates ici, non ? 144 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 - Oui, mec. - J'imagine. 145 00:09:07,240 --> 00:09:10,240 Je peux prendre un selfie pour montrer à mes potes ? 146 00:09:10,560 --> 00:09:11,720 Vas-y, mec. 147 00:09:20,680 --> 00:09:23,440 J'ai quelqu'un à voir. Salut, mec. 148 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Ça marche. Merci, Dushane. 149 00:09:40,840 --> 00:09:41,720 Ça roule ? 150 00:09:45,120 --> 00:09:49,440 La petite là-dedans est bien chaude. Elle attend de se faire tringler. 151 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Fais passer. 152 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 J'ai un plan pour toi, mec. 153 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 Le bureau de poste dans les collines. 154 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 Vendredi. Demain ou vendredi. 155 00:10:03,960 --> 00:10:05,680 Il y a plein de blé à se faire. 156 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 Il suffit d'entrer, de prendre l'argent et de ressortir. 157 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 C'est du vrai argent, cette fois-ci ? 158 00:10:13,840 --> 00:10:15,200 C'est du gâteau. 159 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 À s'en lécher les doigts. 160 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 Tu t'en lécheras les doigts. 161 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Demain. Je te ferai signe. 162 00:10:23,680 --> 00:10:25,480 Tiens-toi prêt. 163 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 La chance frappe à la porte. 164 00:10:43,320 --> 00:10:44,160 Encore. 165 00:10:47,240 --> 00:10:49,720 - Celui-là, je le mets. - Vas-y. 166 00:10:52,320 --> 00:10:54,480 - LeBron James. - Un coup de chance. 167 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 Ats est le roi. 168 00:10:57,080 --> 00:10:58,600 - Genre. - Checke. 169 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 C'est ton ballon ? 170 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Oui, on partait. 171 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 Je peux avoir mon ballon ? 172 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 - Mon ballon. - Pas tout de suite. 173 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 J'en ai besoin. 174 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 Et alors ? 175 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Joue plutôt au netball. 176 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 - Attends. - Quoi ? 177 00:11:23,720 --> 00:11:25,640 Calme-toi. Pourquoi tu dis ça ? 178 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 - Soutiens-moi. - Calme-toi. 179 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 - Soutiens-moi ! - Quoi ? Tu flippes ? 180 00:11:40,440 --> 00:11:41,520 C'est toi, le roi ? 181 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 C'est pas toi, le roi ? 182 00:11:45,600 --> 00:11:46,480 Oui. 183 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Voyons ça. 184 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Roms. 185 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Prends le ballon. 186 00:12:03,320 --> 00:12:04,280 Allez. 187 00:12:04,840 --> 00:12:05,800 Allez, Roms ! 188 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 Bravo, mec ! 189 00:12:09,120 --> 00:12:10,040 Continue ! 190 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Ats, par ici. 191 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Ouais, Ro ! 192 00:12:23,000 --> 00:12:25,520 - Beau panier ! - Bravo, petit. 193 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 N'aie pas peur. Tu gagnes aujourd'hui. 194 00:12:28,560 --> 00:12:31,320 - Tu veux pas checker ? - Allez. 195 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 - Pourquoi tu fais ça ? - Tu veux ton ballon ? 196 00:12:33,520 --> 00:12:34,480 Vas-y, checke. 197 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 - Merci. Toi aussi. - Partie difficile. 198 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 Je vais pas te casser la main, tu sais. 199 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 - Pourquoi t'es coincé ? - Tu as peur ? 200 00:12:42,440 --> 00:12:45,120 - Détends-toi. - T'as pas bien joué ? 201 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 - Crois-moi, vous déchirez. - De futurs gangstas. 202 00:12:49,040 --> 00:12:50,640 - Ça viendra. - Bientôt. 203 00:12:50,720 --> 00:12:53,280 Continuez comme ça et vous bosserez bientôt pour moi. 204 00:12:53,360 --> 00:12:54,280 Croyez-moi. 205 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 Ils cherchent toujours les embrouilles. 206 00:13:00,480 --> 00:13:02,520 - Faut pas les chercher. - Je sais. 207 00:13:09,720 --> 00:13:11,760 - Allez, encore une fois. - D'accord. 208 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Encore une fois. 209 00:13:13,520 --> 00:13:15,760 - Je le fais mal. - Cool. 210 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Tu dis n'importe quoi. C'est un mauvais coach. 211 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 - Il est parti pour ça. - Izzy ? 212 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 C'est le meilleur. 213 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 - Le meilleur ? - Les gens le lâchent pas. 214 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 C'est ça, tu dis n'importe quoi. 215 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 - Idiot. - Jaloux. 216 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 - Bonjour, mon chéri. - Bonjour. 217 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 - Et l'école ? - Ennuyeux. 218 00:13:32,280 --> 00:13:34,120 Ce n'est pas ennuyeux, l'école. 219 00:13:34,200 --> 00:13:36,280 - Ni d'apprendre. - Bonjour. 220 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 C'est quoi ? 221 00:13:37,880 --> 00:13:39,800 Ats a été choisi pour une sortie scolaire. 222 00:13:39,880 --> 00:13:41,960 Tu as signé l'autorisation de sortie. 223 00:13:42,200 --> 00:13:45,920 - C'est du saumon fumé. - On m'a pas choisi car je suis idiot. 224 00:13:46,280 --> 00:13:47,840 Tu n'es pas idiot, Stefan. 225 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 Si, c'est un crétin. 226 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 - Quoi ? - Viens. 227 00:13:51,840 --> 00:13:53,280 Qu'est ce que tu dis ? 228 00:13:54,960 --> 00:13:56,480 Je dois partir au travail. 229 00:13:57,400 --> 00:14:00,360 Le dîner est au four. Sors-le dans 20 minutes. 230 00:14:00,440 --> 00:14:02,320 - Stefan peut rester manger ? - Oui. 231 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 Il y en a assez pour deux. 232 00:14:04,440 --> 00:14:07,320 - Au revoir. - Brosse-toi les dents. 233 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 - Bonsoir. - Au revoir. 234 00:14:47,280 --> 00:14:48,120 Salut, mec. 235 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 LOCATION DE VOITURES 236 00:15:03,960 --> 00:15:05,640 T'as pas bonne mine. 237 00:15:05,720 --> 00:15:08,920 - Maman dit que c'est un péché de mentir. - Fais le café et ferme-la. 238 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 Où est Les ? 239 00:15:20,080 --> 00:15:22,400 Lester est passé. Il te cherchait. 240 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 Tu veux un conseil ? 241 00:15:25,080 --> 00:15:25,960 Non. 242 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Écoute. 243 00:15:28,880 --> 00:15:31,760 J'aime bien Lester, mais il traîne avec des gens dangereux. 244 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 Pourquoi tu causes autant ? J'ai mal à la tête. 245 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 - Pourquoi ? - Arrête de parler. 246 00:15:37,040 --> 00:15:38,360 Travaille un peu. 247 00:15:38,440 --> 00:15:40,600 Évite Sugar. C'est un vrai fou. 248 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 - Bonjour. Je peux vous aider ? - Donovan. 249 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 - Ça va ? - Bien, merci et toi ? 250 00:15:46,240 --> 00:15:47,160 Bien. 251 00:15:48,040 --> 00:15:49,120 Hé, Dushane ! 252 00:15:49,680 --> 00:15:51,160 Tu fais quoi ici, frère ? 253 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 C'est ton affaire ? 254 00:15:52,600 --> 00:15:55,440 Celle de mon père, Perry. Cette affaire est à lui. 255 00:15:55,960 --> 00:15:57,400 Tu viens louer une voiture ? 256 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 Ouais, pour le week-end. 257 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Ça marche. 258 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 Dushane va te trouver ça. 259 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 - Ça marche. - T'as ton permis ? 260 00:16:11,400 --> 00:16:12,320 Cool. 261 00:16:15,720 --> 00:16:18,160 Remplis ça. Je leur donne l'Audi ? 262 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 Ouais. 263 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Je vais la chercher. 264 00:16:23,040 --> 00:16:23,960 Une seconde. 265 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 Cool, mec. 266 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Respect. 267 00:16:53,680 --> 00:16:55,040 Passe me prendre. 268 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 Regarde sous le siège. 269 00:17:03,760 --> 00:17:05,440 Sous le siège. 270 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 Tu préfères louer des voitures ? 271 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 C'est pas drôle, mec. 272 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Je vais remplir tes poches d'argent. 273 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 On y va, on prend l'argent et on se barre. 274 00:17:34,160 --> 00:17:35,320 On bute personne. 275 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Il y a la théorie et la pratique. 276 00:17:39,320 --> 00:17:42,040 Si la pratique respecte la théorie, personne n'est blessé. 277 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 Sugar est au courant ? 278 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 Sugar. 279 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 Sugar ne sait pas. 280 00:17:51,480 --> 00:17:54,120 Sugar n'aime pas trop les initiatives personnelles. 281 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 Tu sais quoi sur Sugar ? 282 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 Sugar, c'est un vrai malade, mec. 283 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 Une fois, je l'ai vu prendre un bébé devant la mère... 284 00:18:10,600 --> 00:18:12,080 et lui arracher le cœur. 285 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 C'est le mal. 286 00:18:18,400 --> 00:18:21,520 Si Sugar dit qu'un mec doit mourir, tout le monde meurt. 287 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 Putain de merde. 288 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 BUREAU DE POSTE 289 00:18:31,680 --> 00:18:33,240 C'est quoi, cette merde ? 290 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 Enfoirés. Y a personne, merde. 291 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Putain, on fait quoi ? 292 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Elle ouvre quand, cette poste ? 293 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 - Mec... - Putain ! 294 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 C'est fermé. On y va. 295 00:18:43,680 --> 00:18:45,160 Allez niquer vos mères ! 296 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 Détends-toi. 297 00:18:47,240 --> 00:18:51,080 On a besoin de thune, putain. Putain de merde ! 298 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Putain ! 299 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 Putain de merde. 300 00:19:03,120 --> 00:19:06,160 ÉPICERIE 301 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 - Tu fais quoi ? - J'ai soif. 302 00:19:12,080 --> 00:19:13,800 - T'as pas soif ? - Non. 303 00:19:14,480 --> 00:19:16,040 Je vais prendre deux canettes. 304 00:19:18,520 --> 00:19:20,600 Je reviens. Deux canettes. 305 00:19:20,680 --> 00:19:21,880 Magne-toi ! 306 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Allez. 307 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 - Où est le fric ? - Il n'y a pas d'argent. 308 00:19:39,000 --> 00:19:41,560 Mamie, je sais qu'il y a du fric ici. 309 00:19:41,640 --> 00:19:43,440 Je sais qui tu es. 310 00:19:43,520 --> 00:19:46,520 Tu iras en enfer, sale petit voleur ! 311 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Va-t'en ! 312 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Pars ! 313 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 J'irai nulle part, mamie. 314 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Dis-moi où est le fric ou je te descends. 315 00:19:58,520 --> 00:20:01,080 Dépêche ! Donne-moi le fric, putain ! 316 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Le fric ! 317 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 Putain de merde. 318 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 Merde. 319 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Le fric ! File-moi le fric ! 320 00:21:01,640 --> 00:21:02,880 Pourquoi tu transpires ? 321 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Je t'avais dit de pas aller avec lui. 322 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 - Il est où ? - Il est mort. 323 00:21:10,560 --> 00:21:14,040 - Quoi ? - Je l'ai buté ! Il le fallait ! 324 00:21:17,480 --> 00:21:19,280 - Tu vas faire quoi ? - Écoute. 325 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Dis à tonton que je le rembourserai. 326 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 Je dois prendre l'avion. 327 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 Dès que tu seras parti, Sugar nous tuera tous. 328 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 - Alors, viens avec moi ! - J'ai pas de passeport ! 329 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 - Je m'en occupe. - Ça ne marchera pas. 330 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 Faut que je me casse d'ici ! 331 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 Et mon père ? 332 00:21:34,360 --> 00:21:36,040 C'est pas sa faute, tout ça. 333 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 C'est la tienne ! 334 00:21:46,120 --> 00:21:47,160 Putain ! 335 00:21:48,280 --> 00:21:49,680 Fait chier ! 336 00:21:57,840 --> 00:21:58,960 Ça va aller. 337 00:21:59,680 --> 00:22:01,280 On va trouver une solution. 338 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Entrez. 339 00:22:26,080 --> 00:22:29,560 - Le jardin est à vous ? - Non, on a acheté ici il y a 6 mois. 340 00:22:29,880 --> 00:22:32,320 On a pu diviser la maison en deux appartements. 341 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 On a pris de bons ouvriers. 342 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 Ils ont bien bossé. 343 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Avec de bons matériaux. 344 00:22:38,440 --> 00:22:39,520 Content de vous voir. 345 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 - Asseyez-vous. - Oui. 346 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 Ça va ? 347 00:22:42,200 --> 00:22:44,480 Si ça vous intéresse, on vous fait un bon prix. 348 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 - Combien ? - Le prix du marché, c'est 785. 349 00:22:49,800 --> 00:22:50,960 Sept pour vous. 350 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 Alors, qui veut commencer ? 351 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 On vous offre une belle opportunité. 352 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 Vous vendez à vos amis, à votre entourage. 353 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 Les branchés, les riches, les blancs. 354 00:23:03,360 --> 00:23:06,440 On ne fait pas de discrimination. C'est l'égalité des chances. 355 00:23:08,240 --> 00:23:09,400 Que proposez-vous ? 356 00:23:10,480 --> 00:23:12,200 D'élargir notre marché ? 357 00:23:12,280 --> 00:23:14,800 Oui, on propose de vendre votre came dans la rue. 358 00:23:15,240 --> 00:23:19,200 On vendra 1 000 fois plus que ce que vous vendez. 359 00:23:19,280 --> 00:23:21,600 Et vous n'avez pas à aller dans la rue. 360 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 - Pas mal. - On s'occupe de tout. 361 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 Vous n'aurez qu'à attendre la maille. 362 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 La maille ? 363 00:23:29,400 --> 00:23:30,320 L'argent. 364 00:23:30,400 --> 00:23:33,760 - Vous prenez tous les risques. - D'où je viens, la vie est un risque. 365 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 Si on ne saisit pas sa chance, 366 00:23:36,040 --> 00:23:38,680 on ne va nulle part. 367 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 J'ai une question. 368 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Allez-y. 369 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Vous avez un fournisseur ? 370 00:23:43,720 --> 00:23:44,800 Oui. 371 00:23:45,280 --> 00:23:47,880 Que dira-t-il si vous le quittez pour nous ? 372 00:23:48,880 --> 00:23:49,960 C'est son problème. 373 00:23:55,240 --> 00:23:56,200 Très bien. 374 00:23:57,560 --> 00:23:59,520 Tant que ça ne devient pas le nôtre. 375 00:23:59,720 --> 00:24:02,080 Pas d'inquiétude. Ça ne sera pas le cas. 376 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 J'ai mal au bide. 377 00:24:09,800 --> 00:24:11,480 Quel âge elle a, tu penses ? 378 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 Trop vieille pour toi. 379 00:24:15,040 --> 00:24:17,720 J'ai jamais pécho de vieilles, mec. 380 00:24:19,080 --> 00:24:20,240 Si je vous vois ensemble, 381 00:24:20,320 --> 00:24:22,360 j'appelle la protection de l'enfance. 382 00:24:22,440 --> 00:24:23,560 Je déconne pas. 383 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 T'en dis quoi ? 384 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 On le fait ? 385 00:24:29,800 --> 00:24:30,640 Oui ? 386 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Ouais, frère. 387 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 C'est pour Sugar. 388 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 Tu viens de l'étranger ? 389 00:25:05,720 --> 00:25:06,600 Oui. 390 00:25:23,960 --> 00:25:25,280 Il vient voir Sugar. 391 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 C'est toi, les cigares ? 392 00:26:36,280 --> 00:26:37,240 Oui. 393 00:26:40,040 --> 00:26:43,760 Tu crois qu'avec des cigares, je vais oublier que t'as tué Lester ? 394 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Il était loyal. 395 00:26:49,400 --> 00:26:50,880 Il allait tuer une femme. 396 00:26:51,440 --> 00:26:52,800 Je devais l'arrêter. 397 00:26:55,200 --> 00:26:57,160 Qu'a cette vieille dame à voir avec moi ? 398 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 Elle fait quoi pour Sugar ? 399 00:26:59,720 --> 00:27:02,440 Celui que tu as tué se serait tué pour moi. 400 00:27:02,960 --> 00:27:05,720 Et toi, tu le tues et tu viens tout niquer. 401 00:27:05,800 --> 00:27:08,600 J'ai demandé à Lester si t'étais au courant de ce braquage. 402 00:27:09,080 --> 00:27:11,880 Je lui ai demandé : "Sugar est au courant ?" 403 00:27:12,320 --> 00:27:15,040 - Il a dit que tu étais d'accord. - Lester a dit ça ? 404 00:27:15,120 --> 00:27:17,120 Oui, c'est ce qu'il a dit. 405 00:27:17,680 --> 00:27:19,920 Mes gars ne font pas de coups en solo. 406 00:27:21,480 --> 00:27:23,480 Ils bossent exclusivement pour Sugar. 407 00:27:23,560 --> 00:27:25,600 Lester n'avait pas compris ça. 408 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 Je ne l'aurais jamais suivi si j'avais su. 409 00:27:33,640 --> 00:27:37,480 Fils de pute. Je peux pas te laisser quitter cette prison en vie. 410 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 T'entends ? 411 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 Tu ne vends pas à Londres, si ? 412 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 Tu as de la came, je le sais. 413 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 J'ai des gars. 414 00:28:01,800 --> 00:28:03,920 Je peux te faire gagner de l'argent. 415 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 J'en ai déjà en abondance. 416 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 Depuis quand on a trop d'argent ? 417 00:28:12,360 --> 00:28:13,760 Je connais Londres. 418 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 Les gens paient cher pour se défoncer. 419 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 J'ai une équipe. 420 00:28:21,080 --> 00:28:23,280 Je vends un kilo de blanche 50 000 £. 421 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 Je vendrai tout ce que tu m'envoies. 422 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 Beaucoup viennent me voir avec de grandes idées. 423 00:28:38,000 --> 00:28:39,680 Si je ne te respectais pas, 424 00:28:40,120 --> 00:28:42,960 j'aurais sauté dans l'avion après l'avoir tué. 425 00:28:45,320 --> 00:28:46,680 Si je ne te respectais pas, 426 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 je ne serais pas là à te regarder dans les yeux 427 00:28:49,880 --> 00:28:52,000 en disant que je veux me racheter. 428 00:30:23,360 --> 00:30:25,160 Alors, t'as dit quoi à Sugar ? 429 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 Que je retournais à Londres. 430 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 Mais tu as de gros ennuis à Londres. 431 00:30:32,080 --> 00:30:34,960 Ouais, j'ai de gros problèmes. 432 00:30:35,520 --> 00:30:37,680 Je verrai s'ils sont si gros que ça. 433 00:30:40,480 --> 00:30:41,400 Mais... 434 00:30:42,120 --> 00:30:45,240 Pas le choix, cousin. J'avais que ça à proposer. 435 00:30:48,080 --> 00:30:49,800 Tranquille, mec. Ça va aller. 436 00:31:11,680 --> 00:31:14,920 "Stefan, tu dois répondre à la question même si t'en as pas envie. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,120 Viens me voir." 438 00:31:16,640 --> 00:31:17,840 Trop relou. 439 00:31:29,840 --> 00:31:34,240 Jamie, mon prof de géographie, M. Evans, ne m'aime pas. 440 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 Il écrit des commentaires sarcastiques. 441 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Regarde. 442 00:31:38,680 --> 00:31:40,000 Je suis occupé. 443 00:31:41,560 --> 00:31:42,840 J'arrive, d'accord ? 444 00:31:48,040 --> 00:31:50,320 - Montre-moi ce qu'il a écrit. - Non. 445 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 J'étais occupé. Montre-moi. 446 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Va-t'en. 447 00:31:54,880 --> 00:31:56,800 - Tu veux que je m'en aille ? - Oui. 448 00:31:57,800 --> 00:31:59,560 - Tu vas où ? - Je sors. 449 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 - Où ? - Ça te regarde ? 450 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Que la cuisine soit propre quand je rentre. 451 00:32:04,840 --> 00:32:08,080 - Quoi ? C'est le tour de Stefan. - J'ai géographie. 452 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 T'as entendu ? Que la cuisine soit propre. 453 00:32:10,800 --> 00:32:12,520 Pas de vaisselle qui traîne. 454 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 C'est bon, t'inquiète. 455 00:32:16,920 --> 00:32:17,960 C'est bien. 456 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 - Jamie ? - Oui ? 457 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 Tu rentres à quelle heure ? 458 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 Tard. 459 00:32:23,640 --> 00:32:25,080 Réveille-moi quand tu rentres. 460 00:32:27,960 --> 00:32:29,240 Je suis fier de toi. 461 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 Et moi ? 462 00:32:36,400 --> 00:32:37,240 Non. 463 00:32:39,880 --> 00:32:42,080 - Pourquoi tu ris ? - Le repas est prêt ? 464 00:32:42,160 --> 00:32:44,320 Tais-toi. Je te dirai quand c'est prêt. 465 00:33:12,480 --> 00:33:13,440 Allez. 466 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 Merde. 467 00:33:15,720 --> 00:33:18,080 - Vous deux, ne bougez plus. - Qu'est-ce qu'il y a ? 468 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 C'est quoi, le problème ? Qu'est-ce qui ne va pas ? 469 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 Montez dans la voiture. 470 00:33:24,280 --> 00:33:26,720 - Pourquoi vous l'emmenez ? - Monte. 471 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 - Pourquoi ? - Dans la voiture. 472 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 Allez, vite, fais-le descendre de sa chaise. 473 00:33:31,720 --> 00:33:33,480 - Je le fais, putain. - Dépêche. 474 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 Allez, mets-le dans la voiture ! 475 00:33:35,520 --> 00:33:39,760 Dépêche-toi de monter. Il te faut combien de temps ? 476 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 Désolé, cousin. 477 00:33:43,280 --> 00:33:44,200 À ton tour. 478 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 Fais le tour. Dépêche. 479 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 T'inquiète, c'est rien. 480 00:34:14,240 --> 00:34:17,320 Pas de souci, cousin. Tout ira bien. 481 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 Ils nous emmènent où ? 482 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 Qu'est-ce qui se passe ? 483 00:35:18,080 --> 00:35:20,000 - On fait quoi, ici ? - Tais-toi ! 484 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 Faites-les descendre. 485 00:35:27,920 --> 00:35:28,800 Yo, D ! 486 00:35:29,160 --> 00:35:31,200 - Donovan ! - Lâche la voiture. 487 00:35:31,280 --> 00:35:32,200 Non ! 488 00:35:34,080 --> 00:35:35,760 Allez, descends. 489 00:35:35,840 --> 00:35:37,640 D'accord, mec. 490 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Allez ! 491 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 Vous faites quoi, putain ? 492 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 Donovan. 493 00:36:03,840 --> 00:36:05,600 - À genoux. - D'accord. 494 00:36:12,960 --> 00:36:14,840 Désolé, cousin. 495 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 Désolé. 496 00:36:23,800 --> 00:36:24,920 On est les meilleurs. 497 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 Trois générations de savoir-faire. 498 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Personne ne coud comme nous. 499 00:36:32,560 --> 00:36:38,080 Ce Marocain de merde, ce fils de pute me vole mes ouvriers. 500 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 Et il copie mes modèles. 501 00:36:39,680 --> 00:36:41,760 Il les vend deux fois moins cher. 502 00:36:42,520 --> 00:36:44,000 Je veux pas savoir comment, 503 00:36:45,960 --> 00:36:47,200 mais faites-le arrêter. 504 00:36:50,520 --> 00:36:52,240 Tiens. Pour ta femme. 505 00:37:09,280 --> 00:37:10,440 Oh, non ! 506 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 Ça ne s'ouvre pas ! 507 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 Ouvrez la porte ! 508 00:38:04,120 --> 00:38:05,000 Putain. 509 00:38:12,320 --> 00:38:13,520 Tu respectes Sugar ? 510 00:38:17,680 --> 00:38:19,240 J'ai dit, tu respectes Sugar ? 511 00:38:49,600 --> 00:38:50,480 Cousin. 512 00:38:51,520 --> 00:38:52,560 Ça va ? 513 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Je suis là. 514 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 Jamie. 515 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Quelle heure est-il ? 516 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 C'est bon, tu m'as vu. 517 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Maintenant, dors. 518 00:40:41,840 --> 00:40:43,320 Tu sens bizarre. 519 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 Sous-titres : Stéphane Versini