1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:08,640 --> 00:01:11,240 Hé. -Daar gaan we weer. 3 00:01:12,040 --> 00:01:13,920 De zombies zijn er weer. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 Dat zijn ze. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,960 Jullie zouden hier niet meer komen. 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Heb je nog een dosis? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 Heb je geld? -Dat heeft hij. 8 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 Dat is geen geld. -Er zit bluetooth op. 9 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 Iedereen heeft bluetooth. M'n voorouders hebben bluetooth. 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,560 Kom met iets interessants. Een iPad of zo. 11 00:01:36,640 --> 00:01:39,560 We willen dat witte spul. Dit is twee brokken waard. 12 00:01:39,640 --> 00:01:41,080 Hij doet het nog. 13 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 Pleur op. -Dris, de Turken. 14 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 Pleur op. 15 00:01:49,760 --> 00:01:51,480 Ik heb goed nieuws, vriend. 16 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Voor de verandering. 17 00:01:54,680 --> 00:01:58,720 Je hebt centen nodig. -Dat heb ik bij jullie altijd. 18 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 Vijftig, deze keer. -Vijftig? 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 De prijs is hoog. 20 00:02:05,040 --> 00:02:08,280 Als je sinaasappels of ananassen wilt, moet je meer betalen. 21 00:02:08,920 --> 00:02:13,160 Je betaalt overal meer voor. Auto's, eten, koffie. 22 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 Door de Brexit. 23 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Praat verdomme Engels. 24 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 M'n vriend zegt dat je een man bent. 25 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 Maar ik zeg dat je een vrouw bent. 26 00:02:33,280 --> 00:02:34,800 Vraag het aan je vrouw. 27 00:02:36,840 --> 00:02:37,920 Mijn vrouw? 28 00:02:41,880 --> 00:02:44,080 Als je 't niet wilt, is het geen probleem. 29 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 Ik bel je nog over de tijd en plaats. 30 00:02:53,920 --> 00:02:56,560 Waarom laat je hem ons zo behandelen? 31 00:02:56,640 --> 00:02:58,000 Ze kunnen ons niks maken. 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 'Ik bel je nog.' 33 00:02:59,840 --> 00:03:01,440 Wat bedoelt ie daar mee? 34 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Waar had hij het over? 35 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Doe je arm naar beneden, gast. 36 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Wat is er mis met deze fiets? -Je hebt 'm gemold. 37 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 Nee, hij hield er mee op. Hij is naar de klote. 38 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Doe rustig, man. 39 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Maak 'm. 40 00:03:30,600 --> 00:03:33,120 Loop niet zo te kloten. -Doe 't zelf. 41 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 Waarom mol je hem zonder enige reden? 42 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 Geen idee, man. 43 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 DE BESTE JERK CHICKEN 44 00:04:03,480 --> 00:04:07,480 Heb je hulp nodig? -Nee, 't lukt wel. 45 00:04:07,560 --> 00:04:10,480 Als 't niet snel klaar is, moeten we je instoppen. 46 00:04:10,560 --> 00:04:13,000 Instoppen? Echt niet, man. 47 00:04:17,080 --> 00:04:19,800 Het meurt lekker, man. -Hou je bek. Tegen wie heb je 't? 48 00:04:19,880 --> 00:04:22,240 Ik lul maar wat. Hoelang nog? -Bijna klaar. 49 00:04:22,320 --> 00:04:23,200 Kom op. 50 00:04:24,680 --> 00:04:27,800 Verbrand je niet. -Het is klaar. 51 00:04:28,880 --> 00:04:31,000 Ruikt lekker. Goed gedaan. 52 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 Leg die boeken aan de kant. -Oké, doe rustig. 53 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Schiet op, Stefan. Ik heb nog andere dingen te doen. 54 00:04:39,120 --> 00:04:40,440 Nee, doe mij eerst. 55 00:04:42,000 --> 00:04:44,680 Ik zat al te wachten. -O, shit. 56 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 Eens kijken. Dit ziet er niet uit. 57 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 Hé. -Wat? 58 00:04:52,080 --> 00:04:55,600 Dit moest toch jerk voorstellen? -Laat die jongen toch met rust. 59 00:04:55,680 --> 00:04:58,360 Dit doet hij altijd. -Rustig maar. 60 00:04:58,440 --> 00:05:01,600 Het smaakt goed. -Wees eerlijk. Wie kan er beter koken? 61 00:05:01,880 --> 00:05:03,560 Ik, of niet? -Zonder twijfel, maat. 62 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 Lieg niet zo tegen die jongen. 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,720 Hij tipt niet aan mij. -Hou je bek. 64 00:05:09,040 --> 00:05:11,480 Hij eet het niet eens op. Hij probeert te vluchten. 65 00:05:11,560 --> 00:05:14,080 Waarom eet je 't niet op? -Ik heb dingen te doen. 66 00:05:14,160 --> 00:05:16,600 Ik eet later wel, zet maar in de koelkast. 67 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 Wat lach je? Jij doet de afwas. 68 00:05:19,840 --> 00:05:21,320 Wat? Doe even normaal. 69 00:05:22,840 --> 00:05:24,720 Jij doet de afwas. Stefan heeft gekookt. 70 00:05:25,040 --> 00:05:29,600 Ik wil geen vieze pannen zien straks, oké? -Ik moet nog twee opdrachten maken. 71 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Jij doet de afwas. 72 00:05:30,960 --> 00:05:33,160 Om negen uur naar bed, oké? Hou van je. 73 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 Hoorde je dat? -Hou je bek. 74 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 Jij doet de afwas, hoorde je dat? -Hou je bek. 75 00:05:37,880 --> 00:05:39,040 Jamie, wacht. 76 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Hé, Jamie. 77 00:05:40,760 --> 00:05:42,880 Maak je me wakker als je terug bent? 78 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 Anders kan ik niet slapen. 79 00:05:46,280 --> 00:05:48,880 Als ik je wakker moet maken, dan slaap je dus al. 80 00:05:49,760 --> 00:05:51,960 Je weet dat je niet helpt bij m'n seksleven? 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 Gadver. 82 00:06:03,880 --> 00:06:06,760 Je lult uit je nek, fam. Dat zei Modie niet. 83 00:06:06,840 --> 00:06:08,640 Dan luisterde je niet goed. 84 00:06:09,120 --> 00:06:12,440 Hij zei dat Leyton z'n vervanger is. 85 00:06:14,160 --> 00:06:15,640 Wat is dit voor tijdstip? 86 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 Het was druk op de weg. 87 00:06:18,600 --> 00:06:20,640 Dat maakt me geen reet uit. 88 00:06:21,280 --> 00:06:23,640 Kom gewoon op tijd. Begrepen? 89 00:06:24,720 --> 00:06:28,800 Achttien jaar, verdomme. Dat is niet niks. 90 00:06:28,880 --> 00:06:31,120 Je hebt het gehoord, toch? Modie zit vast. 91 00:06:31,440 --> 00:06:33,200 Dus ik run dit zootje nu. 92 00:06:34,680 --> 00:06:36,440 Wat ga je dan met de Turken doen? 93 00:06:36,520 --> 00:06:39,280 Ze vragen veel te veel, fam. 94 00:06:39,360 --> 00:06:41,680 Zoveel geld hebben we niet. -Precies. 95 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 Ik ga met ze praten. 96 00:06:43,160 --> 00:06:45,400 Wanneer? -Hoe bedoel je, 'wanneer'? 97 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Wanneer ik er klaar voor ben. -Wat ga je zeggen? 98 00:06:48,280 --> 00:06:52,480 Dat hun prijzen naar beneden moeten, gast. 99 00:06:52,560 --> 00:06:56,280 Ik ken iemand die wel wat heeft. Die is goedkoper dan de Turken. 100 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 Opgelost. 101 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 Weg met de Turken, man. 102 00:06:59,160 --> 00:07:00,200 Denk eens na. 103 00:07:00,280 --> 00:07:03,240 Als je de Turken opzij zet en onderhandelt met een ander... 104 00:07:03,600 --> 00:07:07,560 ...vinden de Turken die nieuwe gasten en vermoorden ze ze. 105 00:07:07,920 --> 00:07:13,000 En daarna komen ze terug om jou, mij en de rest te vermoorden. 106 00:07:13,080 --> 00:07:16,800 Dus je zegt dat we gewoon voor de hoge prijs moeten gaan. 107 00:07:17,280 --> 00:07:19,280 Dat slaat verdomme nergens op. 108 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Ik ga met de Turken praten. 109 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Waarom ben je zo stil? 110 00:08:15,880 --> 00:08:18,480 Ik probeer de aandacht niet op te eisen. 111 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 Dushane. 112 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 Uit Summerhouse, maat? 113 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 Wie ben jij? -M'n tante woont in Summerhouse. 114 00:08:31,440 --> 00:08:33,480 Ken je die flat? 115 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 Ik wist 't. Ik zei het al tegen haar. 116 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 Dit is Mandy, m'n meisje. 117 00:08:38,880 --> 00:08:41,440 Dushane. -Ik zei tegen haar: 'Dat is Dushane Hill'. 118 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 Ik geloofde m'n ogen niet. 119 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 Deze gast is een legende, schatje. 120 00:08:46,440 --> 00:08:47,960 Een legende met rum, ja. 121 00:08:49,280 --> 00:08:52,440 Dat is m'n neef Donovan en z'n vriendin Sheanay. 122 00:08:53,240 --> 00:08:55,640 Hoelang ben je al in Jamaica? -Een tijdje. 123 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Ben je op bezoek? 124 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 Zoiets. 125 00:09:02,400 --> 00:09:04,800 Je doet hier vast van alles. -Inderdaad, man. 126 00:09:04,880 --> 00:09:06,800 Ja, dat dacht ik al. 127 00:09:07,320 --> 00:09:10,240 Mag ik een selfie om aan m'n vrienden te laten zien? 128 00:09:10,560 --> 00:09:11,720 Vooruit. 129 00:09:20,680 --> 00:09:23,440 Luister, ik moet even met iemand praten. Tot ziens. 130 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Oké. Bedankt, Dushane. 131 00:09:39,520 --> 00:09:40,600 Hé, kerel. 132 00:09:40,840 --> 00:09:41,720 Wah gwaan. 133 00:09:45,120 --> 00:09:49,440 Die chick daarbinnen is klaar om versierd te worden. 134 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Geef 's hier. 135 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 Ik heb iets moois voor je. 136 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 Er is een postkantoor in de bergen. 137 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 Morgen of vrijdag. 138 00:10:04,040 --> 00:10:05,680 Bakken met geld. 139 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 Je gaat naar binnen, pakt het geld en gaat weer naar buiten. 140 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 Is het deze keer wel echt geld? 141 00:10:13,840 --> 00:10:15,200 Je likt je vingers af. 142 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Zo goed. 143 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 Om je vingers bij af te likken. 144 00:10:20,280 --> 00:10:24,880 We doen het morgen. Zorg dat je er klaar voor bent. 145 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 Dit wil je niet laten schieten. 146 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Alweer. 147 00:10:47,240 --> 00:10:49,720 Je weet dat deze erin gaat? -Laat zien dan. 148 00:10:52,320 --> 00:10:54,720 Ze noemen me LeBron James. -Dat was mazzel. 149 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 Ats is de baas. 150 00:10:57,080 --> 00:10:58,600 Natuurlijk. -Kom hier. 151 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Is dit jullie bal? 152 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Ja, we gaan al. 153 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 Mag ik m'n bal, alsjeblieft? 154 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 Ik wil m'n bal. -Die krijg je niet. 155 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Ik wil m'n bal terug. 156 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 Dus? 157 00:11:20,800 --> 00:11:23,040 Moet jij geen netbal spelen of zo? 158 00:11:23,120 --> 00:11:25,600 Wat? -Waarom zei je dat? 159 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 Je hoort me te helpen. -Doe rustig. 160 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 Help me dan. -Waarom loop je weg? 161 00:11:40,440 --> 00:11:41,680 Dus jij bent de baas? 162 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Dus jij bent de baas? 163 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Kom op, dan. 164 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Hey, Roms. 165 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Pak de bal. 166 00:12:03,320 --> 00:12:04,280 Toe maar. 167 00:12:04,840 --> 00:12:07,280 Go, Roms. Dat is m'n vent. 168 00:12:09,120 --> 00:12:11,000 Ga door. -Hier, Ats. 169 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Lekker, Ro. 170 00:12:22,960 --> 00:12:25,520 Goed geschoten, gast. -Netjes, kleintje. 171 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 Wees niet bang, jullie winnen vandaag. 172 00:12:28,560 --> 00:12:30,880 Wil je m'n hand niet schudden? -Kom op, kerel. 173 00:12:31,400 --> 00:12:34,440 Waarom doe je zo? -Wil je je bal terug? Schud m'n hand. 174 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 Dank je. Jij ook. -Lastig partijtje. 175 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 Je hebt niet echt sterke handen. Jij ook. 176 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 Waarom zijn jullie zo stijfjes? -Zijn jullie bang? 177 00:12:42,440 --> 00:12:45,120 Relax een beetje. -Heb je niet goed gespeeld? 178 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 Geloof me, jullie zijn echt ziek. Echt jonge G's. 179 00:12:49,040 --> 00:12:53,320 Later. Als jullie zo doorgaan, werken jullie straks misschien voor me. 180 00:12:53,400 --> 00:12:54,320 Geloof me maar. 181 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 Die twee zijn slecht nieuws. 182 00:13:00,480 --> 00:13:02,640 Daar wil je geen ruzie mee. -Ik weet het. 183 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 Gast. 184 00:13:09,720 --> 00:13:11,360 Nog één keer. -Oké, oké. 185 00:13:12,440 --> 00:13:14,520 Nog één keer. -Ik doe iets verkeerd. 186 00:13:17,000 --> 00:13:18,240 Dat slaat nergens op. 187 00:13:18,400 --> 00:13:20,960 Hij is een slechte coach, daarom is ie weg. 188 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 Izzy is de beste. 189 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 Hoezo? -Mensen gaan niet bij hem weg. 190 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Precies, dus je lult maar wat. 191 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 Stom. -Zo jaloers. 192 00:13:28,600 --> 00:13:32,200 Hallo, lieverd. Hoe was het op school? -Saai. 193 00:13:32,280 --> 00:13:36,280 Saai? School is niet saai. Leren is niet saai. Hallo, lieverd. 194 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Wat is dit? 195 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 Ats mag mee op schoolreisje. 196 00:13:39,880 --> 00:13:41,960 Weet je nog? Dat mocht van jou. 197 00:13:42,200 --> 00:13:45,920 Dit is gerookte zalm. -Ik mag niet mee, want ik ben te dom. 198 00:13:46,280 --> 00:13:47,840 Je bent niet dom, Stefan. 199 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 Jawel, hij is super dom. 200 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 Wat? -Kom hier dan. 201 00:13:51,840 --> 00:13:54,520 Waar heb je 't over? -Oké, genoeg. 202 00:13:55,040 --> 00:13:56,400 Ik moet werken. 203 00:13:56,680 --> 00:14:00,360 Je eten staat in de oven, haal het er over 20 minuten uit. 204 00:14:00,440 --> 00:14:02,320 Mag Stefan mee-eten? -Jawel. 205 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 Er is genoeg voor twee, oké? 206 00:14:04,440 --> 00:14:07,320 Oké, tot ziens. -Vergeet je tanden niet te poetsen. 207 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 Dag, Stefan. 208 00:14:47,280 --> 00:14:48,120 Hé, man. 209 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 PERRY'S AUTOVERHUUR 210 00:15:04,000 --> 00:15:05,640 Ik zeg niet dat je er goed uitziet. 211 00:15:05,840 --> 00:15:08,920 Ik mag niet liegen van m'n moeder. -Geef me een koffie en wees stil. 212 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 Waar is Les? 213 00:15:20,080 --> 00:15:22,400 Lester was hier vandaag voor jou. 214 00:15:23,760 --> 00:15:25,720 Mag ik je advies geven? -Nee. 215 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Luister. 216 00:15:28,880 --> 00:15:31,760 Lester is aardig, maar hij gaat met gevaarlijke mensen om. 217 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 Waarom praat je zo veel? Ik heb hoofdpijn. 218 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 Vind het gek. -Stop gewoon met praten, man. 219 00:15:36,920 --> 00:15:40,600 Ga aan het werk of zo. -Sugar is gestoord, blijf uit z'n buurt. 220 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 Goedemorgen, kan ik u helpen? -Hé, Donovan. 221 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 Alles goed? -Hoe gaat het vandaag? 222 00:15:46,240 --> 00:15:47,080 Goed. 223 00:15:48,040 --> 00:15:50,760 O, Dushane. Wat doe jij hier? 224 00:15:51,400 --> 00:15:55,440 Is dit jouw zaak? -Nee, van m'n vader, Perry. 225 00:15:56,080 --> 00:15:57,400 Kom je een auto huren? 226 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 Ja, iets leuks voor het weekend. 227 00:15:59,840 --> 00:16:02,600 Oké, Dushane zal je een auto geven. 228 00:16:04,480 --> 00:16:05,800 Heb je je rijbewijs? 229 00:16:11,400 --> 00:16:12,320 De kluis. 230 00:16:15,720 --> 00:16:16,840 Vul deze in. 231 00:16:17,120 --> 00:16:18,880 Wat dacht je, de Audi? 232 00:16:21,160 --> 00:16:23,680 Ik haal de auto even. Ogenblikje. 233 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 Mooi, man. 234 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Respect. 235 00:16:53,680 --> 00:16:55,000 Kom me ophalen. 236 00:17:02,440 --> 00:17:04,960 Kijk onder je stoel. 237 00:17:15,880 --> 00:17:19,320 Huur je liever auto's aan toeristen? -Dat is niet grappig. 238 00:17:22,600 --> 00:17:24,280 Ik geef je het grote geld. 239 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 We lopen naar binnen, pakken het geld en gaan weer? 240 00:17:34,160 --> 00:17:35,440 Geen slachtoffers. 241 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Je hebt de theorie en de praktijk. 242 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 Als die hetzelfde zijn, vallen er geen slachtoffers. 243 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 Weet Sugar hiervan? 244 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 Sugar weet van niks. 245 00:17:51,480 --> 00:17:53,960 Die vindt het niet leuk als we voor onszelf werken. 246 00:17:59,000 --> 00:18:00,440 Wat weet je over Sugar? 247 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 Sugar is echt een walgelijke man. 248 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 Hij heeft ooit een baby van een moeder afgepakt... 249 00:18:10,600 --> 00:18:12,160 ...en z'n hart eruit gesneden. 250 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 Door en door slecht. 251 00:18:18,400 --> 00:18:21,840 Als hij zegt dat iedereen doodgaat, gaat iedereen dat ook. 252 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 Wat... Godsamme. 253 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 POSTKANTOOR 254 00:18:31,680 --> 00:18:33,240 Wat is dit nou weer? 255 00:18:33,320 --> 00:18:37,160 Wat een onzin. Dit was gisteren niet. Wat moeten we nu? 256 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Laatst was het postkantoor gewoon open. 257 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 Gast... -Verdomme. 258 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 Het is gesloten, we gaan. 259 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 Neuk je moeder. 260 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 Kom op, gast. 261 00:18:47,240 --> 00:18:51,080 Ik hebben geld nodig. Ik moet nog mensen betalen. 262 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Verdomme. 263 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 Tering. 264 00:19:03,120 --> 00:19:06,160 SUPERMARKT 265 00:19:10,080 --> 00:19:12,000 Wat doe je? -Ik ga drinken halen. 266 00:19:12,080 --> 00:19:13,800 Heb je dorst? -Nee. 267 00:19:14,480 --> 00:19:15,800 Ik haal twee sapjes. 268 00:19:18,520 --> 00:19:21,480 Ik ben zo terug. Ik ga drinken halen. -Doe 't snel. 269 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Kom op, zeg. 270 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 Waar is het geld, omaatje? -Ik heb geen geld. 271 00:19:39,240 --> 00:19:41,560 Ik schiet raak en ik weet dat je geld hebt. 272 00:19:41,640 --> 00:19:46,520 Ik weet wie je bent en je gaat naar de hel, dief. 273 00:19:46,920 --> 00:19:49,400 Neem de benen. Ga weg. 274 00:19:51,960 --> 00:19:53,720 Ik speel geen spelletje, omaatje. 275 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Waar is het geld? Ga zitten. 276 00:19:58,520 --> 00:20:01,080 Schiet een beetje op. Waar is je geld? 277 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Geef me het geld, nu. 278 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 Verdomme. 279 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 O, shit. 280 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Geef me het geld. 281 00:21:01,640 --> 00:21:02,880 Waarom zweet je zo? 282 00:21:06,320 --> 00:21:09,960 Ik had je gewaarschuwd. Waar is hij? -Hij is dood. 283 00:21:10,560 --> 00:21:14,040 Hoe bedoel je, 'dood'? -Ik hem neergeschoten. Ik moest wel. 284 00:21:17,560 --> 00:21:21,280 Wat ga je doen? -Zeg tegen je vader dat ik 'm terugbetaal. 285 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 Ik stap op 't vliegtuig. 286 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 Zodra je weg bent, vermoordt Sugar ons allemaal. 287 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Ga dan mee. -Ik heb geen paspoort. 288 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 Dat is wel te regelen. -Nee, dat kan niet. 289 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 Ik moet hier weg, man. 290 00:21:32,040 --> 00:21:33,400 En mijn vader dan? 291 00:21:34,400 --> 00:21:37,120 Dit komt niet door hem, maar door jou. 292 00:21:48,280 --> 00:21:49,400 Verdomme. 293 00:21:57,840 --> 00:21:58,960 Het komt goed. 294 00:21:59,680 --> 00:22:01,080 We bedenken wel iets. 295 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Kom binnen. 296 00:22:26,080 --> 00:22:29,640 Is dit jullie huis? -Nee, dit is zes maanden geleden gekocht. 297 00:22:29,880 --> 00:22:32,320 We gaan er twee appartementen van maken. 298 00:22:32,400 --> 00:22:35,920 We hebben een goede aannemer gevonden. Alles van hoge kwaliteit. 299 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Erg gewild. 300 00:22:38,440 --> 00:22:40,320 Fijn je te zien. Ga zitten. 301 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 Alles goed? 302 00:22:42,200 --> 00:22:44,560 We hebben een mooi aanbod voor jullie. 303 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 Hoeveel? -Deze is op de markt voor 785. 304 00:22:49,800 --> 00:22:50,920 Zeven voor jullie. 305 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 Wie wil er beginnen? 306 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 Volgens mij bieden we jullie een grote kans. 307 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 Jullie verkopen aan vrienden en mensen in jullie kring. 308 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 Hipsters, rijke mensen, witte mensen. 309 00:23:03,360 --> 00:23:06,440 We discrimineren niet. We leveren aan iedereen. 310 00:23:08,320 --> 00:23:09,400 En jullie? 311 00:23:10,480 --> 00:23:14,840 Jullie kunnen onze markt verbreden? -Ja, wij kunnen het op straat verkopen. 312 00:23:15,240 --> 00:23:19,200 We verkopen duizend keer zo veel als jullie nu verkopen. 313 00:23:19,280 --> 00:23:21,600 En jullie hoeven zelf de straat niet op. 314 00:23:23,040 --> 00:23:25,320 Klinkt goed. -Wij regelen alles. 315 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 Het stroomt binnen vanuit je luie stoel. 316 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Wat stroomt binnen? 317 00:23:29,400 --> 00:23:30,320 Het geld, maat. 318 00:23:30,400 --> 00:23:33,760 Jullie hebben ook alle risico's. -Het leven is een risico. 319 00:23:33,840 --> 00:23:38,680 Je moet alle kansen grijpen, anders schop je het niet ver. 320 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 Ik heb een vraag. 321 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Toe maar. 322 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 Heb je nu een leverancier? 323 00:23:45,280 --> 00:23:47,880 Wat vindt die ervan dat je overstapt op een ander? 324 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Dat is zijn probleem. 325 00:23:55,240 --> 00:23:56,200 Oké. 326 00:23:57,560 --> 00:24:02,000 Zolang het niet ons probleem wordt. -Maak je geen zorgen, dat wordt 't niet. 327 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 M'n buik doet pijn, G. 328 00:24:09,800 --> 00:24:11,480 Hoe oud is ze, denk je? 329 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 Te oud voor jou. 330 00:24:15,040 --> 00:24:17,720 Ik heb nog nooit iets gedaan met een ouder iemand. 331 00:24:19,080 --> 00:24:22,360 Als ik je met haar zie, bel ik de kinderbescherming. 332 00:24:22,440 --> 00:24:23,680 Ik maak geen grapje. 333 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 Wat denk je ervan? 334 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Ben je er klaar voor? 335 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Ja. Kom hier, man. 336 00:24:44,080 --> 00:24:45,400 Deze zijn voor Sugar. 337 00:25:04,400 --> 00:25:06,600 Buitenlands? -Ja. 338 00:25:23,960 --> 00:25:25,320 Hij is hier voor Sugar. 339 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 Ben jij van de sigaren? 340 00:26:40,040 --> 00:26:43,520 Denk je dat ik daardoor vergeet dat je Lester hebt vermoord? 341 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Hij was een betrouwbare kerel. 342 00:26:49,400 --> 00:26:52,720 Hij wilde een vrouw vermoorden. Dat kon ik niet toestaan. 343 00:26:55,200 --> 00:26:59,040 Wat heb ik daar mee te maken? Wat heeft die vrouw voor mij gedaan? 344 00:26:59,720 --> 00:27:02,560 Die kerel deed alles voor me. 345 00:27:02,960 --> 00:27:05,720 Hij heeft genoeg mensen vermoord en jij verknalt alles. 346 00:27:05,800 --> 00:27:08,120 Ik vroeg hem over z'n bijbaantjes. 347 00:27:09,080 --> 00:27:11,880 Ik vroeg: 'Weet Sugar hiervan?' 348 00:27:12,320 --> 00:27:15,040 Hij zei dat het prima was. -Lester zei dat? 349 00:27:15,120 --> 00:27:17,120 Ja, dat zei hij. 350 00:27:17,680 --> 00:27:19,840 Mijn kerels doen er geen werk naast. 351 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 Ze werken alleen voor Sugar. 352 00:27:23,560 --> 00:27:28,080 Blijkbaar wist hij dat niet. Anders was ik nooit meegegaan. 353 00:27:33,640 --> 00:27:37,440 Ik kan je hier niet levend uitlaten, mietje. 354 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 Begrepen? 355 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 Je verkoopt nog niet in Londen, toch? 356 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 Ik weet dat je spul hebt. 357 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 Ik heb de mensen. 358 00:28:01,800 --> 00:28:03,840 Ik kan geld voor je verdienen. 359 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 Dat heb ik al in overvloed. 360 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 Kan je te veel geld hebben? 361 00:28:12,360 --> 00:28:13,760 Ik ken Londen. 362 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 Mensen geven veel uit om high te worden. 363 00:28:18,960 --> 00:28:20,240 Ik heb een team. 364 00:28:21,080 --> 00:28:23,400 Ik verkoop een kilo cocaïne voor 50.000 pond. 365 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 Ik verkoop wat je me stuurt. 366 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 Ik krijg meer mensen met grote ideeën. 367 00:28:38,000 --> 00:28:42,600 Als ik geen respect voor je had, was ik meteen gevlucht. 368 00:28:45,320 --> 00:28:46,680 Als ik geen respect had... 369 00:28:47,520 --> 00:28:51,840 ...had ik je nu niet in je ogen aangekeken en gezegd dat ik het goed ga maken. 370 00:30:23,360 --> 00:30:24,920 Wat zei je tegen Sugar? 371 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 Dat ik naar Londen ga. 372 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 Heb je niet grote problemen in Londen? 373 00:30:32,080 --> 00:30:34,960 O, problemen heb ik zeker. 374 00:30:35,520 --> 00:30:37,680 Ik zie daar wel hoe groot ze zijn. 375 00:30:40,480 --> 00:30:41,400 Dus... 376 00:30:42,120 --> 00:30:45,240 Ik had geen keus. Ik kon niks anders bieden. 377 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 Oké, relax. 378 00:31:11,680 --> 00:31:15,520 'Stefan, je kan niet niet antwoorden omdat je geen zin hebt. Kom even langs.' 379 00:31:16,640 --> 00:31:17,840 Alweer die gast. 380 00:31:29,840 --> 00:31:34,240 Jamie, m'n aardrijkskundeleraar, Mr Evans, mag me niet. 381 00:31:34,680 --> 00:31:38,600 Hij schrijft altijd sarcastische opmerkingen op m'n huiswerk. Kijk dan. 382 00:31:38,680 --> 00:31:39,800 Ik ben bezig, man. 383 00:31:41,560 --> 00:31:42,840 Ik kom er zo aan, oké? 384 00:31:48,040 --> 00:31:50,480 Oké, laat die opmerkingen eens zien. -Nee. 385 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 Ik was gewoon even bezig. Laat zien. 386 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Ga weg. 387 00:31:54,880 --> 00:31:56,600 Je wilt dat ik wegga? -Ja. 388 00:31:57,800 --> 00:31:59,560 Waar ga je heen? -Weg. 389 00:31:59,640 --> 00:32:01,040 Waarheen? -Maakt dat uit? 390 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Deze keuken is schoon als ik terugkom. 391 00:32:04,840 --> 00:32:08,080 Wat? Het is Stefan z'n beurt. -Ik moet aardrijkskunde doen. 392 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 Je hoorde me, toch? Zorg dat de keuken schoon is. 393 00:32:10,800 --> 00:32:14,160 Ik wil geen afwas meer zien. -Oké, ik snap het al. 394 00:32:16,920 --> 00:32:18,080 Het ziet er goed uit. 395 00:32:21,000 --> 00:32:23,080 Hoe laat ben je terug? -Laat. 396 00:32:23,640 --> 00:32:24,840 Maak me dan wakker. 397 00:32:27,960 --> 00:32:29,240 Ik ben trots op je. 398 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 En ik dan? 399 00:32:39,880 --> 00:32:42,080 Wat lach je? -Wanneer is het eten klaar? 400 00:32:42,160 --> 00:32:44,320 Het is klaar als ik zeg dat het klaar is. 401 00:33:12,480 --> 00:33:13,440 Kom op. 402 00:33:15,720 --> 00:33:18,080 Die twee. Stop hier. -Waarvoor? Wat is er? 403 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 Wat is er? Wat is het probleem? Wat is er aan de hand? Wat is je probleem? 404 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 Die jongen moet de auto in. 405 00:33:24,280 --> 00:33:26,720 Hij moet nergens heen. -Dat is een bevel. In de auto. 406 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 Waar heb je het over? -In de auto. 407 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 Die kreupele moet de auto in. Haal 'm uit die stoel. 408 00:33:31,720 --> 00:33:35,440 Wacht, ik doe het al. -Schiet op. Zet 'm in de auto. 409 00:33:35,520 --> 00:33:39,760 En schiet een beetje op. Hoe vaak moeten we het nog zeggen? 410 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 Sorry, neef. 411 00:33:43,280 --> 00:33:44,200 Luister. 412 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 De andere kant en snel een beetje. 413 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 Het komt goed, maak je geen zorgen. 414 00:34:14,240 --> 00:34:17,320 Niks aan de hand. Het komt goed. 415 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 Waar brengen ze ons heen? 416 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 Wat is er aan de hand? 417 00:35:17,080 --> 00:35:20,000 Wat doen we hier, verdomme? -Wees stil. 418 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 Haal ze uit de auto. 419 00:35:27,920 --> 00:35:31,200 Hé, D. -Kom uit de auto, jongen. 420 00:35:34,080 --> 00:35:37,640 Eruit. Kom uit de auto. -Oké, man. 421 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Lopen. 422 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 Wat is er verdomme aan de hand? 423 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Op je knieën. -Oké. 424 00:36:12,960 --> 00:36:14,840 Het spijt me, neef. 425 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 Het spijt me. 426 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Het beste. 427 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 Drie generaties deskundigheid. 428 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Niemand naait zoals wij doen. 429 00:36:32,560 --> 00:36:38,080 Die eikel van een Marokkaan, die orospu çocuğu, stal m'n werknemers. 430 00:36:38,160 --> 00:36:41,640 Nu maakt hij m'n ontwerpen na. Hij verkoopt ze voor de helft. 431 00:36:42,680 --> 00:36:44,000 Ik hoef de details niet. 432 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 Zorg dat hij ophoudt. 433 00:36:50,640 --> 00:36:52,240 Alsjeblieft, voor je vrouw. 434 00:37:09,280 --> 00:37:10,440 O, nee. 435 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 Hij wil niet open. 436 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 Doe de deur open. 437 00:38:04,120 --> 00:38:05,000 Verdomme. 438 00:38:12,320 --> 00:38:13,560 Heb je respect voor Sugar? 439 00:38:17,680 --> 00:38:19,440 Ik zei, heb je respect voor Sugar? 440 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 Neef. 441 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 Gaat het? Alles goed? 442 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Kom, ik heb je vast. 443 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 Jamie. 444 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Hoe laat is het? 445 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 Ik ben er, oké. 446 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 Ga slapen. 447 00:40:41,840 --> 00:40:43,240 Je stinkt. 448 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 Ondertiteld door: Susan Oldemenger