1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:01:08,640 --> 00:01:11,240 - Hé! - Nézzétek, már megint kezdik! 3 00:01:12,040 --> 00:01:13,920 Visszajöttek a zombik. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 Ők azok. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,960 Mondtam, hogy kurvára ne gyertek ide. 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Adnál egy kis cuccot? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 - Hol van a zsé? - Nála van. 8 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 - Ez kurvára nem pénz. - Van benne Bluetooth. 9 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 Mindenkinek van Bluetooth-ja, tesó. Még az őseimnek is van! 10 00:01:33,920 --> 00:01:36,520 Hozz valami érdekesebbet, például egy iPadet! 11 00:01:36,600 --> 00:01:39,560 Kaphatnánk két fehéret? Ez megér vagy két csomagot. 12 00:01:39,640 --> 00:01:42,080 - Nem olyan vészes. Tudsz... - Hé! 13 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 - Húzzatok el! - A törökök! 14 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 Kopjatok le! 15 00:01:49,760 --> 00:01:52,040 Barátaim, jó hírem van a számotokra. 16 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Na végre. 17 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 Pénzre lesz szükséged. 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 Mindig pénz kell a ti fajtátoknak. 19 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 - Most ötven. - Ötven? 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 Magas az ár, barátom. 21 00:02:04,960 --> 00:02:08,520 Narancsot akarsz, ananászt akarsz, több pénzt fizetsz, nem? 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,040 Mindenki több pénzt fizet mindenért. 23 00:02:11,120 --> 00:02:13,160 Autók, étel, kávé. 24 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 Ez a Brexit. 25 00:02:23,200 --> 00:02:25,280 Baszd meg, beszélj angolul, ember! 26 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 Barátom szerint férfi van. 27 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 Én azt mondom nő van, nem? 28 00:02:33,160 --> 00:02:34,520 Kérdezd a feleséged! 29 00:02:36,840 --> 00:02:37,920 A feleségem? 30 00:02:41,880 --> 00:02:44,080 Figyelj, ha nem akarod, semmi gond. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 Később hívlak? Mondom az időt, helyet. 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,480 Miért hagyod, hogy így bánjon velünk? Tudod? 33 00:02:56,560 --> 00:02:58,000 Nem csinálhatnak semmit. 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 "Később hívlak." 35 00:02:59,840 --> 00:03:01,440 Ez meg mi a faszt jelent? 36 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Mit mondunk majd? 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Gyerünk! Tedd le a kezed! 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 - Mi a baj a bringával? - Elrontottad. 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 Nem. Csak leállt... El van cseszve. 40 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Tesó, nyugi. 41 00:03:27,960 --> 00:03:29,160 Öcsi, javítsd meg! 42 00:03:30,600 --> 00:03:31,680 Ne basztass ezzel! 43 00:03:31,760 --> 00:03:33,120 - Elég! - Javítsd meg! 44 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 Miért vágtad oda a bicót ok nélkül? 45 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 Nemtom, tesó. 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 1. FŰSZERES SÜLT CSIRKE 47 00:04:03,480 --> 00:04:07,480 - Mi a pálya? Segítsek? - Nem, nyugi, sima ügy. 48 00:04:07,560 --> 00:04:09,320 Ha nincs kész hamar, téged eszlek meg. 49 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 - Oké? - Mi? 50 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 - Engem megenni? - Igen. 51 00:04:12,160 --> 00:04:13,000 Nem, haver. 52 00:04:17,280 --> 00:04:18,520 Hulla szag van, öcsi. 53 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 - Dugulj el! Kihez beszélsz? - Én beszélek. 54 00:04:20,840 --> 00:04:22,240 - Mikor lesz kész? - Rögtön. 55 00:04:22,320 --> 00:04:23,200 Ne már! 56 00:04:24,680 --> 00:04:27,800 - Ne égesd meg magad! - Kész! Kész van. 57 00:04:28,880 --> 00:04:31,000 Egész jó illata van. Úgy néz ki, sikerült. 58 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 - Elvinnéd a könyveket az asztalról? - Nyugi! 59 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Siess azért, Stefan! Van pár elintéznivalóm. 60 00:04:39,120 --> 00:04:40,440 Nekem szedj elsőnek! 61 00:04:42,000 --> 00:04:44,680 - Ja, én is erre vártam, bratyó. - A francba! 62 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 Kérek egy nagy darabot. Ez tök jól néz ki. 63 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 - Figyu! - Mi van? 64 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Azt hittem, sült csirke lesz. 65 00:04:53,560 --> 00:04:55,600 Minek nyaggatod mindig? Hagyd békén! 66 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Mindig nyaggat, ha én csinálom. 67 00:04:57,240 --> 00:04:58,280 Ne aggódj, finom. 68 00:04:58,360 --> 00:04:59,840 - Jó íze van. - Tudod mit? 69 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 Ki főz jobban? Én vagy Aaron? Én, ugye? 70 00:05:02,720 --> 00:05:05,600 - Haver, ez nem verseny. - Ne hazudj a kölyöknek! 71 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 - Tudod, hogy jobb vagyok. - Kussolj! 72 00:05:09,040 --> 00:05:11,480 Nézd, még csak meg sem eszi. Lelép. 73 00:05:11,560 --> 00:05:14,080 - Miért nem eszel? - Dolgom van, érted. 74 00:05:14,160 --> 00:05:17,120 - Ha visszajöttem, megeszem. Tedd hűtőbe! - Jó. 75 00:05:17,200 --> 00:05:18,520 Mit röhögsz? 76 00:05:18,600 --> 00:05:20,680 - Te mosogatsz! - Hé, mi? 77 00:05:20,760 --> 00:05:21,880 Lazulj, tesó! 78 00:05:22,800 --> 00:05:26,440 Ő főzött, te mosogatsz, nem akarok koszos serpenyőt látni 79 00:05:26,520 --> 00:05:29,600 - a mosogatóban ha hazajövök! - Van két beadandóm. 80 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Elmosogatsz! 81 00:05:30,960 --> 00:05:32,240 Stef, ágyban kilencre, jó? 82 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 - Ja. - Szeretlek. 83 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 - Hallottad? - Fogd be! 84 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 Elmosogatsz! Hallottad? 85 00:05:37,200 --> 00:05:39,040 - Fogd be! - Várj, Jamie! 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Jamie! 87 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Felébresztenél, amikor hazajössz? 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 Nem tudok aludni, ha nem jössz be hozzám. 89 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 Ha fel kell ébresszelek, akkor már tuti alszol. 90 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 Ez nem jó a szexuális életemnek, vágod? 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 Ez undorító. 92 00:06:03,880 --> 00:06:06,760 Baromság! Modie semmi ilyesmit nem mondott. 93 00:06:06,840 --> 00:06:08,640 Akkor nem hallottad, tesó. 94 00:06:09,120 --> 00:06:12,440 Mo azt mondta, ha lecsukják, Leyton veszi át. 95 00:06:14,160 --> 00:06:16,200 Hogy lehet ennyit késni, baszod? 96 00:06:16,880 --> 00:06:18,440 A forgalom, tesó. Rémálom! 97 00:06:18,520 --> 00:06:21,120 Mi a fasz közöm van a kibaszott forgalomhoz? 98 00:06:21,280 --> 00:06:23,640 Ne várassatok meg! Vágod? 99 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 Tizennyolc kibaszott év, G. 100 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 Ez komoly, tesó. 101 00:06:28,880 --> 00:06:31,120 Hallottátok?Modie-t lecsukták. 102 00:06:31,400 --> 00:06:33,960 Szóval most én irányítom a kibaszott bandát. 103 00:06:34,680 --> 00:06:36,440 Mit csinálsz a törökökkel? 104 00:06:36,520 --> 00:06:39,280 Igen, haver. Túl magas árat kérnek. 105 00:06:39,360 --> 00:06:41,680 - A banda nem tud így zsét keresni. - Ámen! 106 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 Beszélek velük. 107 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 Mikor? 108 00:06:44,280 --> 00:06:45,400 Mi az, hogy mikor? 109 00:06:45,720 --> 00:06:48,200 - Amikor készen állok! - Mit fogsz mondani? 110 00:06:48,280 --> 00:06:52,480 Elmondom nekik, hogy csökkenteni kell az áraikat, tesó. 111 00:06:52,560 --> 00:06:54,640 Ismerek valakit, akinek van cucca. 112 00:06:54,720 --> 00:06:56,280 Olcsóbban adják, mint a törökök. 113 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 - Megoldva. - Bumm! 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 - Kapják be a törökök! - Kapják be! 115 00:06:59,160 --> 00:07:00,280 Elmondom, mi lesz. 116 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 Ha kihagyod a törököket, és új emberrel dolgozol, 117 00:07:03,600 --> 00:07:06,040 a törökök megtalálják őket. 118 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 Megölik mindegyiket. 119 00:07:07,920 --> 00:07:10,480 Miután megölik őket, megölnek téged is, 120 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 engem is, és az egész kibaszott bagázst. 121 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 Tehát az új, alacsony ár helyett 122 00:07:15,720 --> 00:07:19,240 folytatjuk a magas árral. Ennek a faszságnak semmi értelme. 123 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Beszélek a törökökkel. 124 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Miért vagy ilyen csendes? 125 00:08:15,880 --> 00:08:18,480 Próbálom nem elterelni rólad a figyelmet. 126 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 Dushane! 127 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 Tesó? A Summerhouse-ból? 128 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 - Ki vagy te? - A nagynéném Summerhouse-ban lakik. 129 00:08:31,440 --> 00:08:33,920 - Ismered a nagy toronyházat? - Igen. 130 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 Tudtam. Tudtam haver. Mondtam neki. 131 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 - Ez a csajom, Mandy. - Szia! 132 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Dushane. 133 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 Mondtam neki, ez Dushane Hill. 134 00:08:41,680 --> 00:08:43,840 Amikor megláttalak, nem hittem el, hogy te vagy. 135 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 Kicsim, ez a férfi igazi legenda. 136 00:08:46,440 --> 00:08:47,960 Legenda rummal, ja. 137 00:08:49,160 --> 00:08:51,240 - Az unokatesóm, Donovan. - Hali! 138 00:08:51,320 --> 00:08:52,720 A barátnője, Sheanay. 139 00:08:53,240 --> 00:08:55,640 - Mióta vagy Jamaicán? - Egy ideje. 140 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Igen? Látogatóba jöttél? 141 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 - Valami olyasmi. - Valami olyasmi. 142 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 Fogadok, mindenfélében benne vagy. 143 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 - Igen, haver. - Lefogadom. 144 00:09:07,320 --> 00:09:10,240 Szelfizünk egyet mutatóba az otthoniaknak? 145 00:09:10,560 --> 00:09:11,720 Persze! 146 00:09:20,680 --> 00:09:23,440 Beszélnem kell valakivel. Vigyázz magadra, jó? 147 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Rendben, kösz, Dushane. 148 00:09:40,840 --> 00:09:41,720 Mi az ábra? 149 00:09:43,840 --> 00:09:44,720 Hé! 150 00:09:45,120 --> 00:09:49,440 Az a csaj ott, kész van, tudod? Arra vár, hogy felszedjék, vágod? 151 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Add azt ide! 152 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 Egy kis ajándék neked. 153 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 Van egy posta hivatal a hegyekben. 154 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 Pénteken, holnap vagy pénteken. 155 00:10:04,040 --> 00:10:05,680 Egy csomó pénz érkezik. 156 00:10:06,160 --> 00:10:10,000 Csak annyit kell, hogy bemegyünk, kivesszük a zsét, és kijövünk. 157 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 Ez most tényleg kibaszott igazi pénz? 158 00:10:13,840 --> 00:10:15,200 Tudod, egyszerű. 159 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Mondd, hogy egyszerű! 160 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 Ez egy egyszerű meló. 161 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Figyelj, azt mondom holnap, és megbeszéljük! 162 00:10:23,680 --> 00:10:24,880 Csak legyél kész! 163 00:10:27,960 --> 00:10:28,800 Hé! 164 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 Idővel beköszönt a lehetőség. 165 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Megint. 166 00:10:47,240 --> 00:10:49,720 - Tudod, hogy most bedobom! - Csináld! 167 00:10:52,320 --> 00:10:54,800 - LeBron James-nek hívnak. - Mákod volt. 168 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 Ats a király. 169 00:10:57,080 --> 00:10:58,600 - Persze. - Gyere ide! 170 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Ez a ti labdátok? 171 00:11:06,200 --> 00:11:07,600 Igen, most megyünk el. 172 00:11:10,080 --> 00:11:11,640 Visszakaphatnám a labdám? 173 00:11:14,440 --> 00:11:17,160 - Kérem a labdám! - Most nem kapod vissza. 174 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Kérem a labdám! 175 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 Na és? 176 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Nem a csajokkal kéne játszanod? 177 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 - Hé, haver! - Mi? 178 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 Nyugi! Miért mondtad ezt? 179 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 - Segítened kell, érted? - Nyugi. 180 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 - Segítened kell! - Miért hátrálsz? 181 00:11:40,440 --> 00:11:41,800 Te vagy a király, mi? 182 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Te vagy a király, mi? 183 00:11:45,600 --> 00:11:46,480 Igen. 184 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Akkor gyerünk! 185 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Kapd el! 186 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Kapd el a labdát! 187 00:12:02,320 --> 00:12:03,240 Igen! 188 00:12:03,320 --> 00:12:04,280 Gyerünk! 189 00:12:04,840 --> 00:12:05,800 Gyerünk, Roms! 190 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 Ez az, tesó! 191 00:12:09,120 --> 00:12:10,040 Tovább! 192 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Passzold, Ats! 193 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Ez az, Ro! 194 00:12:21,480 --> 00:12:25,520 - Hé! Ez szép dobás volt. - Jól van, cimbi! 195 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 Ne félj! Ma nyertél. Ennyi. 196 00:12:28,560 --> 00:12:31,320 - Most nem fogsz kezet velem? Nem? - Gyerünk! 197 00:12:31,400 --> 00:12:33,400 - Minek vagy ilyen? - Kell a labda vagy nem? 198 00:12:33,480 --> 00:12:34,800 Fogjunk kezet akkor! 199 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 - Kösz. Neked is. - Ez durva volt, tesó. 200 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 Nem valami erős a kezed, tudod? És te. 201 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 - Miért vagytok olyan merevek? - Mit majréztok? 202 00:12:42,440 --> 00:12:45,120 - Lazítsatok! Gyerünk! - Nem játszottál jól? 203 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 - Komolyan, betegek vagytok! - Skacok! Gyerünk! 204 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 Majd talizunk. 205 00:12:50,120 --> 00:12:53,320 - Talizunk. - Ha jól viselkedtek, dolgozhattok nekem. 206 00:12:53,400 --> 00:12:54,240 Eskü! 207 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 Hidd el, bajba kevernek. 208 00:13:00,480 --> 00:13:02,800 - Nem szabad szórakozni velük. - Tudom. 209 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 Haver! 210 00:13:09,720 --> 00:13:11,760 - Még egyszer! - Jól van. Rendben. 211 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Még egyszer! 212 00:13:13,520 --> 00:13:15,760 - Nem jól csinálom. - Király. 213 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Hülyeségeket beszélsz. Annyira rossz edző. 214 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 - Ezért ment el. - Izzy? 215 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 Most Izzy a legjobb. 216 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 - Hogy lenne az? - Őt nem hagyják ott. 217 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Pontosan, szóval csak rizsálsz. 218 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 - Idióta. - Csak irigykedsz. 219 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 - Szia drágám! - Helló! 220 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 - Milyen volt a suli ma? - Uncsi. 221 00:13:32,280 --> 00:13:34,080 Uncsi? Az iskola nem unalmas. 222 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 - A tanulás nem unalmas. Szia! - Helló! 223 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Mi ez? 224 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 Ats suli kirándulásra megy. 225 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 Aláírtad a papírokat, hogy mehetek. 226 00:13:42,200 --> 00:13:45,920 - Füstölt lazac. - Azért nem mehettem, mert hülye vagyok. 227 00:13:46,280 --> 00:13:47,840 Nem vagy hülye, Stefan. 228 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 De az. Olyan hülye. 229 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 - Mi van? - Gyerünk! 230 00:13:51,840 --> 00:13:54,520 - Miről beszélsz? - Oké. 231 00:13:55,040 --> 00:13:56,400 Mennem kell dolgozni! 232 00:13:56,680 --> 00:14:00,360 Jó? Vacsora a sütőben. Húsz perc múlva kivehetitek. 233 00:14:00,440 --> 00:14:02,320 - Ehet belőle Stefan is? - Igen. 234 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 Sokat csináltam. Oké? 235 00:14:04,440 --> 00:14:07,320 - Oké. Szia! - Ne felejts el fogat mosni! 236 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 - Szia, Stefan! - Viszlát! 237 00:14:47,280 --> 00:14:48,120 Hali, pajti! 238 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 PERRY AUTÓKÖLCSÖNZÉS 239 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 - Csá! - Nem mondom, hogy jól nézel ki. 240 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 - Hazudni bűn. - Hozz egy kávét, és fogd be! 241 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 Hol van Les? 242 00:15:20,080 --> 00:15:22,400 Lester idejött, téged keresett. 243 00:15:23,760 --> 00:15:25,000 Adhatok egy tanácsot? 244 00:15:25,080 --> 00:15:25,960 Nem. 245 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Figyelj! 246 00:15:28,880 --> 00:15:31,760 Csípem Lestert, de veszélyes emberekkel lóg. 247 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 Miért beszélsz ennyit? Szétrobban a fejem. 248 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 - Mitől? - Csendben maradnál, légyszi? 249 00:15:37,040 --> 00:15:38,360 Dolgozz, vagy valami! 250 00:15:38,440 --> 00:15:41,160 Sugar őrült, tudod? Ne menj a közelébe! 251 00:15:42,240 --> 00:15:44,240 - Jó reggelt! Miben segíthetek? - Donovan! 252 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 - Mi újság? - Helló! Hogy vagy? 253 00:15:46,240 --> 00:15:47,160 Jól, haver. 254 00:15:48,040 --> 00:15:49,120 Dushane! 255 00:15:49,680 --> 00:15:51,160 Mit csinálsz itt, pajti? 256 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Ez a boltod? 257 00:15:52,600 --> 00:15:55,440 Ez az apám, Perry üzlete. Övé a hely. 258 00:15:55,960 --> 00:15:57,400 Autót akarsz bérelni? 259 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 Igen, valamit a hétvégére! 260 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Oké. 261 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 Dushane kihozza neked a kocsit. 262 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 - Rendben. - Van jogsid, tesó? 263 00:16:07,920 --> 00:16:08,840 Igen. 264 00:16:11,400 --> 00:16:12,320 Jól van. 265 00:16:15,720 --> 00:16:18,160 Töltsd ki ezt! Az Audit adjuk, tesó? 266 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 Ja. 267 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Csak kihozom a kocsit, jó? 268 00:16:23,040 --> 00:16:23,960 Egy pill. 269 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 Köszi, tesó. 270 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Tiszteletem. 271 00:16:53,680 --> 00:16:55,000 Hé, gyere értem! 272 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 Nézz be az ülés alá! 273 00:17:03,760 --> 00:17:05,440 Nézd meg! 274 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 Jobban csíped a kocsikat a turistáknál? 275 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 Ez nem vicces, ember. 276 00:17:22,520 --> 00:17:24,840 Igazi pénzzel tömöm meg a zsebeidet. 277 00:17:30,880 --> 00:17:33,560 Bemegyünk, elvesszük a pénzt, és lelépünk, jó? 278 00:17:34,160 --> 00:17:35,400 Senki sem sérül meg. 279 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Van az elmélet, és van a gyakorlat. 280 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 Ha a kettő egyezik, senki nem sérül meg. 281 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 Sugar tud erről? 282 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 Sugar... 283 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 Sugar nem tudja. 284 00:17:51,400 --> 00:17:53,960 Sugarnek nem tetszene, hogy önállósodunk. 285 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 Mit tudsz Sugarról? 286 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 Sugar egy durván rossz ember, hallod? 287 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 Egyszer láttam őt, ahogy elvette az anyától a kisbabáját... 288 00:18:10,600 --> 00:18:12,120 és kimetszette a szívét. 289 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 Ez gonosz. 290 00:18:18,280 --> 00:18:21,800 Ha Sugar azt mondja, hogy meg kell halniuk, mindenki meghal. 291 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 Mi retkes faszom van? 292 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 POSTAHIVATAL 293 00:18:31,680 --> 00:18:33,240 Mi a... Bassza meg! 294 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 Mekkora szopás! Senki nem jön ki onnan. 295 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Mi a faszt csinálunk most? 296 00:18:37,720 --> 00:18:40,040 Azt akarom, hogy kijöjjenek a postáról. 297 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 - Tesó... - Basszus! 298 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 Zárva van. Menjünk! 299 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 A kurva anyád! 300 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 Ne már, haver! 301 00:18:47,240 --> 00:18:51,080 Pénz kell, öcsi. Van egy csomó pénz a számodra... 302 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Bassza meg! 303 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 Basszus! 304 00:19:03,120 --> 00:19:06,160 ÉLELMISZERBOLT 305 00:19:10,040 --> 00:19:12,000 - Mit csinálsz? - Iszom valamit. 306 00:19:12,080 --> 00:19:13,800 - Nem vagy szomjas? - Nem. 307 00:19:14,480 --> 00:19:16,040 Veszek két gyümölcslevet. 308 00:19:18,520 --> 00:19:20,600 Mindjárt jövök. Hozom. 309 00:19:20,680 --> 00:19:21,880 De siess! 310 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Gyerünk, haver! 311 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 - Nagyi, hol a pénz? - Nincs pénz. 312 00:19:39,240 --> 00:19:41,560 Nagyi, jól célzok, és tudom, hogy van pénzed. 313 00:19:41,640 --> 00:19:46,520 És én tudom ki vagy, és a pokolra jutsz, te kis tolvaj! 314 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Menj el! 315 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Távozz! 316 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 Nagyi, nem megyek sehová. 317 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Hol van a pénz? Ülj le a földre! 318 00:19:58,520 --> 00:20:01,080 Siess már! A kibaszott pénzedet kell, nagyi! 319 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Add ide a pénzt! 320 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 Bassza meg! 321 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 A francba! 322 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 A pénzt! Add ide a pénzt! 323 00:21:01,640 --> 00:21:03,000 Miért izzadsz ennyire? 324 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Mondtam, hogy ne lógj azzal a sráccal! 325 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 - Hol van? - Halott, tesó. 326 00:21:10,560 --> 00:21:14,040 - Hogyhogy "halott"? - Lelőttem! Kurvára le kellett lőnöm! 327 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 - És most mi lesz? - Figyelj! 328 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Mondd meg a bácsinak, hogy megadom, ígérem! 329 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 El kell repülnöm most azonnal. 330 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 Amint elmentél, Sugar mindannyiunkat megöl. 331 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 - Akkor gyere velem! - Nincs útlevelem! 332 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 - Meg tudjuk oldani... - Nem fog menni. 333 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 Haver, el kell tűnnöm innen! 334 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 Mi lesz apámmal? 335 00:21:34,400 --> 00:21:37,120 Nem apám okozta ezt a problémát. Te voltál! 336 00:21:46,120 --> 00:21:47,160 Bassza meg! 337 00:21:48,280 --> 00:21:49,680 A kurva életbe! 338 00:21:57,840 --> 00:21:58,960 Semmi baj. 339 00:21:59,680 --> 00:22:01,080 Kitalálunk valamit. 340 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Gyertek be! 341 00:22:26,080 --> 00:22:29,560 - Ez a te kéród? - Nem, hat hónappal ezelőtt vettük. 342 00:22:29,880 --> 00:22:32,320 Engedélyezték, hogy két lakásra osszuk. 343 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 Az építők itt vannak, jó építők. 344 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 Kiváló munkát végeznek. 345 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 - Hali! - Jók a lakás adottságai. 346 00:22:38,440 --> 00:22:39,520 - Örvendek. - Szia! 347 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 - Foglaljatok helyet! - Igen. 348 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 - Ülj le! - Jól vagy? 349 00:22:42,200 --> 00:22:44,480 Ha érdekel, jó árat tudunk ajánlani. 350 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 - Mennyi? - Ez 785-ért eladó. 351 00:22:49,800 --> 00:22:50,960 Nektek hét. 352 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 Szóval, ki akarja kezdeni? 353 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 Úgy látom, nagy lehetőséget adunk nektek. 354 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 A barátaitoknak árultok, a körötökben mozgó embereknek: 355 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 a hipsztereknek, a gazdagoknak, a fehéreknek. 356 00:23:03,360 --> 00:23:06,440 Nem diszkriminálunk. Egyenlően szállítunk. 357 00:23:08,320 --> 00:23:09,400 És ti mik vagytok? 358 00:23:10,480 --> 00:23:12,200 A piacunkat szélesítenétek? 359 00:23:12,280 --> 00:23:14,800 Igen. Eladjuk a cuccotokat az utcán. 360 00:23:15,200 --> 00:23:19,040 Százszor, ezerszer többet fogunk eladni, mint amit most adtok el. 361 00:23:19,120 --> 00:23:21,600 És nem kell az utca közelébe se mennetek. 362 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 - Jól hangzik. - Mindent elintézünk. 363 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 Hátradőltök és dől a zsé. 364 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Az meg mi? 365 00:23:29,320 --> 00:23:30,160 Pénz, tesó! 366 00:23:30,240 --> 00:23:33,760 - Ti vállaljátok a kockázatot. - Mifelénk veszélyes az élet. 367 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 Kiállsz magadért és megragadod az alkalmat, 368 00:23:36,040 --> 00:23:38,680 vagy nem viszed semmire. 369 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 Van egy kérdésem. 370 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Rajta! 371 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Van most ellátótok? 372 00:23:43,720 --> 00:23:44,800 Igen. 373 00:23:45,280 --> 00:23:48,440 Mit szól majd az ellátó, ha velünk dolgoztok innentől? 374 00:23:48,840 --> 00:23:49,960 Az az ő problémája. 375 00:23:55,240 --> 00:23:56,200 Jól van. 376 00:23:57,560 --> 00:23:59,520 Amíg nem lesz a mi problémánk is. 377 00:23:59,920 --> 00:24:01,920 Ne aggódjatok! Nem lesz. 378 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 Haver, fáj a hasam. 379 00:24:09,800 --> 00:24:11,480 Hány éves szerinted a nő? 380 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 Túl idős hozzád. 381 00:24:15,040 --> 00:24:17,720 Sosem voltam eddig még öreggel, tudod. 382 00:24:19,080 --> 00:24:22,360 Ha meglátlak titeket, rád hívom a gyerekvédelmet, pajti. 383 00:24:22,440 --> 00:24:23,680 Azt hiszed, viccelek? 384 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 Mit gondolsz? 385 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Benne vagy a buliban? 386 00:24:29,800 --> 00:24:30,640 Benne? 387 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Igen. Gyere, tesó! 388 00:24:44,080 --> 00:24:45,560 Ezeket Sugarnek hoztam. 389 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 Külföldi vagy? 390 00:25:05,720 --> 00:25:06,600 Ja. 391 00:25:23,960 --> 00:25:25,280 Ő jött Sugarhoz. 392 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 Te hoztad a szivarokat? 393 00:26:36,280 --> 00:26:37,240 Igen. 394 00:26:40,040 --> 00:26:43,440 Azt hiszed, egy doboz szivar helyrehozza, hogy megölted Lestert? 395 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Hűséges kutya volt. 396 00:26:49,400 --> 00:26:50,800 Meg akart ölni egy nőt. 397 00:26:51,440 --> 00:26:52,800 Nem hagyhattam! 398 00:26:55,200 --> 00:26:57,160 Mi közöm nekem ahhoz a banyához? 399 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 Mit tesz ő Sugarért? 400 00:26:59,720 --> 00:27:02,440 Akit megöltél, az életét adta volna értem. 401 00:27:02,960 --> 00:27:05,720 Elég, haver. Megölted, és elcseszted az egészet. 402 00:27:05,800 --> 00:27:08,600 Megkérdeztem Lestert a maszek melóról. 403 00:27:09,080 --> 00:27:11,880 Megkérdeztem: "Sugar tud erről?" 404 00:27:12,320 --> 00:27:15,040 - Azt mondta, megengedted. - Lester ezt mondta? 405 00:27:15,120 --> 00:27:17,120 Igen. Ezt mondta. 406 00:27:17,680 --> 00:27:19,840 Az én embereim nem maszekolnak. 407 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 Kizárólag Sugarnek dolgoznak. 408 00:27:23,560 --> 00:27:25,640 Lester nyilvánvalóan nem így látta. 409 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 Sosem mentem volna vele oda, ha ezt tudom. 410 00:27:33,640 --> 00:27:37,480 Te szarházi, nem hagyhatom, hogy élve hagyd el ezt a börtönt! 411 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 Hallod? 412 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 Nem árulsz még Londonban, ugye? 413 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 Tudom, hogy van anyagod. 414 00:27:59,200 --> 00:28:00,520 Nekem vannak embereim. 415 00:28:01,800 --> 00:28:03,840 Tudok jó pénzt hozni a konyhára. 416 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 Abból már van bőven. 417 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 Mióta lehet valakinek túl sok pénze? 418 00:28:12,360 --> 00:28:13,760 Ismerem Londont. 419 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 Ott sokat fizetnek, hogy betépjenek. 420 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 A csapatom kész van. 421 00:28:20,960 --> 00:28:23,400 El tudok adni egy kiló kokót 50 rongyért. 422 00:28:24,720 --> 00:28:26,760 Mindent eladok, amit küldesz. 423 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 Elég ember jön hozzám nagy ötletekkel. 424 00:28:38,000 --> 00:28:42,600 Ha nem tisztelnélek, rögtön felugrottam volna egy gépre, miután megöltem. 425 00:28:45,320 --> 00:28:46,680 Ha nem tisztelnélek, 426 00:28:47,520 --> 00:28:51,840 nem állnék itt a szemedbe nézve, és nem mondanám, hogy helyrehozom. 427 00:30:23,360 --> 00:30:25,120 Szóval mit mondtál Sugarnek? 428 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 Hogy, visszamegyek Londonba. 429 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 De nem nagy gondjaid vannak Londonban? 430 00:30:33,360 --> 00:30:34,960 Tényleg vannak gondjaim. 431 00:30:35,520 --> 00:30:37,680 Majd kiderül, mennyire nagyok. 432 00:30:40,480 --> 00:30:41,400 Szóval... 433 00:30:42,040 --> 00:30:45,320 Nincs más választásom. Csak ennyit tudtam ajánlani neki. 434 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 Jól van. Nyugi! 435 00:31:11,680 --> 00:31:14,920 "Stefan, válaszolnod kell a kérdésre, hiába nem akarsz. 436 00:31:15,000 --> 00:31:16,120 Gyere be hozzám." 437 00:31:16,640 --> 00:31:17,840 Megint az a fickó! 438 00:31:29,840 --> 00:31:34,240 Jamie, a földrajztanárom, Mr. Evans, nem kedvel engem. 439 00:31:34,600 --> 00:31:37,120 Mindig gúnyos megjegyzéseket ír a házimra. 440 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Nézd! Nézd meg! 441 00:31:38,680 --> 00:31:40,000 Épp csinálok valamit. 442 00:31:41,560 --> 00:31:43,400 Egy perc és megnézem, jó? 443 00:31:48,040 --> 00:31:50,320 - Mutasd a szarkasztikus megjegyzéseket! - Nem. 444 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 Épp csináltam valamit. Mutasd meg! 445 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Menj innen! 446 00:31:54,880 --> 00:31:56,800 - Azt akarod, menjek el? - Ja. 447 00:31:57,720 --> 00:31:59,360 - Hová mész? - El, nem? 448 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 - Hova? - Miért érdekel? 449 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Takarítsd ki a konyhát, mire hazajövök! 450 00:32:04,840 --> 00:32:08,080 - Micsoda? Nem, haver. Stefan jön. - Földrajzom van. 451 00:32:08,160 --> 00:32:10,720 Hallottad, amit mondtam? Csak legyen tiszta. 452 00:32:10,800 --> 00:32:14,160 - Nem akarok koszos edényeket látni. - Jól van, nyugi. 453 00:32:15,720 --> 00:32:16,560 Jó. 454 00:32:16,920 --> 00:32:17,960 Jól néz ki azért. 455 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 - Jamie? - Igen? 456 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 Mikor jössz haza? 457 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 Későn. 458 00:32:23,640 --> 00:32:25,080 Ébressz fel, ha hazajössz! 459 00:32:27,960 --> 00:32:29,800 Büszke vagyok rád, tudod? 460 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 És velem mi lesz? 461 00:32:36,400 --> 00:32:37,240 Nem. 462 00:32:39,880 --> 00:32:42,080 - Min nevetsz? - Mikor lesz kaja? 463 00:32:42,160 --> 00:32:44,400 Kussolj! Kész lesz, amikor kész lesz. 464 00:33:12,480 --> 00:33:13,440 Gyerünk! 465 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 A francba! 466 00:33:15,720 --> 00:33:18,080 Mi van? Mi a baj? 467 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 Biztos úr, mi a baj? Mi a gond? Hé, haver! Mi ütött beléd? Mi? 468 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 A srác velünk jön! 469 00:33:24,280 --> 00:33:26,720 - Ne vigyék el! - Parancs. Szállj be! 470 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 - Miről beszél? - Tedd be a kocsiba! 471 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 Gyorsan! A kocsiba a béna sráccal! Szedd ki abból a székből! 472 00:33:31,720 --> 00:33:33,480 - Ne! Várjon! Megcsinálom. - Gyorsan! 473 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 Tedd a törött lábú fiút a kocsiba! 474 00:33:35,520 --> 00:33:39,760 És szaporán vagy hívok valakit, hogy betegye a kocsiba! 475 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 Sajnálom, unokatesó. 476 00:33:43,280 --> 00:33:44,200 Figyelj! 477 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 Menj át arra az oldalra! Igyekezz! 478 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 Nyugi, ember! Ne aggódj! 479 00:34:14,240 --> 00:34:17,320 Semmi baj, tesó. Minden rendben. Rendben lesz minden. 480 00:34:17,720 --> 00:34:18,960 Hova visznek minket? 481 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 Mi folyik itt, ember? 482 00:35:17,080 --> 00:35:20,000 - Hé! Mi a faszt keresünk itt? - Ne mondj semmit! 483 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 Szedjétek ki a seggüket a kocsiból! 484 00:35:27,920 --> 00:35:28,800 Hé, D! 485 00:35:29,160 --> 00:35:31,200 - D! - Engedd el a kocsit! 486 00:35:31,280 --> 00:35:32,200 Ne! 487 00:35:34,080 --> 00:35:35,760 Gyerünk! Szállj ki! 488 00:35:35,840 --> 00:35:37,640 Jól van. Rendben. 489 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Menj! 490 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 Mi a fasz folyik itt, ember? 491 00:35:53,120 --> 00:35:54,720 Igen? 492 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 D! 493 00:36:03,840 --> 00:36:05,600 - Térdelj le! - Rendben. 494 00:36:12,960 --> 00:36:14,840 Tesó, nagyon sajnálom! 495 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 Sajnálom. 496 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 A legjobb. 497 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 Három nemzedéknyi tehetség. 498 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Senki nem varr úgy, ahogy mi. 499 00:36:32,560 --> 00:36:38,080 A rohadt marokkói, az az orospu çocuğu, ellopta a munkásaimat. 500 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 Most másolja mintámat. 501 00:36:39,680 --> 00:36:41,640 Két harmadot adni el félért. 502 00:36:42,680 --> 00:36:44,000 Nem akarom tudni! 503 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 Csak állítsátok le! 504 00:36:50,680 --> 00:36:52,240 Tessék! A feleségednek. 505 00:37:09,280 --> 00:37:10,440 Jaj, ne! 506 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 Nem nyílik ki! 507 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 Nyisd ki az ajtót! 508 00:38:04,120 --> 00:38:05,000 Bassza meg! 509 00:38:12,320 --> 00:38:13,480 Tiszteled Sugart? 510 00:38:17,520 --> 00:38:19,440 Azt kérdeztem, tiszteled Sugart? 511 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 Tesó! 512 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 Jól vagy, ugye? Jól vagy? 513 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Gyerünk, tartalak! 514 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 Jamie! 515 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Mennyi az idő? 516 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 Láttál, oké? 517 00:40:37,840 --> 00:40:39,160 Most aludj egy kicsit! 518 00:40:41,840 --> 00:40:43,320 Fura szagod van. 519 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 A feliratot fordította: L. Laura