1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:08,640 --> 00:01:11,240 - Olha! - Aqui vamos nós. 3 00:01:12,040 --> 00:01:13,920 Os zombies voltaram. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,040 São eles. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,960 Já disse para não virem aqui. 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,520 Podes dar-nos uma dose? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 - O guito? - Tem ele. 8 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 - Isso não é dinheiro, meu. - Tem bluetooth. 9 00:01:30,040 --> 00:01:33,520 Toda a gente tem bluetooth! Os meus antepassados têm bluetooth. 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,560 Traz algo mais interessante, como um iPad. 11 00:01:36,640 --> 00:01:39,560 Podem dar-nos duas doses, por favor? Vá lá, meu! Vale isso. 12 00:01:39,640 --> 00:01:41,400 Não é assim tão mau. Podes... 13 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 - Desapareçam. - Os Turcos! 14 00:01:43,480 --> 00:01:44,520 Bazem daqui! 15 00:01:49,760 --> 00:01:51,480 Meu amigo, boas notícias para ti. 16 00:01:52,200 --> 00:01:53,640 Para variar. 17 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 Vais precisar de guito. 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,720 Quando são vocês, preciso sempre de guito. 19 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 - Desta vez, são 50. - Cinquenta? 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,680 O preço é alto, meu amigo. 21 00:02:05,040 --> 00:02:08,280 Queres laranjas e ananases, pagas mais, não? 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,040 Todos andam a pagar mais por tudo. 23 00:02:11,120 --> 00:02:13,160 Carros, comida, café. 24 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 É o Brexit. 25 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Fala inglês, meu. 26 00:02:27,040 --> 00:02:30,400 O meu amigo diz que és um homem. 27 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 Eu digo que és uma mulher. 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,800 Pergunta à tua mulher. 29 00:02:36,840 --> 00:02:37,920 À minha mulher? 30 00:02:41,880 --> 00:02:44,080 Não queres? Não há problema. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 Ligo mais tarde, com o local e a hora. 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,560 Porque o deixas tratar-nos assim? 33 00:02:56,640 --> 00:02:58,000 Não podem fazer nada. 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 "Ligo mais tarde." 35 00:02:59,840 --> 00:03:01,440 Que merda quer isso dizer? 36 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 O que vamos responder? 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Vá lá, meu. Baixa o braço! 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 - Qual é o mal desta bicicleta? - Estragaste-a. 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 - Não. - Parou. Está fodida. 40 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Mano, tem calma. 41 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Arranjem-na! 42 00:03:30,600 --> 00:03:31,680 Para com essa merda. 43 00:03:31,760 --> 00:03:33,120 - Para tu. - Arranjar? 44 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 Porque estragaste a bicicleta do nada? 45 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 Não sei, mano. 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 O MELHOR JERK CHICKEN 47 00:04:03,480 --> 00:04:07,480 - Então, precisas de ajuda? - Não, estou na boa, ainda. 48 00:04:07,560 --> 00:04:09,320 Despacha-te, tenho de te ir deitar. 49 00:04:09,400 --> 00:04:10,480 - Já sabes. - O quê? 50 00:04:10,560 --> 00:04:12,080 - Deitar-me? - Sim. 51 00:04:12,160 --> 00:04:13,000 Cala-te, meu. 52 00:04:17,320 --> 00:04:18,400 Cheira a podre, mano. 53 00:04:18,480 --> 00:04:20,760 - Cala-te! Com quem estás a falar? - Estou a falar. 54 00:04:20,840 --> 00:04:22,240 - Já está? - Quase. 55 00:04:22,320 --> 00:04:23,200 Vá lá. 56 00:04:24,680 --> 00:04:27,800 - Não te queimes. - Está pronto! 57 00:04:28,880 --> 00:04:31,000 Cheira bem. Parece que te portaste bem. 58 00:04:31,080 --> 00:04:33,880 - Podes tirar os livros da mesa? - Sim, tem calma. 59 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Despacha-te, Stefan. Tenho coisas para fazer. 60 00:04:39,120 --> 00:04:40,440 Serve-me primeiro. 61 00:04:42,000 --> 00:04:44,680 - Eu tenho estado à espera. - Está bem... 62 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 Dá-me um bocado grande. Isto parece frio. 63 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 - Ouve lá. - Sim? 64 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Pensava que era jerk. 65 00:04:53,560 --> 00:04:55,600 Porque implicas sempre com ele? Deixa-o. 66 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Implica sempre, quando sou eu. 67 00:04:57,240 --> 00:04:59,840 - Não te preocupes. Está bom. Sabe bem. - Sabes que mais? 68 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 Quem cozinha melhor? Eu ou o Aaron? Sou eu, não sou? 69 00:05:02,720 --> 00:05:05,600 - Meu, nem há dúvida. - Não mintas ao miúdo. 70 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 - Sabes que não está à minha altura. - Cala-te, meu. 71 00:05:09,040 --> 00:05:11,480 Nem vai comer. Está a ir embora. 72 00:05:11,560 --> 00:05:14,080 - Porque não comes? - Tenho coisas para fazer. 73 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 Como quando voltar. Guarda no frigorífico. 74 00:05:16,200 --> 00:05:17,120 Está bem. 75 00:05:17,200 --> 00:05:18,520 Porque te estás a rir? 76 00:05:18,600 --> 00:05:20,680 - Lavas tu a louça. - O quê? 77 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 Tem calma! 78 00:05:22,840 --> 00:05:24,720 Lava a louça! O Stefan cozinhou, tu lavas. 79 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Não quero panelas sujas, 80 00:05:26,520 --> 00:05:29,600 quando voltar. - Tenho dois trabalhos. 81 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Lavas tu a louça. 82 00:05:30,960 --> 00:05:33,160 Stef, quero-te na cama às nove. Fiquem bem. 83 00:05:33,240 --> 00:05:35,000 - Ouviste? - Cala-te. 84 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 Lavas a louça. Ouviste? 85 00:05:37,200 --> 00:05:39,040 - Cala-te. - Jamie, espera! 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Jamie! 87 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Podes acordar-me, quando chegares? 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 Não consigo dormir, sem chegares. 89 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 Se tenho de te acordar, é porque já estás a dormir, Stef. 90 00:05:49,760 --> 00:05:52,120 Não ajudas a minha vida sexual, não é? 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 Que nojo. 92 00:06:03,880 --> 00:06:06,760 Estás a dizer merda. O Modie não disse nada disso. 93 00:06:06,840 --> 00:06:08,640 Então, não ouviste bem. 94 00:06:09,120 --> 00:06:12,440 O Mo disse que, se for preso, é o Leyton que assume. 95 00:06:14,160 --> 00:06:15,640 Que horas acham que são? 96 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 Trânsito, mano. Um pesadelo. 97 00:06:18,600 --> 00:06:21,120 Que merda tenho que ver com isso? A merda do trânsito? 98 00:06:21,280 --> 00:06:23,640 Não me faças esperar! Estás a ouvir? 99 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 Dezoito anos, meu. 100 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 Isto é grave, mano. 101 00:06:28,880 --> 00:06:31,120 Ouviste as notícias? O Modie foi apanhado. 102 00:06:31,440 --> 00:06:33,600 Agora, sou eu que mando aqui. 103 00:06:34,680 --> 00:06:39,280 - O que vais fazer em relação aos Turcos? - Sim. Estão a pedir demasiado guito. 104 00:06:39,360 --> 00:06:41,680 - Assim, ficamos sem cheta. - Exato. 105 00:06:41,760 --> 00:06:42,920 Eu falo com os Turcos. 106 00:06:43,160 --> 00:06:44,200 Quando? 107 00:06:44,280 --> 00:06:45,400 Como assim? 108 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 - Quando estiver pronto, mano! - O que vais dizer? 109 00:06:48,280 --> 00:06:52,480 Vou dizer que têm de descer os preços, primo. 110 00:06:52,560 --> 00:06:54,640 Conheço quem nos venda material. 111 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 - Muito mais barato do que os Turcos. - Resolvido, mano! 112 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 Que se fodam os Turcos! 113 00:06:59,160 --> 00:07:00,200 Eis o problema. 114 00:07:00,280 --> 00:07:03,240 Se largarmos os Turcos e comprarmos a alguém novo, 115 00:07:03,600 --> 00:07:06,040 os Turcos vão descobrir quem é. 116 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 E vão matá-los! 117 00:07:07,920 --> 00:07:10,480 Depois de os matarem, voltam, matam-te a ti, 118 00:07:10,560 --> 00:07:13,000 matam-me a mim e matam o resto do grupo. 119 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 Estás a dizer que, em vez de aceitar um preço mais baixo, 120 00:07:15,720 --> 00:07:19,240 vamos continuar a pagar mais? Isso não faz sentido! 121 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Vou falar com os Turcos. 122 00:08:14,280 --> 00:08:18,480 - Porque estás tão calado, Dushane? - Não te quero roubar a atenção, mano. 123 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 Dushane! 124 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 Mano? De Summerhouse? 125 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 - Quem és tu? - A minha tia vive em Summerhouse. 126 00:08:31,440 --> 00:08:33,480 - Sabes o edifício alto? - Sim. 127 00:08:34,120 --> 00:08:36,360 Eu sabia, mano. Eu disse-lhe. 128 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 - É a minha namorada, Mandy. - Olá. 129 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Dushane. 130 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 Disse: "Aquele é o Dushane Hill." 131 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 Quando te vi, não podia acreditar. 132 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 Este tipo é lendário. 133 00:08:46,440 --> 00:08:47,960 A beber rum. 134 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 - O meu primo, Donovan. - Tudo bem? 135 00:08:51,280 --> 00:08:52,720 E a namorada dele, Sheanay. 136 00:08:53,240 --> 00:08:55,640 - Há quanto tempo estás na Jamaica? - Há algum. 137 00:08:56,320 --> 00:08:58,640 Sim? De visita? 138 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 - Mais ou menos. - Mais ou menos? 139 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 Aposto que tens aqui negócios. 140 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 - Não, meu. - Aposto que sim. 141 00:09:07,320 --> 00:09:10,240 Mano, podemos tirar uma selfie, para mostrar aos meus amigos? 142 00:09:10,560 --> 00:09:11,720 Sim, pode ser. 143 00:09:20,680 --> 00:09:23,440 Ouve. Tenho de ir falar com uma pessoa. Fica bem. 144 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Está bem. Obrigado, Dushane. 145 00:09:40,840 --> 00:09:41,720 Como é que é? 146 00:09:45,120 --> 00:09:49,440 Aquela gaja está pronta, à espera de ser engatada. 147 00:09:50,960 --> 00:09:51,840 Dá cá isso, mano. 148 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 Um docinho para ti. 149 00:09:58,000 --> 00:10:00,440 Há um posto dos correios nas montanhas. 150 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 Na sexta. Amanhã ou na sexta. 151 00:10:04,040 --> 00:10:05,680 O dinheiro cresce das árvores. 152 00:10:06,240 --> 00:10:09,560 Só temos de lá ir, pegar no dinheiro e voltar para casa. 153 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 Desta vez, é dinheiro a sério, mano? 154 00:10:13,680 --> 00:10:15,200 Lambe os dedos. 155 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 Lambe os dedos! 156 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 É de lamber os dedos, mano! 157 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Ouve o que te digo. Amanhã. E eu vou contigo. 158 00:10:23,680 --> 00:10:25,480 Avisa quando estiveres pronto. 159 00:10:29,440 --> 00:10:31,400 De vez em quando, surge uma oportunidade. 160 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Bolas! Outra vez! 161 00:10:47,240 --> 00:10:49,720 - Sabes que vou encestar esta. - Força. 162 00:10:52,320 --> 00:10:54,480 - Chamam-me LeBron James! - Essa foi fixe. 163 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 O Ats é o rei! 164 00:10:56,880 --> 00:10:58,600 - Como queiras. - Anda cá. 165 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Esta bola é vossa? 166 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 Sim, vamos embora. 167 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 Devolves-me a bola, por favor? 168 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 - Preciso da minha bola. - Não te vou dar. 169 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Preciso da minha bola. 170 00:11:19,440 --> 00:11:20,280 E depois? 171 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Não deviam estar a jogar netball? 172 00:11:22,720 --> 00:11:23,640 O quê? 173 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 Calma! Porque disseste isso? 174 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 - Podes ajudar-me? - Tem calma. 175 00:11:30,320 --> 00:11:32,680 - Tens de me apoiar! - Porque estás a recuar? 176 00:11:40,440 --> 00:11:41,520 És um rei? 177 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 És um rei? 178 00:11:45,600 --> 00:11:46,480 Sou. 179 00:11:48,760 --> 00:11:49,720 Então, vamos. 180 00:11:50,480 --> 00:11:51,320 Roms... 181 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Apanha a bola. 182 00:12:02,320 --> 00:12:03,240 Boa! 183 00:12:03,320 --> 00:12:04,280 Vamos lá! 184 00:12:04,840 --> 00:12:05,800 Vai, Roms! 185 00:12:06,240 --> 00:12:07,280 Assim é que é! 186 00:12:09,120 --> 00:12:10,040 Continua! 187 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Aqui, Ats! 188 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Vai, Ro! 189 00:12:21,480 --> 00:12:25,520 - Bom lançamento, rapaz! - Muito bem, miúdo! 190 00:12:25,640 --> 00:12:28,480 Não tenham medo. Hoje, ganharam. 191 00:12:28,560 --> 00:12:31,320 Não me apertas a mão? 192 00:12:31,400 --> 00:12:33,400 Não queres a bola de volta? 193 00:12:33,480 --> 00:12:34,440 Aperta-me a mão. 194 00:12:35,240 --> 00:12:37,560 - Obrigada. A ti também. - Foi um jogo difícil. 195 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 Não tens força na mão. E tu. 196 00:12:39,920 --> 00:12:42,360 - Porque estão tão tensos? - Porque estão com medo? 197 00:12:42,440 --> 00:12:45,120 - Tem calma, mano. - Não jogaste bem? 198 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 - Confiem em mim, vocês são bons. - Jovens estrelas! Vá! 199 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 Até à próxima. 200 00:12:50,120 --> 00:12:53,320 Se continuarem assim, talvez trabalhem para mim em breve. 201 00:12:53,400 --> 00:12:54,240 Confiem em mim! 202 00:12:58,440 --> 00:13:00,400 Ouve o que te digo. Trazem sarilhos. 203 00:13:00,480 --> 00:13:02,520 - Não nos devíamos dar com eles. - Eu sei. 204 00:13:02,880 --> 00:13:03,720 Mano... 205 00:13:09,720 --> 00:13:11,760 - Mais uma vez. - Está bem. 206 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 Espera, mais uma vez. 207 00:13:13,520 --> 00:13:15,760 - Estou a enganar-me. - Fixe. 208 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Não fazes sentido. Ele é muito mau a liderar. 209 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 Foi por isso que foi embora. 210 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 Agora, o Izzy é o melhor. 211 00:13:22,640 --> 00:13:24,520 - Como? - As pessoas não deixam o Izzy. 212 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Exato. Estás a engonhar. 213 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 - Burro. - Tens é ciúmes. 214 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 - Olá, meu querido. - Olá. 215 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 - Como foi a escola? - Aborrecida. 216 00:13:32,280 --> 00:13:34,080 Aborrecida? A escola não é aborrecida 217 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 nem aprender. Olá, querido. - Olá! 218 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 O que é isto? 219 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 O Ats foi escolhido para um passeio. 220 00:13:39,880 --> 00:13:41,960 Lembras-te? Assinaste a autorização. 221 00:13:42,200 --> 00:13:45,920 - Isto é salmão fumado. - Eu não fui escolhido porque sou burro. 222 00:13:46,280 --> 00:13:47,840 Não és estúpido, Stefan. 223 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 É, sim, é burro. 224 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 - O quê? - Anda cá. 225 00:13:51,840 --> 00:13:54,520 - Do que estás a falar? - Já chega. 226 00:13:55,040 --> 00:13:56,400 Agora, tenho de ir trabalhar. 227 00:13:56,680 --> 00:14:00,360 O jantar está no forno. Daqui a 20 minutos, tira-o. 228 00:14:00,440 --> 00:14:02,320 - O Stefan pode comer? - Pode. 229 00:14:02,400 --> 00:14:04,360 Fiz o suficiente para dois. Está bem? 230 00:14:04,440 --> 00:14:07,320 - Está bem. Adeus. - Não te esqueças de lavar os dentes. 231 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 - Adeus, Stefan. - Adeus. 232 00:14:47,280 --> 00:14:48,120 Olá, mano. 233 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 ALUGUER DE AUTOMÓVEIS 234 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 Não vou dizer que estás com bom aspeto. 235 00:15:05,720 --> 00:15:08,920 - A minha mãe diz que é pecado mentir. - Dá-me um café e cala-te. 236 00:15:18,480 --> 00:15:22,400 - Onde está o Les? - O Lester passou por cá à tua procura. 237 00:15:23,760 --> 00:15:25,960 - Queres um conselho? - Não. 238 00:15:27,720 --> 00:15:31,760 Ouve. Eu gosto do Lester, mas ele anda com malta perigosa. 239 00:15:31,840 --> 00:15:34,280 Porque falas tanto? Não vês que me dói a cabeça? 240 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 - Não admira. - Podes calar-te, por favor? 241 00:15:37,040 --> 00:15:38,360 Trabalha, ou assim. 242 00:15:38,440 --> 00:15:40,600 O Sugar é louco. Afasta-te dele. 243 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 - Bom dia. Em que posso ajudar? - Olá. Donovan. 244 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 - Tudo bem? - Olá, como está? 245 00:15:46,240 --> 00:15:47,160 Bem. 246 00:15:48,040 --> 00:15:49,120 Dushane! 247 00:15:49,680 --> 00:15:51,160 O que fazes aqui, primo? 248 00:15:51,400 --> 00:15:52,520 Isto é teu? 249 00:15:52,600 --> 00:15:55,440 Não, é do meu pai, Perry. É o dono. 250 00:15:55,960 --> 00:15:57,400 Vieram alugar um carro? 251 00:15:57,480 --> 00:15:59,560 Sim, algo para o fim de semana. 252 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Está bem. 253 00:16:00,560 --> 00:16:02,600 O Dushane arranja-lhes um carro. 254 00:16:03,840 --> 00:16:05,800 - Está bem. - Tens a carta, primo? 255 00:16:07,920 --> 00:16:08,840 Sim. 256 00:16:11,400 --> 00:16:12,320 Boa. 257 00:16:15,720 --> 00:16:18,160 Preenche isto. O que me dizes, primo? O Audi? 258 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 Sim. 259 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Vou buscar o carro. 260 00:16:23,040 --> 00:16:23,960 Um segundo. 261 00:16:28,040 --> 00:16:28,920 Fixe, mano. 262 00:16:29,600 --> 00:16:30,560 Respeito. 263 00:16:53,680 --> 00:16:55,000 Anda buscar-me, meu. 264 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 Vê debaixo do assento. 265 00:17:03,760 --> 00:17:05,440 Debaixo do assento! 266 00:17:15,880 --> 00:17:17,720 Preferes alugar carros aos turistas? 267 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 Não tem graça, meu. 268 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Vou fazer-te ganhar dinheiro a sério. 269 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Entramos, pegamos no dinheiro e saímos, certo? 270 00:17:34,160 --> 00:17:35,320 Ninguém tem de se magoar. 271 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Tens a teoria e a parte prática. 272 00:17:39,400 --> 00:17:42,040 Desde que a prática corresponda à teoria, ninguém se magoa. 273 00:17:44,720 --> 00:17:46,040 O Sugar sabe disto? 274 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 O Sugar... 275 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 O Sugar não sabe nada. 276 00:17:51,480 --> 00:17:54,120 O Sugar não gosta que trabalhemos por conta própria. 277 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 O que sabes sobre o Sugar? 278 00:18:02,080 --> 00:18:04,520 O Sugar é passado, ouviste? 279 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 Uma vez, vi o Sugar tirar um bebé a uma mãe... 280 00:18:10,600 --> 00:18:11,960 ... e arrancar-lhe o coração. 281 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 É o diabo em pessoa. 282 00:18:18,400 --> 00:18:21,520 Se o Sugar marca alguém para morrer, morre de certeza. 283 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 Mas que porra é esta? 284 00:18:30,600 --> 00:18:31,600 CORREIOS 285 00:18:31,680 --> 00:18:33,240 Mas que raio? 286 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 Foda-se! Não está cá ninguém, meu. 287 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Que merda fazemos agora? 288 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Quero que venham aos correios, meu! 289 00:18:40,320 --> 00:18:42,000 - Mano... - Foda-se! 290 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 Está fechado. Vamos. 291 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 Vão foder a vossa mãe! 292 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 Vá lá, meu! 293 00:18:47,240 --> 00:18:51,080 Precisamos de dinheiro, meu. Tinha algo para ti. 294 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Foda-se! 295 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 Que porra... 296 00:19:03,120 --> 00:19:06,160 SUPERMERCADO 297 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 - O que vais fazer? - Beber qualquer coisa. 298 00:19:12,080 --> 00:19:13,800 - Não tens sede? - Não. 299 00:19:14,480 --> 00:19:16,040 Eu trago dois sumos, meu. 300 00:19:18,520 --> 00:19:20,600 Volto já. Trago dois sumos. 301 00:19:20,680 --> 00:19:21,880 Despacha-te! 302 00:19:26,120 --> 00:19:27,320 Vá lá, meu. 303 00:19:35,600 --> 00:19:38,400 - Avozinha, onde tens o dinheiro? - Não há dinheiro. 304 00:19:39,240 --> 00:19:41,560 Eu tenho boa pontaria, e sei que tens dinheiro. 305 00:19:41,640 --> 00:19:46,520 E eu conheço-te. Vai para o inferno, maldito ladrão! 306 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Desaparece! 307 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Sai daqui! 308 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 Avozinha, não vou a lado nenhum. 309 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Onde está o dinheiro? Senta-te no chão. 310 00:19:58,520 --> 00:20:01,080 Vá, despacha-te! Passa para cá o guito, avozinha! 311 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Dá-me o dinheiro! 312 00:20:05,920 --> 00:20:07,000 Porra! 313 00:20:09,000 --> 00:20:10,080 Merda! 314 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Dinheiro! Dá-me o dinheiro! 315 00:21:01,640 --> 00:21:02,880 Porque estás tão tenso? 316 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 Avisei-te para não andares com ele. 317 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 - Onde está ele? - Está morto, primo. 318 00:21:10,560 --> 00:21:14,040 - Como assim, morto? - Matei-o! Tive de matar, mano! 319 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 - O que vais fazer? - Mano, ouve. 320 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Diz ao tio que lhe pago. Prometo. 321 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 Tenho de apanhar já um avião. 322 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 Assim que fores, o Sugar vem matar-nos a todos. 323 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 - Então, vem comigo! - Não tenho passaporte! 324 00:21:27,880 --> 00:21:30,200 - Tratamos disso! Não é... - Não vai resultar. 325 00:21:30,280 --> 00:21:33,600 - Mano, tenho de sair daqui! - E o meu pai? 326 00:21:34,400 --> 00:21:36,040 Não foi ele que criou este problema. 327 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Foste tu! 328 00:21:46,120 --> 00:21:47,160 Foda-se! 329 00:21:48,280 --> 00:21:49,680 Foda-se, meu! 330 00:21:57,840 --> 00:21:58,960 Está tudo bem. 331 00:21:59,680 --> 00:22:01,080 Vamos pensar em algo. 332 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Entrem. 333 00:22:25,920 --> 00:22:29,560 - O prédio é vosso? - Não. Comprámos a casa há seis meses. 334 00:22:29,880 --> 00:22:32,320 Tivemos autorização para dividir em dois apartamentos. 335 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 Contratámos os trabalhadores, bons trabalhadores. 336 00:22:34,680 --> 00:22:37,520 Tudo trabalho de qualidade. Bons padrões. 337 00:22:38,440 --> 00:22:39,520 Prazer em vê-los. 338 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 - Sentem-se. - Sim. 339 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 - Tudo bem? - Sim. 340 00:22:42,200 --> 00:22:44,480 Se estiverem interessados, fazemos um bom negócio. 341 00:22:46,160 --> 00:22:48,760 - Quanto? - Está no mercado por 785. 342 00:22:49,800 --> 00:22:50,960 Para vocês, 700. 343 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 Quem quer começar? 344 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 Para mim, estamos a dar-lhes uma grande oportunidade. 345 00:22:57,920 --> 00:23:00,400 Vendem aos vossos amigos, às pessoas que vos rodeiam: 346 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 os hipsters, os ricos, os brancos. 347 00:23:03,360 --> 00:23:06,440 Não discriminamos. Somos fornecedores de oportunidades iguais. 348 00:23:08,320 --> 00:23:09,400 E vocês? 349 00:23:10,480 --> 00:23:12,200 Oferecem-se para alargar o mercado? 350 00:23:12,280 --> 00:23:14,800 Sim, pegamos no vosso material e vendemo-lo na rua. 351 00:23:15,240 --> 00:23:19,200 Vendemos 100 vezes mais, 1000 vezes mais do que vendem agora. 352 00:23:19,280 --> 00:23:21,600 E não terão de se aproximar das ruas. 353 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 - Parece-me bem. - Sim, tratamos de tudo. 354 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 Só precisam de relaxar e ver a massa a entrar. 355 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Qual massa? 356 00:23:29,400 --> 00:23:30,320 O dinheiro, mano. 357 00:23:30,400 --> 00:23:33,760 - E assumem os riscos todos. - De onde venho, a vida é um risco. 358 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 Ou avançamos e aproveitamos as oportunidades, 359 00:23:36,040 --> 00:23:38,680 ou não vamos a lado nenhum. 360 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 Tenho uma pergunta. 361 00:23:40,000 --> 00:23:40,880 Força. 362 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Têm algum fornecedor? 363 00:23:43,720 --> 00:23:44,800 Temos. 364 00:23:45,280 --> 00:23:47,880 E como se sentirá, se mudarem para nós? 365 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 O problema é dele. 366 00:23:55,240 --> 00:23:56,200 Está bem. 367 00:23:57,560 --> 00:23:59,520 Desde que não se torne um problema nosso. 368 00:23:59,920 --> 00:24:01,920 Não se preocupem. Não se tornará. 369 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 Meu, dói-me a barriga. 370 00:24:09,800 --> 00:24:13,560 - Mano, que idade achas que ela tem? - É demasiado velha para ti, mano. 371 00:24:15,040 --> 00:24:17,720 Nunca estive com uma cota. 372 00:24:19,080 --> 00:24:20,240 Se vos vir juntos, 373 00:24:20,320 --> 00:24:23,560 chamo a Proteção de Menores, mano. Achas que estou a brincar? 374 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 O que me dizes? 375 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Estás pronto para isto? 376 00:24:29,800 --> 00:24:30,640 Sim? 377 00:24:31,760 --> 00:24:32,840 Vamos a isso, mano. 378 00:24:44,080 --> 00:24:45,280 Isto é para o Sugar. 379 00:25:04,400 --> 00:25:06,600 - És estrangeiro? - Sou. 380 00:25:23,960 --> 00:25:25,280 É a visita do Sugar. 381 00:26:33,240 --> 00:26:34,880 Foste tu que trouxeste os charutos? 382 00:26:36,280 --> 00:26:37,240 Fui. 383 00:26:40,040 --> 00:26:43,440 Achas que uma caixa de charutos compensa teres matado o Lester? 384 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Ele era leal. 385 00:26:49,400 --> 00:26:50,840 Ele ia matar uma mulher. 386 00:26:51,440 --> 00:26:52,800 Não o podia deixar fazer isso. 387 00:26:55,200 --> 00:26:57,160 O que tem essa velha que ver comigo? 388 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 O que fez pelo Sugar? 389 00:26:59,720 --> 00:27:02,440 O tipo que mataste ter-se-ia suicidado por mim. 390 00:27:02,960 --> 00:27:05,720 Matou muitos homens. E tu estragaste tudo. 391 00:27:05,800 --> 00:27:08,600 Perguntei ao Lester pelo trabalho extra. 392 00:27:09,080 --> 00:27:11,880 Perguntei: "O Sugar sabe disto?" 393 00:27:12,320 --> 00:27:15,040 - Ele disse que não te importavas. - O Lester disse isso? 394 00:27:15,120 --> 00:27:17,120 Sim, foi o que ele disse. 395 00:27:17,480 --> 00:27:19,840 Os meus homens não trabalham por conta própria. 396 00:27:21,520 --> 00:27:23,480 São exclusivos do Sugar. 397 00:27:23,560 --> 00:27:25,600 É óbvio que o Lester não percebia isso. 398 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 E eu nunca teria ido com ele, se soubesse. 399 00:27:33,640 --> 00:27:37,480 Maricas, se eu quiser, não sais desta prisão vivo. 400 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 Ouviste? 401 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 Mas não vendes em Londres, pois não? 402 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 Sei que tens material. 403 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 Eu tenho o pessoal. 404 00:28:01,800 --> 00:28:03,840 Posso fazer-te ganhar dinheiro a sério. 405 00:28:04,120 --> 00:28:06,880 Isso é algo que já tenho em abundância. 406 00:28:08,000 --> 00:28:09,960 Desde quando se pode ter demasiado dinheiro? 407 00:28:12,360 --> 00:28:13,760 Eu conheço Londres. 408 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 Lá, as pessoas pagam bem para se drogar. 409 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 Tenho uma equipa pronta. 410 00:28:21,080 --> 00:28:23,280 Consigo vender um quilo de branca por 50 mil. 411 00:28:24,840 --> 00:28:26,760 Posso vender o que me enviares. 412 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 Muitos vêm ter comigo com grandes ideias. 413 00:28:38,000 --> 00:28:42,600 Se não te respeitasse, depois de o matar, ter-me-ia enfiado logo num avião. 414 00:28:45,320 --> 00:28:46,680 Se não te respeitasse, 415 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 não estaria aqui a olhar-te nos olhos 416 00:28:49,880 --> 00:28:51,840 e a dizer que te vou compensar. 417 00:30:23,360 --> 00:30:24,920 O que disseste ao Sugar? 418 00:30:26,480 --> 00:30:28,160 Que ia voltar para Londres. 419 00:30:28,240 --> 00:30:30,840 Não tens problemas graves em Londres? 420 00:30:32,080 --> 00:30:34,960 Sem dúvida que tenho problemas. 421 00:30:35,480 --> 00:30:37,680 Quando voltar, logo vejo a gravidade. 422 00:30:40,480 --> 00:30:41,400 Então... 423 00:30:42,120 --> 00:30:45,240 Não tenho escolha, mano. Era o que tinha para lhe oferecer. 424 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 Está tudo bem, meu. Tem calma. 425 00:31:11,680 --> 00:31:14,920 "Stefan, não podes não responder porque não queres. 426 00:31:15,000 --> 00:31:16,120 Vem falar comigo." 427 00:31:16,640 --> 00:31:17,840 Este tipo outra vez. 428 00:31:29,840 --> 00:31:34,240 Jamie, o meu professor de Geografia, o Sr. Evans, não gosta de mim. 429 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 Faz sempre comentários sarcásticos nos meus TPC. 430 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Olha! 431 00:31:38,680 --> 00:31:40,000 Mano, estou ocupado. 432 00:31:41,560 --> 00:31:42,840 Vou já, está bem? 433 00:31:48,040 --> 00:31:50,320 - Mostra-me os comentários sarcásticos. - Não. 434 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 Stef, eu estava ocupado. Mostra-me. 435 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Vai embora. 436 00:31:54,880 --> 00:31:56,800 - Queres que me vá embora? - Sim. 437 00:31:57,800 --> 00:31:59,560 - Aonde vais? - Embora, não é? 438 00:31:59,640 --> 00:32:01,120 - Aonde? - O que te interessa? 439 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 Quando voltar, quero ver esta cozinha limpa. 440 00:32:04,840 --> 00:32:08,080 - O quê? Não, meu. É a vez do Stefan. - Tenho de estudar Geografia. 441 00:32:08,160 --> 00:32:12,520 Ouviste? Trata de limpar a cozinha. Quando voltar, não quero ver louça suja. 442 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 Está bem, não digas mais. 443 00:32:15,720 --> 00:32:16,560 Sim. 444 00:32:16,920 --> 00:32:17,960 Parece-me bem. 445 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 - Jamie? - Sim. 446 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 A que horas voltas? 447 00:32:22,520 --> 00:32:25,080 - Tarde. - Acorda-me, quando chegares. 448 00:32:27,960 --> 00:32:29,240 Tenho muito orgulho em ti. 449 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 E eu? 450 00:32:39,880 --> 00:32:42,080 - Do que estás a rir? - Quando podemos comer? 451 00:32:42,160 --> 00:32:44,320 Cala-te, meu. Quando eu disser. 452 00:33:12,480 --> 00:33:13,440 Vamos lá. 453 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 Merda. 454 00:33:17,000 --> 00:33:18,080 O que se passa? 455 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 Agente, o que se passa? Qual é o problema? O que se passa consigo? 456 00:33:22,640 --> 00:33:24,200 Esse miúdo tem de entrar no carro. 457 00:33:24,280 --> 00:33:26,480 - Não tem de o levar. - É uma ordem. 458 00:33:26,560 --> 00:33:28,440 - Do que está a falar? - Mete-o no carro. 459 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 Depressa! Vou meter o aleijado no carro! Tira-o da cadeira. 460 00:33:31,720 --> 00:33:33,480 - Espere! Eu faço isso! - Depressa! 461 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 Pega no aleijado e mete-o no carro! 462 00:33:35,520 --> 00:33:39,760 E despacha-te, ou chamo reforços. Mete-o no carro. 463 00:33:40,760 --> 00:33:42,120 Está tudo bem, primo. 464 00:33:43,280 --> 00:33:44,200 Ouve! 465 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 Vai por aquele lado. Depressa. 466 00:33:59,720 --> 00:34:01,520 Está tudo bem, meu. Não te preocupes. 467 00:34:14,240 --> 00:34:17,320 Está tudo bem, primo. Vamos ficar bem. 468 00:34:17,760 --> 00:34:18,960 Para onde nos levam? 469 00:35:15,080 --> 00:35:16,520 O que se passa, meu? 470 00:35:17,080 --> 00:35:20,000 - Que merda fazemos aqui? - Não digas nada! 471 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 Tirem o cu do carro! 472 00:35:27,920 --> 00:35:28,800 D! 473 00:35:29,160 --> 00:35:31,200 - D! - Sai do carro. 474 00:35:31,280 --> 00:35:32,200 Não! 475 00:35:34,080 --> 00:35:35,760 Vamos! Sai do carro! 476 00:35:35,840 --> 00:35:37,640 Está bem, meu. 477 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Vai! 478 00:35:46,520 --> 00:35:48,400 Que merda se passa aqui, meu? 479 00:35:53,120 --> 00:35:54,720 Então? 480 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 D... 481 00:36:03,840 --> 00:36:05,600 - De joelhos. - Está bem. 482 00:36:12,960 --> 00:36:14,840 Primo, desculpa. 483 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 Desculpa. 484 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 O melhor. 485 00:36:25,560 --> 00:36:27,360 Três gerações competentes. 486 00:36:29,480 --> 00:36:32,120 Ninguém cose como nós. 487 00:36:32,560 --> 00:36:38,080 Aquele monte de merda marroquino, filho da mãe, roubou-me os trabalhadores. 488 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 Agora, copia o meu estilo. 489 00:36:39,680 --> 00:36:41,640 Vende dois terços por metade. 490 00:36:42,680 --> 00:36:44,000 Não quero pormenores. 491 00:36:46,080 --> 00:36:47,200 Façam com que pare. 492 00:36:50,680 --> 00:36:52,240 Por favor. Para a tua mulher. 493 00:37:09,280 --> 00:37:10,440 Não! 494 00:37:23,040 --> 00:37:24,480 Não abre! 495 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 Abram a porta! 496 00:38:04,120 --> 00:38:05,000 Foda-se! 497 00:38:12,320 --> 00:38:13,480 Respeitas o Sugar? 498 00:38:17,680 --> 00:38:19,240 Perguntei se respeitas o Sugar! 499 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 Primo... 500 00:38:51,520 --> 00:38:53,360 Estás bem? 501 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 Anda, eu levo-te. 502 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 Jamie... 503 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Que horas são? 504 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 Já me viste. 505 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Agora, dorme. 506 00:40:41,840 --> 00:40:43,320 Tens um cheiro estranho. 507 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 Legendas: Liliana Murilhas