1 00:00:00,933 --> 00:00:02,767 - Lay off my friend! Do you understand me? 2 00:00:04,433 --> 00:00:07,400 - First you kill my plants, then you lose my drugs. 3 00:00:07,433 --> 00:00:08,800 - I'm sorry, I'm sorry. 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,100 - I'm gonna have to call the police. 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,833 - If you call the police, Gem gets killed. 6 00:00:13,867 --> 00:00:15,500 - They have a witness. - What witness? 7 00:00:15,533 --> 00:00:19,400 - The witness saw Kamale enter Kayla's flat and you enter 8 00:00:19,433 --> 00:00:21,400 shortly afterwards with two others. 9 00:00:21,433 --> 00:00:26,167 - If you get frightened, you call that number, yeah? 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,500 - Someone nicked my food. 11 00:00:27,533 --> 00:00:28,500 - You know where it is? 12 00:00:28,533 --> 00:00:29,400 - I know who took it. 13 00:00:29,433 --> 00:00:32,233 - I reckon they're keeping it in there. 14 00:00:32,267 --> 00:00:33,300 - Yeah. 15 00:00:33,333 --> 00:00:35,267 That means grabbing one of 'em and making 'em talk. 16 00:00:35,300 --> 00:00:38,167 - I'm gonna make them talk, trust me. 17 00:00:38,200 --> 00:00:39,400 - Yeah, I trust you, fam. 18 00:00:39,433 --> 00:00:42,467 If this goes to plan, yeah, we're gonna split this shipment 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,167 50/50, 20 00:00:44,200 --> 00:00:46,033 run Summerhouse like we used to. 21 00:00:48,400 --> 00:00:50,067 We made a good team. 22 00:01:01,767 --> 00:01:05,767 (siren wails) 23 00:01:30,767 --> 00:01:32,267 (banging on door) 24 00:01:41,667 --> 00:01:43,667 - What the fuck happened to the guarantee? 25 00:01:47,100 --> 00:01:50,267 You said there weren't gonna be no comebacks on Mike. 26 00:01:50,300 --> 00:01:52,500 Then I turn around and he gets shot right in front of my 27 00:01:52,533 --> 00:01:54,500 fucking face. 28 00:01:54,533 --> 00:01:55,667 Do you know what? I'm going after Rafe. 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,200 You're coming with me. 30 00:01:57,233 --> 00:01:58,567 - Bruv, I ain't going nowhere. - What? 31 00:01:58,600 --> 00:02:01,133 - I told you about Mike already. 32 00:02:01,167 --> 00:02:02,733 Come on, man, that guy's probably spent most of his life 33 00:02:02,767 --> 00:02:04,067 in prison. 34 00:02:04,100 --> 00:02:05,667 What does that tell you about him? 35 00:02:05,700 --> 00:02:08,833 What, that he's gonna make paper on the roads or something? 36 00:02:08,867 --> 00:02:11,133 - What, you set this whole shit up, 37 00:02:11,167 --> 00:02:13,167 plotted it all out so Mike gets killed? 38 00:02:13,200 --> 00:02:16,233 - When I went to see Rafe, my main concern was to make sure 39 00:02:16,267 --> 00:02:17,767 that you were safe, fam, yeah? 40 00:02:17,800 --> 00:02:19,667 That there was no comebacks on you. 41 00:02:19,700 --> 00:02:21,133 Mike's gone. 42 00:02:21,167 --> 00:02:22,467 That was the price. 43 00:02:22,500 --> 00:02:24,333 - You know I could have dealt with Rafe. 44 00:02:24,367 --> 00:02:26,467 - So why'd you come to me? 45 00:02:26,500 --> 00:02:28,733 I ain't gonna lie to you, bruv, I need you on my team. 46 00:02:28,767 --> 00:02:31,367 We ain't talking about a couple of bags here, fam. 47 00:02:31,400 --> 00:02:34,233 We're talking about ten keys. 48 00:02:34,267 --> 00:02:36,267 We need to find a way into that warehouse. 49 00:02:37,800 --> 00:02:39,633 This is the one, bruv. 50 00:02:57,367 --> 00:02:59,200 - I ain't going to school. 51 00:02:59,233 --> 00:03:01,733 - Well, you can't just stay in the house all day. 52 00:03:01,767 --> 00:03:03,433 Ra'Nell, we talked about this. 53 00:03:03,467 --> 00:03:04,367 This is about your education-- 54 00:03:04,400 --> 00:03:06,467 - Shit, I told you I ain't going nowhere. 55 00:03:06,500 --> 00:03:08,733 Vincent's out there. 56 00:03:08,767 --> 00:03:12,467 - Don't talk to me like that ever! 57 00:03:12,500 --> 00:03:13,533 - You don't know about the roads. 58 00:03:13,567 --> 00:03:15,067 You ain't got a clue. 59 00:03:15,100 --> 00:03:16,300 I said I ain't going out there. 60 00:03:16,333 --> 00:03:17,700 - I will sort this out. 61 00:03:17,733 --> 00:03:20,533 - You're just a woman. How are you gonna do that? 62 00:03:20,567 --> 00:03:22,733 If my dad was here, he'd sort it out. 63 00:03:25,733 --> 00:03:26,733 (door slams) 64 00:03:29,833 --> 00:03:32,000 - (Dushane) Kayla's not our only problem, cuz. 65 00:03:35,067 --> 00:03:39,467 This Vicky, the DC in charge of the case, she claims she's got 66 00:03:39,500 --> 00:03:41,567 another witness. - (Dris) What? 67 00:03:41,600 --> 00:03:44,267 - Yeah, well, she's claims that she has. 68 00:03:44,300 --> 00:03:46,233 It don't mean she does. 69 00:03:46,267 --> 00:03:47,833 - We need to make Kayla understand she needs to keep her 70 00:03:47,867 --> 00:03:50,333 mouth shut. 71 00:03:50,367 --> 00:03:51,467 - Yeah. 72 00:03:52,333 --> 00:03:54,000 Yeah, for real. 73 00:04:05,433 --> 00:04:06,833 - Morning, Kayla. 74 00:04:06,867 --> 00:04:08,300 Do you want a cuppa? 75 00:04:17,167 --> 00:04:18,500 - It's too open out here. 76 00:04:20,333 --> 00:04:22,033 - Well, you said not to come in your office. 77 00:04:22,067 --> 00:04:24,567 - Yeah, I don't want you anywhere near my office. 78 00:04:26,467 --> 00:04:30,800 - Look, I need you to go and see Kayla for me. 79 00:04:30,833 --> 00:04:32,533 Tell her I know she's been a good girl and that she ain't 80 00:04:32,567 --> 00:04:35,767 said nothing, and that's what she should keep doing, 81 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 say nothing. 82 00:04:36,833 --> 00:04:39,533 - I'm not passing any message from you to her. 83 00:04:39,567 --> 00:04:40,467 That's completely illegal. 84 00:04:40,500 --> 00:04:41,733 I could go to prison, do you understand? 85 00:04:41,767 --> 00:04:45,300 - If she keeps her mouth shut, all this goes away for everyone 86 00:04:45,333 --> 00:04:47,700 and we can go back to doing what we were gonna do, showing all 87 00:04:47,733 --> 00:04:49,800 those people that said we can't have nothing that they were 88 00:04:49,833 --> 00:04:52,033 wrong. 89 00:04:52,067 --> 00:04:54,433 Ask yourself this, is it that bad? 90 00:04:54,467 --> 00:04:56,733 Telling a girl to keep quiet? 91 00:04:56,767 --> 00:04:58,600 What's so hard about that? 92 00:05:00,433 --> 00:05:01,433 Oi. 93 00:05:02,867 --> 00:05:05,033 It's gonna be OK, yeah? 94 00:05:10,333 --> 00:05:13,167 - Don't be late home, all right? 95 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 - Hey. 96 00:05:18,833 --> 00:05:20,367 Why you no come see me? 97 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 Huh? 98 00:05:27,267 --> 00:05:28,600 - That's £1.20. 99 00:05:31,400 --> 00:05:32,033 - I'm sorry! 100 00:05:32,067 --> 00:05:32,733 I was scared! 101 00:05:32,767 --> 00:05:35,533 - Yeah? Scared? 102 00:05:35,567 --> 00:05:36,400 Look at my eye. 103 00:05:36,567 --> 00:05:37,567 Look at my eye. 104 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 You see fear? 105 00:05:39,833 --> 00:05:42,133 No fear ever. 106 00:05:42,167 --> 00:05:44,667 A man hit you, you stab him. 107 00:05:44,700 --> 00:05:46,300 That man never hit you again. 108 00:05:46,333 --> 00:05:47,600 Your father not teach you that? 109 00:05:47,633 --> 00:05:48,467 - No. 110 00:05:49,700 --> 00:05:51,700 - Father's job teach son to become man. 111 00:05:56,800 --> 00:05:59,533 You keep safe, very safe. - What is it? 112 00:05:59,567 --> 00:06:01,300 - It's not important. 113 00:06:01,333 --> 00:06:02,700 And don't come near the shop. 114 00:06:02,733 --> 00:06:04,733 You wait till I call you, OK? 115 00:06:04,767 --> 00:06:05,600 OK? 116 00:06:19,333 --> 00:06:20,800 - You know it's Michael, bruv. 117 00:06:20,833 --> 00:06:22,533 It has to be. 118 00:06:22,567 --> 00:06:24,167 He's the one that called you that night and told you that 119 00:06:24,200 --> 00:06:26,367 Kamale was in that house down LF. 120 00:06:26,400 --> 00:06:27,233 He saw us drive up. 121 00:06:27,267 --> 00:06:28,333 He saw us go in. 122 00:06:28,367 --> 00:06:29,467 It's gotta be him. 123 00:06:29,500 --> 00:06:30,567 He's the witness. 124 00:06:30,600 --> 00:06:33,300 - (Dushane) Yeah, I heard you, fam. 125 00:06:33,333 --> 00:06:36,200 - (Dris) We've gotta deal with him. 126 00:06:36,233 --> 00:06:38,267 The longer we have him running round out here, the more chance 127 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 of him getting in the box and giving evidence. 128 00:06:41,133 --> 00:06:42,800 We can't let that happen. 129 00:06:45,400 --> 00:06:48,300 - Just tell Collins to keep an eye on him, yeah? 130 00:06:48,333 --> 00:06:51,167 (Ghostpoet:"One Twos" plays) 131 00:06:51,833 --> 00:06:53,733 * But who am I, a damn brother? 132 00:06:53,767 --> 00:06:55,767 * Problems of my damn own 133 00:06:55,800 --> 00:06:58,100 * I could see your point of view 134 00:06:58,133 --> 00:06:59,833 * Sometimes is best alone but 135 00:06:59,867 --> 00:07:02,600 * Out here, out there and out here 136 00:07:02,633 --> 00:07:04,033 * It ain't safe 137 00:07:04,067 --> 00:07:05,833 * Maybe I'm just going on 138 00:07:05,867 --> 00:07:07,800 * Maybe I'm a nutcase 139 00:07:07,833 --> 00:07:09,767 * Now, I ain't thinking straight 140 00:07:09,800 --> 00:07:11,667 * Old-fashioned ways you see 141 00:07:11,700 --> 00:07:13,800 * Sometimes you can't help 142 00:07:13,833 --> 00:07:15,633 * Best left to just believe 143 00:07:15,667 --> 00:07:17,333 * Hey, 144 00:07:17,367 --> 00:07:18,767 * run away 145 00:07:18,800 --> 00:07:20,667 * Be a real mind 146 00:07:20,700 --> 00:07:22,633 * And fight another day 147 00:07:22,667 --> 00:07:26,733 * I heard that in a TV program 148 00:07:26,767 --> 00:07:29,100 * So it must be right, right 149 00:07:29,133 --> 00:07:31,633 * Right, right? 150 00:07:50,867 --> 00:07:52,200 (doorbell buzzes) 151 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 - A friend of mine recommended this place, 152 00:07:58,833 --> 00:08:01,133 said he had a good time here. 153 00:08:14,833 --> 00:08:16,000 Here. 154 00:08:29,100 --> 00:08:31,433 How'd you like to earn some real money? 155 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 - Mum? 156 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 - (Man) Where's the money? - I ain't got nothing. 157 00:09:08,333 --> 00:09:09,333 - Fuck! 158 00:09:10,600 --> 00:09:12,433 You fucking little liar. 159 00:09:14,500 --> 00:09:15,467 Fucking liar. 160 00:09:15,500 --> 00:09:16,667 Come here, you fuck! 161 00:09:16,700 --> 00:09:17,433 Come here! 162 00:09:17,467 --> 00:09:18,800 Fuck, come here! 163 00:09:18,833 --> 00:09:20,333 - (Jason's mom) Get off of him! 164 00:09:20,367 --> 00:09:21,667 Fucking get off of him! 165 00:09:21,700 --> 00:09:23,667 - (Man) I'll smash your fucking teeth! 166 00:09:23,700 --> 00:09:25,600 Move or I'll fucking kill you! 167 00:09:25,633 --> 00:09:26,800 - (Woman) I'll fucking kill you! 168 00:09:26,833 --> 00:09:29,067 Get off, you fucking cunt! 169 00:09:29,100 --> 00:09:30,267 Get off! (voices echo) 170 00:09:32,867 --> 00:09:37,333 - You are one of a number of known associates of Kamale Lewis 171 00:09:37,367 --> 00:09:40,333 who was interviewed shortly after his disappearance on 10th 172 00:09:40,367 --> 00:09:41,667 March last year. 173 00:09:41,700 --> 00:09:46,700 Do you remember being interviewed on 22nd March? 174 00:09:49,533 --> 00:09:56,433 You were asked, 'When was the last time you saw Kamale?' 175 00:09:56,467 --> 00:10:02,300 And you answered, 'I haven't seen him in about six months.' 176 00:10:02,333 --> 00:10:03,733 You see that? 177 00:10:06,200 --> 00:10:07,300 You see your signature? 178 00:10:07,333 --> 00:10:09,833 Is that your signature? - I don't fucking know, do I? 179 00:10:09,867 --> 00:10:12,533 - (Trovell) Now, you can sit there and keep on lying if 180 00:10:12,567 --> 00:10:15,467 that's what you wanna do, or you can start telling the truth 181 00:10:15,500 --> 00:10:19,067 about what happened that night and I will pass on to the CPS 182 00:10:19,100 --> 00:10:22,767 that you've cooperated and they'll take that into account. 183 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Right. 184 00:10:28,767 --> 00:10:31,133 Kayla Thomas, I am charging you... 185 00:10:31,167 --> 00:10:32,133 - You're charging me? 186 00:10:32,167 --> 00:10:34,467 - I am charging you with perverting the course of 187 00:10:34,500 --> 00:10:36,167 justice. - I ain't done nothing. 188 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 You know I ain't done nothing, you fucking bitch. 189 00:10:37,833 --> 00:10:41,100 - In view of Miss Thomas's previous convictions, we will be 190 00:10:41,133 --> 00:10:43,133 opposing bail. - Is it, yeah? 191 00:10:44,100 --> 00:10:46,300 - I'd like an opportunity to speak to my client in private. 192 00:10:46,333 --> 00:10:47,333 - (Trovell) Of course. 193 00:10:52,733 --> 00:10:56,100 - This is totally wrong. 194 00:10:56,133 --> 00:10:57,700 I ain't done nothing. 195 00:10:57,733 --> 00:10:58,900 I'm the victim. 196 00:11:00,100 --> 00:11:02,467 When Dushane and Sully came in that night, I thought I was 197 00:11:02,500 --> 00:11:04,333 gonna get killed an' all. 198 00:11:05,367 --> 00:11:08,033 They're gonna take Elijah away from me. 199 00:11:08,067 --> 00:11:09,567 I can't lose my boy. 200 00:11:15,233 --> 00:11:18,233 What if I give 'em names of the ones that done it? 201 00:11:20,633 --> 00:11:22,333 And they'd protect me, yeah? 202 00:11:22,367 --> 00:11:24,600 Protect me and Elijah? 203 00:11:24,633 --> 00:11:27,433 - If you cooperate, the police would, of course, have to 204 00:11:27,467 --> 00:11:28,633 protect you. 205 00:11:30,600 --> 00:11:33,467 - Cos Dushane and Sully, yeah? 206 00:11:33,500 --> 00:11:35,333 They're pure evil. 207 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 (phone rings) 208 00:11:46,667 --> 00:11:47,833 - Yo. 209 00:11:47,867 --> 00:11:49,033 What? 210 00:11:49,767 --> 00:11:50,767 What? 211 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 Oi, oi. Listen. 212 00:11:52,833 --> 00:11:54,667 Oi, wait there, I'm coming. 213 00:11:54,700 --> 00:11:56,067 Fucker! 214 00:12:01,533 --> 00:12:02,567 - (Man) What? 215 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 What the fuck do you- 216 00:12:06,833 --> 00:12:08,000 Fuck. 217 00:12:09,433 --> 00:12:10,433 Aargh! 218 00:12:16,433 --> 00:12:17,067 - I'm not gonna tell you again! 219 00:12:17,100 --> 00:12:19,600 Look after your fucking boy! 220 00:12:23,167 --> 00:12:24,500 You all right, Jase? 221 00:12:32,100 --> 00:12:33,233 - What you saying? 222 00:12:34,667 --> 00:12:36,100 - They've charged Kayla. 223 00:12:36,133 --> 00:12:36,900 - With what? 224 00:12:36,933 --> 00:12:39,267 - Perverting the course of justice. 225 00:12:39,300 --> 00:12:42,500 Vicky Trovell said she'll speak to the CPS if she cooperates. 226 00:12:42,533 --> 00:12:43,833 - I hope you told Kayla what I said. 227 00:12:43,867 --> 00:12:46,100 - It's too late to tell her anything. 228 00:12:46,133 --> 00:12:47,633 Don't you get it? 229 00:12:47,667 --> 00:12:49,067 She's a mother. 230 00:12:49,100 --> 00:12:49,767 She has a little boy. 231 00:12:49,800 --> 00:12:50,600 She'll do anything. 232 00:12:50,633 --> 00:12:52,633 She cannot be separated from him. 233 00:12:54,700 --> 00:12:55,800 They're gonna come after you. 234 00:12:55,833 --> 00:12:58,200 - Well, they've already tried that once. 235 00:12:58,233 --> 00:13:00,067 - What about the witness? 236 00:13:00,733 --> 00:13:03,433 - Look, they think they've got a witness, but they don't. 237 00:13:03,467 --> 00:13:05,733 Cos even if that person existed, he wouldn't be around to go to 238 00:13:05,767 --> 00:13:06,700 court. 239 00:13:06,733 --> 00:13:09,333 You get me? 240 00:13:09,367 --> 00:13:10,333 - This is freaking me out. 241 00:13:10,367 --> 00:13:12,633 I can't do this. - Listen, listen. 242 00:13:12,667 --> 00:13:14,833 I'm only giving you the picture so you can give it to Kayla, 243 00:13:14,867 --> 00:13:15,700 yeah? 244 00:13:18,300 --> 00:13:20,467 - You know, I thought we were going somewhere. 245 00:13:20,500 --> 00:13:21,533 Together. - We still are. 246 00:13:21,567 --> 00:13:23,767 - Are you living in some kind of parallel universe? 247 00:13:23,800 --> 00:13:24,733 - No. 248 00:13:24,767 --> 00:13:26,233 I'm living right next to you. 249 00:13:26,267 --> 00:13:28,667 - You and me, this can't work. 250 00:13:28,700 --> 00:13:30,667 - It can work. 251 00:13:30,700 --> 00:13:34,567 Tomorrow all this will be over, yeah? 252 00:13:34,600 --> 00:13:37,467 And you and me, we can kick back and do what we was doing. 253 00:13:37,500 --> 00:13:38,567 Tell me-- 254 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Rhianna. 255 00:13:43,700 --> 00:13:46,533 (phone rings) 256 00:13:49,333 --> 00:13:49,767 - Yo. 257 00:13:49,867 --> 00:13:50,700 - Yo. 258 00:13:51,133 --> 00:13:52,467 You and me need to talk. 259 00:13:53,567 --> 00:13:55,767 Yeah, I think there's a way in still. 260 00:13:55,800 --> 00:13:56,600 All right. 261 00:13:56,633 --> 00:13:58,633 Meet me there in half an hour, then. 262 00:14:02,567 --> 00:14:03,100 - (Mr Mustapha) That's five. 263 00:14:03,133 --> 00:14:04,633 - (Sully) Here you are. 264 00:14:05,267 --> 00:14:06,100 Keep it. 265 00:14:15,133 --> 00:14:16,800 Let me see your teeth. 266 00:14:18,067 --> 00:14:20,067 I don't wanna see the food. Let me see your teeth. 267 00:14:29,867 --> 00:14:31,033 That's enough, man. 268 00:14:35,667 --> 00:14:39,200 Look, my mum, yeah... 269 00:14:39,233 --> 00:14:41,567 All she ever cared about was fucking junk. 270 00:14:44,867 --> 00:14:48,033 Doesn't exactly set you up for life, a mum like that, does it? 271 00:14:49,233 --> 00:14:51,233 You've gotta overcome all that. 272 00:14:52,233 --> 00:14:53,833 Trust me, Jase, you've gotta make something of your life, 273 00:14:53,867 --> 00:14:56,033 even amongst all this shit. 274 00:14:57,067 --> 00:14:58,733 Know what I'm saying? 275 00:15:03,700 --> 00:15:05,700 Look, eat your food. I'll be back. 276 00:15:11,400 --> 00:15:13,100 What you saying? 277 00:15:13,133 --> 00:15:15,267 - (Dushane) So what's the deal down at the warehouse? 278 00:15:15,300 --> 00:15:16,667 - There's a back way in, you know. 279 00:15:16,700 --> 00:15:18,767 - Can we get to it, yeah? - Mm. 280 00:15:18,800 --> 00:15:20,267 When do you wanna do it? 281 00:15:20,300 --> 00:15:22,100 - Tomorrow night. 282 00:15:22,133 --> 00:15:23,000 - What about now? 283 00:15:23,033 --> 00:15:24,567 - Bruv, I gotta go and deal with Kayla. 284 00:15:24,600 --> 00:15:27,267 She's talking about cooperating. 285 00:15:28,267 --> 00:15:30,033 - Fuck. 286 00:15:30,067 --> 00:15:32,367 Should've buried that bitch that night with Kamale, you know. 287 00:15:32,400 --> 00:15:34,233 - Well, don't worry about that. 288 00:15:34,267 --> 00:15:35,300 I'll deal with Kayla. 289 00:15:35,333 --> 00:15:38,333 Then we go and visit these Albanian brothers, yeah? 290 00:15:49,800 --> 00:15:51,367 Yo, bruv. 291 00:15:51,400 --> 00:15:52,500 All right, listen, yeah? 292 00:15:52,533 --> 00:15:54,700 Apparently Kayla's got a child. 293 00:15:54,733 --> 00:15:56,700 Yeah, a little boy. 294 00:15:56,733 --> 00:15:58,733 He should come and visit us, you get me? 295 00:15:59,400 --> 00:16:01,233 All right, fam, say no more. 296 00:16:02,700 --> 00:16:05,567 (Terry Callier: "You Goin' Miss Your Candyman" plays) 297 00:16:05,600 --> 00:16:07,733 * Now I know you, rider 298 00:16:07,767 --> 00:16:10,667 * Baby, you might miss me when I'm gone, 299 00:16:10,700 --> 00:16:13,700 * I say, baby, when I'm gone 300 00:16:15,100 --> 00:16:17,400 * Better think on it, rider 301 00:16:17,433 --> 00:16:20,800 * Baby you might miss me when I'm gone, gone, gone, 302 00:16:20,833 --> 00:16:23,333 * I tell ya when I'm gone 303 00:16:24,533 --> 00:16:27,833 * I do declare you're gonna miss your candyman, yeah 304 00:16:27,867 --> 00:16:29,633 * Keepin' you safe and warm 305 00:16:29,667 --> 00:16:33,167 * Yeah, baby, keepin' you out of harm * 306 00:16:40,867 --> 00:16:42,700 (breathes deep) 307 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 (sniffs) 308 00:16:53,600 --> 00:16:56,367 * Now well, I'm goin away, baby 309 00:16:56,400 --> 00:16:58,500 * Yeah, I won't be back till fall 310 00:16:58,533 --> 00:16:59,333 * Child, I won't be back 311 00:16:59,367 --> 00:17:00,367 * Until late next fall 312 00:17:00,400 --> 00:17:02,700 - (Nafisa) Gonna go see your mum, yeah, Elijah? 313 00:17:02,733 --> 00:17:04,233 We're gonna go see your mummy. 314 00:17:05,233 --> 00:17:06,700 - You call the fucking police, 315 00:17:06,733 --> 00:17:07,600 his mum ain't gonna see him again. 316 00:17:07,633 --> 00:17:09,400 You understand what I'm saying to you? 317 00:17:09,433 --> 00:17:10,300 Do you understand? 318 00:17:10,333 --> 00:17:11,333 - Yeah. 319 00:17:14,167 --> 00:17:16,067 - (Dris) Hey, Elijah. 320 00:17:16,100 --> 00:17:18,067 Don't forget your dog. 321 00:17:18,100 --> 00:17:25,100 * I might not ever come back at all * 322 00:17:26,433 --> 00:17:28,033 (indistinct voices on TV) 323 00:17:28,067 --> 00:17:29,067 (front door closes) 324 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 - Hello? 325 00:17:43,333 --> 00:17:44,333 This cannot go on. 326 00:17:44,600 --> 00:17:47,433 This cannot go on. 327 00:17:56,333 --> 00:17:57,333 - (Collins) What do you want? 328 00:18:02,400 --> 00:18:04,133 - I wanna talk to Dushane. 329 00:18:04,167 --> 00:18:05,133 - Who? 330 00:18:05,167 --> 00:18:06,700 - Don't even try that with me, little girl. 331 00:18:06,733 --> 00:18:07,600 You heard what I said. 332 00:18:07,633 --> 00:18:09,467 I said I wanna talk to Dushane. 333 00:18:09,500 --> 00:18:11,533 - Dushane ain't here, innit? 334 00:18:11,567 --> 00:18:14,200 - Well, just tell him that Lisa Smith wants to see him tonight, 335 00:18:14,233 --> 00:18:15,067 right? 336 00:18:18,233 --> 00:18:19,733 Right? 337 00:18:19,767 --> 00:18:20,767 - All right. 338 00:18:27,067 --> 00:18:28,233 - (Collins) What do you want? 339 00:18:30,667 --> 00:18:32,667 - Check this old woman looking for beef. 340 00:18:35,833 --> 00:18:37,667 - (Mr Mustapha) That's a pound. 341 00:18:37,700 --> 00:18:39,533 - Yeah, cheers. 342 00:18:44,233 --> 00:18:45,700 - Hi. - This is for you. 343 00:18:45,733 --> 00:18:46,733 - Oh, no, I can't. 344 00:18:46,767 --> 00:18:47,633 - Please. 345 00:18:47,667 --> 00:18:48,667 It's free. 346 00:18:49,767 --> 00:18:50,600 - Thank you. 347 00:18:50,633 --> 00:18:52,100 That's kind. 348 00:18:52,133 --> 00:18:54,133 - You need to eat. You look thin. 349 00:18:55,400 --> 00:18:57,533 - I don't even know how to bring this up. 350 00:18:58,733 --> 00:19:00,633 Has Gem ever talked to you about a Chinaman? 351 00:19:00,667 --> 00:19:01,600 - Chinaman? 352 00:19:01,633 --> 00:19:02,400 - Yeah, Vincent. 353 00:19:02,433 --> 00:19:04,067 He owns the mini-market. 354 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 - No. 355 00:19:06,367 --> 00:19:07,500 - I think you should talk to Gem. 356 00:19:07,533 --> 00:19:08,800 - Why, what's he done? - I'm sorry, I hope you don't 357 00:19:08,833 --> 00:19:11,000 think I'm interfering, 358 00:19:11,633 --> 00:19:14,233 but I think he's in some bad trouble with Vincent. 359 00:19:14,267 --> 00:19:15,267 - This boy's always in trouble. 360 00:19:15,300 --> 00:19:16,267 What's wrong with him? 361 00:19:16,300 --> 00:19:20,800 - If it was me, I'd wanna know. (phone rings) 362 00:19:20,833 --> 00:19:21,767 I'm sorry. I have to take this. 363 00:19:21,800 --> 00:19:23,467 Sorry, sorry. 364 00:20:01,167 --> 00:20:02,167 (banging on door) 365 00:20:05,867 --> 00:20:07,033 - You all right? 366 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 Come in. 367 00:20:17,367 --> 00:20:18,567 You want a drink? 368 00:20:20,567 --> 00:20:22,000 - No, thank you. 369 00:20:25,433 --> 00:20:27,200 It's a nice place. 370 00:20:27,233 --> 00:20:28,733 - Yeah, it's all right. 371 00:20:29,667 --> 00:20:31,500 You can sit down, you know. 372 00:20:45,233 --> 00:20:47,067 How can I help you? 373 00:20:48,400 --> 00:20:50,533 - I need to... 374 00:20:50,567 --> 00:20:53,233 ask you for something. 375 00:20:53,267 --> 00:20:54,133 - All right. 376 00:20:54,167 --> 00:20:55,767 - But I don't wanna owe you anything. 377 00:20:55,800 --> 00:20:58,500 I want you to do it for me and then it's over and nobody ever 378 00:20:58,533 --> 00:21:02,400 talks about it again, it's forgotten, done. 379 00:21:02,433 --> 00:21:04,400 - I think you do need a drink, you know. 380 00:21:04,433 --> 00:21:06,267 - No, thank you. 381 00:21:08,467 --> 00:21:09,700 - Look, I... 382 00:21:09,733 --> 00:21:12,367 I can't agree to anything if I don't know what it is, can I? 383 00:21:20,467 --> 00:21:22,533 - You know Vincent? 384 00:21:22,567 --> 00:21:23,633 The Chinaman? 385 00:21:23,667 --> 00:21:25,167 - Yeah, I know him. 386 00:21:28,600 --> 00:21:30,267 - He beat up Ra'Nell. 387 00:21:32,600 --> 00:21:35,333 He beat him up bad and... 388 00:21:35,367 --> 00:21:38,200 now he's after Ra'Nell and his friend Gem. 389 00:21:38,233 --> 00:21:39,800 - So you want me to sort out the Chinaman, then? 390 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 - Not sort. 391 00:21:41,533 --> 00:21:43,433 Talk. 392 00:21:43,467 --> 00:21:44,800 I want you to talk to him. 393 00:21:44,833 --> 00:21:47,367 - All right, you want me to talk to the Chinaman? 394 00:21:47,400 --> 00:21:49,300 I can do that. 395 00:21:49,333 --> 00:21:51,433 I'll have a word with him and, trust me, once I've finished 396 00:21:51,467 --> 00:21:54,467 speaking to him, he won't go near Ra'Nell again, all right? 397 00:22:04,500 --> 00:22:05,800 - I'd better leave. 398 00:22:05,833 --> 00:22:07,000 - All right. 399 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Lisa. 400 00:22:12,333 --> 00:22:13,467 There's still more left. 401 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 Why don't you help me finish it? 402 00:22:16,633 --> 00:22:18,467 - I have to go. 403 00:22:31,067 --> 00:22:32,467 - (Nevaeh) All right, it's time for bed now, Erin. 404 00:22:32,500 --> 00:22:33,367 - No. 405 00:22:33,400 --> 00:22:35,233 - Don't you ever do what you're told? 406 00:22:35,267 --> 00:22:37,100 - Why is Erin still up? 407 00:22:37,733 --> 00:22:39,167 Go to bed. 408 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 - Who's that? 409 00:22:41,267 --> 00:22:42,500 - Don't matter. 410 00:22:42,533 --> 00:22:44,533 He can stay in Erin's room. - (Nevaeh) Cool. 411 00:22:45,333 --> 00:22:46,167 - No! 412 00:22:48,100 --> 00:22:48,767 No! 413 00:22:55,233 --> 00:22:57,233 (phone rings) 414 00:23:00,333 --> 00:23:01,067 - Yeah? 415 00:23:01,100 --> 00:23:02,233 - Yo. 416 00:23:02,267 --> 00:23:03,433 It's done, man. 417 00:23:22,233 --> 00:23:23,233 - (Mr Mustapha) Gems! 418 00:23:26,467 --> 00:23:27,467 Gemel. 419 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 Gemel. 420 00:23:33,067 --> 00:23:34,300 Hey, Gemel. 421 00:23:35,067 --> 00:23:36,733 Hey, hey, hey, hey, hey. 422 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 Shit! 423 00:23:39,733 --> 00:23:41,167 Hey, hey, Gemel! 424 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 Gemel! 425 00:23:43,700 --> 00:23:44,400 Hey. 426 00:23:44,433 --> 00:23:45,733 Come on. 427 00:23:45,767 --> 00:23:47,233 Hey, wake up. 428 00:23:47,267 --> 00:23:48,500 Hey, come on. - (groans) 429 00:23:48,533 --> 00:23:49,533 - That's it. 430 00:23:50,067 --> 00:23:50,733 That's it. 431 00:23:51,500 --> 00:23:52,333 That's it. 432 00:24:06,267 --> 00:24:07,267 - Dad? 433 00:24:15,100 --> 00:24:16,600 - Who gave you this? 434 00:24:19,633 --> 00:24:20,633 Gemel? 435 00:24:22,367 --> 00:24:23,567 The Chinaman? 436 00:24:35,233 --> 00:24:36,567 - (Lisa) This problem... 437 00:24:37,667 --> 00:24:39,667 It's gonna be sorted out. 438 00:24:42,500 --> 00:24:43,600 - How? 439 00:24:43,633 --> 00:24:45,467 - It's gonna get sorted. 440 00:24:47,433 --> 00:24:49,433 That's all you need to know. 441 00:24:53,733 --> 00:24:56,233 Then we're gonna get back to normal. 442 00:25:47,533 --> 00:25:48,133 - (Dushane) Hey! 443 00:25:48,167 --> 00:25:49,167 Hey, Michael! 444 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 Come, man. 445 00:25:59,867 --> 00:26:01,533 What you saying, cuz? 446 00:26:03,200 --> 00:26:04,567 Are you all right, yeah? 447 00:26:04,600 --> 00:26:06,433 - Just got the flu, innit? 448 00:26:07,100 --> 00:26:09,367 - You know, you need some rum, fam. 449 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Trust me. 450 00:26:10,533 --> 00:26:11,533 Innit? 451 00:26:11,567 --> 00:26:13,100 You ever drank rum before? 452 00:26:13,133 --> 00:26:14,367 - No. 453 00:26:14,400 --> 00:26:15,767 - How old are you? 454 00:26:15,800 --> 00:26:16,433 - 12. 455 00:26:16,467 --> 00:26:19,100 - Ah, that's way too young. 456 00:26:19,133 --> 00:26:22,233 It would be irresponsible if man gave you rum, fam. 457 00:26:22,267 --> 00:26:24,433 You'd be waved, you know, you'd be all over the place, like 458 00:26:24,467 --> 00:26:27,600 staggering, chatting bare sorts of stupid-- 459 00:26:27,633 --> 00:26:29,133 - (Michael) No, man, not me. 460 00:26:29,167 --> 00:26:30,367 - Trust me, cuz. 461 00:26:30,400 --> 00:26:32,267 That's what happens when you drink too much, fam, trust me. 462 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 Innit? 463 00:26:33,433 --> 00:26:34,467 You get waved, bruv. 464 00:26:34,500 --> 00:26:37,167 You wake up the next morning and think, 'Ugh... 465 00:26:37,200 --> 00:26:38,833 'What did I say last night?' 466 00:26:38,867 --> 00:26:41,167 Start regretting it and that, but it's too late, bruv. 467 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 It's done, innit? What you said you said. 468 00:26:43,733 --> 00:26:47,467 Anyway, I need my best soldier ready for today, you get me? 469 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 So what you saying, you got this flu thing or what? 470 00:26:49,133 --> 00:26:50,233 What you saying? 471 00:26:50,267 --> 00:26:51,300 - No, man, I'm cool. 472 00:26:51,333 --> 00:26:52,400 - Yeah. 473 00:26:52,433 --> 00:26:54,767 That's good, cos Ben needs some food. 474 00:26:54,800 --> 00:26:57,300 Remember where Ben lives? 475 00:26:57,333 --> 00:26:59,200 - The big house with all the books, innit? 476 00:26:59,233 --> 00:27:00,400 - That's the one. 477 00:27:00,433 --> 00:27:03,167 Yeah, you're gonna roll with Collins today, anyway, yeah? 478 00:27:03,200 --> 00:27:05,433 Later on you grab the food, you take it over to Ben and collect 479 00:27:05,467 --> 00:27:06,400 the right money. 480 00:27:06,433 --> 00:27:07,433 Simple. 481 00:27:08,567 --> 00:27:09,233 - All right, cool. 482 00:27:09,267 --> 00:27:10,500 How much? 483 00:27:10,533 --> 00:27:12,600 - 500. 484 00:27:12,633 --> 00:27:13,733 - Yeah. 485 00:27:13,767 --> 00:27:15,300 - Cool? 486 00:27:15,333 --> 00:27:17,333 Say no more. Bless. 487 00:27:19,233 --> 00:27:20,067 - Come. 488 00:27:42,367 --> 00:27:45,200 (phone rings) 489 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 (sighs) 490 00:27:54,867 --> 00:27:56,667 - There's something you need to tell Kayla. 491 00:27:56,700 --> 00:27:59,700 - I've said everything I've got to say about that. 492 00:27:59,733 --> 00:28:01,500 I'm an officer of the court. 493 00:28:01,533 --> 00:28:02,367 I'm not in this with you. 494 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 I'm not your co-conspirator. 495 00:28:08,567 --> 00:28:10,067 - That's Elijah. 496 00:28:11,067 --> 00:28:12,200 Kayla's kid. 497 00:28:12,233 --> 00:28:13,567 We've got him. 498 00:28:15,100 --> 00:28:16,267 - Oh, my God. - Don't worry about it. 499 00:28:16,300 --> 00:28:17,800 He's all right. He's fine. 500 00:28:17,833 --> 00:28:20,133 He's safe. - What have you done? 501 00:28:20,167 --> 00:28:23,300 - As long as Kayla keeps her mouth shut, Elijah goes home. 502 00:28:23,333 --> 00:28:26,167 All you've gotta do is help her make the right decision, yeah? 503 00:28:27,233 --> 00:28:29,233 Call me when you talk to her. 504 00:28:50,867 --> 00:28:52,533 - (Gem) Oi, Ra'Nell! 505 00:28:52,567 --> 00:28:53,567 Ra'Nell! 506 00:28:58,700 --> 00:28:59,833 - (Ra'Nell) You cool? 507 00:28:59,867 --> 00:29:02,400 - My dad says we're going today, innit? 508 00:29:02,433 --> 00:29:03,100 - Going where? 509 00:29:03,133 --> 00:29:05,467 - Ramsgate, bruv, I told you. 510 00:29:05,500 --> 00:29:06,400 - Serious? 511 00:29:06,433 --> 00:29:07,433 - Yeah, man. 512 00:29:09,633 --> 00:29:12,167 - Ramsgate... - You can come on your holiday. 513 00:29:12,200 --> 00:29:13,267 It's got a beach. 514 00:29:13,300 --> 00:29:14,467 - Is it? 515 00:29:14,500 --> 00:29:17,133 - Well, I don't know if it's got a proper beach, but it's 516 00:29:17,167 --> 00:29:19,067 definitely by the sea. 517 00:29:19,100 --> 00:29:20,767 You can come visit me. 518 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 - Yeah, all right. 519 00:29:26,533 --> 00:29:28,067 Gotta go, man. 520 00:29:28,100 --> 00:29:30,433 - All right, bruv. Just came to say goodbye, innit? 521 00:29:37,367 --> 00:29:38,700 - Holler me, yeah? 522 00:29:42,333 --> 00:29:43,500 - Safe, bruv. 523 00:29:57,633 --> 00:29:59,467 - (Dushane) Yo, bruv. 524 00:30:02,067 --> 00:30:02,667 - What do you want? 525 00:30:02,700 --> 00:30:04,533 - You're Vincent, yeah? 526 00:30:04,567 --> 00:30:06,567 I heard you like to beat up kids, fam. 527 00:30:07,500 --> 00:30:08,733 - They lose my drugs. 528 00:30:08,767 --> 00:30:10,733 Old enough to deal, old enough to deal with it. 529 00:30:10,767 --> 00:30:11,867 You don't know what you're talking about. 530 00:30:11,900 --> 00:30:13,700 - You mean, I don't fucking know what I'm talking about? 531 00:30:13,733 --> 00:30:15,100 Listen to what I'm saying to you, yeah? 532 00:30:15,133 --> 00:30:16,500 - Eh... - Shut up. 533 00:30:16,533 --> 00:30:18,733 You put your hand on Ra'Nell-- - Hey, hey! 534 00:30:18,767 --> 00:30:19,667 You Vincent? 535 00:30:19,700 --> 00:30:21,533 - Why does everyone wanna know my name? 536 00:30:23,667 --> 00:30:24,833 (yelling) 537 00:30:24,867 --> 00:30:26,500 - Leave my son alone! 538 00:30:26,533 --> 00:30:27,567 You understand me? 539 00:30:27,600 --> 00:30:30,200 You leave my son or I'll cut your fucking head off! 540 00:30:30,233 --> 00:30:31,567 Get offa me! 541 00:30:32,133 --> 00:30:33,100 - Fucking madman. 542 00:30:33,133 --> 00:30:34,633 - I'll cut your fucking face off! 543 00:30:34,667 --> 00:30:35,667 - Help! 544 00:30:37,433 --> 00:30:38,600 Help me! 545 00:30:39,700 --> 00:30:41,067 Help me! 546 00:30:41,100 --> 00:30:43,067 Someone help me! 547 00:30:43,100 --> 00:30:43,800 Help! 548 00:30:43,833 --> 00:30:45,233 (cell door opens) 549 00:30:45,267 --> 00:30:48,267 (driving techno music) 550 00:30:50,333 --> 00:30:52,000 - I thought about everything. 551 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 I'm gonna cooperate. 552 00:30:56,833 --> 00:30:59,000 - There's something you should know. 553 00:31:25,600 --> 00:31:26,533 - (Dushane) Cool, fam. 554 00:31:26,567 --> 00:31:28,067 Now put it away. 555 00:31:29,467 --> 00:31:31,467 Right, let's go and pick up Sully. 556 00:31:35,800 --> 00:31:37,600 - My client knows nothing about the offenses 557 00:31:37,633 --> 00:31:39,300 which you put to her. 558 00:31:40,133 --> 00:31:42,133 She'll be making no further comment. 559 00:31:57,600 --> 00:31:58,733 - It's gonna be OK. 560 00:31:58,767 --> 00:32:00,400 - Shut up. 561 00:32:00,433 --> 00:32:02,767 Don't even talk to me, you fucking bitch. 562 00:32:05,233 --> 00:32:06,033 - Say, what do you want? 563 00:32:06,067 --> 00:32:07,067 - One. 564 00:32:11,533 --> 00:32:13,133 - Hey, when are we going Ben's yard? 565 00:32:13,167 --> 00:32:14,400 - Chill, blood. 566 00:32:14,433 --> 00:32:16,433 (text alert) 567 00:32:21,267 --> 00:32:23,233 We've gotta go Dushane's first. 568 00:32:23,267 --> 00:32:24,267 Come. 569 00:32:32,833 --> 00:32:33,667 - Four bills there, fam. 570 00:32:33,700 --> 00:32:35,100 - All right, cool. There's the keys. 571 00:32:35,133 --> 00:32:36,133 - Bless, fam. 572 00:32:37,333 --> 00:32:39,233 - Straight? - Straight. 573 00:32:39,267 --> 00:32:40,533 Wagwan. 574 00:32:40,567 --> 00:32:41,733 Cool? 575 00:32:41,767 --> 00:32:42,533 Good? - Yup. 576 00:32:42,567 --> 00:32:44,400 - Hear what I'm saying. 577 00:32:44,767 --> 00:32:45,700 - (Dris) This is my boy, Shaheed. 578 00:32:45,733 --> 00:32:47,300 Stand up, bruv, you alright? 579 00:32:47,333 --> 00:32:49,167 - (Shaheed) Yeah, man, good to see you. 580 00:32:50,433 --> 00:32:52,033 - You ready? 581 00:32:52,067 --> 00:32:52,633 - Born ready. 582 00:32:52,667 --> 00:32:53,667 - (Dushane) Yo. 583 00:32:55,400 --> 00:32:56,733 Well, how did it go? 584 00:32:57,867 --> 00:33:00,033 All right, I'm coming there now. 585 00:33:10,667 --> 00:33:11,767 - What does Ben want? 586 00:33:11,800 --> 00:33:12,567 - Who? 587 00:33:12,600 --> 00:33:13,633 - Ben. 588 00:33:13,667 --> 00:33:15,300 The guy we're meant to be delivering the food to. 589 00:33:15,333 --> 00:33:16,667 - Oh, I don't know. 590 00:33:17,367 --> 00:33:19,167 - What shall I bring him? 591 00:33:19,200 --> 00:33:21,200 - Bruv, I don't know, man. 592 00:33:24,100 --> 00:33:25,500 - Why don't you call Dushane and ask? 593 00:33:25,533 --> 00:33:26,367 - Bruv, he texted me. 594 00:33:26,400 --> 00:33:28,133 He told us to wait here at his yard. 595 00:33:28,167 --> 00:33:30,000 - What, he's coming back here? 596 00:33:30,833 --> 00:33:33,333 - Chill, man. What's with all the fucking questions? 597 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 - (Automated voice) Doors closing. 598 00:33:48,667 --> 00:33:50,667 - Kayla refused to cooperate. 599 00:33:51,567 --> 00:33:53,233 - She's a good girl. 600 00:33:54,133 --> 00:33:56,800 - Just tell me Elijah's safe, please. 601 00:33:56,833 --> 00:33:58,233 Promise me that. 602 00:33:58,267 --> 00:33:59,433 - He's safe. 603 00:33:59,467 --> 00:34:01,133 He'll be home later. 604 00:34:02,633 --> 00:34:05,300 The feds say anything about forensics? 605 00:34:05,333 --> 00:34:07,800 - No, they didn't find anything. 606 00:34:07,833 --> 00:34:12,267 - So, no Kayla, no forensics, no nothing. 607 00:34:12,300 --> 00:34:13,533 - Well, you've still got your witness. 608 00:34:13,567 --> 00:34:16,533 - No, don't worry about that. 609 00:34:16,567 --> 00:34:17,767 You did good, though. 610 00:34:20,267 --> 00:34:22,233 - You're gonna need to find a new solicitor. 611 00:34:22,267 --> 00:34:23,267 - Why? 612 00:34:24,233 --> 00:34:26,300 I ain't changing. 613 00:34:26,333 --> 00:34:27,367 I've got Now Move On. 614 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 She's the best there is, innit? 615 00:34:30,500 --> 00:34:32,367 And like I said, everything's gone away now. 616 00:34:32,400 --> 00:34:33,833 - You kidnap a child. 617 00:34:33,867 --> 00:34:36,633 You coerce me into... 618 00:34:36,667 --> 00:34:37,900 It's all gone away? 619 00:34:37,933 --> 00:34:41,033 - Are you gonna let this fuck up your whole end plan, yeah? 620 00:34:41,067 --> 00:34:43,167 You told me I need to move on and step up. 621 00:34:43,200 --> 00:34:46,200 Now I'm telling you, you need to do the same thing. 622 00:34:47,233 --> 00:34:49,733 And I'm the way you can do that. 623 00:34:49,767 --> 00:34:52,167 Rhianna, everyone sometimes in their life has to do something 624 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 wrong to get the right result. 625 00:34:54,233 --> 00:34:56,767 It ain't nice, but you gotta do what you gotta do, innit? 626 00:34:57,700 --> 00:34:58,700 - No. 627 00:34:59,600 --> 00:35:02,367 You and me, we're not the same. 628 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 - Babe, come on... - Don't touch me. 629 00:35:29,300 --> 00:35:31,267 - The Kamale thing has gone away. 630 00:35:31,300 --> 00:35:33,400 - (Dris) Yes! (clapping) 631 00:35:33,433 --> 00:35:35,433 - (Sully) Thank fuck for that. 632 00:35:36,500 --> 00:35:38,333 Well, that's good news, no? 633 00:35:39,233 --> 00:35:40,233 - Yeah. 634 00:35:40,767 --> 00:35:41,767 Yeah, man. 635 00:35:52,600 --> 00:35:57,600 (tense music) 636 00:36:38,100 --> 00:36:40,100 (speak Albanian) 637 00:36:41,867 --> 00:36:46,033 (tense music) 638 00:37:16,633 --> 00:37:17,633 - (Sully) Oi! 639 00:37:18,100 --> 00:37:19,733 - (Dushane) Yo! (gunshot) 640 00:37:19,767 --> 00:37:20,700 - (Sully) Don't fucking move. 641 00:37:20,733 --> 00:37:23,033 Don't move! - (Dushane) Don't fucking move! 642 00:37:23,067 --> 00:37:24,700 - (Sully) Move and I'll fucking blow your head off! 643 00:37:24,733 --> 00:37:26,367 Hey, hey, listen. 644 00:37:26,400 --> 00:37:27,767 You know what we come for, innit? 645 00:37:27,800 --> 00:37:28,633 Where is it? 646 00:37:29,067 --> 00:37:29,733 Where is it? 647 00:37:29,867 --> 00:37:30,700 Where is it? 648 00:37:31,100 --> 00:37:32,100 Where is it? 649 00:37:32,133 --> 00:37:33,300 Where the fuck is it? 650 00:37:33,333 --> 00:37:36,333 (beeping) 651 00:37:56,133 --> 00:37:57,033 - (Dushane) Yo! 652 00:37:57,067 --> 00:37:58,733 Ay, what we saying? 653 00:38:00,067 --> 00:38:00,800 - (Sully) We're good. 654 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 (techno music) 655 00:38:08,867 --> 00:38:10,433 (laughter) 656 00:38:10,467 --> 00:38:11,467 - (Dris) Pussies. 657 00:38:13,300 --> 00:38:14,500 - (Dushane) Get in, get in. 658 00:38:24,800 --> 00:38:26,467 - (Sully) We all good? 659 00:38:27,300 --> 00:38:29,300 - All good, fam, all good. 660 00:38:31,300 --> 00:38:32,600 - (Shaheed) Nice. 661 00:38:32,633 --> 00:38:33,800 - Yeah, spike me. 662 00:38:33,833 --> 00:38:35,000 Yes. 663 00:38:41,367 --> 00:38:43,700 - Oh, my God. Come here. 664 00:39:02,333 --> 00:39:05,433 - Didn't even have to bury anyone this time. 665 00:39:05,467 --> 00:39:07,200 - (Sully) Told you. 666 00:39:07,233 --> 00:39:09,067 - Unbeatable, fam. 667 00:39:13,533 --> 00:39:15,333 So what you saying? 668 00:39:15,367 --> 00:39:18,200 Men gonna run Summerhouse together again, yeah? 669 00:39:20,800 --> 00:39:24,300 - Look, that stunt you pulled with Mike... 670 00:39:27,733 --> 00:39:30,233 ...just can't forgive that. 671 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Bless, blood. 672 00:39:36,400 --> 00:39:38,067 (Shaheed speaks indistinctly) 673 00:40:22,333 --> 00:40:24,167 - (Zoe) So that's it, then. 674 00:40:28,333 --> 00:40:29,533 Later. 675 00:40:29,567 --> 00:40:31,400 - See you, babe. 676 00:40:45,133 --> 00:40:46,633 You all right? 677 00:40:52,300 --> 00:40:54,300 Come, let's go. 678 00:41:12,267 --> 00:41:13,267 - (Mr Mustapha) Gemel! 679 00:41:18,533 --> 00:41:20,133 You packed your things? 680 00:41:20,167 --> 00:41:21,100 - Yeah. 681 00:41:21,133 --> 00:41:22,433 - Good. 682 00:41:22,467 --> 00:41:24,633 Train leaves in 20 minutes. 683 00:41:24,667 --> 00:41:26,500 That ends that, OK? 684 00:41:36,767 --> 00:41:38,600 - (Dushane) Check that, fam. 685 00:41:40,333 --> 00:41:42,533 Helping you feed your peoples. 686 00:41:42,567 --> 00:41:44,467 You'd better make sure this keeps the peace. 687 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 - You know Sully's setting up in Hoxton, innit? 688 00:41:46,533 --> 00:41:47,333 - (Dushane) Yeah, so what? 689 00:41:47,367 --> 00:41:48,433 It's his business. 690 00:41:48,467 --> 00:41:51,233 - Fam, it'll be your business too soon, you know. 691 00:41:51,267 --> 00:41:53,600 Sully don't like no competition, fam. 692 00:41:54,767 --> 00:41:56,400 - You got your food. 693 00:41:56,433 --> 00:41:57,433 Move on. 694 00:41:59,833 --> 00:42:01,000 - (Dris) What about Michael? 695 00:42:01,500 --> 00:42:02,767 Want me to do it? 696 00:42:02,800 --> 00:42:04,633 I know you like the youth, man. 697 00:42:06,433 --> 00:42:07,433 - Don't worry about that. 698 00:42:07,467 --> 00:42:08,800 I'll deal with it. 699 00:42:09,433 --> 00:42:10,767 - (Dris) It's gotta be done. 700 00:42:17,767 --> 00:42:19,600 - (Collins) This game is shit, man. 701 00:42:23,500 --> 00:42:25,033 - Why you go and chuck it on the floor for? 702 00:42:25,067 --> 00:42:25,733 - What? 703 00:42:26,833 --> 00:42:28,333 - It's Dushane's. 704 00:42:36,267 --> 00:42:37,600 - Shut up. 705 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 (siren wails) 706 00:42:42,600 --> 00:42:46,600 (atmospheric music) 707 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 (text alert) 708 00:43:18,167 --> 00:43:20,000 Relax, man. 709 00:43:49,767 --> 00:43:51,767 (knocking on door) 710 00:44:39,233 --> 00:44:41,233 (man speaks Albanian) 711 00:44:58,067 --> 00:44:59,067 (man speaks Albanian) 712 00:45:16,667 --> 00:45:17,667 - Dushane! 713 00:45:19,167 --> 00:45:20,167 Dushane! 714 00:45:21,433 --> 00:45:22,267 Dusha-- 715 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 (yells) 716 00:45:27,233 --> 00:45:28,100 (crash) 717 00:45:28,133 --> 00:45:30,800 (car alarm wails) 718 00:45:37,333 --> 00:45:40,167 (gunshots) 719 00:45:41,833 --> 00:45:46,000 (dark piano music)