1 00:00:05,600 --> 00:00:06,200 - Yo. 2 00:00:06,233 --> 00:00:07,133 You know who I am, innit? 3 00:00:07,167 --> 00:00:10,067 - Everyone knows you, Dushane. - (laughs) 4 00:00:10,100 --> 00:00:12,600 [Dushane] Listen, we're your family now. 5 00:00:12,633 --> 00:00:15,067 Think of all these lot as your cousins, you get me? 6 00:00:16,867 --> 00:00:18,067 Say something. 7 00:00:18,100 --> 00:00:20,667 We done warned you about Kamale and them London Fields, man. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,533 We should have just killed him when we had the chance. 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,667 Back up! (shouting) 10 00:00:25,700 --> 00:00:27,433 You need to start talking right now, bruv. 11 00:00:27,467 --> 00:00:29,767 I need to know where that food is, G. 12 00:00:31,767 --> 00:00:33,233 Let me out, please. 13 00:00:33,267 --> 00:00:34,000 Man, please, man. 14 00:00:34,033 --> 00:00:36,000 Come on, let me out. (gunshot) 15 00:00:36,600 --> 00:00:37,133 What you doing? 16 00:00:37,167 --> 00:00:38,733 What do you want now? 17 00:00:38,767 --> 00:00:40,067 You're nothing. 18 00:00:40,100 --> 00:00:41,367 (gunshot) 19 00:00:42,467 --> 00:00:44,067 Somebody get the ambulance! 20 00:00:44,100 --> 00:00:46,300 I didn't mean for it to happen. He showed up. 21 00:00:46,333 --> 00:00:47,400 We got into it. 22 00:00:47,433 --> 00:00:48,600 I don't even remember pulling the trigger, bruv. 23 00:00:48,633 --> 00:00:49,600 From now on, yeah, 24 00:00:49,633 --> 00:00:52,333 things are gonna run differently around here. 25 00:00:54,500 --> 00:00:56,567 You wanna do business or not? 26 00:00:57,833 --> 00:00:59,467 It's done. 27 00:01:10,867 --> 00:01:14,033 (siren wails) 28 00:01:40,167 --> 00:01:42,567 (POLICEMAN) One of the workmen found the body. 29 00:02:16,867 --> 00:02:20,033 (siren wails) 30 00:02:45,233 --> 00:02:47,233 Payday. 31 00:02:47,267 --> 00:02:49,000 Big payday. 32 00:02:50,533 --> 00:02:52,333 How are you gonna spend it? 33 00:02:52,367 --> 00:02:54,833 You got any plans? 34 00:02:54,867 --> 00:02:58,133 - I might buy myself some trainers. 35 00:02:58,167 --> 00:02:59,100 - Trainers? 36 00:02:59,133 --> 00:03:00,767 - It's the first thing women look at, innit? 37 00:03:00,800 --> 00:03:02,233 - Your trainers? - Yeah. 38 00:03:02,267 --> 00:03:03,433 - What is this? 39 00:03:03,467 --> 00:03:06,500 Some kind of fetish? - (laughs) 40 00:03:06,533 --> 00:03:10,067 You've got the trainers, you've got the money. 41 00:03:10,100 --> 00:03:12,433 (chuckles) 42 00:03:13,433 --> 00:03:17,567 Ah, here comes Sinbad the Sailor, with our ship coming in. 43 00:03:17,600 --> 00:03:19,233 You stay here. 44 00:03:19,267 --> 00:03:20,467 It's illegal for a black man 45 00:03:20,500 --> 00:03:22,533 to be within five miles of a marina. 46 00:03:22,567 --> 00:03:24,067 (laughs) 47 00:03:32,433 --> 00:03:34,233 How'd it go, then, Sinbad? 48 00:03:34,267 --> 00:03:37,100 (indistinct conversation) 49 00:03:48,367 --> 00:03:50,033 - Did they get it? 50 00:03:50,067 --> 00:03:51,800 - The whole fecking lot. 51 00:03:51,833 --> 00:03:53,600 Ten keys. 52 00:03:53,633 --> 00:03:56,567 (laughs) That's a million quid, my boy. 53 00:03:56,600 --> 00:03:58,367 Welcome to the big time. 54 00:03:58,400 --> 00:04:00,667 (engine revs) 55 00:04:00,700 --> 00:04:03,700 (techno music) 56 00:04:19,833 --> 00:04:21,567 - Hey, hey, hey. 57 00:04:22,767 --> 00:04:24,100 You know what we come for. 58 00:04:25,867 --> 00:04:27,667 Watch him, Mike. 59 00:04:27,700 --> 00:04:30,767 How much in here? - 2,000. 60 00:04:30,800 --> 00:04:32,100 - Here, come see. 61 00:04:32,133 --> 00:04:33,800 - Yeah? - Got two bags in here. 62 00:04:33,833 --> 00:04:35,267 Light work. 63 00:04:39,333 --> 00:04:40,333 What? 64 00:04:40,367 --> 00:04:41,400 Too easy. 65 00:04:42,100 --> 00:04:42,600 Oi! 66 00:04:42,633 --> 00:04:44,067 Wheres the rest? 67 00:04:54,767 --> 00:04:55,600 - So what you saying? 68 00:04:55,633 --> 00:04:57,600 You wanted to see me? 69 00:04:57,633 --> 00:04:59,233 - Me that wants to see you, fam. 70 00:04:59,267 --> 00:05:00,300 - Yeah, what do you want? 71 00:05:00,333 --> 00:05:01,633 - We want food. 72 00:05:01,667 --> 00:05:03,133 We ain't got nothing in Fields, fam. 73 00:05:03,167 --> 00:05:05,033 - That's your problem. - Your problem as well. 74 00:05:05,067 --> 00:05:07,167 - How you work that out? - Blood, I just told you. 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,300 We ain't got nothing in Fields, innit? 76 00:05:09,333 --> 00:05:12,333 Like, I don't know what the mandems gonna do next. 77 00:05:12,367 --> 00:05:13,433 Probably get up and take the food 78 00:05:13,467 --> 00:05:15,233 from the people that do have it. 79 00:05:15,267 --> 00:05:16,067 You feel me, fam? 80 00:05:16,100 --> 00:05:18,333 You trying to make threats, Trevor? 81 00:05:18,367 --> 00:05:19,533 I'm not making no threats, blood. 82 00:05:19,567 --> 00:05:20,833 You need to drop two boxes on me, innit? 83 00:05:20,867 --> 00:05:23,333 Bruv, you ain't got the people to move two boxes, so what you 84 00:05:23,367 --> 00:05:25,667 talking about? - Are you crazy, fam? 85 00:05:25,700 --> 00:05:27,467 Course I got that, blood. I've got a buyer for one. 86 00:05:27,500 --> 00:05:28,800 I'll move the other one myself, fam. 87 00:05:28,833 --> 00:05:29,633 - Buyers? 88 00:05:29,667 --> 00:05:30,400 - Yeah. 89 00:05:30,433 --> 00:05:32,233 They're getting the money now. 90 00:05:34,300 --> 00:05:34,867 - Yeah? 91 00:05:34,900 --> 00:05:37,267 - Lying bastard. - Aargh! 92 00:05:40,333 --> 00:05:41,500 Come on, Mike. 93 00:05:41,533 --> 00:05:43,167 We're in business. 94 00:05:43,200 --> 00:05:46,233 - You know two boxes is 70, fam. - What? 70 bags? 95 00:05:46,267 --> 00:05:47,500 - What do you mean, what? 96 00:05:47,533 --> 00:05:50,133 - That's way too much, rude boy. - Bruv listen, that's the price. 97 00:05:50,167 --> 00:05:52,200 I'm telling you now. 70. 98 00:05:52,233 --> 00:05:53,600 - All right. Say no more. 99 00:05:53,633 --> 00:05:55,467 Just make sure man comes with the food. 100 00:05:56,133 --> 00:05:57,133 Yeah? 101 00:05:59,333 --> 00:06:00,667 You gonna shot them our food, fam? 102 00:06:00,700 --> 00:06:03,067 My man's got a big shipment coming in. 103 00:06:03,100 --> 00:06:04,633 We need to get rid of this food, soon as. 104 00:06:04,667 --> 00:06:07,367 Don't really wanna be warring with them, man. 105 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 Not yet, anyway. 106 00:06:17,267 --> 00:06:18,433 - Get up. 107 00:06:19,533 --> 00:06:20,600 Come on, get up. 108 00:06:20,633 --> 00:06:21,633 - No. 109 00:06:22,667 --> 00:06:25,000 - Get up. Stand up. 110 00:06:25,867 --> 00:06:28,567 Stand up. 111 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 Erin. 112 00:06:30,233 --> 00:06:31,433 Stand up. 113 00:06:35,467 --> 00:06:37,700 Look this way. Turn around. 114 00:06:39,633 --> 00:06:40,633 Good girl. 115 00:06:55,767 --> 00:06:57,167 - You all right, Dris? 116 00:06:57,200 --> 00:06:59,567 - You all right? - Hey. 117 00:06:59,600 --> 00:07:02,167 How you doing? - Cool, man. 118 00:07:02,200 --> 00:07:04,333 - Hello, Erin. 119 00:07:04,367 --> 00:07:04,867 Yeah? 120 00:07:04,900 --> 00:07:06,600 Say hello. - Hello. 121 00:07:06,633 --> 00:07:08,333 - (laughs) 122 00:07:08,367 --> 00:07:09,367 Is she settling in? 123 00:07:09,400 --> 00:07:10,767 You like nursery, don't you? 124 00:07:10,800 --> 00:07:11,833 Yeah. She likes it. 125 00:07:11,867 --> 00:07:13,567 Yeah? She likes it? OK. 126 00:07:13,600 --> 00:07:16,133 Be good. Be good for mummy. - See you later. Give me kiss. 127 00:07:16,167 --> 00:07:19,000 Bye bye. - Bye. 128 00:07:20,700 --> 00:07:22,500 She's a proper daddy's girl, huh? 129 00:07:22,533 --> 00:07:24,700 Yeah, well... - She is, man. 130 00:07:24,733 --> 00:07:26,100 She loves you. 131 00:07:26,133 --> 00:07:27,200 Yeah, I know, man. 132 00:07:27,233 --> 00:07:28,567 I haven't seen her mum here yet. 133 00:07:28,600 --> 00:07:30,300 She off working? 134 00:07:30,333 --> 00:07:31,633 - She's in Jamaica at the moment. 135 00:07:31,667 --> 00:07:33,133 - Mm. - Her dad's not well, innit? 136 00:07:33,167 --> 00:07:34,267 - Oh, I'm sorry. (sirens wail) 137 00:07:34,300 --> 00:07:35,600 That's gonna be hard for her. 138 00:07:35,633 --> 00:07:36,800 She'll be missing her little girl. 139 00:07:36,833 --> 00:07:39,500 (siren wails) 140 00:07:41,700 --> 00:07:42,667 Armed police! 141 00:07:42,700 --> 00:07:43,533 Stay where you are! 142 00:07:43,567 --> 00:07:45,367 (police yell) 143 00:07:45,400 --> 00:07:46,167 Show us your hands! 144 00:07:46,200 --> 00:07:47,567 Don't move! 145 00:07:47,600 --> 00:07:48,233 - [Female detective] Dris Wright. 146 00:07:48,267 --> 00:07:49,300 - What the fuck do you want? 147 00:07:49,333 --> 00:07:51,100 - I am arresting you on suspicion of the murder of 148 00:07:51,133 --> 00:07:57,233 Kamale Robert Lewis on 10th March 2011. 149 00:07:57,267 --> 00:07:58,367 Clear, ma'am. 150 00:07:58,400 --> 00:08:00,700 You do not have to say anything, but it may harm your 151 00:08:00,733 --> 00:08:03,367 defense if you do not mention when questioned something which 152 00:08:03,400 --> 00:08:05,300 you later rely on in court. 153 00:08:05,333 --> 00:08:08,167 But anything you do say may be given in evidence. 154 00:08:18,133 --> 00:08:20,500 (rapping) Listen, I got bars. 155 00:08:20,533 --> 00:08:24,300 No cut a guy and leave him with stars. 156 00:08:24,333 --> 00:08:27,433 Listen, I saw a pith girl from afar. 157 00:08:27,467 --> 00:08:30,067 Walked up, no front, no back like a Smart car. 158 00:08:30,100 --> 00:08:31,367 - (laughing) - I was like-- 159 00:08:31,400 --> 00:08:33,133 - Gas - What? 160 00:08:33,167 --> 00:08:34,600 - It's all gas. 161 00:08:34,633 --> 00:08:36,667 - Listen, let me carry on, let me carry on. 162 00:08:36,700 --> 00:08:38,433 I was like, 'Leave that.' 163 00:08:38,467 --> 00:08:40,667 She smiled I was like, 'Bitch, where your teeth at?' 164 00:08:40,700 --> 00:08:43,033 - Shit. - I go to a club with no ID, 165 00:08:43,067 --> 00:08:45,067 Bring the heat to the way, but I aint Wiley. 166 00:08:45,100 --> 00:08:46,133 - Oh, shut up, man. 167 00:08:46,167 --> 00:08:48,500 - First try and catch me when they come find me. 168 00:08:48,533 --> 00:08:51,167 When I see a fiend I'm passin the crinack... 169 00:08:51,200 --> 00:08:52,567 - Crinack? - What's crinack? 170 00:08:52,600 --> 00:08:54,700 The girl says she loves me while she's on my dinack. 171 00:08:54,733 --> 00:08:55,667 - What's crinack? 172 00:08:55,700 --> 00:08:57,300 - What's crinack? - Crack. 173 00:08:57,333 --> 00:08:59,167 - Oh, my days! - And what's dinack? 174 00:08:59,200 --> 00:09:00,133 - Dick, fam. 175 00:09:00,167 --> 00:09:00,700 - Dickhead. 176 00:09:00,733 --> 00:09:01,500 - This prayer's dumb. 177 00:09:01,533 --> 00:09:03,467 What you making up new words for? 178 00:09:03,500 --> 00:09:05,167 Slang's going too far nowadays. 179 00:09:05,200 --> 00:09:07,233 You're whack, bruv. - How am I whack? 180 00:09:07,267 --> 00:09:08,467 You can do better than that? - You wanna see bars? 181 00:09:08,500 --> 00:09:12,167 - Go on, go on. - Dumb kid. Fourfoot munchkin. 182 00:09:12,200 --> 00:09:13,767 The way he's looking at R-Marni's like he wants to 183 00:09:13,800 --> 00:09:15,300 bum him. - Ooh! 184 00:09:15,333 --> 00:09:17,400 About money, I get all they guap. 185 00:09:17,433 --> 00:09:19,833 And that chipmunk voice is cos his balls ain't dropped. 186 00:09:19,867 --> 00:09:22,233 (laughter) 187 00:09:22,267 --> 00:09:26,033 - Wait. He don't wanna bum me. He don't wanna bum me. 188 00:09:26,067 --> 00:09:28,133 - Blood, I dont know what you two do in your spare time. 189 00:09:28,167 --> 00:09:30,000 - Hey, yo. 190 00:09:31,833 --> 00:09:32,833 - Yo! 191 00:09:32,867 --> 00:09:35,767 What are you looking at? 192 00:09:35,800 --> 00:09:37,267 Cuz, what you looking at? 193 00:09:37,300 --> 00:09:39,500 - Hey, come over here. 194 00:09:39,533 --> 00:09:41,600 Come over here, man. 195 00:09:41,633 --> 00:09:43,067 Hurry up. 196 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 What's your name? 197 00:09:44,133 --> 00:09:47,200 - Jason. - Jason? Where you from? 198 00:09:47,233 --> 00:09:48,467 What are you doing over here? 199 00:09:48,500 --> 00:09:49,767 - Why you spying on man for? 200 00:09:49,800 --> 00:09:50,867 - I wasn't spying. 201 00:09:50,900 --> 00:09:51,767 - Why you spying on man for? - Ay, leave him alone. 202 00:09:51,800 --> 00:09:54,033 - I wasn't spying. - No fucking spying. 203 00:09:54,067 --> 00:09:54,733 You stink as well. 204 00:09:54,767 --> 00:09:56,200 - Yo, blood, leave him. 205 00:09:56,233 --> 00:09:57,133 - What? 206 00:09:57,167 --> 00:09:58,500 No, man. In Mexico that little dickhead... 207 00:09:58,533 --> 00:10:00,667 - Oi, fuck you! - What? You little-- 208 00:10:00,700 --> 00:10:01,833 - Hey! 209 00:10:01,867 --> 00:10:04,033 - No, blood, in Mexico a man would be hanging dead on a 210 00:10:04,067 --> 00:10:05,300 lamppost, bruv. 211 00:10:05,333 --> 00:10:07,100 It'd be like walking down Hackney seeing bare 212 00:10:07,133 --> 00:10:08,800 dead bodies on a lamppost. 213 00:10:08,833 --> 00:10:09,900 Body on a lamppost. 214 00:10:09,933 --> 00:10:13,267 Yo, fam, are we working today or what? Where's Dris? 215 00:10:13,300 --> 00:10:15,700 Don't know, blood. Man ain't picking up his phone, innit? 216 00:10:17,700 --> 00:10:20,500 [Man] The solicitor say we can't sue the doctor, even though he 217 00:10:20,533 --> 00:10:22,433 ruined my eye, you know. 218 00:10:22,467 --> 00:10:24,633 - Well, thats outrageous. Why not? 219 00:10:24,667 --> 00:10:26,267 - She say these things happen. 220 00:10:26,300 --> 00:10:27,833 - Your solicitor said that? - Mmm. 221 00:10:27,867 --> 00:10:30,733 - You wanna sack that, man. - Well, that's what my son says. 222 00:10:30,767 --> 00:10:33,633 - Well, your son's got a point. 223 00:10:33,667 --> 00:10:36,633 How many kids have you got, Henry? 224 00:10:36,667 --> 00:10:39,800 Six or seven. (both laugh) 225 00:10:39,833 --> 00:10:42,533 - You must've been a very naughty boy. 226 00:10:42,567 --> 00:10:45,167 - No, the woman took advantage of me. 227 00:10:45,200 --> 00:10:47,167 But I look after all of them. 228 00:10:47,200 --> 00:10:48,633 - No, man. - (squeals) 229 00:10:48,667 --> 00:10:51,300 - Oh, man. Come on. Come on. 230 00:10:51,333 --> 00:10:53,167 Come on, get out, man. - Put this on. 231 00:10:53,200 --> 00:10:55,733 You can't go round like that. - Where's the post office? 232 00:10:55,767 --> 00:10:57,067 - What? 233 00:10:57,100 --> 00:10:59,133 - The post office closed last Easter. 234 00:10:59,167 --> 00:11:01,733 - I'm calling the feds. - Don't call the feds, Zoe. 235 00:11:01,767 --> 00:11:03,300 Call an ambulance. - Cover up. 236 00:11:03,333 --> 00:11:05,600 - [Zoe] Oh, man. - Look, babe, here, cover yourself-- 237 00:11:05,633 --> 00:11:07,600 (shouting) - [Zoe] All right, all right, 238 00:11:07,633 --> 00:11:11,333 come, come! Get out. Get out, go on. 239 00:11:11,367 --> 00:11:12,367 Get out. 240 00:11:16,200 --> 00:11:18,633 Only in Summerhouse, man. 241 00:11:18,667 --> 00:11:20,300 You all right, Lis? 242 00:11:20,333 --> 00:11:22,333 What? Yeah, yeah. 243 00:11:33,300 --> 00:11:36,300 (dub step music) 244 00:11:50,767 --> 00:11:53,300 Oi. What's going on? 245 00:11:53,333 --> 00:11:55,300 You lot having a party or something, yeah? 246 00:11:57,500 --> 00:11:58,733 Blood, Dris ain't turned up. 247 00:11:58,767 --> 00:12:01,467 - What? - That man loves his bed, innit? 248 00:12:01,500 --> 00:12:02,133 Do you want me to go to his house? 249 00:12:02,167 --> 00:12:03,333 I'll wake him up, you know. 250 00:12:03,367 --> 00:12:05,700 No, it's all right. (beeps) 251 00:12:07,500 --> 00:12:09,200 Yo, bruv. 252 00:12:09,233 --> 00:12:11,800 Get down here now, man. 253 00:12:11,833 --> 00:12:13,600 Oi, you know Jenny's auntie? 254 00:12:13,633 --> 00:12:14,633 - Mmm. - You know where she lives, yeah? 255 00:12:14,667 --> 00:12:16,767 - Uh huh. - That's where the food is today. 256 00:12:16,800 --> 00:12:19,567 You lot are in charge till Dris comes back. 257 00:12:19,600 --> 00:12:20,533 Call me if there's any problems. 258 00:12:20,567 --> 00:12:21,833 - All right, bro. - Cool, man. 259 00:12:21,867 --> 00:12:24,300 Michael. - Yo, bruv. 260 00:12:24,333 --> 00:12:25,233 Come here, man. 261 00:12:26,800 --> 00:12:28,733 I've got a special job for you today still. 262 00:12:28,767 --> 00:12:31,167 - Yeah? - Yeah, bruv. Cool. Come. 263 00:12:31,200 --> 00:12:32,233 Later on. 264 00:12:37,167 --> 00:12:38,267 Hear what I'm saying, yeah? 265 00:12:38,300 --> 00:12:40,500 The guy's name's Ben. I've known Ben for a long time. 266 00:12:40,533 --> 00:12:43,267 He's a good customer, but sometimes he likes to take the piss. 267 00:12:43,300 --> 00:12:44,800 He wants this. 268 00:12:44,833 --> 00:12:46,467 That's five bills, yeah? 269 00:12:46,500 --> 00:12:48,100 But he's still got another six for me. 270 00:12:48,133 --> 00:12:49,533 So make sure you don't give him nothing until he gives you 271 00:12:49,567 --> 00:12:51,367 all the paper first, yeah? 272 00:12:51,400 --> 00:12:52,333 Make sure you count it. 273 00:12:52,367 --> 00:12:55,333 Make sure it's all there, bruv. 1,100, yeah? 274 00:12:55,367 --> 00:12:56,267 - Cool. - How much? 275 00:12:56,300 --> 00:12:58,267 - 1,100. - All right, cool. 276 00:12:58,300 --> 00:13:01,433 Hey, listen, make sure you don't let me down, you know. 277 00:13:01,467 --> 00:13:03,167 - I won't. - All right, cool. 278 00:13:03,200 --> 00:13:04,267 Go on, get in. 279 00:13:04,300 --> 00:13:07,167 Oi, make sure you take care of this boy, you know. 280 00:13:07,200 --> 00:13:08,467 He's my little brother. - Yeah. 281 00:13:08,500 --> 00:13:09,300 I'll look after him, boss. 282 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 - Take that. - Thank you, thank you. 283 00:13:10,867 --> 00:13:12,467 - Michael, I'll see you in a bit. 284 00:13:22,600 --> 00:13:24,600 (indistinct voice over radio) 285 00:13:25,267 --> 00:13:26,600 (screeching tires) 286 00:13:27,133 --> 00:13:28,100 - Show me your hands! 287 00:13:28,133 --> 00:13:29,500 - All right! 288 00:13:29,533 --> 00:13:32,333 - Dushane Hill, I'm arresting you for the murder of Kamale Lewis. 289 00:13:32,367 --> 00:13:35,100 You do not have to say anything, but it may harm your defense-- 290 00:13:46,300 --> 00:13:49,033 - Right, kick your shoes off, empty your pockets 291 00:13:49,067 --> 00:13:50,533 and put em on the counter. 292 00:14:00,267 --> 00:14:02,433 That's a lot of money to be walking round with. 293 00:14:02,467 --> 00:14:05,133 - Listen, let me give you one word of advice. 294 00:14:05,167 --> 00:14:06,467 Dont trust the banks. 295 00:14:06,500 --> 00:14:07,533 - You might get mugged. 296 00:14:07,567 --> 00:14:09,300 - I'm being mugged right now. 297 00:14:09,333 --> 00:14:10,500 - You'll get a receipt. 298 00:14:10,533 --> 00:14:12,200 - Forget about that. I want my solicitor. 299 00:14:12,233 --> 00:14:13,167 You'll get your solicitor. 300 00:14:13,200 --> 00:14:15,633 (door buzzes) 301 00:14:20,700 --> 00:14:21,800 Come on. 302 00:14:21,833 --> 00:14:25,000 (tense techno music) 303 00:14:49,567 --> 00:14:52,067 (piano music) 304 00:14:52,500 --> 00:14:55,500 (siren wails) 305 00:15:15,300 --> 00:15:17,400 - [Driver] Is that all right? - [Michael] Yeah, thanks. 306 00:15:48,367 --> 00:15:49,733 This Ben's yard? 307 00:15:49,767 --> 00:15:51,033 - What? 308 00:15:51,067 --> 00:15:53,167 - Does Ben live here? 309 00:15:53,200 --> 00:15:54,500 - My dad. Yeah. 310 00:15:54,533 --> 00:15:56,033 Dad. 311 00:15:57,300 --> 00:15:59,133 Some kid's here to see you. 312 00:15:59,833 --> 00:16:02,000 - Noah, go and help your mum. 313 00:16:02,700 --> 00:16:04,600 - I've got something for you, innit? 314 00:16:04,633 --> 00:16:06,333 Do you have something for me? 315 00:16:14,500 --> 00:16:16,167 Jeez! 316 00:16:18,133 --> 00:16:20,033 Bruv, you've got a lot of books. 317 00:16:20,067 --> 00:16:22,067 How many books have you got? 318 00:16:22,833 --> 00:16:25,400 Have you read all of them? 319 00:16:25,433 --> 00:16:27,100 Are they history? 320 00:16:28,367 --> 00:16:30,600 - Here's your money. - I got a level five in my SATs. 321 00:16:30,633 --> 00:16:32,300 History's my favorite subject. - I'm impressed. Please, 322 00:16:32,333 --> 00:16:36,167 just give me what you came to give me and take this and go. 323 00:16:38,267 --> 00:16:41,567 - Twenty, forty, sixty... - It's all there. 500. 324 00:16:41,600 --> 00:16:42,800 - Where's the six you owe? 325 00:16:42,833 --> 00:16:44,400 - I'll sort that out with Dushane later. 326 00:16:44,433 --> 00:16:45,833 - Naw man, I need the correct money now. 327 00:16:45,867 --> 00:16:48,067 - I don't keep that kind of money in the house. 328 00:16:48,100 --> 00:16:49,467 - Got a cash card? - Out. 329 00:16:49,500 --> 00:16:50,667 - Get off me, man. I'm gonna scream. 330 00:16:50,700 --> 00:16:52,100 You're abusing me, you fucking pedo. 331 00:16:52,133 --> 00:16:53,300 You best give me my money. 332 00:16:53,333 --> 00:16:55,300 - All right. 333 00:16:55,333 --> 00:16:57,000 Fuck. 334 00:17:23,067 --> 00:17:25,067 (shouting) 335 00:17:28,867 --> 00:17:30,567 (clapping) 336 00:17:30,600 --> 00:17:32,433 - Oi, RaNell! 337 00:17:32,767 --> 00:17:34,500 RaNell! RaNell. 338 00:17:34,533 --> 00:17:35,567 - What do you want, bruv? 339 00:17:35,600 --> 00:17:36,533 - I really need you, bruv. 340 00:17:36,567 --> 00:17:39,067 I fucked up so bad. 341 00:17:39,600 --> 00:17:42,133 I need your help, bruv. 342 00:17:42,167 --> 00:17:43,667 - Oh, for fucks sake. 343 00:17:43,700 --> 00:17:45,200 - Please. 344 00:18:03,533 --> 00:18:04,800 - Mr. Hill? 345 00:18:04,833 --> 00:18:06,633 Rhianna Parkes. 346 00:18:06,667 --> 00:18:08,133 Stallbridge and Partners. 347 00:18:08,167 --> 00:18:09,267 - Where's Jordan? 348 00:18:09,300 --> 00:18:11,433 - Jordan's actually out of the country at the moment. 349 00:18:11,467 --> 00:18:13,633 I work closely with him, but if you prefer another solicitor, I 350 00:18:13,667 --> 00:18:15,033 can contact one for you. 351 00:18:15,067 --> 00:18:16,267 - You work in the same firm as him? 352 00:18:16,300 --> 00:18:17,833 - Yes. 353 00:18:17,867 --> 00:18:19,667 - It's cool. 354 00:18:19,700 --> 00:18:21,700 - I'd like to speak to Mr. Hill alone. 355 00:18:28,200 --> 00:18:31,067 - I've never had a woman solicitor before. 356 00:18:31,100 --> 00:18:34,600 - Well, some of us come stupid and some of us come smart. 357 00:18:34,633 --> 00:18:36,233 We're like you that way. 358 00:18:36,633 --> 00:18:38,567 [Rhianna] Why have you arrested Mr. Hill? 359 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 - [Woman] The grounds of arrest have been accepted 360 00:18:40,633 --> 00:18:41,667 by the custody sergeant, 361 00:18:41,700 --> 00:18:44,700 and that's all I want to tell you at this stage. 362 00:18:49,300 --> 00:18:54,767 What was your involvement in the murder of Kamale Lewis? 363 00:18:54,800 --> 00:18:56,667 - I know nothing about it. 364 00:18:56,700 --> 00:18:58,767 Not guilty of it and I wasn't involved. 365 00:18:58,800 --> 00:19:00,033 - Do you know Kamale Lewis? 366 00:19:00,067 --> 00:19:02,533 - Mr. Hill formally asserted his innocence and I would like to 367 00:19:02,567 --> 00:19:05,133 formally place, for the record, my advice that he make no 368 00:19:05,167 --> 00:19:08,233 further comment during this interview. 369 00:19:08,267 --> 00:19:09,333 - Do you know Kamale Lewis? 370 00:19:09,367 --> 00:19:10,533 - No comment. 371 00:19:10,567 --> 00:19:12,533 - Did you ever meet Kamale Lewis? 372 00:19:12,567 --> 00:19:13,533 - No comment. 373 00:19:13,567 --> 00:19:14,733 - Dris Wright. 374 00:19:14,767 --> 00:19:16,167 You know that name? 375 00:19:16,200 --> 00:19:17,133 - No comment. 376 00:19:17,167 --> 00:19:19,733 - Gerard John Sullivan, also known as Sully. 377 00:19:19,767 --> 00:19:20,633 Know that name? 378 00:19:20,667 --> 00:19:24,700 He a friend of yours? 379 00:19:24,733 --> 00:19:28,333 Are you the leader of the Summerhouse drugs gang? 380 00:19:28,367 --> 00:19:30,733 - You lot are obsessed with gangs, innit? 381 00:19:30,767 --> 00:19:33,300 There is no gangs. 382 00:19:33,333 --> 00:19:34,800 - [Female detective] What is there? 383 00:19:34,833 --> 00:19:36,667 - What there is everywhere else. 384 00:19:36,700 --> 00:19:39,033 Friends, family. 385 00:19:39,067 --> 00:19:40,700 - Are you the leader of the Summerhouse family? 386 00:19:40,733 --> 00:19:44,200 - (laughs) Summerhouse family? 387 00:19:44,233 --> 00:19:46,400 You lot watch too much American movies, man. 388 00:19:46,433 --> 00:19:49,367 - You ever sold drugs or asked others to sell drugs for you? 389 00:19:49,400 --> 00:19:51,367 - You've already put this question to my client and he's 390 00:19:51,400 --> 00:19:54,100 given you a definitive answer. 391 00:19:54,133 --> 00:19:55,633 Now move on. 392 00:19:57,067 --> 00:19:57,733 - [RaNell] What happened? 393 00:19:58,700 --> 00:19:59,833 Was it the water? 394 00:19:59,867 --> 00:20:01,133 - The water's good, innit? 395 00:20:01,167 --> 00:20:02,800 - Well, something's killed em. 396 00:20:02,833 --> 00:20:05,667 - I tested the PH every day and it's cool. 397 00:20:05,700 --> 00:20:08,500 I've even put the right amount of food in. 398 00:20:08,533 --> 00:20:11,400 Can't have anything to do with the water. 399 00:20:13,867 --> 00:20:17,367 The cutters are supposed to be coming Friday. 400 00:20:17,400 --> 00:20:19,333 - Well, that ain't gonna happen. 401 00:20:20,367 --> 00:20:22,400 - Well, what am I supposed to do? 402 00:20:22,433 --> 00:20:24,267 - Have you spoke to Vincent? 403 00:20:27,067 --> 00:20:28,133 Shit. 404 00:20:29,100 --> 00:20:30,333 - Here, big man. 405 00:20:30,367 --> 00:20:31,800 Three on two, yeah? 406 00:20:31,833 --> 00:20:35,000 (reggae music) 407 00:20:50,333 --> 00:20:51,333 - [Girl] All right. 408 00:20:51,767 --> 00:20:53,800 [girls chatting] 409 00:20:53,833 --> 00:20:54,633 - Three on two. 410 00:20:54,667 --> 00:20:55,567 -What? 411 00:20:55,600 --> 00:20:57,067 - Three on two. - Put your hand down, man. 412 00:20:57,100 --> 00:20:58,600 I can't hear what you're saying. 413 00:20:58,633 --> 00:21:00,467 - Try saying it normal. 414 00:21:01,300 --> 00:21:03,500 - Ain't got time for this shit, man. 415 00:21:03,533 --> 00:21:06,033 This kid isn't serious, man. 416 00:21:07,567 --> 00:21:08,800 Always putting the mic up. 417 00:21:08,833 --> 00:21:11,000 Why does he fucking do that? 418 00:21:13,633 --> 00:21:15,133 - Look at this youth, man. 419 00:21:15,167 --> 00:21:16,300 How could you go out looking like that? 420 00:21:16,333 --> 00:21:17,233 Ain't you got no money? 421 00:21:17,267 --> 00:21:18,267 - Have you got x-ray vision? 422 00:21:18,300 --> 00:21:21,300 - Can you see through my pocket? - Leave it, man. 423 00:21:21,333 --> 00:21:22,333 - Pussy. 424 00:21:26,533 --> 00:21:28,533 - Here. - Cheers. 425 00:21:33,767 --> 00:21:35,367 - All right, Dad? 426 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 - All right? 427 00:21:36,433 --> 00:21:37,733 - Hello, Mr Mustapha. 428 00:21:37,767 --> 00:21:38,667 - You want chips? 429 00:21:38,700 --> 00:21:40,700 [Both] Yes, please. 430 00:21:43,333 --> 00:21:44,333 - What you doing? 431 00:21:45,333 --> 00:21:47,100 - Here you are. 432 00:21:47,133 --> 00:21:48,600 Here you go. 433 00:21:48,633 --> 00:21:51,133 Don't be late home, yeah? - Yes, Dad. 434 00:21:53,300 --> 00:21:55,300 - [Man] Burger and chips, please. 435 00:22:26,500 --> 00:22:28,567 - Tell him it was a plague of locusts. 436 00:22:28,600 --> 00:22:29,733 - What? 437 00:22:29,767 --> 00:22:31,300 - You know, like in the Bible. 438 00:22:31,333 --> 00:22:32,300 The Egyptians. 439 00:22:32,333 --> 00:22:33,500 All them frogs. 440 00:22:33,533 --> 00:22:36,067 - Why are you talking about Egyptians, bruv? 441 00:22:36,100 --> 00:22:38,300 Vincent ain't gonna believe that. 442 00:22:38,333 --> 00:22:40,033 - I'm just saying, man. 443 00:22:40,067 --> 00:22:43,067 Frogs are evil at plant farms. 444 00:22:43,100 --> 00:22:45,100 - You ain't taking this serious, RaNell, bruv. 445 00:22:45,133 --> 00:22:47,233 This is serious. 446 00:22:47,267 --> 00:22:49,267 - I know it's serious. 447 00:22:51,300 --> 00:22:54,300 - Are you gonna come tell Vincent with me? 448 00:22:55,167 --> 00:22:57,533 - No, I'm not getting involved with that, man. 449 00:23:07,067 --> 00:23:09,167 - [Female detective] Do you claim benefits? 450 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 - [Rhianna] What relevance does this have 451 00:23:10,233 --> 00:23:11,733 to your murder enquiry? 452 00:23:11,767 --> 00:23:13,733 - I'm trying to get a picture of Mr. Hill's lifestyle. 453 00:23:13,767 --> 00:23:15,067 Do you claim benefits? 454 00:23:15,100 --> 00:23:16,433 - No. 455 00:23:16,467 --> 00:23:18,367 - Are you in paid work? 456 00:23:18,400 --> 00:23:19,500 - I don't know if you've noticed, but there ain't 457 00:23:19,533 --> 00:23:21,700 a lot of work around. 458 00:23:21,733 --> 00:23:24,533 - Do you own a car? - No. 459 00:23:24,567 --> 00:23:26,733 - Do you own a flat? House? 460 00:23:26,767 --> 00:23:29,133 - No. - You've got no assets? 461 00:23:29,167 --> 00:23:30,600 - My clothes. 462 00:23:30,633 --> 00:23:32,300 You took them. 463 00:23:32,333 --> 00:23:33,767 - [Male detective] Nice clothes. 464 00:23:33,800 --> 00:23:36,733 How come you can afford clothes like that? 465 00:23:36,767 --> 00:23:39,133 - People buy me clothes and stuff. 466 00:23:39,167 --> 00:23:40,533 Girls and that. 467 00:23:40,567 --> 00:23:42,267 - That's very nice. - Mmm. 468 00:23:42,300 --> 00:23:44,100 And I want my clothes back. 469 00:23:44,133 --> 00:23:46,733 Don't let me catch you walking around in my stuff, you know. 470 00:23:46,767 --> 00:23:47,700 - [Female detective] When you were arrested, 471 00:23:47,733 --> 00:23:51,267 you were found to be in possession of £345 472 00:23:51,300 --> 00:23:53,567 in cash. Is that your money? 473 00:23:53,600 --> 00:23:54,467 - Yeah. 474 00:23:54,500 --> 00:23:57,467 - How come you've got that much money? 475 00:23:57,500 --> 00:24:00,200 - It was my birthday. 476 00:24:00,233 --> 00:24:03,233 - When? - Thursday. 477 00:24:05,500 --> 00:24:07,733 - My client has given you an answer. 478 00:24:07,767 --> 00:24:09,600 Now move on. 479 00:24:11,600 --> 00:24:15,233 - This interview is now terminated. 480 00:24:25,800 --> 00:24:28,633 - You're being released on police bail. 481 00:24:32,300 --> 00:24:35,133 - 'Now move on,' yeah? (chuckles) 482 00:24:35,167 --> 00:24:37,633 That's what I'm gonna call you, Now Move On. 483 00:24:37,667 --> 00:24:40,300 Put them in their place, boy. 484 00:24:40,333 --> 00:24:44,100 - A satisfied client, that's what we like. 485 00:24:44,133 --> 00:24:48,067 - If you let me take you out to dinner, I'll be even more satisfied. 486 00:24:48,100 --> 00:24:50,567 - No, thank you. 487 00:24:50,600 --> 00:24:52,567 My best guess is that they'll put this to bed, 488 00:24:52,600 --> 00:24:54,167 unless they come up with something new. 489 00:24:54,200 --> 00:24:55,300 - Like what? 490 00:24:55,333 --> 00:24:56,167 - Usual things. 491 00:24:56,200 --> 00:24:59,133 Witness, DNA, prints. 492 00:24:59,167 --> 00:25:00,000 - It's not gonna happen. 493 00:25:00,033 --> 00:25:02,767 I wasn't there. - Don't get complacent. 494 00:25:02,800 --> 00:25:04,633 They don't like you. 495 00:25:05,600 --> 00:25:07,800 They'll be keeping an eye on you. 496 00:25:07,833 --> 00:25:09,500 - Thank you. 497 00:25:13,600 --> 00:25:15,367 - Wagwan. 498 00:25:15,400 --> 00:25:16,833 How'd they know to pick us up? 499 00:25:16,867 --> 00:25:17,967 - Bruv, I don't know. 500 00:25:18,000 --> 00:25:21,500 But don't worry about it, man. They ain't got nothing. 501 00:25:21,533 --> 00:25:24,100 That guy that was with Kamale that night 502 00:25:24,133 --> 00:25:26,600 got shot dead at some New Year's party in Brixton, so he ain't 503 00:25:26,633 --> 00:25:28,467 saying nothing. 504 00:25:28,500 --> 00:25:30,133 - There' s still the girl, though, Kayla. 505 00:25:30,167 --> 00:25:31,767 She saw us. She could ID us. 506 00:25:31,800 --> 00:25:33,533 - Yeah, but feds don't know that we grabbed Kamale 507 00:25:33,567 --> 00:25:36,100 from Kayla's yard. - Yeah. 508 00:25:36,133 --> 00:25:37,133 - Come. 509 00:25:40,467 --> 00:25:41,833 (siren wails) 510 00:25:41,867 --> 00:25:43,833 - [Girl] She's so beautiful. Ain't you, Erin? 511 00:25:43,867 --> 00:25:45,633 You're a beautiful little girl, aren't you? 512 00:25:45,667 --> 00:25:47,667 - Yeah. - Yes! 513 00:25:47,700 --> 00:25:50,633 - Cheeky bitch. You're not supposed to say that. 514 00:25:50,667 --> 00:25:52,667 Do you know what my name is? 515 00:25:52,700 --> 00:25:54,333 Nevaeh. Say Nevaeh. 516 00:25:54,367 --> 00:25:56,033 - Nevaeh! - Yeah. 517 00:25:56,067 --> 00:25:57,800 That's heaven spelt backwards. Do you like it? 518 00:25:57,833 --> 00:25:59,700 - No. - (laughs) Pith. 519 00:25:59,733 --> 00:26:02,067 - Why'd your mum call you Heaven for? 520 00:26:02,100 --> 00:26:03,000 - Cos I'm from heaven. 521 00:26:03,033 --> 00:26:04,600 - You ain't getting back there. - Shut up. 522 00:26:04,633 --> 00:26:05,600 - [Nafisa] Loud that, man. 523 00:26:05,633 --> 00:26:07,467 - [Michael] You hungry? - [Erin] Monster Munch! 524 00:26:07,500 --> 00:26:09,833 - [Nevaeh] You want Monster Munch, yeah? 525 00:26:09,867 --> 00:26:11,500 - [Dris] What's going on? - [Erin] Monster Munch! 526 00:26:11,533 --> 00:26:13,600 - [Nafisa] Yeah. - She's so cute. 527 00:26:13,633 --> 00:26:14,733 I want a baby like her. 528 00:26:14,767 --> 00:26:16,400 - You want a fucking baby now? 529 00:26:16,433 --> 00:26:17,600 - Don't swear in front of her. 530 00:26:17,633 --> 00:26:19,133 - Shut up, man. 531 00:26:20,567 --> 00:26:22,067 - You miss me? 532 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Don't miss me? 533 00:26:24,667 --> 00:26:27,567 - Yo, what go on with the feds, man? 534 00:26:27,600 --> 00:26:29,767 - Harassment ting, fam, you get me? Minor. 535 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 - Fucking dickheads. 536 00:26:31,533 --> 00:26:33,033 - Hey, Michael. 537 00:26:36,833 --> 00:26:39,667 - [Erin] Monsters coming to eat your rings. 538 00:26:40,733 --> 00:26:43,133 - I delivered that food like you said. 539 00:26:43,167 --> 00:26:44,567 Made sure he gave the correct money, innit? 540 00:26:44,600 --> 00:26:46,233 - All there, yeah? - Yeah. 541 00:26:46,267 --> 00:26:48,167 - Hey, do you know how much books he has? 542 00:26:48,200 --> 00:26:49,700 He has bare books. 543 00:26:49,733 --> 00:26:51,500 Unbelievable. 544 00:26:51,533 --> 00:26:52,633 - Hear what Im saying. 545 00:26:52,667 --> 00:26:55,467 See, what you saw earlier on, with the feds and that? 546 00:26:55,500 --> 00:26:57,600 Don't need to worry about it, you know. 547 00:26:57,633 --> 00:26:59,133 I'm too smart, too quick for them, bruv. 548 00:26:59,167 --> 00:27:01,133 They ain't gonna catch me, you get me? 549 00:27:01,167 --> 00:27:02,500 Hold that. 550 00:27:03,467 --> 00:27:05,700 - Safe. - That's your due. 551 00:27:05,733 --> 00:27:06,733 Bless. 552 00:27:14,233 --> 00:27:16,433 - How much you give him? - Bills. 553 00:27:16,467 --> 00:27:17,433 - [Lisa] All right, then. 554 00:27:17,467 --> 00:27:20,633 So you just want me to come like so, come round? 555 00:27:20,667 --> 00:27:22,400 And you want it thin or...? - Thin. 556 00:27:22,433 --> 00:27:25,033 - OK. Like last time? - Yeah. 557 00:27:25,067 --> 00:27:26,233 - OK. 558 00:27:27,433 --> 00:27:29,267 Thanks, babe. Bye. 559 00:27:30,633 --> 00:27:32,167 She thinks she's Beyonce, that one. 560 00:27:32,200 --> 00:27:34,267 - Makes a change from Kelly Rowland, innit? 561 00:27:34,300 --> 00:27:35,833 You know who she favor? 562 00:27:35,867 --> 00:27:37,167 Susan Boyle. 563 00:27:37,200 --> 00:27:41,067 - (laughs) You're bad, you know. 564 00:27:41,100 --> 00:27:42,767 - Hey, hey, look at this handsome ting. 565 00:27:42,800 --> 00:27:45,400 - Hello, my darling. - Hello, Mum. 566 00:27:45,433 --> 00:27:47,500 - What you been up to? 567 00:27:47,533 --> 00:27:48,167 - Nothing. 568 00:27:48,200 --> 00:27:49,267 - How you could do nothing? 569 00:27:49,300 --> 00:27:50,767 How is that even possible? 570 00:27:50,800 --> 00:27:54,167 - Too busy growing. (chuckles) 571 00:27:54,200 --> 00:27:56,567 How tall you is now? Six foot? 572 00:27:56,600 --> 00:27:57,567 - I dont know. 573 00:27:57,600 --> 00:27:59,600 - You don't know. (chuckles) 574 00:28:00,700 --> 00:28:02,300 Look pon dem foot! 575 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Break ours. 576 00:28:04,833 --> 00:28:07,500 Mad feet! - Listen, Henry, they're good feet, you know. 577 00:28:07,533 --> 00:28:09,367 He's got trials for the district youth squad. 578 00:28:09,400 --> 00:28:10,267 - [Zoe] Whoo whoo! 579 00:28:10,300 --> 00:28:13,267 - [Lisa] Yeah. (chatter) 580 00:28:13,300 --> 00:28:15,433 - [Man] ...the existing planning permission... 581 00:28:15,467 --> 00:28:18,100 - Who's that? - ...gives an extra seventy square foot-- 582 00:28:18,133 --> 00:28:19,600 - Excuse me. 583 00:28:19,633 --> 00:28:20,667 - Yeah? 584 00:28:20,700 --> 00:28:21,667 - What do you think you're doing? 585 00:28:21,700 --> 00:28:23,567 - I'm developing the buildings on this street. 586 00:28:23,600 --> 00:28:25,067 - [Zoe] This building? 587 00:28:25,100 --> 00:28:28,533 - Well, all of em. - They never told us. 588 00:28:28,567 --> 00:28:31,567 - Well, I suggest you get in touch with the agent. 589 00:28:34,267 --> 00:28:35,467 - Have you got a card? 590 00:28:35,500 --> 00:28:37,167 - A card? Yeah. 591 00:28:41,067 --> 00:28:43,700 - PSP? - So there'll be a mezzanine... 592 00:28:43,733 --> 00:28:45,300 And just through... - [Zoe] Yo, boss. 593 00:28:45,333 --> 00:28:47,033 Come out, yeah? 594 00:28:47,067 --> 00:28:48,367 - [Man] Sorry? - [Zoe] What, you deaf? 595 00:28:48,400 --> 00:28:50,500 I said get out! Come on, just get out now. 596 00:28:50,533 --> 00:28:53,167 - [Man] We can do this another time. 597 00:28:53,200 --> 00:28:54,200 Cheers. 598 00:28:55,333 --> 00:28:56,400 - [Zoe] Who is he? 599 00:28:56,433 --> 00:28:59,100 Feisty little shit. 600 00:29:58,333 --> 00:30:00,167 - [Sully] It's killing me. 601 00:30:04,300 --> 00:30:06,300 I hate waiting on people. 602 00:30:08,833 --> 00:30:10,333 - [Mike] How long we been here? 603 00:30:10,367 --> 00:30:11,567 - Fuck knows, man. 604 00:30:11,600 --> 00:30:13,700 Give them a call. - Give me a pound. 605 00:30:13,733 --> 00:30:15,300 - What? - I said give me a pound. 606 00:30:15,333 --> 00:30:17,367 - Fuck off. - You fuck off. 607 00:30:17,400 --> 00:30:20,033 - Who the fuck you talking to - Oi, Mike. 608 00:30:20,067 --> 00:30:23,733 (laughs) Oi, oi, Mike. Let him go, man. Fucking hell. 609 00:30:26,600 --> 00:30:28,633 Fuck off, man. - Give me a pound. 610 00:30:28,667 --> 00:30:31,333 Do you want me to let him kill you or something? 611 00:30:31,367 --> 00:30:33,067 Behave yourself, man. Do one. 612 00:30:33,100 --> 00:30:35,467 - I'll sell you these. 613 00:30:35,500 --> 00:30:37,133 - What the fuck are you selling? 614 00:30:37,167 --> 00:30:38,433 Tissues? 615 00:30:38,467 --> 00:30:40,200 All right, come here. - Mike. 616 00:30:40,233 --> 00:30:41,067 Fucking hell. 617 00:30:41,100 --> 00:30:42,767 Get off him, get off him, get off him. 618 00:30:42,800 --> 00:30:44,067 What do you want? 619 00:30:44,100 --> 00:30:45,267 - A pound. 620 00:30:45,300 --> 00:30:46,333 - A pound? 621 00:30:46,367 --> 00:30:47,633 They're 40p in the market. 622 00:30:47,667 --> 00:30:49,467 - You ain't in the fucking market. 623 00:30:49,500 --> 00:30:51,267 - (laughs) Oh, my days. 624 00:30:51,300 --> 00:30:54,267 Look at the front on this one. - Little prick. 625 00:30:54,300 --> 00:30:55,633 - Go on, then. 626 00:30:57,400 --> 00:30:58,500 What, I don't get the whole packet? 627 00:30:58,533 --> 00:31:01,267 - The whole packets five pound. Do you want another one? 628 00:31:01,300 --> 00:31:04,167 - [Mike] What you doing? - He's a fucking businessman. 629 00:31:04,200 --> 00:31:05,533 Fucking... (horn honks) 630 00:31:05,567 --> 00:31:06,767 Fucking prick's took my phone. 631 00:31:06,800 --> 00:31:07,633 - What? 632 00:31:10,733 --> 00:31:12,033 - Yo, Sul. - Yo. 633 00:31:12,067 --> 00:31:13,200 - Box is gonna cost you 40, fam. 634 00:31:13,233 --> 00:31:14,333 - What? 635 00:31:14,367 --> 00:31:16,233 Bruv, you know it's 25. That's the deal. 636 00:31:16,267 --> 00:31:17,767 - Look, man. Dushane put the price up. 637 00:31:17,800 --> 00:31:19,433 - You're getting it off him? - Blood, Dushane's the only one 638 00:31:19,467 --> 00:31:21,533 that's got food right now. 639 00:31:21,567 --> 00:31:24,300 He's your friend, ain't he? - He ain't my friend. 640 00:31:24,333 --> 00:31:25,500 - Blood, there's nothing I can do, then. 641 00:31:25,533 --> 00:31:27,367 It's gonna be 40. 642 00:31:29,600 --> 00:31:31,700 - Aight, we'll get it. 643 00:31:31,733 --> 00:31:33,800 - I know you and him are getting established and that, but when 644 00:31:33,833 --> 00:31:37,400 you do, we should talk, fam. - Talk about what? 645 00:31:37,433 --> 00:31:39,233 - Me and you starting up. 646 00:31:39,267 --> 00:31:40,367 Taking Dushane down, innit? 647 00:31:40,400 --> 00:31:41,233 - Cheers. 648 00:31:43,067 --> 00:31:44,567 - In a bit. - Link up, man. 649 00:31:49,833 --> 00:31:52,067 - We need to make some more paper quick. 650 00:31:52,100 --> 00:31:55,433 - I can't believe you let that little prick take your phone. 651 00:31:55,467 --> 00:31:58,467 (siren wails) 652 00:32:02,867 --> 00:32:05,033 - What one do you want tonight? 653 00:32:05,433 --> 00:32:07,267 - The panda. 654 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 - There you go. 655 00:32:12,167 --> 00:32:14,067 Hold it. 656 00:32:14,100 --> 00:32:16,333 Now go to sleep. - No. 657 00:32:16,367 --> 00:32:18,567 (phone rings) 658 00:32:18,600 --> 00:32:20,400 (beeps) - Yo. 659 00:32:20,433 --> 00:32:22,633 - [Woman] Hello, babe. Is Erin still up? 660 00:32:22,667 --> 00:32:25,033 - Erin, it's Mum. 661 00:32:25,067 --> 00:32:26,100 She wants to talk to you. 662 00:32:26,133 --> 00:32:27,633 Here you go. 663 00:32:29,700 --> 00:32:30,833 - Erin, it's Mummy, darling. 664 00:32:30,867 --> 00:32:32,133 How are you? 665 00:32:32,167 --> 00:32:34,700 - Daddy got arrested. - What? 666 00:32:34,733 --> 00:32:36,833 - Don't tell her that. 667 00:32:36,867 --> 00:32:38,600 - What happened? - Oh, nothing. 668 00:32:38,633 --> 00:32:40,400 Don't worry about it. 669 00:32:40,433 --> 00:32:41,567 How you doing, anyway? 670 00:32:41,600 --> 00:32:43,800 - What does she mean, got arrested? 671 00:32:43,833 --> 00:32:46,067 I said dont worry. - For fuck's sake, Dris. 672 00:32:46,100 --> 00:32:50,200 What's happened?-- (beeps) 673 00:32:52,133 --> 00:32:53,467 (sighs) 674 00:32:54,667 --> 00:32:56,333 Go to sleep. 675 00:32:59,833 --> 00:33:03,000 (atmospheric music) 676 00:33:07,633 --> 00:33:09,367 - We got a lease, right? 677 00:33:09,400 --> 00:33:10,467 That's a contract. 678 00:33:10,500 --> 00:33:14,233 So they cant throw us out unless we break the lease. 679 00:33:14,267 --> 00:33:15,667 - Here it is. 680 00:33:15,700 --> 00:33:18,167 The agent sent it about a couple of months ago, remember? 681 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 - Yeah, but didn't you call them? 682 00:33:19,233 --> 00:33:20,700 - (scoffs) You know how much time I call them? 683 00:33:20,733 --> 00:33:22,300 You think they pick up the phone? 684 00:33:22,333 --> 00:33:23,800 - I thought it was a typo. 685 00:33:23,833 --> 00:33:27,333 I mean, how they gonna raise the rent by 200%? 686 00:33:27,367 --> 00:33:28,667 I mean, look at this place, Lis. 687 00:33:28,700 --> 00:33:30,833 Is it worth £960 a week? 688 00:33:30,867 --> 00:33:32,033 No. 689 00:33:32,067 --> 00:33:34,400 I mean, who else they gonna find to pay that kind of money? 690 00:33:34,433 --> 00:33:38,167 - But the way that agent guy was going on... 691 00:33:38,200 --> 00:33:41,400 it can't just be the money they're interested in. 692 00:34:02,167 --> 00:34:03,000 - You alright? 693 00:34:06,233 --> 00:34:08,067 - [Girl] What's she looking at? 694 00:34:14,733 --> 00:34:16,367 - Hi. - Hi. 695 00:34:16,400 --> 00:34:17,733 I'm RaNell's mum. 696 00:34:17,767 --> 00:34:18,767 - I know who you are. 697 00:34:18,800 --> 00:34:20,167 - Yeah. 698 00:34:20,200 --> 00:34:21,733 Look, I hope you don't mind me asking. 699 00:34:21,767 --> 00:34:24,533 You know me and Zoe have got the hair salon down the street? 700 00:34:24,567 --> 00:34:26,100 - Uhhuh. 701 00:34:26,133 --> 00:34:28,533 - Well, anyway, this man came in today telling us they're 702 00:34:28,567 --> 00:34:32,167 redeveloping the whole street, and I was wondering, you know, 703 00:34:32,200 --> 00:34:34,733 so many shops have closed down here in the last year, I was 704 00:34:34,767 --> 00:34:37,600 wondering if you had any contact with Monck and Damrosh, 705 00:34:37,633 --> 00:34:38,767 the agents? 706 00:34:38,800 --> 00:34:39,433 - They sent me a letter. 707 00:34:39,467 --> 00:34:41,067 They're tripling the rents. 708 00:34:41,100 --> 00:34:43,200 - Yeah, that's what they were saying to us, but... 709 00:34:43,233 --> 00:34:44,533 - Hi. All ready. 710 00:34:44,567 --> 00:34:45,633 That's ten. 711 00:34:45,667 --> 00:34:46,500 Thanks. 712 00:34:49,800 --> 00:34:52,533 It's the church. 713 00:34:52,567 --> 00:34:54,433 - The church? 714 00:34:54,467 --> 00:34:57,433 - Yeah, the church owns the whole street. 715 00:34:57,467 --> 00:34:59,467 The agents are just the agents. 716 00:35:00,800 --> 00:35:03,300 Now, do you want anything? 717 00:35:04,300 --> 00:35:05,633 - No, no, no. It's all right. 718 00:35:05,667 --> 00:35:06,567 Thanks. 719 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 Thank you. 720 00:35:10,633 --> 00:35:12,767 - If we get a pizza, like, if we get a margherita, we share it 721 00:35:12,800 --> 00:35:14,133 between all of us, innit? 722 00:35:14,167 --> 00:35:16,767 - Bruv, I'm getting my own pizza, cos I know you're paying for it. 723 00:35:16,800 --> 00:35:18,633 Dushane's little bitch. 724 00:35:18,667 --> 00:35:20,533 - Can I take your order, guys? 725 00:35:20,567 --> 00:35:23,800 - Yeah, let me get a large deep pan pepperoni, 726 00:35:23,833 --> 00:35:26,800 garlic bread and a coke. 727 00:35:26,833 --> 00:35:29,100 - That's £19.40, you know. 728 00:35:29,133 --> 00:35:30,533 - You know what? I can afford it. 729 00:35:30,567 --> 00:35:32,567 R-Marni, what do you want? 730 00:35:34,500 --> 00:35:36,067 - Come on, man, put your arm down, man. 731 00:35:36,100 --> 00:35:37,600 - Leave him, man. Let him order how he wants to order. 732 00:35:37,633 --> 00:35:40,167 - Nah, man. - [Michael] Go on, R-Marni, order, man. 733 00:35:41,067 --> 00:35:42,467 - Can I have a four seasons, please? 734 00:35:42,500 --> 00:35:44,567 - Sure. - Moist, you. 735 00:35:44,600 --> 00:35:46,800 - Um, can I get two cokes as well? 736 00:35:46,833 --> 00:35:48,533 - Yep. 737 00:35:48,567 --> 00:35:49,400 Thank you. 738 00:35:50,267 --> 00:35:51,433 (beeps) 739 00:35:51,467 --> 00:35:53,033 - Don't be Vincent. Don't be Vincent. 740 00:35:53,067 --> 00:35:55,033 Please don't be Vincent. 741 00:35:55,500 --> 00:35:57,467 - Who you talking to? - What? 742 00:35:57,500 --> 00:36:00,167 - (sighs) You're like an idiot. 743 00:36:01,467 --> 00:36:03,033 We might have to move. 744 00:36:03,067 --> 00:36:04,400 - What? Move where? 745 00:36:04,433 --> 00:36:06,200 - Another shop, somewhere else. 746 00:36:06,233 --> 00:36:07,833 - Round here? 747 00:36:07,867 --> 00:36:09,600 - No, round here's too much money. 748 00:36:09,633 --> 00:36:11,333 (phone beeps) 749 00:36:11,367 --> 00:36:12,733 Turn that bloody thing off. 750 00:36:12,767 --> 00:36:15,367 Go to sleep. (speaks Arabic) 751 00:36:20,667 --> 00:36:22,167 (phone beeps) 752 00:36:24,833 --> 00:36:28,000 (buzzes) 753 00:36:37,700 --> 00:36:38,800 (scoffs) 754 00:36:38,833 --> 00:36:40,667 - The fuck you laughing at? 755 00:36:43,133 --> 00:36:44,467 - Yeah, that's better. 756 00:36:50,367 --> 00:36:52,133 - [Dushane] Yo. 757 00:36:52,167 --> 00:36:54,167 You got a minute? 758 00:36:55,667 --> 00:36:57,767 So they brought you in as well, yeah? 759 00:36:57,800 --> 00:36:58,800 - Yeah. 760 00:36:58,833 --> 00:37:01,633 So what do you want? 761 00:37:01,667 --> 00:37:04,133 - So you're rolling with Mike now, yeah? 762 00:37:04,167 --> 00:37:06,600 With this heat, we gotta be careful who we talk to. 763 00:37:06,633 --> 00:37:07,400 - We? 764 00:37:07,433 --> 00:37:08,767 - Yeah. 765 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 Mike's a nutter. 766 00:37:10,433 --> 00:37:14,133 And them nine years he done inside ain't improved him, fam. 767 00:37:14,167 --> 00:37:15,500 He's a liability. 768 00:37:15,533 --> 00:37:17,100 - [Sully] Talking about a friend of mine. 769 00:37:17,133 --> 00:37:18,633 - He ain't no one's friend. 770 00:37:18,667 --> 00:37:20,100 Just gonna land you in trouble. 771 00:37:20,133 --> 00:37:22,200 - Well, at least he didn't steal from me. 772 00:37:22,233 --> 00:37:24,100 - Steal? 773 00:37:24,133 --> 00:37:27,600 - You forgetting everything I done for you? 774 00:37:27,633 --> 00:37:29,367 Hmm? 775 00:37:29,400 --> 00:37:32,167 Now you're what, top boy in Summerhouse? 776 00:37:32,200 --> 00:37:33,767 Who put you there? Me. 777 00:37:33,800 --> 00:37:36,167 What did I get out of it? 778 00:37:36,200 --> 00:37:37,533 You just took everything and fucked me over. 779 00:37:37,567 --> 00:37:40,633 - I think you're the one that's forgetting. 780 00:37:40,667 --> 00:37:42,500 You wouldn't be here if it weren't for me, bruv. 781 00:37:42,533 --> 00:37:44,333 Yeah, you'd be dead. 782 00:37:46,867 --> 00:37:49,567 - You took it all for yourself, man. 783 00:37:49,600 --> 00:37:52,100 That's the kind of friend you are. 784 00:37:53,100 --> 00:37:55,333 - [Mike] Look at this, look. 785 00:37:55,367 --> 00:37:56,633 What the fuck do you want? 786 00:37:56,667 --> 00:37:57,500 - Leave him. 787 00:37:59,067 --> 00:38:02,767 - You know what happened, bruv, and you know why. 788 00:38:02,800 --> 00:38:04,367 Take care, yeah? 789 00:38:07,333 --> 00:38:10,033 - Take care. (scoffs) 790 00:38:10,067 --> 00:38:11,400 Let's play. 791 00:38:13,367 --> 00:38:15,167 It's my shot. 792 00:38:22,333 --> 00:38:24,633 Fuck Dushane. We're doing our own thing. 793 00:38:24,667 --> 00:38:25,567 (balls clatter) 794 00:38:25,600 --> 00:38:27,000 Fuck. 795 00:38:32,367 --> 00:38:33,667 - Hey. 796 00:38:33,700 --> 00:38:35,733 You avoid me. 797 00:38:45,667 --> 00:38:48,667 Oh, it's so cold. (phone rings) 798 00:38:50,433 --> 00:38:51,267 - [Woman] Hi, Rhianna. 799 00:38:51,300 --> 00:38:53,067 Mr. Hill is on the phone for you. 800 00:38:53,100 --> 00:38:55,100 - OK. Put him through. 801 00:38:56,633 --> 00:38:58,333 Hello, Mr Hill. 802 00:38:58,367 --> 00:39:02,133 - [Dushane] The only ones that call me Mr. Hill are the feds. 803 00:39:02,167 --> 00:39:03,333 - How can I help you? 804 00:39:03,367 --> 00:39:07,600 - Well, you can help me by having dinner with me tonight. 805 00:39:07,633 --> 00:39:08,800 - I'm busy tonight. 806 00:39:08,833 --> 00:39:11,500 - Well, what about tomorrow? 807 00:39:14,200 --> 00:39:15,367 - Also busy. 808 00:39:15,400 --> 00:39:17,367 - All right, well, what about a drink, then? 809 00:39:17,400 --> 00:39:18,833 Just a drink. 810 00:39:18,867 --> 00:39:20,033 Come on. 811 00:39:23,233 --> 00:39:25,100 All right, fine. 812 00:39:25,133 --> 00:39:26,633 A drink. 813 00:39:26,667 --> 00:39:27,700 - All right, cool. 814 00:39:27,733 --> 00:39:29,100 I'll give you a bell. 815 00:39:44,567 --> 00:39:46,367 - I done everything right, Vincent. 816 00:39:46,400 --> 00:39:47,767 The water, the pumps, everything. 817 00:39:47,800 --> 00:39:50,333 I put the right food in and everything. 818 00:39:53,133 --> 00:39:55,100 - I lose money. 819 00:39:55,133 --> 00:39:57,000 25 grand, minimum. 820 00:39:58,133 --> 00:40:00,167 You have 25 grand give me? 821 00:40:01,300 --> 00:40:02,533 -Hm? - What? 822 00:40:03,600 --> 00:40:05,400 - Don't worry. 823 00:40:05,433 --> 00:40:08,833 I know you don't have 25 grand, huh? 824 00:40:08,867 --> 00:40:11,700 You don't have the big money, right? 825 00:40:13,333 --> 00:40:15,733 Don't worry. 826 00:40:15,767 --> 00:40:17,333 All right. Well, I'd better go. 827 00:40:17,367 --> 00:40:19,300 I've got school. - No, no, no. 828 00:40:19,333 --> 00:40:21,200 You're not going nowhere. 829 00:40:23,167 --> 00:40:24,667 - Hi, it's me. 830 00:40:24,700 --> 00:40:26,667 - [Man] Rhianna, how are you? - Fine, thanks. 831 00:40:26,700 --> 00:40:30,133 Listen, the reason I'm calling, I've got someone I think 832 00:40:30,167 --> 00:40:31,300 you'd like to meet. 833 00:40:31,333 --> 00:40:35,300 - Someone with prospects? - He's liquid. 834 00:40:37,567 --> 00:40:40,167 - Wanna buy a phone? - No, I got a phone, G. 835 00:40:41,433 --> 00:40:42,800 - Wanna buy a phone? It's only a tenner. 836 00:40:42,833 --> 00:40:44,000 - No, it's all right, mate. 837 00:40:52,633 --> 00:40:53,733 - Do you wanna buy a mobile? 838 00:40:53,767 --> 00:40:55,167 - No. - It's only £10. 839 00:40:55,200 --> 00:40:57,233 - No, thank you, no. 840 00:40:57,267 --> 00:40:58,767 - Do you wanna buy one? 841 00:40:59,567 --> 00:41:00,733 Do you wanna buy a mobile? - No, mate. 842 00:41:00,767 --> 00:41:02,600 - It's only a tenner. 843 00:41:37,233 --> 00:41:39,233 Mum? 844 00:41:58,867 --> 00:42:00,133 - What you got? - Nothing. 845 00:42:00,167 --> 00:42:01,467 - Nothing? 846 00:42:01,500 --> 00:42:02,533 Come here! - Get off me! 847 00:42:02,567 --> 00:42:03,800 - [Woman] Leave Jason alone! 848 00:42:03,833 --> 00:42:05,667 - Get off me! - Come here! 849 00:42:07,467 --> 00:42:09,300 You fucking slag! You fucking bitch! 850 00:42:09,333 --> 00:42:11,300 - I'm a slag, am I? - He's a fucking liar! 851 00:42:11,333 --> 00:42:14,067 Move! Fucking move now! (woman screaming) 852 00:42:28,233 --> 00:42:30,067 - They got anything on you? 853 00:42:30,100 --> 00:42:32,100 - I don't think so. 854 00:42:32,133 --> 00:42:36,633 - They can get DNA, all kinds of shit these days. 855 00:42:36,667 --> 00:42:39,433 - Solicitor said they'll put it all to bed. 856 00:42:39,467 --> 00:42:41,433 - Is he good, your solicitor? 857 00:42:41,467 --> 00:42:42,833 - She. 858 00:42:42,867 --> 00:42:44,833 Yeah, and I reckon she's real good. 859 00:42:44,867 --> 00:42:48,400 - All the same, I don't think you should come with me when I 860 00:42:48,433 --> 00:42:50,633 go to pick up the shipment. 861 00:42:50,667 --> 00:42:52,367 - All right. 862 00:42:52,400 --> 00:42:54,833 - I'll put your half somewhere safe. 863 00:42:54,867 --> 00:42:56,800 - Listen, make sure you put it somewhere really safe, 864 00:42:56,833 --> 00:42:57,667 you get me? 865 00:42:59,500 --> 00:43:02,267 - Don't you trust me? 866 00:43:02,300 --> 00:43:06,100 - Well, funny enough, Joe, I do. 867 00:43:06,133 --> 00:43:11,600 - (chuckles) I'm touched, but you shouldn't. 868 00:43:11,633 --> 00:43:14,267 You shouldn't trust anybody. 869 00:43:14,633 --> 00:43:17,633 (tense techno music) 870 00:43:27,333 --> 00:43:29,200 - I like this color. What do you think? 871 00:43:32,300 --> 00:43:33,800 Well? What do you think? 872 00:43:37,767 --> 00:43:41,767 (tense techno music) 873 00:43:55,767 --> 00:43:57,167 - You up for it again? 874 00:43:57,200 --> 00:43:58,533 - Oh, I'm up for it. 875 00:44:00,367 --> 00:44:01,700 So long, Sinbad. 876 00:44:03,500 --> 00:44:06,500 (tense techno music) 877 00:44:39,533 --> 00:44:43,533 (open door warning beeps) 878 00:44:52,233 --> 00:44:54,667 (tires on gravel) 879 00:44:54,700 --> 00:44:57,533 (car drives off) 880 00:44:58,733 --> 00:45:02,367 (open door warning beeps) 881 00:45:15,133 --> 00:45:18,833 - A guy came to see me last week, offers me ten grand for a hit. 882 00:45:18,867 --> 00:45:21,167 Jermaine Newton, lives on Clarence Road. 883 00:45:21,200 --> 00:45:22,033 You know him? 884 00:45:22,067 --> 00:45:25,067 - I sent you message, come to my shop. 885 00:45:25,100 --> 00:45:25,800 You no come. 886 00:45:25,833 --> 00:45:27,100 - Where you going? 887 00:45:27,133 --> 00:45:27,733 Oi! 888 00:45:27,767 --> 00:45:29,333 Where's my fucking phone? 889 00:45:29,367 --> 00:45:31,733 -So what do you do to enjoy yourself? 890 00:45:31,767 --> 00:45:33,500 - Where you going? - Home, innit? 891 00:45:33,533 --> 00:45:35,533 - You think they're gonna catch the killer? 892 00:45:35,567 --> 00:45:38,067 - They ain't never catch who done Kamale. 893 00:45:39,100 --> 00:45:41,433 - Bruv, they ain't gonna let that go, you know.