1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 ‪- นี่ เป็นไงบ้าง ‪- หวัดดี สบายดีไหม 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 ‪- ฉันสบายดี เธอล่ะ ‪- สบายดี ขอบใจ 4 00:00:25,083 --> 00:00:27,163 ‪ดี เป็นไงบ้างเนี่ย 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,883 ‪ก็ไม่เลว แล้วเธอล่ะ ดูมีออร่านะ 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 ‪- คิดงั้นเหรอ ‪- ใช่เลย 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 ‪ฉันพยายามอยู่ 8 00:01:34,603 --> 00:01:36,523 ‪แค่แยกลูกปัดพวกนี้ใช่ไหม 9 00:01:36,603 --> 00:01:37,643 ‪ใช่แล้ว 10 00:01:40,643 --> 00:01:42,083 ‪ลงไปหมอบที่พื้น 11 00:01:43,283 --> 00:01:45,083 ‪ลงไปหมอบที่พื้น 12 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 ‪ไป! 13 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 ‪แค่นั้นแหละ 14 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 ‪ไหวไหม 15 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 ‪ไหว 16 00:02:48,523 --> 00:02:49,603 ‪แน่ใจนะ 17 00:02:50,363 --> 00:02:51,363 ‪เออ 18 00:02:56,563 --> 00:02:57,883 ‪- ไง ‪- ว่าไง 19 00:02:59,843 --> 00:03:01,883 ‪เป็นไงบ้าง เสียใจด้วยนะเรื่องแม่นาย 20 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 ‪นี่จูเนียร์ 21 00:03:05,283 --> 00:03:07,843 ‪มีญาติติดคุกข้อหาฆาตกรรมซ้อนอยู่ 22 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 ‪มันแย่มากพวก 23 00:03:09,403 --> 00:03:11,883 ‪พวกเขามีดีเอ็นเอและพยานด้วย 24 00:03:11,963 --> 00:03:14,443 ‪เขาไม่มีวันได้กลับบ้านอีก โคตรแย่เลย 25 00:03:15,443 --> 00:03:18,363 ‪เขาถูกขังอยู่ปีกเดียวกับรูเบน 26 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 ‪เขาจะจัดการปัญหานี้ให้ 27 00:03:22,443 --> 00:03:23,603 ‪อะไรก็ได้ที่นายต้องการ 28 00:03:24,483 --> 00:03:26,763 ‪ได้ทั้งแบบช้า แบบเร็ว 29 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 ‪ในห้องขังเขา ในสนาม 30 00:03:29,883 --> 00:03:32,723 ‪เสียงดังก็ได้ถ้านายอยากประกาศศักดา ‪หรือเงียบก็ได้ ได้หมด 31 00:03:32,803 --> 00:03:34,043 ‪ฉันไม่สนหรอก 32 00:03:34,843 --> 00:03:36,043 ‪ฉันแค่อยากให้มันเรียบร้อย 33 00:03:36,123 --> 00:03:37,963 ‪นี่ ฉันจะไม่โกหกหรอกนะ 34 00:03:38,883 --> 00:03:41,723 ‪ทันทีที่ผู้คุมย้ายเขาไปขังเดี่ยวเพื่อความปลอดภัย 35 00:03:42,323 --> 00:03:44,243 ‪งานนี้จะสำเร็จยากขึ้นมาก 36 00:03:44,323 --> 00:03:45,803 ‪งั้นก็จัดการวันนี้เลย 37 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 ‪เตรียมการเลย 38 00:03:50,243 --> 00:03:51,243 ‪เตรียมแล้ว 39 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 ‪- เรียบร้อยแล้วโทรบอกฉันนะ ‪- ได้ 40 00:03:58,003 --> 00:03:58,843 ‪ได้เลย 41 00:04:14,363 --> 00:04:16,403 ‪เสียใจด้วยนะเรื่องแม่นาย 42 00:04:17,003 --> 00:04:19,363 ‪การเสียพ่อแม่ไปไม่ใช่เรื่องง่ายเลย 43 00:04:19,443 --> 00:04:20,803 ‪นั่งลง 44 00:04:28,683 --> 00:04:31,043 ‪ว่ามาเลย มีอะไรจะบอกฉัน 45 00:04:32,603 --> 00:04:33,603 ‪นายพูดถูก 46 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 ‪เป็นฝีมือคิทจริงๆ 47 00:04:41,083 --> 00:04:43,123 ‪ฟังนะ ตอนที่ฉันไม่อยู่ 48 00:04:43,683 --> 00:04:46,083 ‪คิทเป็นคนดูแลน้องๆ ฉัน 49 00:04:46,163 --> 00:04:49,203 ‪แอตส์คงด่าสเตฟ พูดถึงเขาแย่ๆ หนักมาก 50 00:04:51,163 --> 00:04:53,283 ‪คิทเลยจ้างไอ้หมอนั่น 51 00:04:53,363 --> 00:04:55,163 ‪คนที่นายบอกฉันน่ะ 52 00:04:55,243 --> 00:04:56,683 ‪ให้ไปสั่งสอนแอตส์ 53 00:04:57,443 --> 00:05:00,603 ‪แอตส์ไม่ควรจะโดนแทง ‪ควรจะโดนซ้อมแค่นิดหน่อย 54 00:05:01,123 --> 00:05:02,643 ‪ฉันไม่รู้เรื่องอะไรด้วยเลยนะ 55 00:05:03,683 --> 00:05:04,723 ‪และถ้าฉันรู้ 56 00:05:05,523 --> 00:05:06,723 ‪เรื่องนี้ไม่มีทางเกิดขึ้นแน่ 57 00:05:09,803 --> 00:05:11,683 ‪ฉันกำลังแสดงให้นายเห็นนะ 58 00:05:11,763 --> 00:05:12,723 ‪ว่าฉันภักดี 59 00:05:13,243 --> 00:05:14,403 ‪คิทก็ภักดีเหมือนกัน 60 00:05:15,403 --> 00:05:17,043 ‪ให้เราได้พิสูจน์ให้นายเห็นนะ 61 00:05:20,403 --> 00:05:21,443 ‪คิทต้องไป 62 00:05:22,923 --> 00:05:24,083 ‪หมายความว่าไง 63 00:05:24,163 --> 00:05:26,123 ‪นายรู้ว่าฉันหมายความว่าไง 64 00:05:29,203 --> 00:05:30,363 ‪คิทต้องไป 65 00:05:31,123 --> 00:05:32,843 ‪นายต้องจัดการ วันนี้เลย 66 00:05:37,603 --> 00:05:39,483 ‪ถ้าคิทไม่ตายภายในพรุ่งนี้ 67 00:05:40,643 --> 00:05:41,883 ‪นายก็ต้องตาย 68 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 ‪ไปได้แล้ว 69 00:06:02,283 --> 00:06:04,843 ‪ทีนี้เราจะได้เห็นว่าเขาภักดีไหม 70 00:06:08,523 --> 00:06:10,363 ‪ร้านของเชลลีย์เพิ่งโดนยิง 71 00:06:10,443 --> 00:06:12,843 ‪- อะไรนะ ‪- ใช้ปืนกล ตอนนี้ตำรวจอยู่ที่นั่น 72 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 ‪โทษที 73 00:06:43,683 --> 00:06:44,683 ‪เป็นอะไรไหม 74 00:06:51,483 --> 00:06:52,563 ‪ผมสัญญา… 75 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 ‪พวกมันจะต้องเจอดี 76 00:06:56,683 --> 00:06:58,203 ‪พวกมันจะไม่กลับมาอีก 77 00:06:59,043 --> 00:07:00,483 ‪ผมจะจัดการเรื่องนี้ให้ 78 00:07:01,683 --> 00:07:04,403 ‪ได้ยินไหม 79 00:07:09,483 --> 00:07:11,563 ‪คิดว่าพวกเขาอยากถามอะไรฉันนะ 80 00:07:24,123 --> 00:07:25,123 ‪เฮ้ย ไปกันเถอะ 81 00:07:29,883 --> 00:07:32,963 ‪แม่งคงบ้าไปแล้วถ้ามันคิดว่าฉันจะทำอะไรนาย 82 00:07:35,923 --> 00:07:36,963 ‪เราเป็นพี่น้องกัน 83 00:07:37,683 --> 00:07:38,563 ‪เป็นครอบครัว 84 00:07:39,283 --> 00:07:40,643 ‪ตลอดไป 85 00:07:49,843 --> 00:07:51,883 ‪แต่ฉันจะพูดกับนายตรงๆ นะ 86 00:07:52,403 --> 00:07:54,923 ‪ดูเชนกับซัลลี่ตามเล่นงานเราแน่ 87 00:07:55,003 --> 00:07:56,243 ‪และเล่นหนักด้วย 88 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 ‪งั้นเอาไงล่ะ 89 00:08:07,283 --> 00:08:08,203 ‪ทำไงกันดี 90 00:08:16,443 --> 00:08:17,883 ‪เราต้องหนีว่ะ 91 00:08:21,523 --> 00:08:23,883 ‪เราต้องไปจากที่นี่วันนี้เลย 92 00:08:24,483 --> 00:08:26,203 ‪ปัญหาเดียวคือไปไหน 93 00:08:34,043 --> 00:08:36,163 ‪ฉันมีลูกพี่ลูกน้องอยู่ที่คาร์ดิฟฟ์ 94 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 ‪- เหรอ ‪- เขาช่วยเราหนีได้ 95 00:08:40,243 --> 00:08:42,323 ‪คาร์ดิฟฟ์อยู่โคตรไกลเลยนะพวก 96 00:08:51,403 --> 00:08:52,843 ‪เอางี้ 97 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 ‪ให้เขาช่วยนั่นแหละ 98 00:08:55,683 --> 00:08:59,043 ‪โทรบอกเขาให้ช่วยจัดการหน่อย ‪เพราะเรามีเวลาไม่มากแล้ว 99 00:09:00,123 --> 00:09:01,603 ‪เราต้องหนีคืนนี้เลย 100 00:09:04,483 --> 00:09:08,323 ‪ฉันจะไปจัดการเรื่องน้องฉัน ‪แล้วจะกลับมาหานายนะ 101 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 ‪โอเคนะ 102 00:09:12,323 --> 00:09:13,163 ‪รักนะเว้ย 103 00:09:21,723 --> 00:09:25,523 ‪เฮ้ย ฉันอยากรู้ทุกอย่าง ‪เกี่ยวกับไอ้เคอร์ทิสเดี๋ยวนี้ 104 00:09:26,243 --> 00:09:27,123 ‪ทุกอย่าง! 105 00:09:27,203 --> 00:09:29,883 ‪- ดูเชน ฉันไม่รู้… ‪- เฮ้ย ฟังนะ อย่ามาลองดีกับฉัน! 106 00:09:29,963 --> 00:09:32,523 ‪ถ้าไม่อยากมีปัญหา เธอควรพูดออกมาได้แล้ว! 107 00:09:34,323 --> 00:09:36,963 ‪พี่สาวของเขา ชื่อวี 108 00:09:37,043 --> 00:09:40,163 ‪แล้วก็ผู้ชายอีกคนชื่อสปีคส์ เขาชอบแวะไปบ่อยๆ 109 00:09:40,243 --> 00:09:41,563 ‪พวกเขาขายปืน 110 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 ‪- ฉันขอโทษ ฉันไม่รู้… ‪- คิดว่า "ขอโทษ" จะช่วยใครได้เหรอ 111 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 ‪ทีอย่างนี้ทำไมไม่ปากมากล่ะ 112 00:09:47,843 --> 00:09:50,163 ‪ทีอย่างนี้ทำไมไม่พูดมาก 113 00:09:50,243 --> 00:09:52,043 ‪อีโง่เอ๊ย! ไอ้ฉิบหาย! 114 00:10:04,203 --> 00:10:07,443 ‪แจ็ค เธอต้องจัดการเรื่องนี้นะ 115 00:10:12,923 --> 00:10:13,923 ‪ฉันไม่เป็นไร 116 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 ‪หมอนั่นต้องตายวันนี้ 117 00:10:20,403 --> 00:10:21,683 ‪ฉันไม่สนหรอก 118 00:10:25,003 --> 00:10:26,323 ‪ฉันจะโทรหาเคอร์ทิส 119 00:10:29,923 --> 00:10:31,043 ‪แล้วพูดว่าอะไร แจ็ค 120 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 ‪บอกเขาว่าฉันจะพาลอรินไปให้ 121 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 ‪ไม่ 122 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 ‪หมอนี่เจ้าเล่ห์เกินไป 123 00:10:38,323 --> 00:10:40,883 ‪สุดท้ายเธอจะโดนซุ่มโจมตี 124 00:10:43,803 --> 00:10:47,003 ‪- ไม่เข้าท่าเลย ‪- แต่เรื่องทั้งหมดนี้เป็นความรับผิดชอบของฉัน 125 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 ‪นั่นพี่สาวฉัน มันเป็นปัญหา ‪และความรับผิดชอบของฉัน 126 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 ‪- ฉันต้องทำเรื่องนี้ให้ถูกต้อง ‪- แจ็ค เธอไม่… 127 00:10:53,403 --> 00:10:55,643 ‪มีใครถามความเห็นเธอรึไง 128 00:10:56,363 --> 00:10:58,043 ‪สิ่งที่เธอทำมาตลอดชีวิตฉัน 129 00:10:58,123 --> 00:11:00,483 ‪สร้างปัญหาให้ฉันและทำทุกอย่างของฉันพัง 130 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 ‪เหี้ยห่าสารพัดไม่เคยจบสิ้น 131 00:11:04,563 --> 00:11:06,643 ‪ถ้าเรื่องนี้จบเมื่อไหร่ 132 00:11:06,723 --> 00:11:07,803 ‪ฉันกับเธอจะเป็นไงรู้ไหม 133 00:11:08,323 --> 00:11:09,363 ‪เราขาดกัน 134 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 ‪โย่ 135 00:11:34,643 --> 00:11:37,803 ‪- นึกว่าจะไม่มาซะแล้ว ‪- ฉันไม่พลาดวันนี้อยู่แล้ว นายก็รู้ 136 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 ‪นายจะเริ่มไหม 137 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 ‪ฉันเริ่มเอง 138 00:11:48,683 --> 00:11:50,003 ‪สุขสันต์วันเกิดครับ พ่อ 139 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 ‪พวกเราคิดถึงพ่อ 140 00:11:53,443 --> 00:11:54,683 ‪สุขสันต์วันเกิดครับ พ่อ 141 00:12:01,123 --> 00:12:02,403 ‪สุขสันต์วันเกิดครับ พ่อ 142 00:12:06,083 --> 00:12:07,003 ‪พวกเราอยู่นี่ 143 00:12:08,763 --> 00:12:09,883 ‪ยังอยู่ตรงนี้ 144 00:12:10,483 --> 00:12:11,603 ‪ยืนหยัดอย่างเข้มแข็ง 145 00:12:14,603 --> 00:12:17,363 ‪แอรอนเรียนมหาลัย ‪อย่างที่พ่อเคยบอกว่าเขาจะได้เรียน 146 00:12:18,203 --> 00:12:21,963 ‪แล้วพอเขาเรียนจบ ‪เขาก็จะรุ่งกับอาชีพการตลาดมาก 147 00:12:24,003 --> 00:12:24,923 ‪และสเตฟ 148 00:12:26,563 --> 00:12:27,483 ‪ผมโกหกไม่ได้หรอก… 149 00:12:30,003 --> 00:12:31,883 ‪สเตฟเรียนแย่ลงตอนที่ผมไม่อยู่ 150 00:12:31,963 --> 00:12:35,923 ‪แต่… ไม่เป็นไร ‪เพราะเขาจะทำคะแนนให้ดีเหมือนเดิม 151 00:12:37,723 --> 00:12:39,723 ‪ก็นั่นแหละครับ พวกเราสบายดีกัน 152 00:12:40,523 --> 00:12:42,323 ‪ปีหน้าเราจะกลับมาที่นี่อีก 153 00:12:44,803 --> 00:12:46,403 ‪เราไม่เคยลืมพ่อกับแม่เลย 154 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 ‪ไอ้น้องของพี่… 155 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 ‪ต้องกลับไปอ่านหนังสือแล้ว 156 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 ‪นี่ เดี๋ยวก่อน 157 00:13:01,603 --> 00:13:03,563 ‪มีเรื่องต้องคุยกับพวกนายหน่อย 158 00:13:07,683 --> 00:13:08,923 ‪มีบางอย่างเกิดขึ้น 159 00:13:10,483 --> 00:13:13,843 ‪ตอนนี้ฉันบอกไม่ได้ว่าเรื่องอะไร ‪รู้ไว้ก็พอว่ามันร้ายแรง 160 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 ‪- และเราต้องหนีคืนนี้ ‪- อะไรนะ 161 00:13:18,363 --> 00:13:19,803 ‪หนีเหรอ หนีไปไหน 162 00:13:20,403 --> 00:13:23,483 ‪ลูกพี่ลูกน้องคิทมีบ้านอยู่ที่คาร์ดิฟฟ์ ‪เราจะอยู่ที่นั่นสักพัก 163 00:13:23,563 --> 00:13:24,443 ‪คาร์ดิฟฟ์เหรอ 164 00:13:25,443 --> 00:13:26,483 ‪พูดอะไรของนายวะเนี่ย 165 00:13:26,563 --> 00:13:28,883 ‪- คาร์ดิฟฟ์อยู่ไหน ‪- อยู่ที่เวลส์ 166 00:13:29,403 --> 00:13:30,763 ‪อีกฟากนึงของประเทศ 167 00:13:30,843 --> 00:13:33,763 ‪อย่าพูดแบบนั้นแถวนี้สิ อย่าลืมว่าเราอยู่ที่ไหน 168 00:13:35,643 --> 00:13:38,683 ‪กลับบ้านไปเก็บของใช้จำเป็นของพวกนายมา 169 00:13:38,763 --> 00:13:40,483 ‪พอฉันโทรหา พวกนายต้องพร้อมย้ายเลย 170 00:13:40,563 --> 00:13:44,003 ‪อาทิตย์นี้ฉันมีสอบ หรือนายลืมเรื่องนี้ 171 00:13:44,523 --> 00:13:47,443 ‪การสอบที่สำคัญที่สุด ‪แล้วนายมาบอกเรื่องนี้กะทันหันแบบนี้เนี่ยนะ 172 00:13:48,643 --> 00:13:49,763 ‪เราจะหาทางเลี่ยงมัน 173 00:13:49,843 --> 00:13:53,203 ‪หมายความว่าไงหาทางเลี่ยงมัน ‪ไม่มีทางเลี่ยงได้เลย 174 00:13:53,723 --> 00:13:56,923 ‪- ฉันไม่ไป ‪- แอรอน ตอนนี้นี่ไม่ใช่เรื่องของนายนะ 175 00:13:58,123 --> 00:13:59,523 ‪เข้าใจที่ฉันพูดไหม 176 00:14:00,163 --> 00:14:01,403 ‪มันเป็นเรื่องของเราทุกคน 177 00:14:02,083 --> 00:14:03,643 ‪ต้องทำให้แน่ใจว่าเราทุกคนปลอดภัย 178 00:14:03,723 --> 00:14:05,043 ‪ทำไมเราถึงจะไม่ปลอดภัยล่ะ 179 00:14:05,883 --> 00:14:08,443 ‪บอกมาสิ นายไปทำอะไรมา ‪นายไปทำห่าอะไรมา 180 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 ‪ฉันเพิ่งบอกนายว่าไงเรื่องการพูดจาแบบนั้น 181 00:14:10,883 --> 00:14:12,603 ‪แล้วมหาลัยล่ะ ปริญญาฉันล่ะ 182 00:14:12,683 --> 00:14:14,683 ‪ทุกอย่างจะได้รับการแก้ไขน่ะ 183 00:14:15,323 --> 00:14:18,603 ‪แต่ตอนนี้นายต้องกลับบ้าน ‪ไปเก็บกระเป๋าของนายกับสเตฟ 184 00:14:18,683 --> 00:14:20,643 ‪ไม่ได้รึไงวะ 185 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 ‪เฮ้ย จะไปไหนน่ะ สเตฟ ใจเย็นก่อน 186 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 ‪สเตฟ 187 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 ‪นี่ 188 00:14:34,803 --> 00:14:37,283 ‪ขอร้องล่ะ กลับบ้านและเตรียมหนีเพื่อฉันเถอะนะ 189 00:14:37,363 --> 00:14:40,363 ‪ถ้านายทำแบบนี้กับเขาตอนนี้ ‪นายจะทำชีวิตเขาปั่นป่วนไปตลอดชีวิต 190 00:14:41,083 --> 00:14:42,883 ‪แอรอน ฉันต้องการนายนะ 191 00:14:43,843 --> 00:14:45,403 ‪ไม่เข้าใจรึไง 192 00:14:47,723 --> 00:14:48,723 ‪ไม่ว่ะ 193 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 ‪ฉันไม่อยากโดนลากไปเกี่ยวกับ ‪ชีวิตแก๊งนักเลงข้างถนนของนายอีกต่อไปแล้ว 194 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 ‪- ฉันจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้ ‪- มันไม่ใช่… 195 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 ‪ได้ปริญญาเมื่อไหร่ ฉันจะไปจากที่นี่ 196 00:14:58,763 --> 00:15:00,883 ‪- แอรอน ใจเย็นๆ ‪- เย็นอยู่ 197 00:15:30,083 --> 00:15:30,963 ‪ใครน่ะ 198 00:15:31,843 --> 00:15:33,243 ‪นายอยากได้ตัวลอรินใช่ไหม 199 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 ‪เธอก็รู้ว่าใช่ 200 00:15:37,203 --> 00:15:40,003 ‪เรื่องพวกนี้ไม่จำเป็นต้องเกิดขึ้นเลย ‪ถ้าเธอยอมให้ฉันคุยกับลอริน 201 00:15:40,523 --> 00:15:41,683 ‪ช่วยให้หล่อนมีเหตุผล 202 00:15:41,763 --> 00:15:44,123 ‪ฟังนะ ฉันจะส่งที่อยู่ไปให้นาย 203 00:15:44,603 --> 00:15:47,963 ‪เอายากับเงินที่นายเอาไปมาด้วย ‪ให้ครบทุกบาททุกสตางค์ 204 00:15:48,563 --> 00:15:49,883 ‪และฉันจะพาลอรินไป 205 00:15:51,443 --> 00:15:54,883 ‪เธอต้องเข้าใจนะ แจ็ค ว่าทำไมฉันถึงสงสัยนิดๆ 206 00:15:55,803 --> 00:15:58,643 ‪ทำไมจู่ๆ เธอถึงอยากปล่อยให้ลอรินกลับมาหาฉัน 207 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 ‪เพราะฉันมีหัวหน้า และพวกเขาไม่พอใจฉัน 208 00:16:03,603 --> 00:16:05,163 ‪ลอรินไม่ใช่พี่สาวพวกเขา 209 00:16:05,683 --> 00:16:08,963 ‪พวกเขาต้องการให้เรื่องนี้จบวันนี้ ‪เพราะงั้นฉันต้องรับผิดชอบ 210 00:16:11,043 --> 00:16:12,763 ‪ได้ยินที่ฉันพูดใช่ไหม 211 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 ‪ได้ยิน 212 00:16:16,683 --> 00:16:19,803 ‪เอาของที่นายเอาไปคืนมา ‪แล้วฉันจะยกลอรินให้นาย 213 00:16:21,123 --> 00:16:22,403 ‪ต้องการแบบนี้ไหม 214 00:16:32,803 --> 00:16:33,843 ‪เราจะเจอกันที่ไหน 215 00:16:36,843 --> 00:16:39,323 ‪จะส่งที่อยู่ไปให้เดี๋ยวนี้แหละ อีกชั่วโมงเจอกัน 216 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 ‪มันคือกับดัก 217 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 ‪และพวกมันคิดว่านายโง่พอที่จะตกหลุมพราง 218 00:17:05,003 --> 00:17:07,083 ‪ไม่ พวกมันกำลังติดกับเราต่างหาก 219 00:17:10,323 --> 00:17:11,803 ‪เราจะลักพาตัวแจ็ค 220 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 ‪อะไรนะ 221 00:17:16,003 --> 00:17:17,603 ‪แจ็คแลกกับลอริน 222 00:17:25,203 --> 00:17:27,643 ‪กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ 223 00:17:27,723 --> 00:17:29,563 ‪หวัดดี ดูเชน 224 00:17:32,603 --> 00:17:34,483 ‪เราน่าจะคุยกันหน่อยนะ 225 00:17:35,283 --> 00:17:37,643 ‪เรื่องสเปนน่ะ 226 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 ‪ยังไงก็… 227 00:17:41,363 --> 00:17:43,363 ‪โทรหาฉันนะ และ… 228 00:17:44,683 --> 00:17:46,883 ‪และแน่นอน ฉันจะอัปเดตข้อมูลล่าสุดให้ 229 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 ‪โอเค แล้วคุยกันนะ บาย 230 00:18:01,163 --> 00:18:03,443 ‪ทำไมดูเชนไม่รับสายฉัน 231 00:18:04,163 --> 00:18:06,843 ‪แม่เขาเพิ่งตาย อย่าคิดมากน่ะ 232 00:18:09,243 --> 00:18:11,083 ‪เขาไม่ได้พูดอะไรกับคุณเลยเหรอ 233 00:18:13,243 --> 00:18:14,323 ‪พูดถึงฉันน่ะ 234 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 ‪เช่นอะไร 235 00:18:16,883 --> 00:18:18,963 ‪เราต่างรู้ดีว่าเขาโหดเหี้ยมแค่ไหน 236 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 ‪เขาไม่มีอะไรต้องระแวงใช่ไหม 237 00:18:28,203 --> 00:18:29,043 ‪มีไหม 238 00:19:10,123 --> 00:19:12,683 ‪- เฮ้ย ขายปืนกันเถอะ ‪- เอาจริงดิ 239 00:19:12,763 --> 00:19:15,243 ‪- จริง ‪- ต้องงี้ดิ มาๆ 240 00:20:10,403 --> 00:20:11,843 ‪ตอนนี้ไม่สะดวกคุย จูเนียร์ 241 00:20:11,923 --> 00:20:14,283 ‪ฉันว่านายต้องฟังเรื่องนี้ว่ะ 242 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 ‪ญาติฉันน่ะ เขาโดนย้าย 243 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 ‪แล้วไงต่อ 244 00:20:20,643 --> 00:20:22,123 ‪ไม่มีการแจ้งล่วงหน้าเลย 245 00:20:23,323 --> 00:20:25,563 ‪พวกเขาส่งเขาไปอยู่ที่สครับส์ 246 00:20:26,403 --> 00:20:28,883 ‪เพราะงั้นรู้ใช่ไหมว่าเรื่องที่อยากให้เขาจัดการ 247 00:20:29,483 --> 00:20:31,323 ‪ไม่มีทางทำได้อีกแล้ว 248 00:20:31,843 --> 00:20:33,123 ‪ไม่มีทางเกิดขึ้นได้ 249 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 ‪แม่งเอ๊ย 250 00:20:42,123 --> 00:20:43,883 ‪แม่งเอ๊ยอะไรวะ 251 00:20:48,283 --> 00:20:50,683 ‪เธอเป็นเป้านิ่งอยู่ตรงนั้นเลยนะพวก 252 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 ‪นั่นไง 253 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 ‪ต้องเป็นเธอแน่ๆ 254 00:21:48,923 --> 00:21:49,963 ‪ลอรินอยู่ไหน 255 00:21:50,803 --> 00:21:51,883 ‪นายอยู่ไหน มาแล้วเหรอ 256 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 ‪เอาเลย 257 00:21:57,283 --> 00:21:58,323 ‪ขอดูลอรินหน่อย 258 00:21:58,963 --> 00:22:00,603 ‪ลอรินอยู่ในรถ 259 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 ‪นายต้องมารับนางไป นางกลัวมาก 260 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 ‪ได้เลย แจ็ค 261 00:22:21,763 --> 00:22:24,283 ‪เฮ้ย รีบลงมือก่อนที่พวกมันจะเห็นเราเหอะ 262 00:22:32,643 --> 00:22:33,483 ‪ไป 263 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 ‪เดี๋ยว 264 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 ‪ฮัลโหล 265 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 ‪ที่รัก นี่ฉันเอง 266 00:22:48,803 --> 00:22:50,283 ‪พวกเขารอนายอยู่ 267 00:22:50,883 --> 00:22:52,443 ‪แจ็คกับคนอื่นๆ 268 00:22:53,883 --> 00:22:56,123 ‪พวกเขาจะเล่นงานนายตอนที่นายไปเจอ 269 00:22:57,563 --> 00:22:59,563 ‪ฉันไม่เคยอยากให้ใครเจ็บตัว 270 00:23:00,203 --> 00:23:02,043 ‪ฉันแค่อยากกลับบ้าน 271 00:23:03,083 --> 00:23:04,283 ‪โธ่ ที่รัก 272 00:23:05,643 --> 00:23:07,163 ‪เธอกลับบ้านได้อยู่แล้ว 273 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 ‪เธออยู่ไหนเนี่ย 274 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 ‪นั่นลอรินเหรอ 275 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 ‪นั่นวีเหรอ 276 00:23:14,643 --> 00:23:16,923 ‪บ้าเอ๊ย ช่างมันเถอะ 277 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 ‪- นึกแล้วเชียวว่าไม่ใช่ความคิดที่ดี… ‪- ไม่ๆ 278 00:23:19,563 --> 00:23:21,683 ‪ไม่ต้องห่วงเรื่องวีหรอก พูดกับฉันก็พอ 279 00:23:21,763 --> 00:23:23,483 ‪แค่บอกมาว่าเธออยู่ที่ไหน ที่รัก 280 00:23:23,563 --> 00:23:25,723 ‪เรื่องทั้งหมดนี้จบได้ โอเคไหม 281 00:23:28,323 --> 00:23:29,443 ‪ถ้าฉันบอกนาย 282 00:23:29,523 --> 00:23:32,723 ‪นายต้องสัญญานะว่าจะมาคนเดียว 283 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 ‪ได้เลย ฉันสัญญา 284 00:23:36,683 --> 00:23:38,563 ‪จะมีแค่เธอกับฉัน โอเคนะ 285 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 ‪เธออยู่ไหน 286 00:23:57,683 --> 00:23:58,723 ‪โย่ 287 00:23:59,923 --> 00:24:01,843 ‪โย่ เราเอาของมาให้ 288 00:24:13,763 --> 00:24:17,483 ‪- ไหน เอาของมาดูซิ ‪- เรายังไม่ได้ตกลงราคากันเลยนะ 289 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 ‪เขี้ยวชะมัด อยากได้เท่าไหร่ล่ะ 290 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 ‪- สี่ร้อย ‪- แค่ 400 ปอนด์เองเหรอ 291 00:24:23,363 --> 00:24:25,043 ‪นั่นราคาเปิดสถานะของฉันน่ะ 292 00:24:25,803 --> 00:24:26,883 ‪ตลกตรงไหนเนี่ย 293 00:24:27,603 --> 00:24:30,123 ‪- นั่งก่อนสิ ดื่มน้ำก่อน ‪- ไม่เป็นไร 294 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 ‪- เฮ้ย นั่งเหอะ เป็นอะไรเนี่ย ‪- ฟังนะ 295 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 ‪นายเป็นคนอยากซื้อปืนนะ 296 00:24:35,163 --> 00:24:38,123 ‪ตกลงเราจะทำธุรกิจกันไหม ‪หรือแค่กวนพวกเราเล่น 297 00:24:40,283 --> 00:24:43,323 ‪เฮ้ย ฉันว่านายแม่งพูดมากว่ะ 298 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 ‪- เฮ้ย ใจเย็น อะไรวะเนี่ย ‪- เฮ้ย ปล่อยเธอนะ 299 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 ‪- ปล่อยฉันนะเว้ย ‪- ปล่อยเธอ! 300 00:24:49,123 --> 00:24:50,963 ‪- โย่ ‪- โย่ 301 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 ‪- ปล่อยฉันนะ! ‪- ใจเย็นๆ 302 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 ‪รออะไรอยู่วะ จับมันไว้สิ 303 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 ‪- ปล่อยฉัน ‪- เฮ้ย หุบปากซะ 304 00:24:56,723 --> 00:24:58,523 ‪จับมันสิวะ มันกลัวจนมือสั่นแล้ว 305 00:24:58,603 --> 00:25:00,843 ‪จะใช้ปืนทำอะไรเหรอวะ เอาปืนมา 306 00:25:00,923 --> 00:25:02,083 ‪ปล่อยเธอ 307 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 ‪บอกให้ปล่อยเธอไง! 308 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 ‪เทีย ไป 309 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 ‪รู้ไหมว่านายเพิ่งทำอะไรลงไป 310 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 ‪จับมัน! 311 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 ‪เปิดสิวะ 312 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 ‪เทีย 313 00:26:32,683 --> 00:26:33,843 ‪เฮ้ย อยู่ไหนเนี่ย 314 00:26:34,443 --> 00:26:36,523 ‪นายต้องกลับบ้านมาเก็บของแล้วนะ 315 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 ‪- ช่วยมารับฉันทีได้ไหม ‪- เดินไปเลยพวก 316 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 ‪- ให้ตายสิวะแม่ง ‪- มันอยู่ไหนวะ 317 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 ‪- หามันไปเรื่อยๆ นะ ‪- ไปตรงนั้น 318 00:26:43,403 --> 00:26:44,243 ‪อะไรนะ 319 00:26:44,323 --> 00:26:45,763 ‪มารับฉันที 320 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 ‪ฉันหาแกเจอแน่นอน สาบานได้ ‪ฉันรู้ว่าแกอยู่แถวนี้แหละ 321 00:27:16,883 --> 00:27:17,723 ‪ลอริน 322 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 ‪- ฉันขอโทษ ‪- โธ่ ลอริน 323 00:27:34,403 --> 00:27:35,363 ‪ฉันขอโทษจริงๆ 324 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 ‪นี่ 325 00:27:40,563 --> 00:27:41,403 ‪นี่ 326 00:27:44,163 --> 00:27:46,363 ‪ยัยโง่เอ๊ย ตอนนั้นเธอคิดอะไร 327 00:27:50,683 --> 00:27:52,963 ‪ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอต้องคิดได้ 328 00:27:54,803 --> 00:27:56,163 ‪เป็นเพราะฮอร์โมนนี่แหละ 329 00:28:00,203 --> 00:28:01,683 ‪เธอไม่เป็นตัวของตัวเอง 330 00:28:04,403 --> 00:28:05,523 ‪แต่ขอร้องล่ะที่รัก 331 00:28:06,763 --> 00:28:07,963 ‪เธอต้องสัญญานะ 332 00:28:09,083 --> 00:28:13,083 ‪ว่าจะไม่ทำอะไรแบบนี้กับฉันอีก 333 00:28:16,483 --> 00:28:18,243 ‪เพราะฉันจะตามหาเธอเสมอ 334 00:28:19,123 --> 00:28:20,443 ‪ฉันจะหาเธอเจอเสมอ 335 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 ‪ไม่ว่ายังไงก็ตาม 336 00:28:24,883 --> 00:28:26,123 ‪เพราะเราเป็นครอบครัวเดียวกัน 337 00:28:28,603 --> 00:28:29,523 ‪ฉันรักเธอ 338 00:28:46,963 --> 00:28:47,803 ‪ไปกันเถอะ 339 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 ‪กระเป๋าอยู่ไหน 340 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 ‪อยู่ตรงนี้ 341 00:29:24,443 --> 00:29:26,763 ‪นังบ้าเอ๊ย 342 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 ‪ปล่อยนะ! 343 00:30:02,923 --> 00:30:04,163 ‪ฉันขอโทษ 344 00:30:07,403 --> 00:30:08,883 ‪ฉันขอโทษ 345 00:30:57,763 --> 00:30:59,683 ‪เฮ้ย เคอร์ทิส จะมาไม่มาวะเนี่ย 346 00:31:01,243 --> 00:31:03,043 ‪นายอยู่ไหนวะ 347 00:31:06,083 --> 00:31:06,963 ‪เฮ้ย ใคร… 348 00:31:07,803 --> 00:31:09,003 ‪ลอริน นั่นเธอเหรอ 349 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 ‪เชี่ย 350 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 ‪เฮ้ย ปล่อยฉันนะ! 351 00:31:36,643 --> 00:31:37,883 ‪มานี่เลยไอ้เวร 352 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 ‪- ไอ้เด็กเปรต จะไปไหน ‪- ปล่อยฉัน! 353 00:31:40,363 --> 00:31:42,963 ‪ปืนอยู่ไหนแล้ว ปืนอยู่ไหน 354 00:31:43,043 --> 00:31:44,403 ‪ของของฉันอยู่ไหน 355 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 ‪เฮ้ย ปืนอยู่ไหน 356 00:31:47,683 --> 00:31:48,523 ‪- เฮ้ย ‪- นั่นใครวะ 357 00:31:48,603 --> 00:31:50,363 ‪พวกนายทำบ้าอะไรกันวะ 358 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 ‪ไม่เป็นไรใช่ไหม 359 00:31:54,843 --> 00:31:58,203 ‪นั่นน้องชายฉันนะเว้ย น้องชายแท้ๆ ของฉัน 360 00:31:58,283 --> 00:31:59,243 ‪พวกนายบ้ารึเปล่าวะ 361 00:31:59,323 --> 00:32:01,083 ‪พวกนายไม่อยากมีเรื่องหรอก รับรองได้ 362 00:32:01,163 --> 00:32:04,043 ‪- พวก เขาขโมยของของฉันไปนะ ‪- เขาไม่ได้ขโมยอะไรเลย 363 00:32:04,123 --> 00:32:06,363 ‪- เขาขโมยปืนฉันไป ‪- ฉันเปล่า 364 00:32:06,443 --> 00:32:09,283 ‪ก็บอกแล้วไงว่านายแม่งเพ้อเจ้อ ‪เขาไม่ได้ขโมยอะไร ทีนี้จะเอาไง 365 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 ‪ไอ้ห่านี่… หุบปากซะ ไอ้ขี้ขลาด 366 00:32:10,923 --> 00:32:12,203 ‪นายโง่รึไงวะเนี่ย 367 00:32:12,803 --> 00:32:14,323 ‪ถอยไปนะโว้ย 368 00:32:15,163 --> 00:32:17,763 ‪พวกนายไม่อยากมีเรื่องหรอก ฉันบอกแล้วไง 369 00:32:17,843 --> 00:32:20,803 ‪- เออ เข้าใจแล้วพวก ‪- เออ เข้าใจก็ดีแล้ว 370 00:32:22,443 --> 00:32:25,363 ‪ถ้าฉันเห็นพวกนายแถวนี้อีก ฉันเอาตายแน่ 371 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 ‪ไม่เป็นไรใช่ไหม 372 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 ‪นายไม่เป็นไรแล้ว 373 00:32:43,603 --> 00:32:44,923 ‪ไปกันเถอะ 374 00:33:02,443 --> 00:33:03,923 ‪สเตฟ ไม่ต้องกังวลนะ 375 00:33:05,283 --> 00:33:06,803 ‪เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 376 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 ‪ลอริน 377 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 ‪ลอริน 378 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 ‪ลอริน 379 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 ‪ลอริน มาๆ ลุกขึ้น 380 00:33:32,603 --> 00:33:34,683 ‪อย่างนั้นแหละ ไม่เป็นไรนะ ฉันช่วย 381 00:33:35,203 --> 00:33:37,243 ‪เร็วเข้า ไม่เป็นไรนะ 382 00:33:37,323 --> 00:33:38,683 ‪ฉันช่วยเธอเอง มาสิ 383 00:33:38,763 --> 00:33:41,363 ‪- เข้าไปเลย ปิดประตู ‪- ขึ้นไปข้างบน 384 00:33:46,403 --> 00:33:47,483 ‪มันตายแล้วนี่ 385 00:33:48,523 --> 00:33:51,763 ‪เฮ้ย พวกนาย เก็บกวาดนี่ด้วย 386 00:33:51,843 --> 00:33:53,243 ‪จ้องห่าอะไร ไปสิ 387 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 ‪พวก ทำให้รถคันนั้นหายไปซะนะ 388 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 ‪- อย่าลืมจัดการพี่สาวมันด้วย ‪- เฮ้ย 389 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 ‪ช่วยทำให้รถหายไปและจัดการนังพี่สาวหน่อยนะ 390 00:34:12,603 --> 00:34:14,483 ‪ระหว่างที่ฉันไปจัดการเรื่องรูเบน 391 00:34:16,963 --> 00:34:18,043 ‪ได้เลย หัวหน้า 392 00:34:24,083 --> 00:34:26,443 ‪พวกนายขึ้นไปข้างบนคนนึง หาผ้าปูที่นอนมา 393 00:34:39,923 --> 00:34:41,083 ‪ยื่นมือมา 394 00:34:57,083 --> 00:34:58,083 ‪ไม่เป็นไรนะ 395 00:35:04,123 --> 00:35:05,603 ‪เฮ้ย นั่นเด็กดิ้นเหรอ 396 00:35:07,803 --> 00:35:09,043 ‪ใช่ 397 00:35:09,123 --> 00:35:11,203 ‪ฉันอยากเจอยัยหนูสุดๆ แล้วรู้ไหม 398 00:35:12,883 --> 00:35:13,763 ‪หรือตาหนู 399 00:35:14,283 --> 00:35:15,243 ‪ไม่หรอก 400 00:35:16,243 --> 00:35:18,123 ‪เด็กคนนี้ต้องเป็นราชินีตัวน้อยแน่ๆ 401 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 ‪และฉันก็จะเป็นน้าที่ดีที่สุดด้วย 402 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 ‪โอเคไหม 403 00:35:24,843 --> 00:35:25,923 ‪กอดหน่อย 404 00:35:30,603 --> 00:35:31,563 ‪ฉันจะปกป้องเธอนะ 405 00:35:32,243 --> 00:35:33,083 ‪โอเคไหม 406 00:35:36,603 --> 00:35:38,323 ‪นี่ ฉันจะโทรละนะ 407 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 ‪ไงพวก อยู่ไหนเนี่ย 408 00:35:49,683 --> 00:35:51,163 ‪หมอนั่นไม่อยู่แล้วละ 409 00:35:52,443 --> 00:35:54,843 ‪- นั่นใครพูดวะ ‪- นี่ ฟังนะ 410 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 ‪นี่ 411 00:35:58,083 --> 00:35:59,323 ‪เขาจะไม่กลับมาแล้ว 412 00:36:05,083 --> 00:36:06,523 ‪แต่เธอมีทางเลือกนะ 413 00:36:08,523 --> 00:36:10,803 ‪อยากอยู่ที่นี่ต่อก็อยู่ไป แต่เราจะหาเธอเจอแน่ 414 00:36:10,883 --> 00:36:12,083 ‪ไอ้ชาติชั่ว 415 00:36:12,163 --> 00:36:13,403 ‪เคอร์ทิสอยู่ไหน 416 00:36:19,803 --> 00:36:21,483 ‪เธอไม่ฟังที่ฉันพูดเลย 417 00:36:22,043 --> 00:36:24,003 ‪บอกได้เลยว่าเขาจะไม่กลับมาแล้ว 418 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 ‪ทางเลือกที่สองเธอคือไสหัวกลับลิเวอร์พูลไปซะ 419 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 ‪ไปใช้ชีวิตของเธอ 420 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 ‪แล้วแต่เธอจะเลือกเลย 421 00:36:45,043 --> 00:36:46,083 ‪อะไร 422 00:36:53,843 --> 00:36:55,043 ‪เคอร์ทิสอยู่ไหน 423 00:37:01,643 --> 00:37:05,923 ‪ผู้มาเยี่ยมนักโทษกรีน ดาคอสต้า ฮู้ด 424 00:37:06,403 --> 00:37:10,163 ‪คาเรีย ราชาด และเวสต์ ตามฉันมาค่ะ 425 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 ‪พวก… 426 00:37:38,363 --> 00:37:40,523 ‪ฉันรู้ว่าปีที่ผ่านมาไม่ง่ายเลย 427 00:37:43,323 --> 00:37:44,683 ‪ฉันไม่ได้ขอทำหน้าที่นี้ 428 00:37:45,603 --> 00:37:48,243 ‪หน้าที่พ่อและแม่ของนายกับสเตฟ 429 00:37:49,763 --> 00:37:51,083 ‪มันยากนะเว้ย 430 00:37:52,683 --> 00:37:54,043 ‪โคตรยากเลย 431 00:37:56,963 --> 00:37:57,963 ‪ยากสำหรับเราทุกคน 432 00:38:01,363 --> 00:38:02,843 ‪ฉันรู้ว่านายพยายามมาตลอด 433 00:38:03,443 --> 00:38:04,683 ‪และฉันก็พยายาม 434 00:38:06,683 --> 00:38:08,803 ‪แต่ฉันอยากให้นายรู้นะ แอรอน 435 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 ‪ทุกอย่างที่ฉันทำ… 436 00:38:15,003 --> 00:38:16,923 ‪และเรื่องเดียวที่ฉันแคร์ 437 00:38:17,723 --> 00:38:18,923 ‪คือพวกนายสองคน 438 00:38:20,603 --> 00:38:21,643 ‪นายกับสเตฟ 439 00:38:22,243 --> 00:38:23,083 ‪แค่นั้นเลย 440 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 ‪นายจะทำข้อสอบได้ดีอยู่แล้วละ 441 00:39:02,203 --> 00:39:03,843 ‪เพ็บเบิลส์ มีเรื่องอะไรวะ 442 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 ‪- ไม่มีอะไร ไม่ใช่อย่าง… ‪- ต้องการอะไร 443 00:39:06,563 --> 00:39:07,483 ‪ไม่ใช่อย่างนั้นนะ 444 00:39:08,123 --> 00:39:10,163 ‪เธอจะมีปัญหาอะไร ลุงก็ไม่สนหรอก 445 00:39:10,243 --> 00:39:11,603 ‪ลุง ฟังหนูก่อน 446 00:39:12,243 --> 00:39:14,043 ‪หนูรู้สึกแย่กับเรื่องที่เกิดขึ้น 447 00:39:15,243 --> 00:39:16,883 ‪หนูเลยอยากทำอะไรเพื่อลุง 448 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 ‪ไงคะ 449 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 ‪หนูคุยกับป้าเทย์เลอร์ ‪บอกป้าว่าลุงคิดถึงแทชมากแค่ไหน 450 00:39:34,683 --> 00:39:37,123 ‪ป้าเลยบอกว่าลุงกับแทช ‪เจอกันได้ทุกสองสามสัปดาห์ 451 00:39:37,883 --> 00:39:40,003 ‪เอาละ หนูปล่อยให้ลุงอยู่กับแทชดีกว่า 452 00:39:40,083 --> 00:39:41,843 ‪เธอต้องช่วยพ่อเธอแต่งบ้านนะ 453 00:39:41,923 --> 00:39:43,043 ‪เขาไม่มีรสนิยมเลย 454 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 ‪- บาย เพ็บเบิลส์ ‪- บาย ที 455 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 ‪ขึ้นรถสิ 456 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 ‪นี่! 457 00:39:58,283 --> 00:39:59,723 ‪ยังเก็บสร้อยคอไว้รึเปล่า 458 00:39:59,803 --> 00:40:02,203 ‪เก็บไว้ค่ะ เก็บไว้ในห้องนอนที่บ้าน 459 00:40:03,163 --> 00:40:06,123 ‪- แน่ใจนะว่าไม่อยากกินเค้กอีก ‪- ไม่ค่ะ อิ่มแล้ว 460 00:40:09,523 --> 00:40:10,963 ‪ได้ยินว่าลูกอยากเป็นสัตวแพทย์ 461 00:40:11,483 --> 00:40:12,323 ‪ใช่ค่ะ 462 00:40:12,923 --> 00:40:14,643 ‪หนูอยากดูแลสัตว์ 463 00:40:16,723 --> 00:40:18,883 ‪แม่จะว่ายังไงถ้าพ่อซื้อหมาให้ลูกสักตัว 464 00:40:19,563 --> 00:40:20,643 ‪หรือสองตัว 465 00:40:21,923 --> 00:40:22,763 ‪หรือสี่ตัว 466 00:40:23,243 --> 00:40:24,283 ‪แม่ฆ่าพ่อแน่ 467 00:40:24,363 --> 00:40:25,323 ‪แม่ปรี๊ดแตกแน่ 468 00:40:28,963 --> 00:40:30,763 ‪เรารู้จักกันมานานแค่ไหนแล้ว 469 00:40:32,683 --> 00:40:34,923 ‪เคยเห็นฉันไม่รักษาคำพูดเหรอ 470 00:40:38,883 --> 00:40:42,163 ‪นายฝากโนอาห์ไว้กับใครล่ะตอนที่นายหนี 471 00:40:45,603 --> 00:40:47,643 ‪ฉันดูแลเขาเหมือนลูกฉันเองเลยนะ 472 00:40:50,763 --> 00:40:51,803 ‪ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อนาย 473 00:41:03,683 --> 00:41:05,123 ‪โนอาห์จะคิดยังไง 474 00:41:05,803 --> 00:41:07,763 ‪ถ้าต้องโตมากับการคุ้มครองพยาน 475 00:41:08,563 --> 00:41:10,083 ‪ในที่ที่ไกลมาก 476 00:41:13,563 --> 00:41:15,923 ‪ไม่มีเพื่อน ไม่มีครอบครัว 477 00:41:19,563 --> 00:41:21,323 ‪รู้ว่าพ่อเขาเป็นพวกขายเพื่อน 478 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 ‪เขาจะรู้สึกยังไงวะ 479 00:41:30,363 --> 00:41:33,643 ‪- แล้วนายจะรู้สึกยังไง ‪- ฉันต้องยอมรับสภาพใช่ไหมเนี่ย 480 00:41:47,323 --> 00:41:49,043 ‪แม่ฉันเพิ่งตายไป 481 00:41:53,883 --> 00:41:54,923 ‪อะไรวะเนี่ย 482 00:41:56,603 --> 00:41:59,563 ‪จะไม่พูดว่า "เสียใจด้วยนะ ดูเชน" หน่อยเหรอ 483 00:42:00,363 --> 00:42:01,923 ‪เสียใจด้วยเรื่องแม่นาย 484 00:42:04,483 --> 00:42:06,443 ‪แต่มันเห็นแก่ตัวไปหน่อยนะว่าไหม 485 00:42:08,403 --> 00:42:11,403 ‪นายทำตัวเหมือนนายห่วงแต่ตัวเองเลยว่ะ 486 00:42:16,123 --> 00:42:17,483 ‪ไม่ครับ ไม่มีอะไร 487 00:42:24,803 --> 00:42:26,523 ‪เดบอราห์ พี่สาวนาย 488 00:42:28,923 --> 00:42:30,363 ‪ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่ไหน 489 00:42:31,723 --> 00:42:33,483 ‪รู้เลยด้วยว่าอยู่ตึกไหน 490 00:42:35,643 --> 00:42:38,203 ‪ป้ากับลูกพี่ลูกน้องนายที่จาเมกา 491 00:42:39,523 --> 00:42:41,363 ‪ฉันก็รู้เหมือนกันว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน 492 00:42:45,603 --> 00:42:47,963 ‪น่าเสียดายนะถ้าพวกเขาต้องเป็นทุกข์ 493 00:42:48,483 --> 00:42:49,523 ‪เพราะนาย 494 00:42:53,203 --> 00:42:55,363 ‪พวกเขาไม่เกี่ยวอะไรด้วยเลยนะ 495 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 ‪ฉันรู้ 496 00:43:02,563 --> 00:43:05,043 ‪แต่นายก็รู้ว่าวงการนี้เป็นยังไง 497 00:43:10,883 --> 00:43:12,563 ‪เอางี้เลยเหรอ ดูเชน 498 00:43:19,843 --> 00:43:20,923 ‪ให้ฉันช่วยนายนะ 499 00:43:23,563 --> 00:43:25,043 ‪ให้ฉันช่วยครอบครัวนาย 500 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 ‪โย่ 501 00:43:52,603 --> 00:43:54,403 ‪ชวนยังไงคุณก็คงไม่ไปใช่ไหม 502 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 ‪ผมมีเหตุผลที่ต้องอยู่ 503 00:44:06,843 --> 00:44:07,803 ‪แล้วเจอกันนะ 504 00:44:55,243 --> 00:44:57,403 ‪โอเค อีกแค่ไม่กี่วันแล้ว 505 00:44:58,763 --> 00:45:00,723 ‪ทันที่สภาลงนามอย่างเป็นทางการ 506 00:45:00,803 --> 00:45:02,963 ‪และประทับตราข้อเสนอใหม่ของซัมเมอร์เฮาส์ 507 00:45:03,483 --> 00:45:04,483 ‪รถเกลี่ยดินเข้าไป 508 00:45:05,683 --> 00:45:06,923 ‪ส่วนที่ยากที่สุดก็สำเร็จแล้ว 509 00:45:08,483 --> 00:45:09,563 ‪เรามีปัญหา 510 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 ‪อะไร 511 00:45:13,243 --> 00:45:15,323 ‪ผมจะต้องฆ่าเมียคุณ 512 00:45:17,403 --> 00:45:19,763 ‪ผมไม่แน่ใจว่าผมได้ยินถูกไหม 513 00:45:19,843 --> 00:45:20,923 ‪ถูกแล้วละ 514 00:45:21,003 --> 00:45:24,723 ‪รู้ไหมว่าเมียคุณหักหลังผมที่สเปน 515 00:45:24,803 --> 00:45:28,123 ‪ไม่หรอก เธอไม่ทำหรอก ใครบอกคุณ 516 00:45:28,203 --> 00:45:29,883 ‪แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้ 517 00:45:30,483 --> 00:45:33,203 ‪อีกอย่าง เราต่างก็รู้ว่าเธอเคยทำมาก่อน 518 00:45:33,283 --> 00:45:35,163 ‪ไม่แปลกที่เธอจะทำอีกครั้ง 519 00:45:38,843 --> 00:45:39,843 ‪คุณต้องการอะไร 520 00:45:41,603 --> 00:45:42,643 ‪ซัมเมอร์เฮาส์ 521 00:45:48,043 --> 00:45:50,803 ‪คุณต้องเปลี่ยนแผนกลับไปเป็นเหมือนเดิม 522 00:45:51,323 --> 00:45:54,043 ‪ต้องมีบ้านมากพอสำหรับทุกคนที่อยากกลับมา 523 00:45:54,123 --> 00:45:56,483 ‪ดูเชน มันเป็นไปไม่ได้ 524 00:45:56,563 --> 00:45:58,723 ‪ไหงเป็นงี้เนี่ย นึกว่าเราตกลงกันแล้วซะอีก 525 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 ‪แม่ผมเคยพูดว่า 526 00:46:02,723 --> 00:46:04,803 ‪"ซัมเมอร์เฮาส์เป็นมากกว่าตัวเลข" 527 00:46:07,723 --> 00:46:08,723 ‪"มันคือบ้าน" 528 00:46:09,523 --> 00:46:10,683 ‪"มันคือชุมชน" 529 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 ‪และเจฟฟรีย์ แม่ผมพูดถูก 530 00:46:14,763 --> 00:46:17,643 ‪ผมเสียใจด้วยจริงๆ นะเรื่องแม่คุณ 531 00:46:22,203 --> 00:46:24,563 ‪แต่มันเป็นไปไม่ได้ ทุกอย่างเริ่มดำเนินการแล้ว 532 00:46:24,643 --> 00:46:27,723 ‪นักลงทุนจะสูญเสียมากมายมหาศาล 533 00:46:27,803 --> 00:46:29,483 ‪ผมกำลังให้ทางเลือกคุณ 534 00:46:30,843 --> 00:46:31,963 ‪ลิซซี่ตาย… 535 00:46:35,203 --> 00:46:36,643 ‪หรือเอาแผนเดิมกลับมา 536 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 ‪ยังไม่พร้อมอีกเหรอ 537 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 ‪ไม่ พร้อมแล้ว 538 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 ‪เราจะเอารถนายไปใช่ไหม 539 00:47:33,083 --> 00:47:35,883 ‪ไม่ต้องห่วงเลยนะ นายก็รู้ว่ารถฉันเจ๋ง 540 00:47:38,883 --> 00:47:41,763 ‪ฉันบอกแอรอนกับสเตฟ ‪ว่าอีก 20 นาทีเราจะไปถึงที่นั่น 541 00:47:41,843 --> 00:47:42,883 ‪รีบไปกันเถอะ 542 00:47:45,723 --> 00:47:46,963 ‪เฮ้ย เจ 543 00:47:48,683 --> 00:47:50,723 ‪ฉันรู้นะว่านายทำเพื่อฉัน 544 00:47:51,483 --> 00:47:53,483 ‪ขอบใจนะ ขอบใจจริงๆ 545 00:48:05,643 --> 00:48:07,683 ‪ลูกพี่ลูกน้องฉันจะไปเจอเราที่สถานี 546 00:48:08,203 --> 00:48:09,083 ‪ในคาร์ดิฟฟ์ 547 00:48:10,643 --> 00:48:13,363 ‪เขามีบ้านให้เราอยู่ได้จนกว่าเราจะตั้งหลักได้ 548 00:48:14,363 --> 00:48:17,083 ‪อ้อ และเขามีคนรู้จักจะแนะนำให้เรารู้จักด้วย 549 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 ‪นั่นแหละ 550 00:48:20,123 --> 00:48:21,683 ‪ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดี 551 00:48:53,723 --> 00:48:55,203 ‪ใส่ถุงมือทำไมวะ 552 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 ‪พวก! 553 00:50:13,283 --> 00:50:15,203 ‪(ดูเชน - ไอแมสเสจ - วันนี้ 15.31 น. ‪คิทล่ะ) 554 00:50:15,283 --> 00:50:16,243 ‪(อีกไม่นาน - ส่งแล้ว) 555 00:50:16,323 --> 00:50:17,283 ‪(วันนี้ 21.45 น. ‪คิทล่ะ) 556 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 ‪(เรียบร้อยแล้ว) 557 00:50:23,483 --> 00:50:24,803 ‪เจมี่สอบผ่าน 558 00:50:29,323 --> 00:50:30,403 ‪ใช่ สำหรับนาย 559 00:50:31,683 --> 00:50:33,123 ‪เขาสอบผ่านสำหรับนาย 560 00:50:34,003 --> 00:50:34,843 ‪พวก 561 00:50:35,963 --> 00:50:37,203 ‪เขาพิสูจน์ตัวเองแล้ว 562 00:50:38,123 --> 00:50:39,083 ‪เขาภักดี 563 00:50:40,683 --> 00:50:41,683 ‪เราก็ต้องเดินหน้าต่อ 564 00:50:43,803 --> 00:50:45,163 ‪นายไม่เชื่ออย่างนั้นหรอก 565 00:50:49,163 --> 00:50:51,683 ‪นี่ ไม่ว่าพวกนายสองคนจะมีปัญหาอะไรกัน 566 00:50:53,003 --> 00:50:56,443 ‪แต่ฉันเชื่อว่าเจมี่คือแผนเกษียณของเรา 567 00:51:00,643 --> 00:51:04,603 ‪หรือว่านายยังอยากออกไปลุยข้างถนนอีกตอนแก่ 568 00:51:04,683 --> 00:51:05,603 ‪ฉันไม่อยากว่ะ 569 00:51:07,483 --> 00:51:08,923 ‪อย่างนี้นี่เอง 570 00:51:11,923 --> 00:51:13,723 ‪รู้อะไรไหม บางทีนายอาจพูดถูก 571 00:51:17,163 --> 00:51:18,563 ‪อาจถึงเวลาต้องเดินหน้าต่อแล้ว 572 00:51:26,043 --> 00:51:28,003 ‪หมายความไงวะ ซัลลี่ 573 00:51:28,963 --> 00:51:30,083 ‪ฟังนะพวก 574 00:51:30,163 --> 00:51:31,883 ‪นายก็มีทางของนาย ฉันก็มีทางของฉัน 575 00:51:33,763 --> 00:51:35,243 ‪และมันไม่ใช่ทางเดียวกัน 576 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 ‪ผมรู้นะว่าคุณโกรธผม 577 00:52:33,003 --> 00:52:34,603 ‪คุณก็มีสิทธิ์โกรธแหละ 578 00:52:38,843 --> 00:52:41,323 ‪สองสามอาทิตย์ที่ผ่านมาฉันมีเรื่องเยอะมาก 579 00:52:42,923 --> 00:52:44,723 ‪ทั้งเรื่องแม่คุณ 580 00:52:46,363 --> 00:52:47,363 ‪เรื่องร้าน 581 00:52:49,843 --> 00:52:52,723 ‪เรื่องอื่นๆ ด้วย สิ่งที่ฉันเคยเลือกเมื่อนานมาแล้ว 582 00:52:58,203 --> 00:53:00,763 ‪สิ่งที่ฉันคิดว่าฉันลืมได้แล้ว แต่… 583 00:53:03,403 --> 00:53:04,523 ‪ปรากฏว่ายังไม่ลืม 584 00:53:05,203 --> 00:53:06,443 ‪อยากเล่าให้ผมฟังไหม 585 00:53:06,523 --> 00:53:09,723 ‪เพราะผมไม่เข้าใจที่คุณกำลังพูดเลย 586 00:53:11,443 --> 00:53:12,443 ‪คุณพูดอะไรน่ะ 587 00:53:16,083 --> 00:53:18,763 ‪ฉันเข้าใจคุณมากกว่าที่ฉันแสดงออกนะ 588 00:53:19,683 --> 00:53:23,803 ‪ตั้งแต่เราคบกันมา ฉันก็ลำบากใจกับสิ่งที่คุณทำ 589 00:53:26,083 --> 00:53:29,523 ‪ความกดดัน เรื่องที่ต้องตัดสินใจ ในแต่ละวัน 590 00:53:31,563 --> 00:53:32,883 ‪ฉันไม่อิจฉาคุณเลย 591 00:53:34,963 --> 00:53:36,843 ‪ฉันไม่ได้เห็นด้วยกับคุณเสมอไป 592 00:53:41,043 --> 00:53:42,563 ‪แต่ลึกๆ แล้วฉันเข้าใจนะ 593 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 ‪เข้าใจจริงๆ 594 00:53:54,563 --> 00:53:58,043 ‪คุณทำสิ่งที่คุณต้องทำเพื่อปกป้องคนที่คุณรัก 595 00:54:00,083 --> 00:54:02,523 ‪คนที่คุณห่วงใย ครอบครัวคุณ 596 00:54:03,203 --> 00:54:04,683 ‪และฉันรักคุณที่เป็นแบบนั้น 597 00:54:19,283 --> 00:54:22,003 ‪และฉันยืนยันได้อย่างเป็นทางการ 598 00:54:22,083 --> 00:54:25,443 ‪ว่าแผนการพัฒนาใหม่ของซัมเมอร์เฮาส์ในปัจจุบัน 599 00:54:25,523 --> 00:54:27,123 ‪ได้ถูกระงับแล้ว 600 00:54:30,563 --> 00:54:31,483 ‪ไชโย! 601 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 ‪มันบ้ามาก 602 00:55:08,603 --> 00:55:11,243 ‪ตอนแรกคุณจะช่วยเรา แล้วทำไมเปลี่ยนใจล่ะ 603 00:55:11,323 --> 00:55:14,683 ‪เพราะคุณก็รู้นี่ว่าคุณจะต้องติดคุกนานมาก 604 00:55:15,403 --> 00:55:16,763 ‪แล้วลูกชายคุณล่ะ 605 00:55:16,843 --> 00:55:18,003 ‪คุณมีลูกชายนะ 606 00:55:18,803 --> 00:55:20,843 ‪ไม่เอาน่า รูเบน รับความช่วยเหลือเถอะ 607 00:55:56,123 --> 00:55:58,643 ‪จอดเรือก่อน มีอีกคน! 608 00:57:32,563 --> 00:57:33,723 ‪สเตฟ เอาจริงนะ 609 00:57:34,803 --> 00:57:35,923 ‪นายต้องล้านจาน 610 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 ‪- เรียนหนักมากเลยใช่ไหม ‪- ใช่เลย 611 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 ‪สเตฟ แฟนมาหา 612 00:57:52,483 --> 00:57:55,523 ‪ไม่ใช่อย่างนั้นนะ ‪เป็นของขวัญขอบคุณเจมี่ต่างหาก 613 00:57:56,043 --> 00:57:57,483 ‪เฮ้ย จะไปไหน 614 00:57:58,203 --> 00:57:59,923 ‪ล้างจานสิวะ 615 00:58:01,243 --> 00:58:02,803 ‪หัวหมอน้อยๆ หน่อย 616 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 ‪นี่ เอาใบนี้ไปล้างด้วย 617 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 ‪รักนะ 618 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 ‪เจมี่! 619 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 ‪- เจมี่! ฟื้นสิ! ‪- เจมี่! 620 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 ‪- ฟื้นสิ! ‪- เจมี่! 621 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 ‪- ขอร้องล่ะ! ‪- เจมี่ฟื้นสิ! 622 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 ‪ขอร้องล่ะ เจมี่ ฟื้นเถอะ เจมี่ ฟื้นสิ 623 00:58:38,523 --> 00:58:40,363 ‪เจมี่ มองฉันนะ 624 00:58:40,443 --> 00:58:42,523 ‪ฟื้นสิเจมี่ 625 00:58:42,603 --> 00:58:45,283 ‪- เรียกรถพยาบาลเถอะ ‪- เจมี่ มองฉันสิ 626 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 ‪- ฮัลโหล ‪- ฟื้นสิ! 627 01:00:14,643 --> 01:00:19,643 {\an8}‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล