1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,043 --> 00:00:22,803
-Hej! Allt bra?
-Hej. Läget?
3
00:00:22,883 --> 00:00:25,003
-Det är bra.
-Bra, tack.
4
00:00:25,083 --> 00:00:27,163
Bra. Hur känns det?
5
00:00:27,243 --> 00:00:29,883
Inte så illa. Själv, då?
Det strålar om dig.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,403
-Jaså?
-Ja.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,603
Jag försöker.
8
00:01:34,603 --> 00:01:37,643
-Ska jag sortera pärlorna?
-Ja, tack.
9
00:01:40,643 --> 00:01:42,083
Ner på golvet.
10
00:01:43,283 --> 00:01:45,083
Ner på golvet, för fan.
11
00:02:25,803 --> 00:02:27,883
Kör!
12
00:02:35,603 --> 00:02:36,643
Där fick de.
13
00:02:45,123 --> 00:02:45,963
År du okej?
14
00:02:47,323 --> 00:02:48,443
Ja.
15
00:02:48,523 --> 00:02:51,363
-Säkert?
-Ja.
16
00:02:56,563 --> 00:02:57,883
-Läget?
-Hur är det?
17
00:02:59,843 --> 00:03:01,883
Läget? Vad tråkigt med din mamma.
18
00:03:03,403 --> 00:03:04,483
Det här är Junior.
19
00:03:05,283 --> 00:03:07,843
Han har en kusin
som häktats för dubbelmord.
20
00:03:07,923 --> 00:03:09,323
Det är hemskt.
21
00:03:09,403 --> 00:03:11,883
De har dna och vittnen och skit.
22
00:03:11,963 --> 00:03:14,443
Han kommer aldrig ut igen. Det är kört.
23
00:03:15,443 --> 00:03:18,363
Han sitter i samma flygel som Ruben.
24
00:03:20,203 --> 00:03:21,923
Han kan lösa problemet.
25
00:03:22,443 --> 00:03:23,603
Hur du än vill.
26
00:03:24,483 --> 00:03:26,763
Det kan göras långsamt eller snabbt.
27
00:03:27,803 --> 00:03:29,803
I cellen eller på rastgården.
28
00:03:29,883 --> 00:03:32,723
Vill du skicka ett budskap
eller göra det tyst?
29
00:03:32,803 --> 00:03:34,043
Det kvittar.
30
00:03:34,843 --> 00:03:36,123
Det måste bara göras.
31
00:03:38,883 --> 00:03:41,723
När han flyttas till skyddsisoleringen
32
00:03:42,323 --> 00:03:44,243
blir det mycket svårare.
33
00:03:44,323 --> 00:03:45,803
Det måste bli gjort idag.
34
00:03:47,123 --> 00:03:48,123
Fixa det.
35
00:03:50,243 --> 00:03:51,243
Det är fixat.
36
00:03:54,283 --> 00:03:57,923
-Ring mig när det är klart.
-Okej.
37
00:03:58,003 --> 00:03:58,843
Det är lugnt.
38
00:04:14,363 --> 00:04:16,403
Vad tråkigt med din mamma.
39
00:04:17,003 --> 00:04:20,803
-Det är inte lätt att förlora en förälder.
-Sätt dig.
40
00:04:28,683 --> 00:04:31,043
Okej. Vad har du fått fram?
41
00:04:32,603 --> 00:04:33,603
Du hade rätt.
42
00:04:35,963 --> 00:04:37,483
Kit tabbade sig.
43
00:04:41,083 --> 00:04:46,083
När jag åkte in
tog Kit hand om mina bröder och så.
44
00:04:46,163 --> 00:04:49,203
Ats jävlades tydligen med Stef.
45
00:04:51,163 --> 00:04:53,283
Så Kit gav en kille betalt,
46
00:04:53,363 --> 00:04:56,683
snubben du berättade om,
för att lära Ats en läxa.
47
00:04:57,443 --> 00:05:00,603
Ats skulle bara få stryk, inte dödas.
48
00:05:01,123 --> 00:05:02,643
Jag visste inget om det.
49
00:05:03,683 --> 00:05:06,723
Annars hade jag stoppat det.
50
00:05:09,803 --> 00:05:14,403
Jag visar min lojalitet nu.
Kit är också lojal.
51
00:05:15,403 --> 00:05:17,043
Låt oss bevisa det.
52
00:05:20,403 --> 00:05:21,443
Kit måste bort.
53
00:05:22,923 --> 00:05:26,123
-Vad menar du?
-Du vet vad jag menar.
54
00:05:29,203 --> 00:05:32,843
Kit måste bort. Du ska göra det. Idag.
55
00:05:37,603 --> 00:05:39,483
Kit ska vara död imorgon.
56
00:05:40,643 --> 00:05:41,883
Annars dör du.
57
00:05:45,003 --> 00:05:45,923
Stick.
58
00:06:02,283 --> 00:06:04,843
Nu får vi se om han är lojal eller inte.
59
00:06:08,523 --> 00:06:13,003
Shelleys salong har blivit sönderskjuten
med automatvapen. Snuten är där nu.
60
00:06:37,003 --> 00:06:37,883
Ursäkta.
61
00:06:43,683 --> 00:06:44,683
Är du okej?
62
00:06:51,483 --> 00:06:52,563
Jag lovar dig…
63
00:06:54,643 --> 00:06:58,203
De ska få igen. De kommer inte tillbaka.
64
00:06:59,043 --> 00:07:00,483
Jag löser det.
65
00:07:01,683 --> 00:07:04,403
Hör du det?
66
00:07:09,483 --> 00:07:11,563
De vill nog prata med mig.
67
00:07:24,123 --> 00:07:25,123
Kom, vi drar.
68
00:07:29,883 --> 00:07:32,963
Han är galen om han tror
att jag ger mig på dig.
69
00:07:35,923 --> 00:07:38,563
Vi är bröder. Familj.
70
00:07:39,283 --> 00:07:40,643
Sånt är livslångt.
71
00:07:49,843 --> 00:07:51,883
Men jag ska vara ärlig.
72
00:07:52,403 --> 00:07:56,243
Vi får Dushane och Sully efter oss,
på riktigt.
73
00:08:05,443 --> 00:08:08,203
Vad ska vi göra?
74
00:08:16,443 --> 00:08:17,883
Vi måste dra härifrån.
75
00:08:21,523 --> 00:08:23,883
Vi måste sticka idag.
76
00:08:24,483 --> 00:08:26,203
Men vart då?
77
00:08:34,043 --> 00:08:36,163
Jag har en kusin i Cardiff.
78
00:08:37,283 --> 00:08:39,483
-Jaså?
-Han kan hjälpa oss.
79
00:08:40,243 --> 00:08:42,323
Det är jävligt långt bort.
80
00:08:51,403 --> 00:08:52,843
Vet du vad?
81
00:08:52,923 --> 00:08:53,963
Fixa det.
82
00:08:55,683 --> 00:08:59,043
Skit samma. Ring honom och fixa det,
för det är bråttom.
83
00:09:00,123 --> 00:09:01,603
Vi måste sticka ikväll.
84
00:09:04,483 --> 00:09:08,323
Jag ska se till mina bröder,
så kommer jag sen.
85
00:09:08,963 --> 00:09:09,803
Okej?
86
00:09:12,323 --> 00:09:13,163
Kärlek.
87
00:09:21,723 --> 00:09:25,523
Hallå. Jag vill veta allt
om den där Curtis.
88
00:09:26,243 --> 00:09:27,123
Allt!
89
00:09:27,203 --> 00:09:29,843
-Dushane, jag…
-Tjafsa inte med mig!
90
00:09:29,923 --> 00:09:32,523
Det är fan bäst för dig
att du börjar snacka!
91
00:09:34,323 --> 00:09:36,963
Han har en syster. Vee.
92
00:09:37,043 --> 00:09:41,563
Och en kille som heter Speaks
är ofta med. De säljer vapen.
93
00:09:42,483 --> 00:09:45,323
-Förlåt. Jag vet inte…
-"Förlåt" hjälper ingen!
94
00:09:45,403 --> 00:09:47,243
Var är din stora käft nu?
95
00:09:47,843 --> 00:09:50,163
Var är din stora jävla käft nu?
96
00:09:50,243 --> 00:09:52,043
Jävla idiot! Fan!
97
00:10:04,203 --> 00:10:07,443
Jaq, du måste lösa det här.
98
00:10:12,923 --> 00:10:13,923
Det är lugnt.
99
00:10:17,963 --> 00:10:19,203
Han ska dö idag.
100
00:10:20,403 --> 00:10:21,923
Hur skiter jag i!
101
00:10:25,003 --> 00:10:26,323
Jag ringer Curtis.
102
00:10:29,923 --> 00:10:31,043
Och säger vadå?
103
00:10:32,083 --> 00:10:33,603
Att jag ger honom Lauryn.
104
00:10:34,923 --> 00:10:35,763
Nej.
105
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
Han är för slug.
106
00:10:38,323 --> 00:10:40,883
Du hamnar i ett bakhåll.
107
00:10:43,803 --> 00:10:47,003
-Det tjänar inget till.
-Men allt är mitt fel.
108
00:10:48,043 --> 00:10:50,843
Det är min syster, så det är mitt ansvar.
109
00:10:50,923 --> 00:10:53,323
-Jag måste lösa det.
-Jaq, du kan inte…
110
00:10:53,403 --> 00:10:55,643
Har nån frågat dig vad du tycker?
111
00:10:56,363 --> 00:11:00,483
Under hela mitt liv har du bara
ställt till med en massa skit för mig!
112
00:11:00,563 --> 00:11:02,803
Ena skiten efter den andra!
113
00:11:04,563 --> 00:11:09,363
Alltså, när det här är löst,
är du och jag klara med varann!
114
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Hallå.
115
00:11:34,643 --> 00:11:37,963
-Jag trodde inte att du skulle komma.
-Klart att jag gör.
116
00:11:43,803 --> 00:11:45,003
Ska du börja?
117
00:11:45,083 --> 00:11:46,203
Jag kan börja.
118
00:11:48,683 --> 00:11:50,003
Grattis, pappa.
119
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
Vi saknar dig.
120
00:11:53,443 --> 00:11:54,683
Grattis, pappa.
121
00:12:01,123 --> 00:12:02,403
Grattis, pappa.
122
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Här är vi.
123
00:12:08,763 --> 00:12:11,603
Fortfarande kvar. Fortfarande starka.
124
00:12:14,603 --> 00:12:17,363
Aaron studerar precis som du trodde.
125
00:12:18,203 --> 00:12:21,963
Och sen kommer han att glänsa
inom marknadsföring.
126
00:12:24,003 --> 00:12:24,923
Och Stef,
127
00:12:26,563 --> 00:12:27,483
ärligt talat…
128
00:12:30,003 --> 00:12:32,323
Det går sämre i skolan, men…
129
00:12:33,683 --> 00:12:35,923
…betygen ska bli bättre igen.
130
00:12:37,723 --> 00:12:39,723
Så vi klarar oss.
131
00:12:40,523 --> 00:12:42,323
Vi kommer tillbaka nästa år.
132
00:12:44,803 --> 00:12:46,403
Vi glömmer er aldrig.
133
00:12:49,043 --> 00:12:50,763
Mina bröder…
134
00:12:57,403 --> 00:12:58,723
Jag måste plugga.
135
00:12:58,803 --> 00:12:59,803
Vänta lite.
136
00:13:01,603 --> 00:13:03,563
Vi måste prata om en sak.
137
00:13:07,683 --> 00:13:08,923
Nåt har hänt.
138
00:13:10,483 --> 00:13:13,843
Jag kan inte säga mer nu,
men det är allvar.
139
00:13:16,483 --> 00:13:18,283
-Vi måste dra ikväll.
-Va?
140
00:13:18,363 --> 00:13:19,803
Dra? Vart då?
141
00:13:20,403 --> 00:13:23,483
Vi kan bo hos Kits kusin
i Cardiff ett tag.
142
00:13:23,563 --> 00:13:24,443
Cardiff?
143
00:13:25,443 --> 00:13:26,483
Vad pratar du om?
144
00:13:26,563 --> 00:13:28,883
-Var ligger Cardiff?
-I Wales.
145
00:13:29,403 --> 00:13:33,763
-På andra sidan landet, för fan.
-Svär inte här. Tänk på var vi är.
146
00:13:35,643 --> 00:13:40,443
Gå hem och packa det ni behöver.
Var redo när jag ringer.
147
00:13:40,523 --> 00:13:44,003
Jag har min tenta den här veckan.
Har du glömt det?
148
00:13:44,523 --> 00:13:47,443
Min viktigaste tenta.
Och du snackar om att dra.
149
00:13:48,643 --> 00:13:49,763
Vi får lösa det.
150
00:13:49,843 --> 00:13:53,203
Vad menar du? Det går inte att lösa.
151
00:13:53,723 --> 00:13:56,923
-Jag åker ingenstans.
-Aaron, det handlar inte om dig.
152
00:13:58,123 --> 00:13:59,523
Förstår du?
153
00:14:00,163 --> 00:14:03,643
Det handlar om oss alla.
Om att vi ska vara i säkerhet.
154
00:14:03,723 --> 00:14:05,043
Varför är vi inte det?
155
00:14:05,883 --> 00:14:08,443
Svara. Vad fan har du gjort?
156
00:14:08,523 --> 00:14:10,803
Vad sa jag om att svära här?
157
00:14:10,883 --> 00:14:14,683
-Universitetet, då? Min examen?
-Det kommer att lösa sig.
158
00:14:15,323 --> 00:14:18,603
Men nu måste ni gå hem
och packa era grejer.
159
00:14:18,683 --> 00:14:20,643
Vad är det du inte förstår?
160
00:14:22,723 --> 00:14:25,203
Vart ska du, Stef? Ta det lugnt!
161
00:14:25,283 --> 00:14:26,363
Stef…
162
00:14:32,763 --> 00:14:33,603
Du.
163
00:14:34,803 --> 00:14:37,283
Snälla, gå hem och gör det här nu.
164
00:14:37,363 --> 00:14:40,363
Om du gör så mot honom,
skadar du honom för livet.
165
00:14:41,083 --> 00:14:45,403
Aaron, jag behöver dig.
Förstår du inte det?
166
00:14:47,723 --> 00:14:48,723
Nej.
167
00:14:50,403 --> 00:14:53,843
Jag vill inte vara inblandad
i ditt gängliv längre.
168
00:14:53,923 --> 00:14:56,283
-Det rör inte mig.
-Det är inte…
169
00:14:56,363 --> 00:14:58,683
Jag drar så fort jag har min examen.
170
00:14:58,763 --> 00:15:00,883
-Lugna dig nu.
-Jag är lugn.
171
00:15:30,083 --> 00:15:30,963
Vem är det?
172
00:15:31,843 --> 00:15:33,243
Vill du ha Lauryn?
173
00:15:35,243 --> 00:15:36,243
Det vet du.
174
00:15:37,203 --> 00:15:40,003
Det här hade inte hänt
om jag fått tala med Lauryn.
175
00:15:40,523 --> 00:15:44,123
-Tala henne till sans.
-Hör på. Jag messar dig platsen.
176
00:15:44,603 --> 00:15:47,963
Ta med grejerna och pengarna,
varenda jävla sedel,
177
00:15:48,563 --> 00:15:49,883
så tar jag med Lauryn.
178
00:15:51,443 --> 00:15:54,883
Du förstår säkert
att jag blir lite misstänksam.
179
00:15:55,803 --> 00:15:58,643
Varför vill du plötsligt ge mig Lauryn?
180
00:15:59,843 --> 00:16:02,643
För att mina bossar är arga på mig.
181
00:16:03,603 --> 00:16:05,163
Lauryn är inte deras syster.
182
00:16:05,683 --> 00:16:08,963
De vill ha det här löst idag,
så det är upp till mig.
183
00:16:11,043 --> 00:16:12,763
Hör du vad jag säger?
184
00:16:15,163 --> 00:16:16,003
Ja.
185
00:16:16,683 --> 00:16:19,803
Ge mig det du tog, så får du Lauryn.
186
00:16:21,123 --> 00:16:22,403
Vill du det eller inte?
187
00:16:32,803 --> 00:16:33,843
Var ska vi ses?
188
00:16:36,843 --> 00:16:39,323
Jag messar dig platsen nu. Om en timme.
189
00:16:53,123 --> 00:16:54,123
Det är en fälla.
190
00:16:55,083 --> 00:16:57,803
Och de tror att du är dum nog
att gå i den.
191
00:17:05,003 --> 00:17:07,083
Nej, det är de som går i vår fälla.
192
00:17:10,323 --> 00:17:13,243
-Vi ska ta Jaq.
-Va?
193
00:17:16,003 --> 00:17:17,603
Jaq i utbyte mot Lauryn.
194
00:17:25,203 --> 00:17:27,643
Lämna ett meddelande efter tonen.
195
00:17:27,723 --> 00:17:29,563
Hej, Dushane.
196
00:17:32,603 --> 00:17:37,643
Vi borde pratas vid angående Spanien.
197
00:17:38,963 --> 00:17:39,963
Så…
198
00:17:41,363 --> 00:17:43,363
…du kan väl ringa mig så…
199
00:17:44,683 --> 00:17:46,883
…informerar jag dig om läget.
200
00:17:48,043 --> 00:17:49,603
Okej, vi hörs. Hej då.
201
00:18:01,163 --> 00:18:03,443
Varför svarar han inte?
202
00:18:04,163 --> 00:18:06,843
Hans mamma dog precis.
Ta det inte personligt.
203
00:18:09,243 --> 00:18:11,083
Har han sagt nåt till dig?
204
00:18:13,243 --> 00:18:14,323
Om mig?
205
00:18:15,363 --> 00:18:16,243
Som vadå?
206
00:18:16,883 --> 00:18:18,963
Vi vet båda hur hänsynslös han är.
207
00:18:22,083 --> 00:18:24,123
Han har väl inget att noja över?
208
00:18:28,203 --> 00:18:29,043
Eller?
209
00:19:10,123 --> 00:19:12,683
-Vi säljer vapnet.
-Allvarligt?
210
00:19:12,763 --> 00:19:15,243
-Ja.
-Grymt. Kom in.
211
00:20:10,403 --> 00:20:14,283
-Det passar inte nu, Junior.
-Du måste höra det här.
212
00:20:14,363 --> 00:20:16,923
De har flyttat på min kusin.
213
00:20:18,963 --> 00:20:19,803
Fortsätt.
214
00:20:20,643 --> 00:20:22,123
Helt utan förvarning.
215
00:20:23,323 --> 00:20:25,563
De skickade honom till Scrubs.
216
00:20:26,403 --> 00:20:28,883
Så det där han skulle ta hand om…
217
00:20:29,483 --> 00:20:31,323
Det funkar inte nu.
218
00:20:31,843 --> 00:20:33,123
Det går inte.
219
00:20:38,243 --> 00:20:39,843
Men för helvete…
220
00:20:42,123 --> 00:20:43,883
Vad är det?
221
00:20:48,283 --> 00:20:50,683
Hon är en jävla måltavla där ute.
222
00:21:33,283 --> 00:21:34,243
Där.
223
00:21:35,323 --> 00:21:36,483
Det måste vara hon.
224
00:21:48,923 --> 00:21:49,963
Var är Lauryn?
225
00:21:50,883 --> 00:21:51,883
Var är du själv?
226
00:21:53,523 --> 00:21:54,363
Nu så.
227
00:21:57,283 --> 00:22:00,603
-Jag vill se Lauryn.
-Hon är i bilen.
228
00:22:00,683 --> 00:22:03,483
Du får komma och hämta henne. Hon är rädd.
229
00:22:07,643 --> 00:22:08,643
Okej.
230
00:22:21,763 --> 00:22:24,283
Sätt fart nu innan de ser oss.
231
00:22:32,643 --> 00:22:33,483
Kör.
232
00:22:37,323 --> 00:22:38,163
Vänta.
233
00:22:43,923 --> 00:22:44,763
Hallå?
234
00:22:46,123 --> 00:22:47,483
Det är jag, älskling.
235
00:22:48,803 --> 00:22:52,443
De väntar på dig. Jaq och de andra.
236
00:22:53,883 --> 00:22:56,123
Du blir överfallen när du kommer dit.
237
00:22:57,563 --> 00:23:02,043
Jag vill inte att nån råkar illa ut.
Jag vill bara komma hem.
238
00:23:03,083 --> 00:23:04,283
Åh, raring.
239
00:23:05,643 --> 00:23:07,243
Klart att du kan komma hem.
240
00:23:08,483 --> 00:23:09,323
Var är du?
241
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
Är det Lauryn?
242
00:23:11,683 --> 00:23:12,643
Är det Vee?
243
00:23:14,643 --> 00:23:16,923
Fan… Glöm det.
244
00:23:17,003 --> 00:23:19,483
-Jag visste att det var dumt.
-Nej.
245
00:23:19,563 --> 00:23:21,683
Strunta i henne. Prata med mig.
246
00:23:21,763 --> 00:23:25,723
Berätta var du är.
Sen är allt det här över.
247
00:23:28,323 --> 00:23:32,723
Om jag gör det,
måste du lova att komma ensam.
248
00:23:33,243 --> 00:23:35,483
Självklart. Jag lovar.
249
00:23:36,683 --> 00:23:38,563
Det blir bara du och jag.
250
00:23:40,483 --> 00:23:41,443
Var är du?
251
00:23:57,683 --> 00:23:58,723
Hallå.
252
00:23:59,923 --> 00:24:01,843
Hallå. Vi tog med oss grejen.
253
00:24:13,763 --> 00:24:17,483
-Okej. Fram med den, då.
-Vi har inte ens bestämt priset.
254
00:24:17,563 --> 00:24:20,403
Vilken tuffing! Vad ska ni ha för den?
255
00:24:20,483 --> 00:24:22,723
-Fyra hundra.
-Inte mer?
256
00:24:23,363 --> 00:24:25,043
Det är första budet.
257
00:24:25,803 --> 00:24:26,883
Vad är det?
258
00:24:27,603 --> 00:24:30,123
-Sätt dig. Ta nåt att dricka.
-Det är bra.
259
00:24:30,803 --> 00:24:32,803
-Sätt dig. Vad är det med dig?
-Hör på.
260
00:24:32,883 --> 00:24:35,083
Ni var intresserade av vapnet.
261
00:24:35,163 --> 00:24:38,123
Ska vi göra affärer eller bara larva oss?
262
00:24:40,283 --> 00:24:43,323
Du har en jävligt stor käft, vet du det?
263
00:24:44,403 --> 00:24:46,963
-Lägg av! Vad fan?
-Släpp henne.
264
00:24:47,043 --> 00:24:49,043
-Släpp, för fan!
-Släpp henne!
265
00:24:49,123 --> 00:24:50,963
-Hallå.
-Hallå!
266
00:24:51,043 --> 00:24:52,843
-Släpp mig!
-Lugn.
267
00:24:52,923 --> 00:24:54,923
Vad väntar du på? Ta honom.
268
00:24:55,003 --> 00:24:56,643
-Släpp mig!
-Håll käften.
269
00:24:56,723 --> 00:24:58,523
Ta mesen. Hans händer skakar.
270
00:24:58,603 --> 00:25:02,083
-Vad håller du på med? Ge hit den där.
-Släpp henne.
271
00:25:02,163 --> 00:25:04,043
Släpp henne, för fan!
272
00:25:06,043 --> 00:25:06,923
Gå, Tia.
273
00:25:16,643 --> 00:25:18,443
Fattar du vad du har gjort?
274
00:25:29,483 --> 00:25:30,363
Ta honom!
275
00:25:45,443 --> 00:25:46,283
Kom igen!
276
00:25:55,323 --> 00:25:56,163
Tia!
277
00:26:32,683 --> 00:26:33,843
Hallå, var är du?
278
00:26:34,443 --> 00:26:36,523
Du måste komma hem och packa.
279
00:26:36,603 --> 00:26:38,403
-Kan du hämta mig?
-Kom igen.
280
00:26:38,483 --> 00:26:41,203
-Helvete också!
-Var fan är han?
281
00:26:41,283 --> 00:26:43,323
-Fortsätt leta.
-Kolla där borta.
282
00:26:43,403 --> 00:26:44,243
Va?
283
00:26:44,323 --> 00:26:45,763
Kom och hämta mig.
284
00:26:50,683 --> 00:26:53,683
Jag kommer att hitta er!
Jag vet att ni är här!
285
00:27:16,883 --> 00:27:17,723
Lauryn?
286
00:27:32,603 --> 00:27:34,323
-Förlåt mig.
-Lauryn.
287
00:27:34,403 --> 00:27:35,363
Förlåt mig.
288
00:27:38,043 --> 00:27:38,923
Du…
289
00:27:40,563 --> 00:27:41,403
Du…
290
00:27:44,163 --> 00:27:46,363
Din dumskalle. Vad tänkte du på?
291
00:27:50,683 --> 00:27:52,963
Jag visste att du skulle komma till sans.
292
00:27:54,803 --> 00:27:56,163
Jäkla hormoner…
293
00:28:00,203 --> 00:28:01,683
Du är dig inte lik.
294
00:28:04,403 --> 00:28:05,523
Men snälla du.
295
00:28:06,763 --> 00:28:07,963
Lova mig
296
00:28:09,083 --> 00:28:13,083
att du aldrig gör så här igen.
297
00:28:16,483 --> 00:28:18,243
Jag kommer alltid att vara här.
298
00:28:19,123 --> 00:28:20,443
Jag hittar dig alltid.
299
00:28:22,203 --> 00:28:23,203
Oavsett vad.
300
00:28:25,003 --> 00:28:26,123
Vi är en familj.
301
00:28:28,603 --> 00:28:29,523
Jag älskar dig.
302
00:28:46,963 --> 00:28:47,803
Nu åker vi.
303
00:28:49,043 --> 00:28:50,043
Var är din väska?
304
00:28:51,323 --> 00:28:52,203
Där.
305
00:29:24,443 --> 00:29:26,763
Din jävla subba!
306
00:29:40,603 --> 00:29:41,923
Släpp mig!
307
00:30:02,923 --> 00:30:04,163
Förlåt!
308
00:30:07,403 --> 00:30:08,883
Förlåt!
309
00:30:57,763 --> 00:30:59,683
Curtis, tänker du komma, eller?
310
00:31:01,243 --> 00:31:03,043
Var fan är du?
311
00:31:06,083 --> 00:31:06,963
Vem…
312
00:31:07,803 --> 00:31:09,003
Lauryn, är det du?
313
00:31:11,043 --> 00:31:12,043
Helvete.
314
00:31:34,043 --> 00:31:35,403
Släpp mig!
315
00:31:36,643 --> 00:31:37,883
Kom hit, ditt as!
316
00:31:37,963 --> 00:31:40,283
-Din lilla skit. Vart ska du?
-Släpp mig!
317
00:31:40,363 --> 00:31:42,963
Var är vapnet?
318
00:31:43,043 --> 00:31:44,403
Var är den?
319
00:31:45,243 --> 00:31:47,603
Var är vapnet?
320
00:31:47,683 --> 00:31:48,523
-Hallå!
-Va?
321
00:31:48,603 --> 00:31:50,363
Vad fan håller ni på med?
322
00:31:52,643 --> 00:31:53,603
Är du okej?
323
00:31:54,843 --> 00:31:58,203
Det är min jävla bror.
324
00:31:58,283 --> 00:32:01,083
Är ni galna?
Ni vill inte bråka med mig. Tro mig.
325
00:32:01,163 --> 00:32:04,043
-Han snodde nåt.
-Nej, det gjorde han inte.
326
00:32:04,123 --> 00:32:06,363
-Han stal mitt vapen.
-Nej!
327
00:32:06,443 --> 00:32:09,283
Nej, du snackar skit.
Han har inte snott nåt.
328
00:32:09,363 --> 00:32:12,203
-Han… Håll käften!
-Är du helt jävla blåst?
329
00:32:12,803 --> 00:32:14,323
Backa, för fan!
330
00:32:15,163 --> 00:32:17,763
Ni vill inte bråka med mig! Jag sa ju det!
331
00:32:17,843 --> 00:32:20,803
-Visst, mannen.
-Visst.
332
00:32:22,443 --> 00:32:25,363
Om jag ser er här igen,
blir det inte kul för er!
333
00:32:38,523 --> 00:32:39,363
Är du okej?
334
00:32:41,163 --> 00:32:42,003
Det är lugnt.
335
00:32:43,603 --> 00:32:44,923
Nu åker vi.
336
00:33:02,443 --> 00:33:03,923
Oroa dig inte, Stef.
337
00:33:05,283 --> 00:33:06,803
Vi ska ingenstans.
338
00:33:20,523 --> 00:33:23,323
Lauryn?
339
00:33:24,843 --> 00:33:26,963
Lauryn?
340
00:33:28,763 --> 00:33:29,603
Lauryn!
341
00:33:30,363 --> 00:33:32,083
Kom. Res på dig.
342
00:33:32,603 --> 00:33:34,683
Såja. Det går bra.
343
00:33:35,203 --> 00:33:37,243
Kom. Det är ingen fara.
344
00:33:37,323 --> 00:33:38,683
Det går bra. Kom.
345
00:33:38,763 --> 00:33:41,363
-Okej, stäng dörren.
-Upp på övervåningen.
346
00:33:46,403 --> 00:33:47,483
Det var det.
347
00:33:48,523 --> 00:33:53,243
Hallå, städa upp här.
Vad fan väntar ni på? Sätt fart.
348
00:33:57,643 --> 00:34:01,083
Se till att bilen försvinner.
349
00:34:01,163 --> 00:34:04,123
-Och ta hand om systern.
-Hörru.
350
00:34:08,443 --> 00:34:11,763
Snälla, kan du ta hand om bilen
och systern?
351
00:34:12,603 --> 00:34:14,483
Så tar jag hand om Ruben.
352
00:34:16,963 --> 00:34:18,043
Okej, chefen.
353
00:34:24,083 --> 00:34:26,443
Hämta ett lakan där uppe.
354
00:34:39,923 --> 00:34:41,083
Ge mig dina händer.
355
00:34:57,083 --> 00:34:58,163
Det är ingen fara.
356
00:35:04,123 --> 00:35:05,603
Fan, var det barnet?
357
00:35:07,803 --> 00:35:09,043
Ja.
358
00:35:09,123 --> 00:35:11,203
Det ska bli kul att träffa henne.
359
00:35:12,883 --> 00:35:15,243
-Eller honom.
-Aldrig.
360
00:35:16,243 --> 00:35:18,163
Den ungen är en liten drottning.
361
00:35:19,283 --> 00:35:22,123
Och jag ska vara världens bästa moster.
362
00:35:22,803 --> 00:35:23,683
Okej?
363
00:35:24,843 --> 00:35:25,923
Kom här.
364
00:35:30,603 --> 00:35:33,083
Jag finns här. Okej?
365
00:35:36,603 --> 00:35:38,323
Fan, nu räcker det.
366
00:35:47,243 --> 00:35:49,123
Hör på. Var är du?
367
00:35:49,683 --> 00:35:51,163
Han är borta nu.
368
00:35:52,443 --> 00:35:54,843
-Vem fan är det här?
-Lyssna nu.
369
00:35:55,523 --> 00:35:56,363
Du.
370
00:35:58,083 --> 00:35:59,563
Han kommer inte tillbaka.
371
00:36:05,083 --> 00:36:06,523
Du har två alternativ.
372
00:36:08,523 --> 00:36:10,803
Stanna här, men lita på att vi hittar dig.
373
00:36:10,883 --> 00:36:12,083
Dra åt helvete!
374
00:36:12,163 --> 00:36:13,403
Var är Curtis?
375
00:36:19,803 --> 00:36:21,483
Du hörde inte vad jag sa.
376
00:36:22,043 --> 00:36:24,443
Han kommer inte tillbaka, jag lovar.
377
00:36:25,043 --> 00:36:28,643
Andra alternativet är att dra hem.
378
00:36:30,523 --> 00:36:31,723
Lev ditt liv.
379
00:36:35,083 --> 00:36:36,443
Valet är ditt.
380
00:36:45,043 --> 00:36:46,083
Vad är det?
381
00:36:53,843 --> 00:36:55,043
Var är Curtis?
382
00:37:01,643 --> 00:37:05,923
Besökare till internerna Green,
Da Costa, Hood,
383
00:37:06,403 --> 00:37:10,163
Karia, Rashad och West, följ med mig.
384
00:37:35,163 --> 00:37:36,003
Du…
385
00:37:38,363 --> 00:37:40,523
Det har varit ett jobbigt år.
386
00:37:43,323 --> 00:37:44,763
Jag bad inte om det här,
387
00:37:45,603 --> 00:37:48,243
att bli förälder till er två.
388
00:37:49,763 --> 00:37:51,083
Det är tufft.
389
00:37:52,683 --> 00:37:54,043
Det är riktigt tufft.
390
00:37:56,963 --> 00:37:57,963
För oss alla.
391
00:38:01,363 --> 00:38:02,843
Jag vet att du kämpar.
392
00:38:03,443 --> 00:38:04,683
Det gör jag också.
393
00:38:06,683 --> 00:38:08,803
Men en sak måste du veta, Aaron.
394
00:38:10,603 --> 00:38:12,163
Allt jag gör…
395
00:38:15,003 --> 00:38:16,923
Allt jag bryr mig om
396
00:38:17,723 --> 00:38:18,923
är er två.
397
00:38:20,603 --> 00:38:21,643
Du och Stef.
398
00:38:22,243 --> 00:38:23,083
Det är allt.
399
00:38:37,283 --> 00:38:39,203
Och du fixar tentan, brorsan.
400
00:39:02,203 --> 00:39:03,843
Pebbles, vad fan är det?
401
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
-Inget. Det är…
-Vad vill du?
402
00:39:06,563 --> 00:39:07,483
Så är det inte!
403
00:39:08,123 --> 00:39:11,603
-Jag skiter i dina bekymmer!
-Snälla, lyssna.
404
00:39:12,763 --> 00:39:16,643
Jag hade dåligt samvete,
så jag ville göra nåt för dig.
405
00:39:23,523 --> 00:39:24,523
Hej.
406
00:39:31,003 --> 00:39:34,603
Jag berättade för moster Taylor
hur mycket du saknar Tash.
407
00:39:34,683 --> 00:39:37,123
Hon sa att ni kan ses ibland.
408
00:39:37,883 --> 00:39:39,643
Okej, ni ska få vara i fred.
409
00:39:40,163 --> 00:39:43,043
Hjälp honom med inredningen.
Han har taskig smak.
410
00:39:44,003 --> 00:39:45,523
-Hej då, Pebbles.
-Hej då.
411
00:39:45,603 --> 00:39:46,483
Kom in.
412
00:39:48,043 --> 00:39:48,883
Hörru!
413
00:39:58,283 --> 00:40:02,203
-Har du kvar halsbandet?
-Ja, hemma i mitt rum.
414
00:40:03,163 --> 00:40:06,123
-Vill du ha en kakbit till?
-Nej, det är bra.
415
00:40:09,523 --> 00:40:12,323
-Du vill visst bli veterinär.
-Ja.
416
00:40:12,923 --> 00:40:14,643
Jag vill ta hand om djur.
417
00:40:16,723 --> 00:40:20,643
Vad säger din mamma
om du får en hund? Eller två?
418
00:40:21,923 --> 00:40:25,323
-Fyra hundar? Hon skulle döda mig.
-Då blir hon galen.
419
00:40:28,963 --> 00:40:30,763
Hur länge har vi känt varann?
420
00:40:32,683 --> 00:40:34,923
Har jag nånsin svikit mitt ord?
421
00:40:38,883 --> 00:40:42,163
Vem lämnade du Noah hos när du flydde?
422
00:40:45,603 --> 00:40:47,803
Jag tog emot honom som om han var min.
423
00:40:50,763 --> 00:40:51,803
Jag finns här.
424
00:41:03,683 --> 00:41:05,123
Vad ska Noah tycka
425
00:41:05,803 --> 00:41:10,083
när han växer upp med skyddad identitet
mitt ute i ingenstans?
426
00:41:13,563 --> 00:41:15,963
Utan vänner och familj.
427
00:41:19,563 --> 00:41:21,483
Och med en tjallare till pappa.
428
00:41:25,083 --> 00:41:27,083
Vad kommer det att göra med honom?
429
00:41:30,363 --> 00:41:33,643
-Och med dig?
-Jag får väl leva med det.
430
00:41:47,323 --> 00:41:49,043
Min mamma dog nyligen.
431
00:41:53,883 --> 00:41:54,923
Vadå?
432
00:41:56,603 --> 00:41:59,443
Du har inte ens beklagat det.
433
00:42:00,363 --> 00:42:01,923
Det var tråkigt att höra.
434
00:42:04,483 --> 00:42:06,443
Det känns lite själviskt.
435
00:42:08,403 --> 00:42:11,403
Du verkar bara bry dig om dig själv.
436
00:42:16,123 --> 00:42:17,483
Nej, det är lugnt.
437
00:42:24,803 --> 00:42:26,523
Deborah, din syster…
438
00:42:28,923 --> 00:42:30,363
Jag vet var hon bor.
439
00:42:31,723 --> 00:42:33,483
Exakt vilket hus.
440
00:42:35,643 --> 00:42:38,203
Din faster och dina kusiner i Jamaica…
441
00:42:39,523 --> 00:42:41,363
Jag vet var de är också.
442
00:42:45,603 --> 00:42:49,523
Det vore synd om det hände dem nåt
på grund av dig.
443
00:42:53,203 --> 00:42:55,363
De har inget med det här att göra.
444
00:42:59,003 --> 00:42:59,843
Jag vet det.
445
00:43:02,563 --> 00:43:05,043
Men du vet hur det funkar.
446
00:43:10,883 --> 00:43:12,563
Tänker du gå så långt?
447
00:43:19,843 --> 00:43:20,963
Låt mig hjälpa dig.
448
00:43:23,563 --> 00:43:25,203
Låt mig hjälpa din familj.
449
00:43:43,203 --> 00:43:44,243
Hallå.
450
00:43:52,603 --> 00:43:54,403
Du vill inte följa med, va?
451
00:44:00,443 --> 00:44:02,243
Jag har skäl att stanna.
452
00:44:06,843 --> 00:44:07,803
Vi ses.
453
00:44:55,243 --> 00:44:57,403
Det är bara några dagar bort nu.
454
00:44:58,883 --> 00:45:04,483
När planerna för det nya Summerhouse
är godkända börjar rivningsarbetet.
455
00:45:05,683 --> 00:45:06,923
Sen är det klart.
456
00:45:08,483 --> 00:45:09,603
Vi har ett problem.
457
00:45:11,163 --> 00:45:12,003
Okej.
458
00:45:13,243 --> 00:45:14,723
Jag måste döda din fru.
459
00:45:17,403 --> 00:45:20,923
-Nu vet jag inte om jag hörde rätt.
-Det gjorde du.
460
00:45:21,003 --> 00:45:24,723
Hon har motarbetat mig i Spanien.
461
00:45:25,323 --> 00:45:27,243
Nej, det skulle hon aldrig göra.
462
00:45:27,323 --> 00:45:29,803
-Vem har sagt det?
-En pålitlig källa.
463
00:45:30,483 --> 00:45:35,163
Och hon har gjort det förr.
Det är inte konstigt om hon gör det igen.
464
00:45:38,843 --> 00:45:39,843
Vad vill du ha?
465
00:45:41,603 --> 00:45:42,643
Summerhouse.
466
00:45:48,043 --> 00:45:50,203
Ta tillbaka de gamla planerna.
467
00:45:51,323 --> 00:45:54,043
Det ska finnas hem åt alla
som vill återvända.
468
00:45:54,123 --> 00:45:58,723
Dushane, det är inte möjligt.
Vi var ju överens.
469
00:45:58,803 --> 00:46:01,243
Som mamma brukade säga:
470
00:46:02,723 --> 00:46:04,843
"Summerhouse är mer än bara siffror.
471
00:46:07,723 --> 00:46:10,683
Det är ett hem. En gemenskap."
472
00:46:12,723 --> 00:46:14,683
Och hon hade rätt, Jeffrey.
473
00:46:14,763 --> 00:46:17,643
Det var så klart tråkigt
att höra om din mamma.
474
00:46:22,203 --> 00:46:27,723
Men det går inte. Arbetet är igång.
Investerarna skulle lida enorma förluster.
475
00:46:27,803 --> 00:46:29,483
Jag ger dig ett val.
476
00:46:30,843 --> 00:46:31,963
Lizzie…
477
00:46:35,203 --> 00:46:36,643
…eller planerna.
478
00:47:25,283 --> 00:47:26,803
Du är ju inte ens klar.
479
00:47:26,883 --> 00:47:28,283
Jo, jag är klar.
480
00:47:31,643 --> 00:47:33,003
Vi tar din bil, va?
481
00:47:33,083 --> 00:47:35,883
Det är lugnt. Den är grym.
482
00:47:38,883 --> 00:47:42,883
Jag sa till Aaron och Stef
att vi är där om 20 minuter, så sätt fart.
483
00:47:45,723 --> 00:47:46,963
Du, J.
484
00:47:48,683 --> 00:47:50,723
Jag vet vad du gör för mig nu.
485
00:47:51,483 --> 00:47:53,483
Jag uppskattar det verkligen.
486
00:48:05,643 --> 00:48:09,083
Min kusin möter oss vid stationen.
I Cardiff.
487
00:48:10,643 --> 00:48:13,363
Vi kan bo hos honom
tills vi kommer på fötter.
488
00:48:14,363 --> 00:48:17,083
Och han har en kontakt åt oss.
489
00:48:17,603 --> 00:48:18,563
Visst.
490
00:48:20,123 --> 00:48:21,683
Allt är ordnat.
491
00:48:53,723 --> 00:48:55,203
Varför har du handskar?
492
00:48:59,043 --> 00:49:00,323
Men du!
493
00:50:13,283 --> 00:50:15,203
DUSHANE
KIT?
494
00:50:16,083 --> 00:50:18,883
FIXAT
495
00:50:23,483 --> 00:50:24,803
Jamie levererade.
496
00:50:29,323 --> 00:50:30,403
För dig, ja.
497
00:50:31,683 --> 00:50:33,123
Han gjorde det för dig.
498
00:50:34,003 --> 00:50:34,843
Du,
499
00:50:35,963 --> 00:50:39,083
han har bevisat sig. Han är lojal.
500
00:50:40,683 --> 00:50:41,763
Det är överstökat.
501
00:50:43,803 --> 00:50:45,163
Det tror du inte på.
502
00:50:49,163 --> 00:50:51,683
Vad det än är för agg mellan er,
503
00:50:53,003 --> 00:50:56,443
så är Jamie vår jävla pensionsplan.
504
00:51:00,643 --> 00:51:05,603
Vill du hänga ute på gatorna
när du blir gammal? Det vill inte jag.
505
00:51:07,483 --> 00:51:08,923
Så det är så du tänker.
506
00:51:11,923 --> 00:51:13,723
Vet du vad? Du har nog rätt.
507
00:51:17,163 --> 00:51:18,563
Vi borde gå vidare.
508
00:51:26,043 --> 00:51:28,003
Vad ska det betyda?
509
00:51:28,963 --> 00:51:31,883
Du har ditt sätt och jag mitt.
510
00:51:33,763 --> 00:51:35,243
De funkar inte ihop.
511
00:52:26,163 --> 00:52:28,043
Jag vet att du är arg på mig.
512
00:52:33,003 --> 00:52:34,723
Det har du all rätt att vara.
513
00:52:38,843 --> 00:52:41,323
Det har varit mycket de senaste veckorna.
514
00:52:42,923 --> 00:52:44,723
Din mamma, förstås.
515
00:52:46,363 --> 00:52:47,363
Salongen.
516
00:52:49,843 --> 00:52:52,723
Och annat. Beslut jag tog förr.
517
00:52:58,203 --> 00:53:00,763
Jag trodde att jag hade gått vidare, men…
518
00:53:03,403 --> 00:53:04,523
…det hade jag inte.
519
00:53:05,203 --> 00:53:06,443
Vill du berätta?
520
00:53:06,523 --> 00:53:09,723
För jag vet inte vad du pratar om.
521
00:53:11,443 --> 00:53:12,443
Vad menar du?
522
00:53:16,083 --> 00:53:18,763
Jag förstår dig mer än jag låter påskina.
523
00:53:19,683 --> 00:53:23,803
Jag har kämpat med det du gör
sen vi blev ihop.
524
00:53:26,083 --> 00:53:29,523
All press, alla beslut, dag efter dag.
525
00:53:31,563 --> 00:53:32,883
Jag avundas dig inte.
526
00:53:34,963 --> 00:53:36,843
Jag håller inte alltid med dig.
527
00:53:41,043 --> 00:53:42,563
Men jag förstår dig.
528
00:53:44,283 --> 00:53:45,123
Det gör jag.
529
00:53:54,563 --> 00:53:58,043
Du gör det som krävs
för att skydda de du älskar.
530
00:54:00,203 --> 00:54:04,523
De du bryr dig om. Din familj.
Och det älskar jag dig för.
531
00:54:19,283 --> 00:54:22,003
…och jag kan officiellt bekräfta
532
00:54:22,083 --> 00:54:27,123
att upprustningsplanerna för Summerhouse
har lagts på is.
533
00:54:30,563 --> 00:54:31,483
Ja!
534
00:55:05,483 --> 00:55:06,323
Helt galet.
535
00:55:08,603 --> 00:55:11,243
Du skulle hjälpa oss.
Varför har du ändrat dig?
536
00:55:11,323 --> 00:55:14,883
Inser du att du kommer att åka på
ett långt fängelsestraff?
537
00:55:15,403 --> 00:55:18,003
-Din son, då?
-Du har en son.
538
00:55:18,803 --> 00:55:20,843
Kom igen, Ruben. Ta emot hjälpen.
539
00:55:56,123 --> 00:55:58,643
Vänta! Vi har en till!
540
00:57:32,563 --> 00:57:33,723
Stef, ärligt…
541
00:57:34,803 --> 00:57:35,923
Du får ta disken.
542
00:57:45,323 --> 00:57:47,363
-Har du fullt upp?
-Ja.
543
00:57:50,603 --> 00:57:52,403
Stef, det är din flickvän.
544
00:57:52,483 --> 00:57:55,523
Lägg av.
Det är en present till Jamie. Som tack.
545
00:57:56,043 --> 00:57:57,483
Hörru, vart ska du?
546
00:57:58,203 --> 00:57:59,923
Diska tallrikarna!
547
00:58:01,243 --> 00:58:02,803
Försöker du smita?
548
00:58:03,523 --> 00:58:05,123
Kan du ta min också?
549
00:58:07,163 --> 00:58:08,003
Kärlek.
550
00:58:28,083 --> 00:58:29,163
Jamie!
551
00:58:29,243 --> 00:58:31,803
-Jamie! Vakna!
-Jamie!
552
00:58:31,883 --> 00:58:33,883
-Vakna!
-Jamie!
553
00:58:33,963 --> 00:58:35,403
-Snälla!
-Jamie, vakna!
554
00:58:35,483 --> 00:58:38,443
Jamie, vakna! Vakna!
555
00:58:38,523 --> 00:58:40,363
Jamie, titta på mig!
556
00:58:40,443 --> 00:58:42,523
Vakna, Jamie!
557
00:58:42,603 --> 00:58:45,283
-Ring efter en ambulans!
-Jamie, titta på mig!
558
00:58:45,363 --> 00:58:46,323
-Hallå?
-Vakna!
559
01:00:15,723 --> 01:00:19,643
{\an8}Undertexter: Love Waurio