1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 -Hej! Allt bra? -Hej. Läget? 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 -Det är bra. -Bra, tack. 4 00:00:25,083 --> 00:00:27,163 Bra. Hur känns det? 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,883 Inte så illa. Själv, då? Det strålar om dig. 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 -Jaså? -Ja. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 Jag försöker. 8 00:01:34,603 --> 00:01:37,643 -Ska jag sortera pärlorna? -Ja, tack. 9 00:01:40,643 --> 00:01:42,083 Ner på golvet. 10 00:01:43,283 --> 00:01:45,083 Ner på golvet, för fan. 11 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 Kör! 12 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 Där fick de. 13 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 År du okej? 14 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 Ja. 15 00:02:48,523 --> 00:02:51,363 -Säkert? -Ja. 16 00:02:56,563 --> 00:02:57,883 -Läget? -Hur är det? 17 00:02:59,843 --> 00:03:01,883 Läget? Vad tråkigt med din mamma. 18 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 Det här är Junior. 19 00:03:05,283 --> 00:03:07,843 Han har en kusin som häktats för dubbelmord. 20 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 Det är hemskt. 21 00:03:09,403 --> 00:03:11,883 De har dna och vittnen och skit. 22 00:03:11,963 --> 00:03:14,443 Han kommer aldrig ut igen. Det är kört. 23 00:03:15,443 --> 00:03:18,363 Han sitter i samma flygel som Ruben. 24 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 Han kan lösa problemet. 25 00:03:22,443 --> 00:03:23,603 Hur du än vill. 26 00:03:24,483 --> 00:03:26,763 Det kan göras långsamt eller snabbt. 27 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 I cellen eller på rastgården. 28 00:03:29,883 --> 00:03:32,723 Vill du skicka ett budskap eller göra det tyst? 29 00:03:32,803 --> 00:03:34,043 Det kvittar. 30 00:03:34,843 --> 00:03:36,123 Det måste bara göras. 31 00:03:38,883 --> 00:03:41,723 När han flyttas till skyddsisoleringen 32 00:03:42,323 --> 00:03:44,243 blir det mycket svårare. 33 00:03:44,323 --> 00:03:45,803 Det måste bli gjort idag. 34 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 Fixa det. 35 00:03:50,243 --> 00:03:51,243 Det är fixat. 36 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 -Ring mig när det är klart. -Okej. 37 00:03:58,003 --> 00:03:58,843 Det är lugnt. 38 00:04:14,363 --> 00:04:16,403 Vad tråkigt med din mamma. 39 00:04:17,003 --> 00:04:20,803 -Det är inte lätt att förlora en förälder. -Sätt dig. 40 00:04:28,683 --> 00:04:31,043 Okej. Vad har du fått fram? 41 00:04:32,603 --> 00:04:33,603 Du hade rätt. 42 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 Kit tabbade sig. 43 00:04:41,083 --> 00:04:46,083 När jag åkte in tog Kit hand om mina bröder och så. 44 00:04:46,163 --> 00:04:49,203 Ats jävlades tydligen med Stef. 45 00:04:51,163 --> 00:04:53,283 Så Kit gav en kille betalt, 46 00:04:53,363 --> 00:04:56,683 snubben du berättade om, för att lära Ats en läxa. 47 00:04:57,443 --> 00:05:00,603 Ats skulle bara få stryk, inte dödas. 48 00:05:01,123 --> 00:05:02,643 Jag visste inget om det. 49 00:05:03,683 --> 00:05:06,723 Annars hade jag stoppat det. 50 00:05:09,803 --> 00:05:14,403 Jag visar min lojalitet nu. Kit är också lojal. 51 00:05:15,403 --> 00:05:17,043 Låt oss bevisa det. 52 00:05:20,403 --> 00:05:21,443 Kit måste bort. 53 00:05:22,923 --> 00:05:26,123 -Vad menar du? -Du vet vad jag menar. 54 00:05:29,203 --> 00:05:32,843 Kit måste bort. Du ska göra det. Idag. 55 00:05:37,603 --> 00:05:39,483 Kit ska vara död imorgon. 56 00:05:40,643 --> 00:05:41,883 Annars dör du. 57 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 Stick. 58 00:06:02,283 --> 00:06:04,843 Nu får vi se om han är lojal eller inte. 59 00:06:08,523 --> 00:06:13,003 Shelleys salong har blivit sönderskjuten med automatvapen. Snuten är där nu. 60 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 Ursäkta. 61 00:06:43,683 --> 00:06:44,683 Är du okej? 62 00:06:51,483 --> 00:06:52,563 Jag lovar dig… 63 00:06:54,643 --> 00:06:58,203 De ska få igen. De kommer inte tillbaka. 64 00:06:59,043 --> 00:07:00,483 Jag löser det. 65 00:07:01,683 --> 00:07:04,403 Hör du det? 66 00:07:09,483 --> 00:07:11,563 De vill nog prata med mig. 67 00:07:24,123 --> 00:07:25,123 Kom, vi drar. 68 00:07:29,883 --> 00:07:32,963 Han är galen om han tror att jag ger mig på dig. 69 00:07:35,923 --> 00:07:38,563 Vi är bröder. Familj. 70 00:07:39,283 --> 00:07:40,643 Sånt är livslångt. 71 00:07:49,843 --> 00:07:51,883 Men jag ska vara ärlig. 72 00:07:52,403 --> 00:07:56,243 Vi får Dushane och Sully efter oss, på riktigt. 73 00:08:05,443 --> 00:08:08,203 Vad ska vi göra? 74 00:08:16,443 --> 00:08:17,883 Vi måste dra härifrån. 75 00:08:21,523 --> 00:08:23,883 Vi måste sticka idag. 76 00:08:24,483 --> 00:08:26,203 Men vart då? 77 00:08:34,043 --> 00:08:36,163 Jag har en kusin i Cardiff. 78 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 -Jaså? -Han kan hjälpa oss. 79 00:08:40,243 --> 00:08:42,323 Det är jävligt långt bort. 80 00:08:51,403 --> 00:08:52,843 Vet du vad? 81 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 Fixa det. 82 00:08:55,683 --> 00:08:59,043 Skit samma. Ring honom och fixa det, för det är bråttom. 83 00:09:00,123 --> 00:09:01,603 Vi måste sticka ikväll. 84 00:09:04,483 --> 00:09:08,323 Jag ska se till mina bröder, så kommer jag sen. 85 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 Okej? 86 00:09:12,323 --> 00:09:13,163 Kärlek. 87 00:09:21,723 --> 00:09:25,523 Hallå. Jag vill veta allt om den där Curtis. 88 00:09:26,243 --> 00:09:27,123 Allt! 89 00:09:27,203 --> 00:09:29,843 -Dushane, jag… -Tjafsa inte med mig! 90 00:09:29,923 --> 00:09:32,523 Det är fan bäst för dig att du börjar snacka! 91 00:09:34,323 --> 00:09:36,963 Han har en syster. Vee. 92 00:09:37,043 --> 00:09:41,563 Och en kille som heter Speaks är ofta med. De säljer vapen. 93 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 -Förlåt. Jag vet inte… -"Förlåt" hjälper ingen! 94 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 Var är din stora käft nu? 95 00:09:47,843 --> 00:09:50,163 Var är din stora jävla käft nu? 96 00:09:50,243 --> 00:09:52,043 Jävla idiot! Fan! 97 00:10:04,203 --> 00:10:07,443 Jaq, du måste lösa det här. 98 00:10:12,923 --> 00:10:13,923 Det är lugnt. 99 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 Han ska dö idag. 100 00:10:20,403 --> 00:10:21,923 Hur skiter jag i! 101 00:10:25,003 --> 00:10:26,323 Jag ringer Curtis. 102 00:10:29,923 --> 00:10:31,043 Och säger vadå? 103 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 Att jag ger honom Lauryn. 104 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 Nej. 105 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 Han är för slug. 106 00:10:38,323 --> 00:10:40,883 Du hamnar i ett bakhåll. 107 00:10:43,803 --> 00:10:47,003 -Det tjänar inget till. -Men allt är mitt fel. 108 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 Det är min syster, så det är mitt ansvar. 109 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 -Jag måste lösa det. -Jaq, du kan inte… 110 00:10:53,403 --> 00:10:55,643 Har nån frågat dig vad du tycker? 111 00:10:56,363 --> 00:11:00,483 Under hela mitt liv har du bara ställt till med en massa skit för mig! 112 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 Ena skiten efter den andra! 113 00:11:04,563 --> 00:11:09,363 Alltså, när det här är löst, är du och jag klara med varann! 114 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Hallå. 115 00:11:34,643 --> 00:11:37,963 -Jag trodde inte att du skulle komma. -Klart att jag gör. 116 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 Ska du börja? 117 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 Jag kan börja. 118 00:11:48,683 --> 00:11:50,003 Grattis, pappa. 119 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 Vi saknar dig. 120 00:11:53,443 --> 00:11:54,683 Grattis, pappa. 121 00:12:01,123 --> 00:12:02,403 Grattis, pappa. 122 00:12:06,083 --> 00:12:07,003 Här är vi. 123 00:12:08,763 --> 00:12:11,603 Fortfarande kvar. Fortfarande starka. 124 00:12:14,603 --> 00:12:17,363 Aaron studerar precis som du trodde. 125 00:12:18,203 --> 00:12:21,963 Och sen kommer han att glänsa inom marknadsföring. 126 00:12:24,003 --> 00:12:24,923 Och Stef, 127 00:12:26,563 --> 00:12:27,483 ärligt talat… 128 00:12:30,003 --> 00:12:32,323 Det går sämre i skolan, men… 129 00:12:33,683 --> 00:12:35,923 …betygen ska bli bättre igen. 130 00:12:37,723 --> 00:12:39,723 Så vi klarar oss. 131 00:12:40,523 --> 00:12:42,323 Vi kommer tillbaka nästa år. 132 00:12:44,803 --> 00:12:46,403 Vi glömmer er aldrig. 133 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 Mina bröder… 134 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 Jag måste plugga. 135 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 Vänta lite. 136 00:13:01,603 --> 00:13:03,563 Vi måste prata om en sak. 137 00:13:07,683 --> 00:13:08,923 Nåt har hänt. 138 00:13:10,483 --> 00:13:13,843 Jag kan inte säga mer nu, men det är allvar. 139 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 -Vi måste dra ikväll. -Va? 140 00:13:18,363 --> 00:13:19,803 Dra? Vart då? 141 00:13:20,403 --> 00:13:23,483 Vi kan bo hos Kits kusin i Cardiff ett tag. 142 00:13:23,563 --> 00:13:24,443 Cardiff? 143 00:13:25,443 --> 00:13:26,483 Vad pratar du om? 144 00:13:26,563 --> 00:13:28,883 -Var ligger Cardiff? -I Wales. 145 00:13:29,403 --> 00:13:33,763 -På andra sidan landet, för fan. -Svär inte här. Tänk på var vi är. 146 00:13:35,643 --> 00:13:40,443 Gå hem och packa det ni behöver. Var redo när jag ringer. 147 00:13:40,523 --> 00:13:44,003 Jag har min tenta den här veckan. Har du glömt det? 148 00:13:44,523 --> 00:13:47,443 Min viktigaste tenta. Och du snackar om att dra. 149 00:13:48,643 --> 00:13:49,763 Vi får lösa det. 150 00:13:49,843 --> 00:13:53,203 Vad menar du? Det går inte att lösa. 151 00:13:53,723 --> 00:13:56,923 -Jag åker ingenstans. -Aaron, det handlar inte om dig. 152 00:13:58,123 --> 00:13:59,523 Förstår du? 153 00:14:00,163 --> 00:14:03,643 Det handlar om oss alla. Om att vi ska vara i säkerhet. 154 00:14:03,723 --> 00:14:05,043 Varför är vi inte det? 155 00:14:05,883 --> 00:14:08,443 Svara. Vad fan har du gjort? 156 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 Vad sa jag om att svära här? 157 00:14:10,883 --> 00:14:14,683 -Universitetet, då? Min examen? -Det kommer att lösa sig. 158 00:14:15,323 --> 00:14:18,603 Men nu måste ni gå hem och packa era grejer. 159 00:14:18,683 --> 00:14:20,643 Vad är det du inte förstår? 160 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 Vart ska du, Stef? Ta det lugnt! 161 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 Stef… 162 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 Du. 163 00:14:34,803 --> 00:14:37,283 Snälla, gå hem och gör det här nu. 164 00:14:37,363 --> 00:14:40,363 Om du gör så mot honom, skadar du honom för livet. 165 00:14:41,083 --> 00:14:45,403 Aaron, jag behöver dig. Förstår du inte det? 166 00:14:47,723 --> 00:14:48,723 Nej. 167 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 Jag vill inte vara inblandad i ditt gängliv längre. 168 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 -Det rör inte mig. -Det är inte… 169 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 Jag drar så fort jag har min examen. 170 00:14:58,763 --> 00:15:00,883 -Lugna dig nu. -Jag är lugn. 171 00:15:30,083 --> 00:15:30,963 Vem är det? 172 00:15:31,843 --> 00:15:33,243 Vill du ha Lauryn? 173 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 Det vet du. 174 00:15:37,203 --> 00:15:40,003 Det här hade inte hänt om jag fått tala med Lauryn. 175 00:15:40,523 --> 00:15:44,123 -Tala henne till sans. -Hör på. Jag messar dig platsen. 176 00:15:44,603 --> 00:15:47,963 Ta med grejerna och pengarna, varenda jävla sedel, 177 00:15:48,563 --> 00:15:49,883 så tar jag med Lauryn. 178 00:15:51,443 --> 00:15:54,883 Du förstår säkert att jag blir lite misstänksam. 179 00:15:55,803 --> 00:15:58,643 Varför vill du plötsligt ge mig Lauryn? 180 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 För att mina bossar är arga på mig. 181 00:16:03,603 --> 00:16:05,163 Lauryn är inte deras syster. 182 00:16:05,683 --> 00:16:08,963 De vill ha det här löst idag, så det är upp till mig. 183 00:16:11,043 --> 00:16:12,763 Hör du vad jag säger? 184 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 Ja. 185 00:16:16,683 --> 00:16:19,803 Ge mig det du tog, så får du Lauryn. 186 00:16:21,123 --> 00:16:22,403 Vill du det eller inte? 187 00:16:32,803 --> 00:16:33,843 Var ska vi ses? 188 00:16:36,843 --> 00:16:39,323 Jag messar dig platsen nu. Om en timme. 189 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 Det är en fälla. 190 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 Och de tror att du är dum nog att gå i den. 191 00:17:05,003 --> 00:17:07,083 Nej, det är de som går i vår fälla. 192 00:17:10,323 --> 00:17:13,243 -Vi ska ta Jaq. -Va? 193 00:17:16,003 --> 00:17:17,603 Jaq i utbyte mot Lauryn. 194 00:17:25,203 --> 00:17:27,643 Lämna ett meddelande efter tonen. 195 00:17:27,723 --> 00:17:29,563 Hej, Dushane. 196 00:17:32,603 --> 00:17:37,643 Vi borde pratas vid angående Spanien. 197 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 Så… 198 00:17:41,363 --> 00:17:43,363 …du kan väl ringa mig så… 199 00:17:44,683 --> 00:17:46,883 …informerar jag dig om läget. 200 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 Okej, vi hörs. Hej då. 201 00:18:01,163 --> 00:18:03,443 Varför svarar han inte? 202 00:18:04,163 --> 00:18:06,843 Hans mamma dog precis. Ta det inte personligt. 203 00:18:09,243 --> 00:18:11,083 Har han sagt nåt till dig? 204 00:18:13,243 --> 00:18:14,323 Om mig? 205 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 Som vadå? 206 00:18:16,883 --> 00:18:18,963 Vi vet båda hur hänsynslös han är. 207 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 Han har väl inget att noja över? 208 00:18:28,203 --> 00:18:29,043 Eller? 209 00:19:10,123 --> 00:19:12,683 -Vi säljer vapnet. -Allvarligt? 210 00:19:12,763 --> 00:19:15,243 -Ja. -Grymt. Kom in. 211 00:20:10,403 --> 00:20:14,283 -Det passar inte nu, Junior. -Du måste höra det här. 212 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 De har flyttat på min kusin. 213 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 Fortsätt. 214 00:20:20,643 --> 00:20:22,123 Helt utan förvarning. 215 00:20:23,323 --> 00:20:25,563 De skickade honom till Scrubs. 216 00:20:26,403 --> 00:20:28,883 Så det där han skulle ta hand om… 217 00:20:29,483 --> 00:20:31,323 Det funkar inte nu. 218 00:20:31,843 --> 00:20:33,123 Det går inte. 219 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 Men för helvete… 220 00:20:42,123 --> 00:20:43,883 Vad är det? 221 00:20:48,283 --> 00:20:50,683 Hon är en jävla måltavla där ute. 222 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 Där. 223 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 Det måste vara hon. 224 00:21:48,923 --> 00:21:49,963 Var är Lauryn? 225 00:21:50,883 --> 00:21:51,883 Var är du själv? 226 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 Nu så. 227 00:21:57,283 --> 00:22:00,603 -Jag vill se Lauryn. -Hon är i bilen. 228 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 Du får komma och hämta henne. Hon är rädd. 229 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 Okej. 230 00:22:21,763 --> 00:22:24,283 Sätt fart nu innan de ser oss. 231 00:22:32,643 --> 00:22:33,483 Kör. 232 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 Vänta. 233 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 Hallå? 234 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 Det är jag, älskling. 235 00:22:48,803 --> 00:22:52,443 De väntar på dig. Jaq och de andra. 236 00:22:53,883 --> 00:22:56,123 Du blir överfallen när du kommer dit. 237 00:22:57,563 --> 00:23:02,043 Jag vill inte att nån råkar illa ut. Jag vill bara komma hem. 238 00:23:03,083 --> 00:23:04,283 Åh, raring. 239 00:23:05,643 --> 00:23:07,243 Klart att du kan komma hem. 240 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 Var är du? 241 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 Är det Lauryn? 242 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 Är det Vee? 243 00:23:14,643 --> 00:23:16,923 Fan… Glöm det. 244 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 -Jag visste att det var dumt. -Nej. 245 00:23:19,563 --> 00:23:21,683 Strunta i henne. Prata med mig. 246 00:23:21,763 --> 00:23:25,723 Berätta var du är. Sen är allt det här över. 247 00:23:28,323 --> 00:23:32,723 Om jag gör det, måste du lova att komma ensam. 248 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 Självklart. Jag lovar. 249 00:23:36,683 --> 00:23:38,563 Det blir bara du och jag. 250 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 Var är du? 251 00:23:57,683 --> 00:23:58,723 Hallå. 252 00:23:59,923 --> 00:24:01,843 Hallå. Vi tog med oss grejen. 253 00:24:13,763 --> 00:24:17,483 -Okej. Fram med den, då. -Vi har inte ens bestämt priset. 254 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 Vilken tuffing! Vad ska ni ha för den? 255 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 -Fyra hundra. -Inte mer? 256 00:24:23,363 --> 00:24:25,043 Det är första budet. 257 00:24:25,803 --> 00:24:26,883 Vad är det? 258 00:24:27,603 --> 00:24:30,123 -Sätt dig. Ta nåt att dricka. -Det är bra. 259 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 -Sätt dig. Vad är det med dig? -Hör på. 260 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 Ni var intresserade av vapnet. 261 00:24:35,163 --> 00:24:38,123 Ska vi göra affärer eller bara larva oss? 262 00:24:40,283 --> 00:24:43,323 Du har en jävligt stor käft, vet du det? 263 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 -Lägg av! Vad fan? -Släpp henne. 264 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 -Släpp, för fan! -Släpp henne! 265 00:24:49,123 --> 00:24:50,963 -Hallå. -Hallå! 266 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 -Släpp mig! -Lugn. 267 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 Vad väntar du på? Ta honom. 268 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 -Släpp mig! -Håll käften. 269 00:24:56,723 --> 00:24:58,523 Ta mesen. Hans händer skakar. 270 00:24:58,603 --> 00:25:02,083 -Vad håller du på med? Ge hit den där. -Släpp henne. 271 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 Släpp henne, för fan! 272 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 Gå, Tia. 273 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 Fattar du vad du har gjort? 274 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 Ta honom! 275 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 Kom igen! 276 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 Tia! 277 00:26:32,683 --> 00:26:33,843 Hallå, var är du? 278 00:26:34,443 --> 00:26:36,523 Du måste komma hem och packa. 279 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 -Kan du hämta mig? -Kom igen. 280 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 -Helvete också! -Var fan är han? 281 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 -Fortsätt leta. -Kolla där borta. 282 00:26:43,403 --> 00:26:44,243 Va? 283 00:26:44,323 --> 00:26:45,763 Kom och hämta mig. 284 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 Jag kommer att hitta er! Jag vet att ni är här! 285 00:27:16,883 --> 00:27:17,723 Lauryn? 286 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 -Förlåt mig. -Lauryn. 287 00:27:34,403 --> 00:27:35,363 Förlåt mig. 288 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 Du… 289 00:27:40,563 --> 00:27:41,403 Du… 290 00:27:44,163 --> 00:27:46,363 Din dumskalle. Vad tänkte du på? 291 00:27:50,683 --> 00:27:52,963 Jag visste att du skulle komma till sans. 292 00:27:54,803 --> 00:27:56,163 Jäkla hormoner… 293 00:28:00,203 --> 00:28:01,683 Du är dig inte lik. 294 00:28:04,403 --> 00:28:05,523 Men snälla du. 295 00:28:06,763 --> 00:28:07,963 Lova mig 296 00:28:09,083 --> 00:28:13,083 att du aldrig gör så här igen. 297 00:28:16,483 --> 00:28:18,243 Jag kommer alltid att vara här. 298 00:28:19,123 --> 00:28:20,443 Jag hittar dig alltid. 299 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 Oavsett vad. 300 00:28:25,003 --> 00:28:26,123 Vi är en familj. 301 00:28:28,603 --> 00:28:29,523 Jag älskar dig. 302 00:28:46,963 --> 00:28:47,803 Nu åker vi. 303 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 Var är din väska? 304 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 Där. 305 00:29:24,443 --> 00:29:26,763 Din jävla subba! 306 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 Släpp mig! 307 00:30:02,923 --> 00:30:04,163 Förlåt! 308 00:30:07,403 --> 00:30:08,883 Förlåt! 309 00:30:57,763 --> 00:30:59,683 Curtis, tänker du komma, eller? 310 00:31:01,243 --> 00:31:03,043 Var fan är du? 311 00:31:06,083 --> 00:31:06,963 Vem… 312 00:31:07,803 --> 00:31:09,003 Lauryn, är det du? 313 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 Helvete. 314 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 Släpp mig! 315 00:31:36,643 --> 00:31:37,883 Kom hit, ditt as! 316 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 -Din lilla skit. Vart ska du? -Släpp mig! 317 00:31:40,363 --> 00:31:42,963 Var är vapnet? 318 00:31:43,043 --> 00:31:44,403 Var är den? 319 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 Var är vapnet? 320 00:31:47,683 --> 00:31:48,523 -Hallå! -Va? 321 00:31:48,603 --> 00:31:50,363 Vad fan håller ni på med? 322 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 Är du okej? 323 00:31:54,843 --> 00:31:58,203 Det är min jävla bror. 324 00:31:58,283 --> 00:32:01,083 Är ni galna? Ni vill inte bråka med mig. Tro mig. 325 00:32:01,163 --> 00:32:04,043 -Han snodde nåt. -Nej, det gjorde han inte. 326 00:32:04,123 --> 00:32:06,363 -Han stal mitt vapen. -Nej! 327 00:32:06,443 --> 00:32:09,283 Nej, du snackar skit. Han har inte snott nåt. 328 00:32:09,363 --> 00:32:12,203 -Han… Håll käften! -Är du helt jävla blåst? 329 00:32:12,803 --> 00:32:14,323 Backa, för fan! 330 00:32:15,163 --> 00:32:17,763 Ni vill inte bråka med mig! Jag sa ju det! 331 00:32:17,843 --> 00:32:20,803 -Visst, mannen. -Visst. 332 00:32:22,443 --> 00:32:25,363 Om jag ser er här igen, blir det inte kul för er! 333 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 Är du okej? 334 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 Det är lugnt. 335 00:32:43,603 --> 00:32:44,923 Nu åker vi. 336 00:33:02,443 --> 00:33:03,923 Oroa dig inte, Stef. 337 00:33:05,283 --> 00:33:06,803 Vi ska ingenstans. 338 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 Lauryn? 339 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 Lauryn? 340 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 Lauryn! 341 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 Kom. Res på dig. 342 00:33:32,603 --> 00:33:34,683 Såja. Det går bra. 343 00:33:35,203 --> 00:33:37,243 Kom. Det är ingen fara. 344 00:33:37,323 --> 00:33:38,683 Det går bra. Kom. 345 00:33:38,763 --> 00:33:41,363 -Okej, stäng dörren. -Upp på övervåningen. 346 00:33:46,403 --> 00:33:47,483 Det var det. 347 00:33:48,523 --> 00:33:53,243 Hallå, städa upp här. Vad fan väntar ni på? Sätt fart. 348 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 Se till att bilen försvinner. 349 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 -Och ta hand om systern. -Hörru. 350 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 Snälla, kan du ta hand om bilen och systern? 351 00:34:12,603 --> 00:34:14,483 Så tar jag hand om Ruben. 352 00:34:16,963 --> 00:34:18,043 Okej, chefen. 353 00:34:24,083 --> 00:34:26,443 Hämta ett lakan där uppe. 354 00:34:39,923 --> 00:34:41,083 Ge mig dina händer. 355 00:34:57,083 --> 00:34:58,163 Det är ingen fara. 356 00:35:04,123 --> 00:35:05,603 Fan, var det barnet? 357 00:35:07,803 --> 00:35:09,043 Ja. 358 00:35:09,123 --> 00:35:11,203 Det ska bli kul att träffa henne. 359 00:35:12,883 --> 00:35:15,243 -Eller honom. -Aldrig. 360 00:35:16,243 --> 00:35:18,163 Den ungen är en liten drottning. 361 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Och jag ska vara världens bästa moster. 362 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 Okej? 363 00:35:24,843 --> 00:35:25,923 Kom här. 364 00:35:30,603 --> 00:35:33,083 Jag finns här. Okej? 365 00:35:36,603 --> 00:35:38,323 Fan, nu räcker det. 366 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 Hör på. Var är du? 367 00:35:49,683 --> 00:35:51,163 Han är borta nu. 368 00:35:52,443 --> 00:35:54,843 -Vem fan är det här? -Lyssna nu. 369 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 Du. 370 00:35:58,083 --> 00:35:59,563 Han kommer inte tillbaka. 371 00:36:05,083 --> 00:36:06,523 Du har två alternativ. 372 00:36:08,523 --> 00:36:10,803 Stanna här, men lita på att vi hittar dig. 373 00:36:10,883 --> 00:36:12,083 Dra åt helvete! 374 00:36:12,163 --> 00:36:13,403 Var är Curtis? 375 00:36:19,803 --> 00:36:21,483 Du hörde inte vad jag sa. 376 00:36:22,043 --> 00:36:24,443 Han kommer inte tillbaka, jag lovar. 377 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 Andra alternativet är att dra hem. 378 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 Lev ditt liv. 379 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 Valet är ditt. 380 00:36:45,043 --> 00:36:46,083 Vad är det? 381 00:36:53,843 --> 00:36:55,043 Var är Curtis? 382 00:37:01,643 --> 00:37:05,923 Besökare till internerna Green, Da Costa, Hood, 383 00:37:06,403 --> 00:37:10,163 Karia, Rashad och West, följ med mig. 384 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 Du… 385 00:37:38,363 --> 00:37:40,523 Det har varit ett jobbigt år. 386 00:37:43,323 --> 00:37:44,763 Jag bad inte om det här, 387 00:37:45,603 --> 00:37:48,243 att bli förälder till er två. 388 00:37:49,763 --> 00:37:51,083 Det är tufft. 389 00:37:52,683 --> 00:37:54,043 Det är riktigt tufft. 390 00:37:56,963 --> 00:37:57,963 För oss alla. 391 00:38:01,363 --> 00:38:02,843 Jag vet att du kämpar. 392 00:38:03,443 --> 00:38:04,683 Det gör jag också. 393 00:38:06,683 --> 00:38:08,803 Men en sak måste du veta, Aaron. 394 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 Allt jag gör… 395 00:38:15,003 --> 00:38:16,923 Allt jag bryr mig om 396 00:38:17,723 --> 00:38:18,923 är er två. 397 00:38:20,603 --> 00:38:21,643 Du och Stef. 398 00:38:22,243 --> 00:38:23,083 Det är allt. 399 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 Och du fixar tentan, brorsan. 400 00:39:02,203 --> 00:39:03,843 Pebbles, vad fan är det? 401 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 -Inget. Det är… -Vad vill du? 402 00:39:06,563 --> 00:39:07,483 Så är det inte! 403 00:39:08,123 --> 00:39:11,603 -Jag skiter i dina bekymmer! -Snälla, lyssna. 404 00:39:12,763 --> 00:39:16,643 Jag hade dåligt samvete, så jag ville göra nåt för dig. 405 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 Hej. 406 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 Jag berättade för moster Taylor hur mycket du saknar Tash. 407 00:39:34,683 --> 00:39:37,123 Hon sa att ni kan ses ibland. 408 00:39:37,883 --> 00:39:39,643 Okej, ni ska få vara i fred. 409 00:39:40,163 --> 00:39:43,043 Hjälp honom med inredningen. Han har taskig smak. 410 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 -Hej då, Pebbles. -Hej då. 411 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 Kom in. 412 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 Hörru! 413 00:39:58,283 --> 00:40:02,203 -Har du kvar halsbandet? -Ja, hemma i mitt rum. 414 00:40:03,163 --> 00:40:06,123 -Vill du ha en kakbit till? -Nej, det är bra. 415 00:40:09,523 --> 00:40:12,323 -Du vill visst bli veterinär. -Ja. 416 00:40:12,923 --> 00:40:14,643 Jag vill ta hand om djur. 417 00:40:16,723 --> 00:40:20,643 Vad säger din mamma om du får en hund? Eller två? 418 00:40:21,923 --> 00:40:25,323 -Fyra hundar? Hon skulle döda mig. -Då blir hon galen. 419 00:40:28,963 --> 00:40:30,763 Hur länge har vi känt varann? 420 00:40:32,683 --> 00:40:34,923 Har jag nånsin svikit mitt ord? 421 00:40:38,883 --> 00:40:42,163 Vem lämnade du Noah hos när du flydde? 422 00:40:45,603 --> 00:40:47,803 Jag tog emot honom som om han var min. 423 00:40:50,763 --> 00:40:51,803 Jag finns här. 424 00:41:03,683 --> 00:41:05,123 Vad ska Noah tycka 425 00:41:05,803 --> 00:41:10,083 när han växer upp med skyddad identitet mitt ute i ingenstans? 426 00:41:13,563 --> 00:41:15,963 Utan vänner och familj. 427 00:41:19,563 --> 00:41:21,483 Och med en tjallare till pappa. 428 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 Vad kommer det att göra med honom? 429 00:41:30,363 --> 00:41:33,643 -Och med dig? -Jag får väl leva med det. 430 00:41:47,323 --> 00:41:49,043 Min mamma dog nyligen. 431 00:41:53,883 --> 00:41:54,923 Vadå? 432 00:41:56,603 --> 00:41:59,443 Du har inte ens beklagat det. 433 00:42:00,363 --> 00:42:01,923 Det var tråkigt att höra. 434 00:42:04,483 --> 00:42:06,443 Det känns lite själviskt. 435 00:42:08,403 --> 00:42:11,403 Du verkar bara bry dig om dig själv. 436 00:42:16,123 --> 00:42:17,483 Nej, det är lugnt. 437 00:42:24,803 --> 00:42:26,523 Deborah, din syster… 438 00:42:28,923 --> 00:42:30,363 Jag vet var hon bor. 439 00:42:31,723 --> 00:42:33,483 Exakt vilket hus. 440 00:42:35,643 --> 00:42:38,203 Din faster och dina kusiner i Jamaica… 441 00:42:39,523 --> 00:42:41,363 Jag vet var de är också. 442 00:42:45,603 --> 00:42:49,523 Det vore synd om det hände dem nåt på grund av dig. 443 00:42:53,203 --> 00:42:55,363 De har inget med det här att göra. 444 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 Jag vet det. 445 00:43:02,563 --> 00:43:05,043 Men du vet hur det funkar. 446 00:43:10,883 --> 00:43:12,563 Tänker du gå så långt? 447 00:43:19,843 --> 00:43:20,963 Låt mig hjälpa dig. 448 00:43:23,563 --> 00:43:25,203 Låt mig hjälpa din familj. 449 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 Hallå. 450 00:43:52,603 --> 00:43:54,403 Du vill inte följa med, va? 451 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 Jag har skäl att stanna. 452 00:44:06,843 --> 00:44:07,803 Vi ses. 453 00:44:55,243 --> 00:44:57,403 Det är bara några dagar bort nu. 454 00:44:58,883 --> 00:45:04,483 När planerna för det nya Summerhouse är godkända börjar rivningsarbetet. 455 00:45:05,683 --> 00:45:06,923 Sen är det klart. 456 00:45:08,483 --> 00:45:09,603 Vi har ett problem. 457 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 Okej. 458 00:45:13,243 --> 00:45:14,723 Jag måste döda din fru. 459 00:45:17,403 --> 00:45:20,923 -Nu vet jag inte om jag hörde rätt. -Det gjorde du. 460 00:45:21,003 --> 00:45:24,723 Hon har motarbetat mig i Spanien. 461 00:45:25,323 --> 00:45:27,243 Nej, det skulle hon aldrig göra. 462 00:45:27,323 --> 00:45:29,803 -Vem har sagt det? -En pålitlig källa. 463 00:45:30,483 --> 00:45:35,163 Och hon har gjort det förr. Det är inte konstigt om hon gör det igen. 464 00:45:38,843 --> 00:45:39,843 Vad vill du ha? 465 00:45:41,603 --> 00:45:42,643 Summerhouse. 466 00:45:48,043 --> 00:45:50,203 Ta tillbaka de gamla planerna. 467 00:45:51,323 --> 00:45:54,043 Det ska finnas hem åt alla som vill återvända. 468 00:45:54,123 --> 00:45:58,723 Dushane, det är inte möjligt. Vi var ju överens. 469 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 Som mamma brukade säga: 470 00:46:02,723 --> 00:46:04,843 "Summerhouse är mer än bara siffror. 471 00:46:07,723 --> 00:46:10,683 Det är ett hem. En gemenskap." 472 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 Och hon hade rätt, Jeffrey. 473 00:46:14,763 --> 00:46:17,643 Det var så klart tråkigt att höra om din mamma. 474 00:46:22,203 --> 00:46:27,723 Men det går inte. Arbetet är igång. Investerarna skulle lida enorma förluster. 475 00:46:27,803 --> 00:46:29,483 Jag ger dig ett val. 476 00:46:30,843 --> 00:46:31,963 Lizzie… 477 00:46:35,203 --> 00:46:36,643 …eller planerna. 478 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 Du är ju inte ens klar. 479 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 Jo, jag är klar. 480 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 Vi tar din bil, va? 481 00:47:33,083 --> 00:47:35,883 Det är lugnt. Den är grym. 482 00:47:38,883 --> 00:47:42,883 Jag sa till Aaron och Stef att vi är där om 20 minuter, så sätt fart. 483 00:47:45,723 --> 00:47:46,963 Du, J. 484 00:47:48,683 --> 00:47:50,723 Jag vet vad du gör för mig nu. 485 00:47:51,483 --> 00:47:53,483 Jag uppskattar det verkligen. 486 00:48:05,643 --> 00:48:09,083 Min kusin möter oss vid stationen. I Cardiff. 487 00:48:10,643 --> 00:48:13,363 Vi kan bo hos honom tills vi kommer på fötter. 488 00:48:14,363 --> 00:48:17,083 Och han har en kontakt åt oss. 489 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 Visst. 490 00:48:20,123 --> 00:48:21,683 Allt är ordnat. 491 00:48:53,723 --> 00:48:55,203 Varför har du handskar? 492 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 Men du! 493 00:50:13,283 --> 00:50:15,203 DUSHANE KIT? 494 00:50:16,083 --> 00:50:18,883 FIXAT 495 00:50:23,483 --> 00:50:24,803 Jamie levererade. 496 00:50:29,323 --> 00:50:30,403 För dig, ja. 497 00:50:31,683 --> 00:50:33,123 Han gjorde det för dig. 498 00:50:34,003 --> 00:50:34,843 Du, 499 00:50:35,963 --> 00:50:39,083 han har bevisat sig. Han är lojal. 500 00:50:40,683 --> 00:50:41,763 Det är överstökat. 501 00:50:43,803 --> 00:50:45,163 Det tror du inte på. 502 00:50:49,163 --> 00:50:51,683 Vad det än är för agg mellan er, 503 00:50:53,003 --> 00:50:56,443 så är Jamie vår jävla pensionsplan. 504 00:51:00,643 --> 00:51:05,603 Vill du hänga ute på gatorna när du blir gammal? Det vill inte jag. 505 00:51:07,483 --> 00:51:08,923 Så det är så du tänker. 506 00:51:11,923 --> 00:51:13,723 Vet du vad? Du har nog rätt. 507 00:51:17,163 --> 00:51:18,563 Vi borde gå vidare. 508 00:51:26,043 --> 00:51:28,003 Vad ska det betyda? 509 00:51:28,963 --> 00:51:31,883 Du har ditt sätt och jag mitt. 510 00:51:33,763 --> 00:51:35,243 De funkar inte ihop. 511 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 Jag vet att du är arg på mig. 512 00:52:33,003 --> 00:52:34,723 Det har du all rätt att vara. 513 00:52:38,843 --> 00:52:41,323 Det har varit mycket de senaste veckorna. 514 00:52:42,923 --> 00:52:44,723 Din mamma, förstås. 515 00:52:46,363 --> 00:52:47,363 Salongen. 516 00:52:49,843 --> 00:52:52,723 Och annat. Beslut jag tog förr. 517 00:52:58,203 --> 00:53:00,763 Jag trodde att jag hade gått vidare, men… 518 00:53:03,403 --> 00:53:04,523 …det hade jag inte. 519 00:53:05,203 --> 00:53:06,443 Vill du berätta? 520 00:53:06,523 --> 00:53:09,723 För jag vet inte vad du pratar om. 521 00:53:11,443 --> 00:53:12,443 Vad menar du? 522 00:53:16,083 --> 00:53:18,763 Jag förstår dig mer än jag låter påskina. 523 00:53:19,683 --> 00:53:23,803 Jag har kämpat med det du gör sen vi blev ihop. 524 00:53:26,083 --> 00:53:29,523 All press, alla beslut, dag efter dag. 525 00:53:31,563 --> 00:53:32,883 Jag avundas dig inte. 526 00:53:34,963 --> 00:53:36,843 Jag håller inte alltid med dig. 527 00:53:41,043 --> 00:53:42,563 Men jag förstår dig. 528 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 Det gör jag. 529 00:53:54,563 --> 00:53:58,043 Du gör det som krävs för att skydda de du älskar. 530 00:54:00,203 --> 00:54:04,523 De du bryr dig om. Din familj. Och det älskar jag dig för. 531 00:54:19,283 --> 00:54:22,003 …och jag kan officiellt bekräfta 532 00:54:22,083 --> 00:54:27,123 att upprustningsplanerna för Summerhouse har lagts på is. 533 00:54:30,563 --> 00:54:31,483 Ja! 534 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 Helt galet. 535 00:55:08,603 --> 00:55:11,243 Du skulle hjälpa oss. Varför har du ändrat dig? 536 00:55:11,323 --> 00:55:14,883 Inser du att du kommer att åka på ett långt fängelsestraff? 537 00:55:15,403 --> 00:55:18,003 -Din son, då? -Du har en son. 538 00:55:18,803 --> 00:55:20,843 Kom igen, Ruben. Ta emot hjälpen. 539 00:55:56,123 --> 00:55:58,643 Vänta! Vi har en till! 540 00:57:32,563 --> 00:57:33,723 Stef, ärligt… 541 00:57:34,803 --> 00:57:35,923 Du får ta disken. 542 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 -Har du fullt upp? -Ja. 543 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 Stef, det är din flickvän. 544 00:57:52,483 --> 00:57:55,523 Lägg av. Det är en present till Jamie. Som tack. 545 00:57:56,043 --> 00:57:57,483 Hörru, vart ska du? 546 00:57:58,203 --> 00:57:59,923 Diska tallrikarna! 547 00:58:01,243 --> 00:58:02,803 Försöker du smita? 548 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 Kan du ta min också? 549 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 Kärlek. 550 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 Jamie! 551 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 -Jamie! Vakna! -Jamie! 552 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 -Vakna! -Jamie! 553 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 -Snälla! -Jamie, vakna! 554 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 Jamie, vakna! Vakna! 555 00:58:38,523 --> 00:58:40,363 Jamie, titta på mig! 556 00:58:40,443 --> 00:58:42,523 Vakna, Jamie! 557 00:58:42,603 --> 00:58:45,283 -Ring efter en ambulans! -Jamie, titta på mig! 558 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 -Hallå? -Vakna! 559 01:00:15,723 --> 01:00:19,643 {\an8}Undertexter: Love Waurio