1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 ‪- Hei! Ești bine? ‪- Bună! Cum ești? 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 ‪- Bine. Tu? ‪- Bine, mulțumesc. 4 00:00:25,083 --> 00:00:27,163 ‪Bine. Cum te simți? 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,883 ‪Da, nu prea rău. Tu ce faci? Strălucești. 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 ‪- Așa crezi? ‪- Da, frate. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 ‪Încerc. 8 00:01:34,603 --> 00:01:36,523 ‪Aranjezi tu mărgelele astea, da? 9 00:01:36,603 --> 00:01:37,643 ‪Da, te rog. 10 00:01:40,643 --> 00:01:42,083 ‪Treceți dracu' pe podea! 11 00:01:43,283 --> 00:01:45,083 ‪Treceți dracu' pe podea! 12 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 ‪Hai! 13 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 ‪Asta e. 14 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 ‪Bine? 15 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 ‪Da. 16 00:02:48,523 --> 00:02:49,603 ‪Ești sigur? 17 00:02:50,363 --> 00:02:51,363 ‪Da, frate. 18 00:02:56,563 --> 00:02:57,883 ‪- Care-i treaba? ‪- Ce faci? 19 00:02:59,843 --> 00:03:02,403 ‪Ce se întâmplă? ‪Îmi pare rău pentru mama ta. 20 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 ‪El e Junior. 21 00:03:05,283 --> 00:03:07,843 ‪Am un văr în închisoare ‪pentru dublă omucidere. 22 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 ‪E groaznic pentru el. 23 00:03:09,403 --> 00:03:11,883 ‪Au ADN și chestii. Și martori. 24 00:03:11,963 --> 00:03:14,443 ‪Nu va mai veni acasă. E futută treaba. 25 00:03:15,443 --> 00:03:18,363 ‪E în arest. La fel ca Ruben. 26 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 ‪Va rezolva el problema. 27 00:03:22,443 --> 00:03:23,603 ‪Orice vrei, frate. 28 00:03:24,483 --> 00:03:26,763 ‪Omul poate face asta încet, repede. 29 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 ‪În celula lui, în curte. 30 00:03:29,883 --> 00:03:32,723 ‪Dacă vrei să trimiți ‪un mesaj clar sau ceva subtil. 31 00:03:32,803 --> 00:03:34,043 ‪Nici nu-mi pasă. 32 00:03:34,843 --> 00:03:36,043 ‪Trebuie să se întâmple. 33 00:03:36,123 --> 00:03:37,963 ‪N-o să mint, frate. 34 00:03:38,883 --> 00:03:41,723 ‪Odată ce gărzile îl mută în carceră, 35 00:03:42,323 --> 00:03:44,243 ‪devine mult mai greu de făcut. 36 00:03:44,323 --> 00:03:45,803 ‪Trebuie să se facă azi. 37 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 ‪Aranjează! 38 00:03:50,243 --> 00:03:51,243 ‪E aranjat. 39 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 ‪- Sună-mă când e gata. ‪- Da. 40 00:03:58,003 --> 00:03:58,843 ‪S-a făcut. 41 00:04:14,363 --> 00:04:16,403 ‪Îmi pare rău pentru mama ta. 42 00:04:17,003 --> 00:04:19,363 ‪Nu e ușor să pierzi un părinte. 43 00:04:19,443 --> 00:04:20,803 ‪Stai jos, omule! 44 00:04:28,683 --> 00:04:31,043 ‪Haide! Ce ai pentru mine? 45 00:04:32,603 --> 00:04:33,603 ‪Ai avut dreptate. 46 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 ‪Kit a dat-o în bară. 47 00:04:41,083 --> 00:04:43,123 ‪Uite, când am plecat, 48 00:04:43,683 --> 00:04:46,083 ‪Kit a avut grijă de frații mei, evident. 49 00:04:46,163 --> 00:04:49,203 ‪Probabil Ats l-a enervat pe Stef. ‪I-a spus rahaturi. 50 00:04:51,083 --> 00:04:55,163 ‪Deci Kit probabil l-a plătit pe ăla, ‪pe puștiul despre care-mi ziceai, 51 00:04:55,243 --> 00:04:56,683 ‪să-i dea o lecție lui Ats. 52 00:04:57,443 --> 00:05:00,603 ‪Ats nu trebuia să fie înțepat, ‪ci doar scuturat. 53 00:05:01,123 --> 00:05:02,643 ‪N-am știut nimic. 54 00:05:03,683 --> 00:05:04,923 ‪Și dacă aș fi știut, 55 00:05:05,523 --> 00:05:06,723 ‪nu s-ar fi întâmplat. 56 00:05:09,803 --> 00:05:11,683 ‪Îți arăt acum. 57 00:05:11,763 --> 00:05:12,723 ‪Sunt loial. 58 00:05:13,243 --> 00:05:14,403 ‪Și Kit e loial. 59 00:05:15,403 --> 00:05:17,043 ‪Lasă-ne să-ți dovedim. 60 00:05:20,403 --> 00:05:21,763 ‪Kit trebuie să dispară. 61 00:05:22,923 --> 00:05:24,083 ‪Ce vrei să spui? 62 00:05:24,163 --> 00:05:26,123 ‪Știi ce vreau să spun, la naiba. 63 00:05:29,203 --> 00:05:30,603 ‪Kit trebuie să dispară. 64 00:05:31,123 --> 00:05:32,843 ‪Tu o faci. Azi. 65 00:05:37,603 --> 00:05:39,483 ‪Dacă Kit nu e mort până mâine, 66 00:05:40,643 --> 00:05:41,883 ‪atunci tu ești. 67 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 ‪Cară-te! 68 00:06:02,283 --> 00:06:04,843 ‪Acum vedem dacă e loial sau nu, nu? 69 00:06:08,523 --> 00:06:10,363 ‪Au atacat salonul lui Shelley. 70 00:06:10,443 --> 00:06:12,843 ‪- Ce? ‪- Mitraliere. Poliția e acolo acum. 71 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 ‪Scuze! 72 00:06:43,683 --> 00:06:44,683 ‪Ești bine? 73 00:06:51,483 --> 00:06:52,563 ‪Îți promit… 74 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 ‪vor înțelege, știi? 75 00:06:56,683 --> 00:06:58,203 ‪N-or să se întoarcă. 76 00:06:59,043 --> 00:07:00,483 ‪O să rezolv problema. 77 00:07:01,683 --> 00:07:04,403 ‪M-ai înțeles? 78 00:07:09,483 --> 00:07:11,563 ‪Cred că vor să-mi pună întrebări. 79 00:07:24,123 --> 00:07:25,123 ‪Hai să mergem! 80 00:07:29,883 --> 00:07:32,963 ‪Omul meu a înnebunit ‪dacă crede că mă ating de tine. 81 00:07:35,923 --> 00:07:36,963 ‪Suntem frați. 82 00:07:37,683 --> 00:07:38,563 ‪Familie. 83 00:07:39,283 --> 00:07:40,763 ‪Chestia asta e pe viață. 84 00:07:49,843 --> 00:07:51,883 ‪Dar o să fiu sincer cu tine. 85 00:07:52,403 --> 00:07:54,923 ‪Dushane și Sully o să ne urmărească 86 00:07:55,003 --> 00:07:56,843 ‪și o să vină înarmați. 87 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 ‪Și ce? 88 00:08:07,283 --> 00:08:08,203 ‪Ce facem? 89 00:08:16,443 --> 00:08:17,883 ‪Trebuie să ne cărăm. 90 00:08:21,523 --> 00:08:23,883 ‪Trebuie să plecăm naibii de aici. 91 00:08:24,483 --> 00:08:26,203 ‪Dar singura întrebare e unde? 92 00:08:34,043 --> 00:08:36,163 ‪Am un văr în Cardiff. 93 00:08:37,283 --> 00:08:40,163 ‪- Da? ‪- Ne poate ajuta să fugim. 94 00:08:40,243 --> 00:08:42,323 ‪Cardiff e departe, frate. 95 00:08:51,403 --> 00:08:52,843 ‪Știi asta, nu? 96 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 ‪Organizează! 97 00:08:55,683 --> 00:08:59,043 ‪La naiba! Spune-i și organizează! ‪N-avem prea mult timp. 98 00:09:00,123 --> 00:09:01,723 ‪Trebuie să plecăm diseară. 99 00:09:04,483 --> 00:09:08,323 ‪Mă duc să-mi organizez frații ‪și mă întorc mai târziu. 100 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 ‪Da? 101 00:09:12,323 --> 00:09:13,163 ‪Iubire, frate. 102 00:09:21,723 --> 00:09:25,523 ‪Bine. Vreau să știu acum ‪tot ce se poate despre Curtis. 103 00:09:26,243 --> 00:09:27,123 ‪Totul! 104 00:09:27,203 --> 00:09:29,883 ‪- Dushane, nu știu… ‪- Nu te pune cu mine! 105 00:09:29,963 --> 00:09:32,523 ‪Jur, ar fi bine să începi să vorbești! 106 00:09:34,323 --> 00:09:36,963 ‪Sora lui, Vee. 107 00:09:37,043 --> 00:09:40,163 ‪Și celălalt tip, ‪Speaks e prin preajmă des. 108 00:09:40,243 --> 00:09:41,563 ‪Vând arme. 109 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 ‪- Scuze! Nu știu… ‪- Crezi că scuzele ajută? 110 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 ‪Unde ți-e gura mare acum? 111 00:09:47,843 --> 00:09:50,163 ‪Unde ți-e gura mare și grasă? 112 00:09:50,243 --> 00:09:52,043 ‪Idioata naibii! Futu-i! 113 00:10:04,203 --> 00:10:07,443 ‪Jaq, trebuie să rezolvi rahatul ăsta. 114 00:10:12,923 --> 00:10:13,923 ‪Am înțeles. 115 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 ‪Omul meu e mort azi. 116 00:10:20,403 --> 00:10:21,683 ‪Mă doare în fund! 117 00:10:25,003 --> 00:10:26,323 ‪Îl sun pe Curtis. 118 00:10:29,923 --> 00:10:31,043 ‪Și ce-i spui, Jaq? 119 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 ‪Zi-i că o aduc pe Lauryn. 120 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 ‪Nu. 121 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 ‪Tipul e prea viclean. 122 00:10:38,323 --> 00:10:40,883 ‪O să intri într-o ambuscadă. 123 00:10:43,803 --> 00:10:47,003 ‪- Nu are sens. ‪- Dar toată treaba asta e datoria mea. 124 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 ‪E sora mea, ‪deci e problema și responsabilitatea mea. 125 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 ‪- Trebuie să-ndrept lucrurile. ‪- Nu poți… 126 00:10:53,403 --> 00:10:55,643 ‪Te-a întrebat cineva ce părere ai? 127 00:10:56,363 --> 00:11:00,483 ‪Toată viața mea mi-ai făcut probleme ‪și mi-ai stricat lucruri. 128 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 ‪De la un rahat la altul! 129 00:11:04,563 --> 00:11:06,643 ‪Când toate astea o să termine? 130 00:11:06,723 --> 00:11:07,763 ‪Eu și cu tine? 131 00:11:08,283 --> 00:11:09,363 ‪Am terminat-o! 132 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 ‪Salut! 133 00:11:34,643 --> 00:11:37,923 ‪- Credeam că nu vii. ‪- N-aș rata ziua de azi. Știi bine. 134 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 ‪Deci, o să începeți? 135 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 ‪Încep eu. 136 00:11:48,683 --> 00:11:50,003 ‪La mulți ani, tată! 137 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 ‪Ne e dor de tine. 138 00:11:53,443 --> 00:11:54,683 ‪La mulți ani, tată! 139 00:12:01,123 --> 00:12:02,403 ‪La mulți ani, tată! 140 00:12:06,083 --> 00:12:07,003 ‪Iată-ne! 141 00:12:08,763 --> 00:12:09,883 ‪Încă aici. 142 00:12:10,483 --> 00:12:11,603 ‪Stăm pe poziții. 143 00:12:14,563 --> 00:12:17,363 ‪Aaron și-a făcut treaba ‪la facultate, cum a zis. 144 00:12:18,203 --> 00:12:21,963 ‪Și când va termina, va fi as în marketing. 145 00:12:24,003 --> 00:12:24,923 ‪Și Stef, 146 00:12:26,563 --> 00:12:27,483 ‪nu pot să mint… 147 00:12:30,003 --> 00:12:31,883 ‪Stef a rămas în urmă la școală, 148 00:12:31,963 --> 00:12:35,923 ‪dar… e OK că-și va recupera notele mari. 149 00:12:37,723 --> 00:12:39,723 ‪Așa că da, ne descurcăm. 150 00:12:40,523 --> 00:12:42,323 ‪Ne întoarcem aici și la anul. 151 00:12:44,803 --> 00:12:46,403 ‪Nu vă uităm niciodată. 152 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 ‪Frații mei, știți… 153 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 ‪Mă întorc la cărți. 154 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 ‪Stai! 155 00:13:01,603 --> 00:13:03,563 ‪Vreau să vorbesc cu voi doi. 156 00:13:07,683 --> 00:13:08,923 ‪S-a întâmplat ceva. 157 00:13:10,483 --> 00:13:13,843 ‪Nu pot spune ce e acum, ‪dar să știți că e grav. 158 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 ‪- Trebuie să plecăm diseară. ‪- Ce? 159 00:13:18,363 --> 00:13:19,803 ‪Plecăm? Unde? 160 00:13:20,363 --> 00:13:23,483 ‪Vărul lui Kit are o casă în Cardiff. ‪Stăm acolo puțin. 161 00:13:23,563 --> 00:13:24,443 ‪Cardiff? 162 00:13:25,443 --> 00:13:26,483 ‪Ce tot spui? 163 00:13:26,563 --> 00:13:28,883 ‪- Unde e Cardiff? ‪- E în Țara Galilor. 164 00:13:29,363 --> 00:13:30,803 ‪Celălalt capăt al țării. 165 00:13:30,883 --> 00:13:33,763 ‪Nu vorbi așa pe aici! Nu uita unde suntem. 166 00:13:35,643 --> 00:13:38,683 ‪Du-te acasă și împachetează ce vă trebuie. 167 00:13:38,763 --> 00:13:40,443 ‪Când sun, fii gata să pleci. 168 00:13:40,523 --> 00:13:44,003 ‪Am examenele săptămâna asta. ‪Sau ai uitat de asta? 169 00:13:44,523 --> 00:13:47,443 ‪Cele mai importante examene ‪și tu îmi faci asta? 170 00:13:48,643 --> 00:13:49,763 ‪Găsim noi o cale. 171 00:13:49,843 --> 00:13:53,203 ‪Cum adică găsim o cale? ‪Frate, nu există nicio cale. 172 00:13:53,723 --> 00:13:56,923 ‪- Nu mă duc! ‪- Aaron, nu e vorba de tine acum. 173 00:13:58,123 --> 00:13:59,523 ‪Înțelegi ce zic? 174 00:14:00,163 --> 00:14:01,403 ‪E vorba de noi toți. 175 00:14:02,083 --> 00:14:03,643 ‪Ne asigur siguranța. 176 00:14:03,723 --> 00:14:05,043 ‪De ce n-am fi? 177 00:14:05,883 --> 00:14:08,443 ‪Zi! Ce-ai făcut? Ce dracu' ai făcut? 178 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 ‪Ți-am zis să nu mai vorbești așa. 179 00:14:10,883 --> 00:14:12,603 ‪Dar facultatea? Cursul meu? 180 00:14:12,683 --> 00:14:14,683 ‪Totul se va rezolva. 181 00:14:15,323 --> 00:14:18,603 ‪Dar acum du-te acasă ‪și fă bagajele pentru tine și Stef! 182 00:14:18,683 --> 00:14:20,643 ‪Ce e, frate? 183 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 ‪Unde te duci, Stef? Calmează-te! 184 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 ‪Stef, omule! 185 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 ‪Hei! 186 00:14:34,803 --> 00:14:37,283 ‪Te implor, du-te acasă ‪și fă asta pentru mine! 187 00:14:37,363 --> 00:14:40,363 ‪Dacă-i faci asta acum, ‪o să-l strici toată viața. 188 00:14:41,083 --> 00:14:42,883 ‪Aaron, am nevoie de tine. 189 00:14:43,843 --> 00:14:45,403 ‪Nu înțelegi asta? 190 00:14:47,723 --> 00:14:48,723 ‪Nu. 191 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 ‪Nu mai vreau să fiu implicat ‪în viața ta de borfaș. 192 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 ‪- Nu-s implicat în asta. ‪- Frate, nu e… 193 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 ‪Odată ce-mi iau diploma, plec de aici. 194 00:14:58,763 --> 00:15:00,883 ‪- Aaron, calmează-te! ‪- Sunt calm. 195 00:15:30,083 --> 00:15:30,963 ‪Cine e? 196 00:15:31,843 --> 00:15:33,243 ‪O vrei pe Lauryn, nu? 197 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 ‪Știi că da. 198 00:15:37,203 --> 00:15:40,443 ‪Nimic nu trebuia să se întâmple ‪dacă mă lăsai să-i vorbesc. 199 00:15:40,523 --> 00:15:41,683 ‪Fă-o să înțeleagă. 200 00:15:41,763 --> 00:15:44,123 ‪Uite, omule! Îți trimit locul unde e. 201 00:15:44,603 --> 00:15:47,963 ‪Adu marfa și biștarii ‪pe care i-ai luat, fiecare bancnotă 202 00:15:48,563 --> 00:15:49,883 ‪și o aduc pe Lauryn. 203 00:15:51,443 --> 00:15:54,883 ‪Trebuie să înțelegi, Jaq, ‪de ce sunt puțin suspicios. 204 00:15:55,803 --> 00:15:59,083 ‪De ce o lași deodată ‪pe Lauryn să se întoarcă la mine? 205 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 ‪Că am șefi și nu-s mulțumiți de mine. 206 00:16:03,603 --> 00:16:05,163 ‪Lauryn nu e sora lor. 207 00:16:05,683 --> 00:16:08,963 ‪Vor ca asta să se termine azi, ‪deci e datoria mea. 208 00:16:11,043 --> 00:16:12,763 ‪Auzi ce spun? 209 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 ‪Da. 210 00:16:16,683 --> 00:16:19,803 ‪Dă-mi înapoi ce ai luat, ‪iar eu ți-o dau pe Lauryn. 211 00:16:21,123 --> 00:16:22,403 ‪Vrei sau nu? 212 00:16:32,803 --> 00:16:33,843 ‪Unde ne întâlnim? 213 00:16:36,843 --> 00:16:39,323 ‪Îți trimit locul acum. O oră. 214 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 ‪E o capcană. 215 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 ‪Și ei cred că ești ‪așa de prost să cazi în ea. 216 00:17:05,003 --> 00:17:07,083 ‪Nu, ei ne cad în capcană. 217 00:17:10,323 --> 00:17:11,803 ‪O s-o prindem pe Jaq. 218 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 ‪Poftim? 219 00:17:16,003 --> 00:17:17,603 ‪Jaq pentru Lauryn. 220 00:17:25,203 --> 00:17:27,643 ‪Lăsați mesajul după semnalul sonor! 221 00:17:27,723 --> 00:17:29,563 ‪Hei, Dushane! 222 00:17:32,603 --> 00:17:34,483 ‪Cred c-ar trebui să vorbim, 223 00:17:35,283 --> 00:17:37,643 ‪știi tu, despre Spania. 224 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 ‪Așa că… 225 00:17:41,363 --> 00:17:43,363 ‪sună-mă și… 226 00:17:44,683 --> 00:17:46,883 ‪și sigur, te pun eu la curent. 227 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 ‪Bine, ne auzim. Pa! 228 00:18:01,163 --> 00:18:03,443 ‪De ce îmi ignoră Dushane apelurile? 229 00:18:04,163 --> 00:18:06,843 ‪Tocmai i-a murit mama. N-o lua personal! 230 00:18:09,243 --> 00:18:11,083 ‪Nu ți-a spus nimic? 231 00:18:13,243 --> 00:18:14,323 ‪Despre mine? 232 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 ‪Ce anume? 233 00:18:16,883 --> 00:18:18,963 ‪Știm amândoi cât de nemilos e. 234 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 ‪N-are de ce să fie paranoic, nu? 235 00:18:28,203 --> 00:18:29,043 ‪Sau da? 236 00:19:10,123 --> 00:19:12,683 ‪- Hai să vindem arma! ‪- Ce, pe bune? 237 00:19:12,763 --> 00:19:15,243 ‪- Da. ‪- Omul meu. Haide! 238 00:20:10,403 --> 00:20:11,843 ‪Nu e momentul, Junior. 239 00:20:11,923 --> 00:20:14,283 ‪Hei, frate! Cred că trebuie s-auzi asta. 240 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 ‪Vărul meu încă e mutat de colo colo. 241 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 ‪Spune! 242 00:20:20,643 --> 00:20:22,123 ‪Fără să-l anunțe, nimic! 243 00:20:23,323 --> 00:20:25,563 ‪L-au trimis la Scrubs. 244 00:20:26,403 --> 00:20:28,883 ‪Știi chestia de care voiai să se ocupe? 245 00:20:29,483 --> 00:20:31,323 ‪Nu se mai poate întâmpla. 246 00:20:31,843 --> 00:20:33,163 ‪Nici se poate întâmpla 247 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 ‪La dracu'! 248 00:20:42,123 --> 00:20:43,883 ‪La dracu' ce, frate? 249 00:20:48,283 --> 00:20:50,683 ‪E lipsită de apărare acolo, frate. 250 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 ‪Uite! 251 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 ‪Ea trebuie să fie. 252 00:21:48,923 --> 00:21:49,963 ‪Unde e Lauryn? 253 00:21:50,883 --> 00:21:51,883 ‪Unde ești? Aici? 254 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 ‪Începem! 255 00:21:57,283 --> 00:21:58,883 ‪Arată-mi-o pe Lauryn! 256 00:21:58,963 --> 00:22:00,603 ‪Lauryn e în mașină. 257 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 ‪Trebuie să vii s-o iei. E tare agitată. 258 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 ‪Bine, Jaq. 259 00:22:21,763 --> 00:22:24,283 ‪Hai să facem asta înainte să ne vadă. 260 00:22:32,643 --> 00:22:33,483 ‪Du-te! 261 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 ‪Stai! 262 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 ‪Alo? 263 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 ‪Iubitule, sunt eu. 264 00:22:48,803 --> 00:22:50,283 ‪Te așteaptă. 265 00:22:50,883 --> 00:22:52,443 ‪Jaq și ceilalți. 266 00:22:53,883 --> 00:22:56,123 ‪Te vor ataca atunci când vei ajunge. 267 00:22:57,563 --> 00:22:59,563 ‪N-am vrut să fie rănit nimeni. 268 00:23:00,203 --> 00:23:02,043 ‪Vreau doar să merg acasă. 269 00:23:03,083 --> 00:23:04,283 ‪Scumpo. 270 00:23:05,643 --> 00:23:07,163 ‪Sigur că poți veni acasă. 271 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 ‪Unde ești? 272 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 ‪E Lauryn? 273 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 ‪Aia e Vee? 274 00:23:14,643 --> 00:23:16,923 ‪La naiba… Las-o baltă! 275 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 ‪- Știam că e o idee proastă. Doar… ‪- Nu. 276 00:23:19,563 --> 00:23:21,683 ‪Las-o pe ea! Vorbește cu mine. 277 00:23:21,763 --> 00:23:23,483 ‪Spune-mi unde ești, scumpo! 278 00:23:23,563 --> 00:23:25,723 ‪Totul se poate termina. Da? 279 00:23:28,323 --> 00:23:29,443 ‪Dacă îți spun, 280 00:23:29,523 --> 00:23:32,723 ‪trebuie să promiți că vii singur. 281 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 ‪Sigur. Promit. 282 00:23:36,683 --> 00:23:38,563 ‪O să fim doar noi doi, da? 283 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 ‪Unde ești? 284 00:23:57,683 --> 00:23:58,723 ‪Salut! 285 00:23:59,923 --> 00:24:01,843 ‪Salut! Am adus chestia. 286 00:24:13,763 --> 00:24:17,483 ‪- Ce? Lasă-mă s-o văd. ‪- Nici măcar nu am stabilit un preț. 287 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 ‪Rău puști! Cât de mult vrei, frate? 288 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 ‪- Patru bancnote. ‪- Doar 400 de lire? 289 00:24:23,363 --> 00:24:25,043 ‪E prețul meu de deschidere. 290 00:24:25,803 --> 00:24:26,883 ‪Hei, ce e amuzant? 291 00:24:27,603 --> 00:24:30,123 ‪- Stați jos! Beți ceva! ‪- Nu, mersi. 292 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 ‪- Stai jos. Ce ai? ‪- Uite! 293 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 ‪Tu erai interesat să cumperi arma. 294 00:24:35,163 --> 00:24:38,123 ‪Deci, facem afaceri? ‪Sau vă bateți joc de noi? 295 00:24:40,283 --> 00:24:43,323 ‪Frate, cred că ești un papagal, știi? 296 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 ‪- Ce naiba, omule? ‪- Dă-i drumul! 297 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Dă-i drumul! 298 00:24:49,123 --> 00:24:50,963 ‪- Hei! ‪- Hei! 299 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Calmează-te! 300 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 ‪Ce mai așteptați? Săriți pe el! 301 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 ‪- Dă-te de pe mine! ‪- Taci! 302 00:24:56,723 --> 00:24:58,523 ‪Sari pe el, fătălăule! Tremură. 303 00:24:58,603 --> 00:25:00,843 ‪Ce faci cu aia? Dă-mi aia! 304 00:25:00,923 --> 00:25:02,083 ‪Dă-i drumul! 305 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 ‪Am zis, dă-i drumul, la naiba! 306 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 ‪Tia, du-te! 307 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 ‪Știi ce ai făcut? 308 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 ‪Prinde-l! 309 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 ‪Haide! 310 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 ‪Tia? 311 00:26:32,683 --> 00:26:33,843 ‪Hei, unde ești? 312 00:26:34,443 --> 00:26:36,523 ‪Trebuie să mergi acasă să împachetezi. 313 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 ‪- Poți să vii să mă iei? ‪- Zi! 314 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 ‪- La naiba, frate! ‪- Unde dracu' e? 315 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 ‪- Mai caută! ‪- Du-te acolo! 316 00:26:43,403 --> 00:26:44,243 ‪Ce? 317 00:26:44,323 --> 00:26:45,763 ‪Vino să mă iei, te rog. 318 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 ‪O să vă găsesc! Jur. ‪Știu că sunteți undeva! 319 00:27:16,883 --> 00:27:17,723 ‪Lauryn? 320 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 ‪- Îmi pare rău. ‪- Lauryn. 321 00:27:34,403 --> 00:27:35,363 ‪Îmi pare rău. 322 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 ‪Hei! 323 00:27:40,563 --> 00:27:41,403 ‪Hei! 324 00:27:44,163 --> 00:27:46,363 ‪Prostuțo! Ce te-ai gândit? 325 00:27:50,683 --> 00:27:52,963 ‪Știam că o să-ți vină mintea la cap. 326 00:27:54,803 --> 00:27:56,163 ‪Hormonii ăștia. 327 00:28:00,203 --> 00:28:01,683 ‪N-ai fost tu însăți. 328 00:28:04,403 --> 00:28:05,523 ‪Dar, te rog, dragă, 329 00:28:06,763 --> 00:28:08,083 ‪trebuie să-mi promiți 330 00:28:09,083 --> 00:28:13,083 ‪că nu-mi vei mai face așa ceva, da? 331 00:28:16,483 --> 00:28:18,243 ‪Fiindcă voi fi mereu acolo. 332 00:28:19,123 --> 00:28:20,443 ‪Te voi găsi mereu. 333 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 ‪Orice ar fi. 334 00:28:24,923 --> 00:28:26,123 ‪Că suntem o familie. 335 00:28:28,603 --> 00:28:29,523 ‪Te iubesc. 336 00:28:46,963 --> 00:28:47,803 ‪Să mergem! 337 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 ‪Unde ți-e geanta? 338 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 ‪Aici. 339 00:29:24,443 --> 00:29:26,763 ‪Târfa dracu'! 340 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 ‪Dă-te! 341 00:30:02,923 --> 00:30:04,163 ‪Îmi pare rău! 342 00:30:07,403 --> 00:30:08,883 ‪Îmi pare rău! 343 00:30:57,763 --> 00:30:59,683 ‪Curtis, vii sau nu? 344 00:31:01,243 --> 00:31:03,043 ‪Unde dracu' ești? 345 00:31:06,083 --> 00:31:06,963 ‪Hei, cine… 346 00:31:07,803 --> 00:31:09,003 ‪Lauryn, tu ești? 347 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 ‪La naiba! 348 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 ‪Dă-te de pe mine! 349 00:31:36,643 --> 00:31:37,883 ‪Vino aici, boule! 350 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 ‪- Rahatule! Unde te duci? ‪- Dă-te! 351 00:31:40,363 --> 00:31:42,963 ‪Unde a dispărut arma? Unde e arma? 352 00:31:43,043 --> 00:31:44,403 ‪Unde mi-e chestia? 353 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 ‪Frate, unde e arma? 354 00:31:47,683 --> 00:31:48,523 ‪- Hei! ‪- Cine e? 355 00:31:48,603 --> 00:31:50,363 ‪Ce dracu' faceți? 356 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 ‪Ești bine, da? 357 00:31:54,843 --> 00:31:58,203 ‪E fratele meu, știți? ‪E fratele meu de sânge, știți? 358 00:31:58,283 --> 00:31:59,243 ‪Ați înnebunit? 359 00:31:59,323 --> 00:32:01,083 ‪Nu vreți să dați de belea. 360 00:32:01,163 --> 00:32:04,043 ‪- Frate, mi-a furat ceva. ‪- Nu a furat nimic. 361 00:32:04,123 --> 00:32:06,363 ‪- Mi-a furat arma! ‪- Ba nu! 362 00:32:06,443 --> 00:32:09,283 ‪Ți-am spus că spui prostii. ‪N-a furat nimic. Deci? 363 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 ‪Puș… Taci, fătălăule! 364 00:32:10,923 --> 00:32:12,203 ‪Ești prost? 365 00:32:12,803 --> 00:32:14,323 ‪Dă-te înapoi! 366 00:32:15,163 --> 00:32:17,763 ‪Nu vreți să dați de belea. V-am spus. 367 00:32:17,843 --> 00:32:20,803 ‪- Bine, am înțeles, frate. ‪- Da, am înțeles. 368 00:32:22,443 --> 00:32:25,363 ‪Hei, dacă vă mai văd pe aici, ‪ați încurcat-o! 369 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 ‪Bine? 370 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 ‪Ești OK. 371 00:32:43,603 --> 00:32:44,923 ‪Hai să plecăm de aici. 372 00:33:02,443 --> 00:33:03,923 ‪Stef, nu-ți face griji! 373 00:33:05,283 --> 00:33:06,803 ‪Nu plecăm nicăieri. 374 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 ‪Lauryn? 375 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 ‪Lauryn? 376 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 ‪Lauryn! 377 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 ‪Lauryn, vino! Ridică-te! 378 00:33:32,603 --> 00:33:34,683 ‪Asta e. Ești bine. Te țin. 379 00:33:35,203 --> 00:33:37,243 ‪Haide! Ești bine. 380 00:33:37,323 --> 00:33:38,683 ‪Te țin. Haide! 381 00:33:38,763 --> 00:33:41,363 ‪- Bine, intră! Închide ușa! ‪- Haide, sus. 382 00:33:46,403 --> 00:33:47,483 ‪Ce? Gata treaba. 383 00:33:48,523 --> 00:33:53,243 ‪Curățați rahatul ăsta! ‪La ce vă holbați? Haideți! 384 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 ‪Frate, ai grijă să dispară mașina. 385 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 ‪- Ai grijă să rezolvi și cu sora. ‪- Ei! 386 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 ‪Faci mașina să dispară ‪și rezolvi cu sora, te rog? 387 00:34:12,603 --> 00:34:14,483 ‪Cât mă duc să mă ocup de Ruben. 388 00:34:16,963 --> 00:34:18,043 ‪Bine, șefu'. 389 00:34:24,083 --> 00:34:26,443 ‪Unul să meargă sus. Căutați un cearșaf! 390 00:34:39,923 --> 00:34:41,083 ‪Dă-mi mâinile! 391 00:34:57,083 --> 00:34:58,083 ‪E în ordine. 392 00:35:04,123 --> 00:35:05,763 ‪Mamă! Copilul a lovit? 393 00:35:07,803 --> 00:35:09,043 ‪Da. 394 00:35:09,123 --> 00:35:11,203 ‪Abia aștept s-o cunosc. 395 00:35:12,883 --> 00:35:14,203 ‪Sau să-l cunosc. 396 00:35:14,283 --> 00:35:15,243 ‪Nu. 397 00:35:16,243 --> 00:35:18,203 ‪Copilul ăla va fi o mică regină. 398 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 ‪Și eu voi fi cea mai bună mătușă. 399 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 ‪Bine? 400 00:35:24,843 --> 00:35:26,003 ‪Ascultă, vino aici! 401 00:35:30,603 --> 00:35:31,563 ‪Sunt cu tine. 402 00:35:32,243 --> 00:35:33,083 ‪Bine? 403 00:35:36,603 --> 00:35:38,323 ‪La naiba cu asta! 404 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 ‪Ascultă, frate! Unde ești? 405 00:35:49,683 --> 00:35:51,163 ‪Omul meu a dispărut. 406 00:35:52,443 --> 00:35:54,843 ‪- Cine dracu' ești? ‪- Ascultă! 407 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 ‪Hei! 408 00:35:58,083 --> 00:35:59,323 ‪Nu se mai întoarce. 409 00:36:05,083 --> 00:36:06,523 ‪Dar aveți opțiuni. 410 00:36:08,523 --> 00:36:10,803 ‪Stați aici dacă vreți, dar vă găsim. 411 00:36:10,883 --> 00:36:12,083 ‪Du-te dracu'! 412 00:36:12,163 --> 00:36:13,403 ‪Unde e Curtis? 413 00:36:19,803 --> 00:36:21,483 ‪Nu auzi ce spun. 414 00:36:22,043 --> 00:36:24,003 ‪Îți promit că nu se întoarce. 415 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 ‪A doua opțiune e ‪să vă cărați înapoi acolo. 416 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 ‪Să vă trăiți viața. 417 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 ‪E alegerea voastră, da? 418 00:36:45,043 --> 00:36:46,083 ‪Ce? 419 00:36:53,843 --> 00:36:55,043 ‪Unde e Chris? 420 00:37:01,643 --> 00:37:05,923 ‪Vizitatorii pentru prizonierii Green, ‪Da Costa, Hood, 421 00:37:06,403 --> 00:37:10,163 ‪Karia, Rashad și West, ‪vă rog să mă urmați. 422 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 ‪Frate… 423 00:37:38,363 --> 00:37:40,523 ‪Știu că anul ăsta nu a fost ușor. 424 00:37:43,323 --> 00:37:44,683 ‪N-am cerut asta, 425 00:37:45,603 --> 00:37:48,243 ‪să vă fiu mamă și tată ție, și lui Stef. 426 00:37:49,763 --> 00:37:51,083 ‪Frate, e greu. 427 00:37:52,683 --> 00:37:54,043 ‪Foarte greu, frate. 428 00:37:56,963 --> 00:37:57,963 ‪Pentru noi toți. 429 00:38:01,363 --> 00:38:02,843 ‪Știu că ai încercat. 430 00:38:03,443 --> 00:38:04,683 ‪Și eu am încercat. 431 00:38:06,683 --> 00:38:08,803 ‪Dar vreau să știi, Aaron, da? 432 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 ‪Tot ce fac… 433 00:38:15,003 --> 00:38:16,923 ‪și tot ce îmi doresc 434 00:38:17,643 --> 00:38:19,203 ‪e ca voi doi să fiți bine. 435 00:38:20,603 --> 00:38:21,643 ‪Tu și Stef, 436 00:38:22,243 --> 00:38:23,083 ‪atâta tot. 437 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 ‪Oricum, frate, vă descurcați. 438 00:39:02,203 --> 00:39:04,323 ‪Pebbles, ce naiba se întâmplă? 439 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 ‪- Nimic. Nu e ca… ‪- Ce vrei? 440 00:39:06,563 --> 00:39:07,483 ‪Nu e așa! 441 00:39:08,123 --> 00:39:10,163 ‪Dacă ai probleme, nu-mi pasă! 442 00:39:10,243 --> 00:39:11,603 ‪Unchiule, ascultă-mă! 443 00:39:12,243 --> 00:39:14,563 ‪Mi-a părut rău pentru ce s-a întâmplat. 444 00:39:15,243 --> 00:39:16,883 ‪Am vrut să mă revanșez. 445 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 ‪Bună! 446 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 ‪Am vorbit cu mătușa Taylor, ‪i-am spus ce dor ți-e dor de Tash. 447 00:39:34,683 --> 00:39:37,283 ‪A zis că vă puteți vedea ‪la câteva săptămâni. 448 00:39:37,883 --> 00:39:40,003 ‪Bine, vă las să vă înțelegeți. 449 00:39:40,083 --> 00:39:41,843 ‪Ajută-ți tatăl să decoreze! 450 00:39:41,923 --> 00:39:43,203 ‪Omul nu are bun gust. 451 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 ‪- Pa, Pebbles! ‪- Pa, T! 452 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 ‪Intră! 453 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 ‪Ei! 454 00:39:58,283 --> 00:39:59,723 ‪Mai ai colierul? 455 00:39:59,803 --> 00:40:02,203 ‪Da. E acasă în dormitorul meu. 456 00:40:03,163 --> 00:40:06,123 ‪- Sigur nu mai vrei o prăjitură? ‪- Nu, mersi. 457 00:40:09,523 --> 00:40:10,963 ‪Vrei să fii veterinar? 458 00:40:11,483 --> 00:40:12,323 ‪Da. 459 00:40:12,923 --> 00:40:14,643 ‪Vreau să am grijă de animale. 460 00:40:16,723 --> 00:40:18,883 ‪Ce-ar zice mama ta ‪dacă ți-aș lua un câine? 461 00:40:19,563 --> 00:40:20,643 ‪Sau doi câini? 462 00:40:21,923 --> 00:40:22,763 ‪Patru câini? 463 00:40:23,243 --> 00:40:24,283 ‪M-ar omorî. 464 00:40:24,363 --> 00:40:25,323 ‪Ar înnebuni. 465 00:40:28,963 --> 00:40:30,763 ‪De cât timp ne cunoaștem? 466 00:40:32,683 --> 00:40:34,923 ‪Nu m-am ținut eu vreodată de cuvânt? 467 00:40:38,883 --> 00:40:42,163 ‪Adică, cui i l-ai dat ‪pe Noah când ai fugit? 468 00:40:45,603 --> 00:40:47,643 ‪L-am ținut de parcă era al meu. 469 00:40:50,763 --> 00:40:52,083 ‪Sunt aici pentru tine. 470 00:41:03,683 --> 00:41:05,123 ‪Ce-o să creadă Noah 471 00:41:05,803 --> 00:41:08,483 ‪crescând în programul ‪de protecția martorilor 472 00:41:08,563 --> 00:41:10,083 ‪la mama naibii? 473 00:41:13,563 --> 00:41:15,923 ‪Fără prieteni, fără familie. 474 00:41:19,563 --> 00:41:21,803 ‪Știind că tatăl lui e un turnător. 475 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 ‪Ce va face asta din el? 476 00:41:30,363 --> 00:41:33,683 ‪- Dar din tine? ‪- Va trebui să trăiesc cu asta, nu? 477 00:41:47,323 --> 00:41:49,043 ‪Mama mea tocmai a murit. 478 00:41:53,883 --> 00:41:54,923 ‪Și acum? 479 00:41:56,603 --> 00:41:59,563 ‪Nu ai spus: „Îmi pare rău, Dushane,” nu? 480 00:42:00,363 --> 00:42:02,083 ‪Îmi pare rău pentru mama ta. 481 00:42:04,483 --> 00:42:06,443 ‪E cam egoist, nu? 482 00:42:08,403 --> 00:42:11,403 ‪Te porți de parcă nu-ți pasă ‪decât de tine, frate. 483 00:42:16,123 --> 00:42:17,483 ‪Nu, e în regulă. 484 00:42:24,803 --> 00:42:26,523 ‪Deborah, sora ta… 485 00:42:28,923 --> 00:42:30,363 ‪Știu unde locuiește. 486 00:42:31,723 --> 00:42:33,483 ‪Știu clădirea exactă. 487 00:42:35,643 --> 00:42:38,203 ‪Mătușa ta și verii tăi din Jamaica, 488 00:42:39,523 --> 00:42:41,363 ‪știu unde sunt și ei. 489 00:42:45,603 --> 00:42:47,963 ‪Ar fi păcat dacă ar trebui să sufere. 490 00:42:48,483 --> 00:42:49,523 ‪Din cauza ta. 491 00:42:53,203 --> 00:42:55,363 ‪Ele n-au nicio legătură cu asta. 492 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 ‪Știu. 493 00:43:02,563 --> 00:43:05,043 ‪Dar știi cum funcționează chestia asta. 494 00:43:10,883 --> 00:43:12,563 ‪Începi cu asta, Dushane? 495 00:43:19,843 --> 00:43:21,003 ‪Lasă-mă să te ajut! 496 00:43:23,563 --> 00:43:25,043 ‪Să-ți ajut familia. 497 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 ‪Hei! 498 00:43:52,603 --> 00:43:54,403 ‪Nu te pot convinge să vii, nu? 499 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 ‪Am motive să rămân. 500 00:44:06,843 --> 00:44:07,803 ‪Pe curând! 501 00:44:55,243 --> 00:44:57,403 ‪Bine, mai rămân câteva zile. 502 00:44:58,763 --> 00:45:01,483 ‪Odată ce consiliul a semnat oficial 503 00:45:01,563 --> 00:45:04,483 ‪noile propuneri ‪pentru Summerhouse, intră buldozerele 504 00:45:05,683 --> 00:45:06,923 ‪și plecăm acasă. 505 00:45:08,483 --> 00:45:09,563 ‪Avem o problemă. 506 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 ‪Bine. 507 00:45:13,243 --> 00:45:15,323 ‪Va trebui să-ți omor soția. 508 00:45:17,403 --> 00:45:19,763 ‪Nu sunt sigur că am auzit bine. 509 00:45:19,843 --> 00:45:20,923 ‪Ba da. 510 00:45:21,003 --> 00:45:24,723 ‪Știi ce a făcut doamna ta? ‪M-a săpat în Spania. 511 00:45:24,803 --> 00:45:28,123 ‪Nu, n-ar face-o. Cine ți-a spus asta? 512 00:45:28,203 --> 00:45:29,203 ‪O sursă de încredere. 513 00:45:30,483 --> 00:45:33,203 ‪În plus, știm amândoi că a mai făcut-o. 514 00:45:33,283 --> 00:45:35,163 ‪E logic să o facă iar. 515 00:45:38,843 --> 00:45:39,843 ‪Ce vrei? 516 00:45:41,603 --> 00:45:42,643 ‪Summerhouse. 517 00:45:47,963 --> 00:45:50,803 ‪Trebuie să schimbi planurile ‪ca să fie cum erau. 518 00:45:51,283 --> 00:45:54,043 ‪Trebuie case ‪pentru cei care vor să se-ntoarcă. 519 00:45:54,123 --> 00:45:56,483 ‪Dushane, asta nu va fi posibil. 520 00:45:56,563 --> 00:45:58,723 ‪Ce te-a apucat? Parcă ne-am înțeles. 521 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 ‪Mama zicea: 522 00:46:02,723 --> 00:46:04,923 ‪„Summerhouse e mai mult decât cifre.” 523 00:46:07,723 --> 00:46:08,723 ‪„E un cămin.” 524 00:46:09,523 --> 00:46:10,683 ‪„E o comunitate.” 525 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 ‪Jeffrey, avea dreptate. 526 00:46:14,763 --> 00:46:17,643 ‪Mi-a părut foarte rău să aud de mama ta. 527 00:46:22,123 --> 00:46:24,563 ‪Dar nu se va întâmpla. Procesul a început. 528 00:46:24,643 --> 00:46:27,723 ‪Pierderile investitorilor ‪ar fi scandaloase. 529 00:46:27,803 --> 00:46:29,483 ‪Îți dau de ales. 530 00:46:30,843 --> 00:46:31,963 ‪Lizzie o mierlește… 531 00:46:35,163 --> 00:46:36,643 ‪sau dai planurile înapoi. 532 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 ‪Nici măcar nu ești gata. 533 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 ‪Nu, am terminat. 534 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 ‪Luăm mașina ta, da? 535 00:47:33,083 --> 00:47:35,883 ‪Frate, e în regulă. Știi că e tare. 536 00:47:38,803 --> 00:47:41,763 ‪Le-am zis lui Aaron și Stef ‪că venim în 20 de minute, 537 00:47:41,843 --> 00:47:42,883 ‪deci, mișcă-te! 538 00:47:45,723 --> 00:47:46,963 ‪Hei, J, omule! 539 00:47:48,683 --> 00:47:50,723 ‪Știu ce faci pentru mine. 540 00:47:51,483 --> 00:47:53,483 ‪Apreciez. Pe bune. 541 00:48:05,643 --> 00:48:07,683 ‪Ne vedem cu văru-meu în stație. 542 00:48:08,203 --> 00:48:09,083 ‪În Cardiff. 543 00:48:10,643 --> 00:48:13,363 ‪Are o casă ‪în care putem sta până ne revenim. 544 00:48:14,363 --> 00:48:17,083 ‪Și are o un contact căruia ne va prezenta. 545 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 ‪Da, frate. 546 00:48:20,123 --> 00:48:21,683 ‪Totul e OK deocamdată. 547 00:48:53,723 --> 00:48:55,203 ‪Vere, ce e cu mănușile? 548 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 ‪Frate! 549 00:50:13,283 --> 00:50:15,203 ‪DUSHANE MESAJ ASTĂZI, 15:31 ‪KIT? 550 00:50:15,283 --> 00:50:16,243 ‪CURÂND ‪LIVRAT 551 00:50:16,323 --> 00:50:17,283 ‪AZI, 21:45 ‪KIT? 552 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 ‪GATA 553 00:50:23,483 --> 00:50:25,043 ‪Jamie s-a dat pe brazdă. 554 00:50:29,323 --> 00:50:30,403 ‪Da, pentru tine. 555 00:50:31,683 --> 00:50:33,523 ‪S-a dat pe brazdă pentru tine. 556 00:50:34,003 --> 00:50:34,843 ‪Frate, 557 00:50:35,963 --> 00:50:37,323 ‪și-a dovedit valoarea. 558 00:50:38,123 --> 00:50:39,083 ‪E loial. 559 00:50:40,683 --> 00:50:41,843 ‪Mergem mai departe. 560 00:50:43,803 --> 00:50:45,163 ‪Nu crezi asta. 561 00:50:49,163 --> 00:50:51,683 ‪Oricare ar fi problema dintre voi, 562 00:50:53,003 --> 00:50:56,443 ‪cred că Jamie ‪e planul nostru de pensionare. 563 00:51:00,643 --> 00:51:04,603 ‪E ca și cum vrei ‪să fii pe străzi la bătrânețe. 564 00:51:04,683 --> 00:51:05,603 ‪Nu vreau. 565 00:51:07,483 --> 00:51:08,923 ‪Deci, asta e. 566 00:51:11,923 --> 00:51:13,723 ‪Știi ce? Poate ai dreptate. 567 00:51:17,163 --> 00:51:18,563 ‪Să mergem mai departe. 568 00:51:26,043 --> 00:51:28,003 ‪Ce înseamnă asta, Sully? 569 00:51:28,963 --> 00:51:30,083 ‪Uite, omule, 570 00:51:30,163 --> 00:51:31,883 ‪a ieșit cum ai vrut și cum am vrut. 571 00:51:33,763 --> 00:51:35,243 ‪Și nu coincid. 572 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 ‪Știu că ești supărată pe mine. 573 00:52:33,003 --> 00:52:34,603 ‪Ai tot dreptul să fii. 574 00:52:38,843 --> 00:52:41,323 ‪Am trecut prin multe ‪în ultimele săptămâni. 575 00:52:42,923 --> 00:52:44,723 ‪Mama ta, desigur. 576 00:52:46,363 --> 00:52:47,363 ‪Salonul. 577 00:52:49,843 --> 00:52:52,723 ‪Și alte chestii. ‪Alegeri de-ale mele din trecut. 578 00:52:58,203 --> 00:53:01,043 ‪Lucruri pe care credeam ‪că le-am lăsat în urmă, 579 00:53:03,403 --> 00:53:04,523 ‪dar se pare că nu. 580 00:53:05,203 --> 00:53:06,443 ‪Mă pui la curent? 581 00:53:06,523 --> 00:53:09,723 ‪Nu prea știu despre ce vorbești. 582 00:53:11,443 --> 00:53:12,443 ‪Ce spui? 583 00:53:16,083 --> 00:53:18,763 ‪Te înțeleg mai mult ‪decât am dat de înțeles. 584 00:53:19,683 --> 00:53:23,803 ‪De când suntem împreună, ‪m-am chinuit cu ce faci. 585 00:53:26,083 --> 00:53:29,523 ‪Presiunile, alegerile, viața de zi cu zi. 586 00:53:31,563 --> 00:53:32,883 ‪Nu te invidiez. 587 00:53:34,963 --> 00:53:36,843 ‪Nu sunt mereu de acord cu tine. 588 00:53:41,043 --> 00:53:42,723 ‪Dar, în profunzime, înțeleg. 589 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 ‪Înțeleg. 590 00:53:54,563 --> 00:53:58,043 ‪Faci ce trebuie ‪ca să-i protejezi pe cei dragi. 591 00:54:00,083 --> 00:54:02,523 ‪Oamenii la care ții. Familia ta. 592 00:54:03,203 --> 00:54:04,683 ‪Și te iubesc pentru asta. 593 00:54:19,283 --> 00:54:22,003 ‪Pot confirma oficial 594 00:54:22,083 --> 00:54:25,443 ‪că actualele planuri ‪de reabilitare a Summerhouse 595 00:54:25,523 --> 00:54:27,123 ‪au fost suspendate. 596 00:54:30,563 --> 00:54:31,483 ‪Da! 597 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 ‪Ce tare! 598 00:55:08,603 --> 00:55:11,243 ‪Voiai să ne ajuți. De ce te-ai răzgândit? 599 00:55:11,323 --> 00:55:14,883 ‪Îți dai seama ‪că vei sta la închisoare mult timp? 600 00:55:15,403 --> 00:55:16,763 ‪Dar fiul tău? 601 00:55:16,843 --> 00:55:18,003 ‪Ai un fiu. 602 00:55:18,803 --> 00:55:20,843 ‪Haide, Ruben! Acceptă ajutorul! 603 00:55:56,123 --> 00:55:58,643 ‪Ține barca! Încă unul! 604 00:57:32,563 --> 00:57:33,723 ‪Stef, nu pot minți, 605 00:57:34,803 --> 00:57:35,923 ‪tu speli vasele. 606 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 ‪- Deci ești frânt? ‪- Da, omule. 607 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 ‪Stef, iubita ta. 608 00:57:52,483 --> 00:57:55,523 ‪Nu e așa. E un cadou ‪pentru Jamie. Drept mulțumire. 609 00:57:56,043 --> 00:57:57,483 ‪Unde te duci? 610 00:57:58,203 --> 00:57:59,923 ‪Spală farfuriile! 611 00:58:01,243 --> 00:58:02,803 ‪Crezi că ești șmecher, nu? 612 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 ‪Ia și asta, te rog. 613 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 ‪Iubire. 614 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 ‪Jamie! 615 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 ‪- Jamie! Revino-ți! ‪- Jamie! 616 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 ‪- Revino-ți! ‪- Jamie! 617 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 ‪- Te rog! ‪- Revino-ți! 618 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 ‪Te rog. Jamie, revino-ți! 619 00:58:38,523 --> 00:58:40,363 ‪Jamie, uită-te la mine! 620 00:58:40,443 --> 00:58:42,523 ‪Revino-ți, te rog! Jamie! 621 00:58:42,603 --> 00:58:45,283 ‪- Cheamă ambulanța! ‪- Jamie, uită-te la mine! 622 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 ‪- Alo? ‪- Revino-ți! 623 01:00:14,643 --> 01:00:19,643 {\an8}‪Subtitrarea: Constantin Ursachi