1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,043 --> 00:00:22,803
-Hei! Står til?
-Hallo. Hvordan har du det?
3
00:00:22,883 --> 00:00:25,003
-Bra. Du?
-Bra, takk.
4
00:00:25,083 --> 00:00:29,883
-Bra. Hvordan føler du deg?
-Ja, ikke så ille. Enn deg? Du stråler!
5
00:00:29,963 --> 00:00:31,403
-Syns du?
-Ja.
6
00:00:31,483 --> 00:00:32,603
Jeg prøver.
7
00:01:34,603 --> 00:01:37,403
-Jeg skal rydde i perlene, sant?
-Ja, takk.
8
00:01:40,683 --> 00:01:42,083
Sett dere på gulvet.
9
00:01:43,363 --> 00:01:44,963
Sett dere på gulvet.
10
00:02:25,803 --> 00:02:27,883
Kjør!
11
00:02:35,603 --> 00:02:36,643
Sånn, ja.
12
00:02:45,123 --> 00:02:45,963
Greit?
13
00:02:47,323 --> 00:02:48,443
Ja.
14
00:02:48,523 --> 00:02:49,603
Er du sikker?
15
00:02:50,363 --> 00:02:51,203
Ja.
16
00:02:56,603 --> 00:02:57,883
-Står til?
-Alt vel?
17
00:02:59,843 --> 00:03:01,843
Alt vel? Leit å høre om moren din.
18
00:03:03,403 --> 00:03:04,483
Dette er Junior.
19
00:03:05,283 --> 00:03:07,843
Han har en fetter
i fengsel for dobbeltmord.
20
00:03:07,923 --> 00:03:09,323
Det er ille.
21
00:03:09,403 --> 00:03:14,443
De har DNA og greier. Vitner også.
Han kommer aldri hjem igjen. Det er kjørt.
22
00:03:15,483 --> 00:03:18,363
Han er i varetekt.
Samme avdeling som Ruben.
23
00:03:20,203 --> 00:03:23,603
-Han skal løse problemet.
-Hva enn dere vil.
24
00:03:24,523 --> 00:03:26,723
Han kan gjøre det sakte, raskt.
25
00:03:27,843 --> 00:03:29,803
I cella hans, i luftegården.
26
00:03:29,883 --> 00:03:32,723
Lage støy rundt det
eller gjøre det forsiktig.
27
00:03:32,803 --> 00:03:36,043
Jeg bryr meg ikke. Det må bare skje.
28
00:03:36,123 --> 00:03:37,723
Jeg skal være ærlig.
29
00:03:38,883 --> 00:03:44,203
Når vaktene flytter ham til isolasjon,
blir dette mye vanskeligere å gjennomføre.
30
00:03:44,283 --> 00:03:45,803
Da må det gjøres i dag.
31
00:03:47,123 --> 00:03:48,123
Få det på plass.
32
00:03:50,323 --> 00:03:51,323
Det er på plass.
33
00:03:54,283 --> 00:03:57,923
-Ring meg så fort det er over.
-Greit.
34
00:03:58,003 --> 00:03:58,923
Det er i orden.
35
00:04:14,363 --> 00:04:19,363
Leit å høre om moren din.
Å miste en forelder er ikke lett.
36
00:04:19,443 --> 00:04:20,803
Sett deg.
37
00:04:28,723 --> 00:04:30,443
Fortell. Hva fant du ut?
38
00:04:32,603 --> 00:04:33,443
Du hadde rett.
39
00:04:35,963 --> 00:04:37,483
Kit, har driti på draget.
40
00:04:41,123 --> 00:04:46,083
Da jeg satt inne,
passet Kit på brødrene mine.
41
00:04:46,163 --> 00:04:48,643
Ats må ha plaget Stef. Slengt masse dritt.
42
00:04:51,163 --> 00:04:53,283
Så Kit betalte en fyr,
43
00:04:53,363 --> 00:04:56,683
han du fortalte meg om,
for å gi ham en lærepenge.
44
00:04:57,443 --> 00:05:00,363
Ats skulle ikke bli drept,
bare bankes opp.
45
00:05:01,123 --> 00:05:02,403
Jeg visste ingenting.
46
00:05:03,683 --> 00:05:06,723
Hadde jeg visst det,
hadde jeg stoppet det.
47
00:05:09,803 --> 00:05:14,403
Jeg viser deg at jeg er lojal.
Kit er også lojal.
48
00:05:15,443 --> 00:05:17,043
La oss bevise det for deg.
49
00:05:20,403 --> 00:05:21,443
Kit må forsvinne.
50
00:05:23,003 --> 00:05:25,563
-Hva mener du?
-Du vet hva jeg mener.
51
00:05:29,243 --> 00:05:32,723
Kit må forsvinne.
Du skal gjøre det. I dag.
52
00:05:37,603 --> 00:05:41,203
Hvis Kit ikke er død i morgen, er du det.
53
00:05:45,003 --> 00:05:45,923
Stikk.
54
00:06:02,283 --> 00:06:04,843
Nå ser vi om han er lojal eller ikke.
55
00:06:08,523 --> 00:06:10,363
Sjappa til Shelley er rasert.
56
00:06:10,443 --> 00:06:12,843
-Hva?
-Maskingevær. Politiet er der nå.
57
00:06:37,003 --> 00:06:37,883
Beklager.
58
00:06:43,723 --> 00:06:44,563
Er du ok?
59
00:06:51,563 --> 00:06:55,723
Jeg lover deg, de skal få svi. Ok?
60
00:06:56,763 --> 00:07:00,243
De kommer ikke tilbake.
Jeg skal ordne opp i dette.
61
00:07:01,763 --> 00:07:04,403
Hører du meg?
62
00:07:09,523 --> 00:07:11,643
Jeg tror de vil stille meg spørsmål.
63
00:07:24,123 --> 00:07:25,003
Kom, vi går.
64
00:07:29,883 --> 00:07:32,443
Han må ha klikka
om han tror jeg skader deg.
65
00:07:35,923 --> 00:07:40,363
Vi er brødre. Familie. Det er for livet.
66
00:07:49,843 --> 00:07:51,323
Men jeg skal være ærlig.
67
00:07:52,443 --> 00:07:56,243
Dushane og Sully kommer etter oss,
og det blir med våpen.
68
00:08:05,483 --> 00:08:07,883
Så hva nå? Hva skal vi gjøre?
69
00:08:16,443 --> 00:08:17,723
Vi må stikke.
70
00:08:21,523 --> 00:08:23,403
Vi må stikke herfra i dag.
71
00:08:24,483 --> 00:08:25,883
Men hvor til?
72
00:08:34,083 --> 00:08:36,043
Jeg har en fetter i Cardiff.
73
00:08:37,283 --> 00:08:39,283
-Jaså?
-Han kan hjelpe oss.
74
00:08:40,243 --> 00:08:42,163
Men Cardiff er jævla langt unna.
75
00:08:51,403 --> 00:08:52,843
Vet du hva?
76
00:08:52,923 --> 00:08:53,963
Få det på plass.
77
00:08:55,683 --> 00:08:58,683
Ring ham og få det på plass.
Vi har dårlig tid.
78
00:09:00,163 --> 00:09:01,523
Vi må stikke i kveld.
79
00:09:04,523 --> 00:09:08,123
Jeg skal snakke med brødrene mine,
jeg kommer tilbake senere.
80
00:09:08,963 --> 00:09:09,803
Ok?
81
00:09:12,323 --> 00:09:13,163
Glad i deg.
82
00:09:21,723 --> 00:09:27,123
Jeg vil vite alt
om denne Curtis-fyren. Alt!
83
00:09:27,203 --> 00:09:29,883
-Jeg vet ikke…
-Ikke kødd med meg!
84
00:09:29,963 --> 00:09:32,523
Jeg mener det, du bør begynne å snakke nå!
85
00:09:34,363 --> 00:09:36,923
Han har en søster, Vee.
86
00:09:37,003 --> 00:09:41,563
Og en annen fyr, Speaks,
som er med dem. De selger våpen.
87
00:09:42,483 --> 00:09:45,323
-Beklager. Jeg vet ikke…
-Hjelper det å beklage?
88
00:09:45,923 --> 00:09:52,043
Hvor er den store, jævla kjeften din nå?
Jævla idiot! Faen!
89
00:10:04,203 --> 00:10:07,443
Jaq, du må ordne opp i dette.
90
00:10:13,123 --> 00:10:14,043
Det går bra.
91
00:10:17,963 --> 00:10:19,203
Han skal dø i dag.
92
00:10:20,483 --> 00:10:21,523
Jeg gir faen!
93
00:10:25,043 --> 00:10:26,323
Jeg ringer Curtis.
94
00:10:29,923 --> 00:10:30,883
Og sier hva da?
95
00:10:32,123 --> 00:10:33,603
At jeg kommer med Lauryn.
96
00:10:34,923 --> 00:10:35,763
Nei.
97
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
Han er for slu.
98
00:10:38,323 --> 00:10:40,483
Du vil ende opp i et bakholdsangrep.
99
00:10:43,803 --> 00:10:46,803
-Det gir ikke mening.
-Men dette er mitt ansvar.
100
00:10:48,043 --> 00:10:50,843
Det er min søster, det er mitt problem.
101
00:10:50,923 --> 00:10:53,323
-Jeg må ordne opp dette.
-Du kan ikke…
102
00:10:53,403 --> 00:10:55,483
Har noen spurt deg om hva du mener?
103
00:10:56,363 --> 00:11:00,483
Du har laget trøbbel for meg
hele jævla livet.
104
00:11:00,563 --> 00:11:02,803
Det ene etter det andre!
105
00:11:04,563 --> 00:11:09,363
Når alt dette er over,
du og jeg, vi er ferdige!
106
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Hei.
107
00:11:34,723 --> 00:11:37,603
-Jeg trodde ikke du kom.
-Du visste at jeg kom.
108
00:11:43,803 --> 00:11:45,003
Skal du begynne?
109
00:11:45,083 --> 00:11:46,203
Jeg begynner.
110
00:11:48,723 --> 00:11:51,843
Gratulerer med dagen,
pappa. Vi savner deg.
111
00:11:53,443 --> 00:11:54,683
Gratulerer med dagen.
112
00:12:01,083 --> 00:12:02,363
Gratulerer med dagen.
113
00:12:06,123 --> 00:12:07,043
Her er vi.
114
00:12:08,763 --> 00:12:11,443
Fortsatt her. Står sterkt.
115
00:12:14,603 --> 00:12:17,363
Aaron gjør sin greie på universitetet.
116
00:12:18,203 --> 00:12:21,643
Og når han er ferdig,
kommer han til å rocke markedsføring.
117
00:12:24,003 --> 00:12:27,243
Og Stef, jeg skal være ærlig…
118
00:12:30,003 --> 00:12:35,923
Karakterene hans falt mens jeg var borte,
men det går bra, han får dem opp igjen.
119
00:12:37,723 --> 00:12:41,763
Så, ja, det går bra med oss.
Vi kommer tilbake neste år.
120
00:12:44,843 --> 00:12:46,323
Vi glemmer aldri dere to.
121
00:12:49,043 --> 00:12:50,763
Brødrene mine…
122
00:12:57,403 --> 00:12:58,723
Jeg må lese mer.
123
00:12:58,803 --> 00:12:59,803
Vent.
124
00:13:01,643 --> 00:13:03,163
Jeg må snakke med dere.
125
00:13:07,723 --> 00:13:08,763
Noe har skjedd.
126
00:13:10,483 --> 00:13:13,363
Jeg kan ikke si hva det er,
men det er alvorlig.
127
00:13:16,483 --> 00:13:18,283
-Vi må dra i kveld.
-Hva?
128
00:13:18,363 --> 00:13:19,763
Dra? Dra hvor?
129
00:13:20,443 --> 00:13:23,483
Kits fetter har et sted i Cardiff.
Vi blir der litt.
130
00:13:23,563 --> 00:13:24,403
Cardiff?
131
00:13:25,443 --> 00:13:26,523
Hva snakker du om?
132
00:13:26,603 --> 00:13:28,603
-Hvor er Cardiff?
-Det er i Wales.
133
00:13:29,403 --> 00:13:33,243
-Andre siden av det helvetes landet.
-Ikke snakk sånn her.
134
00:13:35,643 --> 00:13:40,443
Bare dra hjem og pakk det dere trenger.
Vær klare når jeg ringer.
135
00:13:40,523 --> 00:13:43,443
Jeg har eksamen denne uken.
Har du glemt det?
136
00:13:44,443 --> 00:13:47,523
Den viktigste av alle,
så kommer du med dette?
137
00:13:48,683 --> 00:13:49,763
Vi ordner det.
138
00:13:49,843 --> 00:13:52,723
Hva mener du
med å ordne det? Det går ikke.
139
00:13:53,723 --> 00:13:56,363
-Jeg drar ikke!
-Dette handler ikke om deg.
140
00:13:58,163 --> 00:14:01,403
Forstår du hva jeg mener?
Det handler om oss alle.
141
00:14:02,083 --> 00:14:03,643
Vår trygghet.
142
00:14:03,723 --> 00:14:04,803
Er vi ikke trygge?
143
00:14:05,923 --> 00:14:08,443
Hva har du gjort? Hva faen har du gjort?
144
00:14:08,523 --> 00:14:10,803
Hva sa jeg om sånt språk?
145
00:14:10,883 --> 00:14:14,403
-Hva med studiene? Graden min?
-Vi fikser alt det.
146
00:14:15,363 --> 00:14:20,523
Men du dra hjem for å pakke
for deg og Stef. Hva er galt?
147
00:14:22,803 --> 00:14:25,203
Hvor skal du? Ro deg ned!
148
00:14:25,283 --> 00:14:26,363
Hei, Stef.
149
00:14:32,763 --> 00:14:33,603
Du.
150
00:14:34,843 --> 00:14:36,763
Dra hjem, gjør som jeg sier.
151
00:14:37,403 --> 00:14:40,403
Hvis du gjør dette mot ham,
ødelegger du livet hans.
152
00:14:41,123 --> 00:14:44,723
Aaron, jeg trenger deg.
Forstår du ikke det?
153
00:14:47,723 --> 00:14:48,563
Nei.
154
00:14:50,403 --> 00:14:53,843
Jeg vil ikke blandes inn
i gjenglivet ditt noe mer.
155
00:14:53,923 --> 00:14:56,283
-Jeg er ikke en del av det.
-Det er ikke…
156
00:14:56,363 --> 00:14:58,683
Når jeg får graden min, stikker jeg.
157
00:14:58,763 --> 00:15:00,523
-Ro deg ned.
-Jeg er rolig.
158
00:15:30,123 --> 00:15:31,003
Hvem er dette?
159
00:15:31,923 --> 00:15:32,923
Vil du ha Lauryn?
160
00:15:35,323 --> 00:15:36,163
Det vet du.
161
00:15:37,203 --> 00:15:40,363
Alt kunne vært unngått
om jeg fikk snakke med Lauryn.
162
00:15:40,443 --> 00:15:44,123
-Hjelpe henne med å komme til fornuft.
-Jeg sender lokasjonen.
163
00:15:44,683 --> 00:15:49,363
Ta med dopet og P-ene du tok,
hver jævla seddel, jeg tar med Lauryn.
164
00:15:51,443 --> 00:15:54,483
Du må forstå at jeg blir litt mistenksom.
165
00:15:55,803 --> 00:15:58,523
Hvorfor lar du Lauryn
komme tilbake til meg?
166
00:15:59,843 --> 00:16:02,643
Jeg har sjefer,
og de er ikke fornøyde med meg.
167
00:16:03,683 --> 00:16:08,843
Lauryn er ikke søsteren deres.
De vil avslutte dette, jeg må fikse det.
168
00:16:11,123 --> 00:16:12,563
Hører du hva jeg sier?
169
00:16:15,163 --> 00:16:16,003
Ja.
170
00:16:16,723 --> 00:16:19,643
Gi meg det du tok, så gir jeg deg Lauryn.
171
00:16:21,123 --> 00:16:22,443
Går du med på det?
172
00:16:32,843 --> 00:16:33,843
Hvor møtes vi?
173
00:16:36,843 --> 00:16:38,843
Jeg sender lokasjon nå. Én time.
174
00:16:53,123 --> 00:16:54,123
Det er en felle.
175
00:16:55,083 --> 00:16:57,803
De tror du er dum nok til å gå inn i den.
176
00:17:05,003 --> 00:17:06,883
Nei, de går i fellen vår.
177
00:17:10,323 --> 00:17:11,803
Vi skal ta Jaq.
178
00:17:12,323 --> 00:17:13,243
Hva?
179
00:17:16,003 --> 00:17:17,403
Jaq for Lauryn.
180
00:17:25,203 --> 00:17:29,563
-Legg igjen beskjeden etter tonen.
-Hei, Dushane.
181
00:17:32,643 --> 00:17:37,603
Vi burde nok snakke sammen om Spania.
182
00:17:38,963 --> 00:17:39,963
Så…
183
00:17:41,363 --> 00:17:46,523
Ring meg opp igjen,
så skal jeg oppdatere deg.
184
00:17:48,043 --> 00:17:49,603
Ok, snakkes snart. Ha det.
185
00:18:01,203 --> 00:18:03,443
Hvorfor ignorerer Dushane meg?
186
00:18:04,203 --> 00:18:06,523
Moren hans døde. Ikke ta det personlig.
187
00:18:09,283 --> 00:18:10,763
Har han sagt noe til deg?
188
00:18:13,283 --> 00:18:14,123
Om meg?
189
00:18:15,363 --> 00:18:16,243
Som hva da?
190
00:18:16,883 --> 00:18:18,683
Vi vet hvor nådeløs han er.
191
00:18:22,083 --> 00:18:24,123
Han trenger ikke være paranoid.
192
00:18:28,243 --> 00:18:29,083
Eller?
193
00:19:10,163 --> 00:19:12,683
-Hei, vi selger pistolen.
-Seriøst?
194
00:19:12,763 --> 00:19:15,043
-Ja.
-Det er fyren sin. Kom igjen.
195
00:20:10,403 --> 00:20:13,603
-Det passer dårlig, Junior.
-Jeg tror du må høre dette.
196
00:20:14,363 --> 00:20:16,923
Fetteren min, han har blitt flyttet.
197
00:20:18,963 --> 00:20:19,803
Fortell.
198
00:20:20,643 --> 00:20:25,083
Ingen varsling! De sendte ham til Scrubs.
199
00:20:26,403 --> 00:20:28,323
Du vet det han skulle ordne?
200
00:20:29,483 --> 00:20:33,003
Det er umulig. Det kan ikke gjennomføres.
201
00:20:38,243 --> 00:20:39,843
Faen heller.
202
00:20:42,123 --> 00:20:43,883
Faen, hva da?
203
00:20:48,283 --> 00:20:50,123
Hun er en skyteskive der ute.
204
00:21:33,283 --> 00:21:34,243
Der.
205
00:21:35,323 --> 00:21:36,483
Det må være henne.
206
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
-Hvor er Lauren?
-Er du her?
207
00:21:53,523 --> 00:21:54,363
Vi er i gang.
208
00:21:57,283 --> 00:22:00,603
-Vis meg Lauryn.
-Lauryn er i bilen.
209
00:22:00,683 --> 00:22:03,483
Da må komme og hente henne. Hun er nervøs.
210
00:22:07,683 --> 00:22:08,603
Ok.
211
00:22:21,843 --> 00:22:24,283
Vi må gjøre det før de ser oss.
212
00:22:32,643 --> 00:22:33,523
Kjør.
213
00:22:37,323 --> 00:22:38,163
Vent.
214
00:22:43,923 --> 00:22:44,763
Hallo?
215
00:22:46,123 --> 00:22:47,483
Skatt, det er meg.
216
00:22:48,843 --> 00:22:52,403
De venter på deg. Jaq og de andre.
217
00:22:53,883 --> 00:22:56,003
De skal overfalle deg på møtestedet.
218
00:22:57,563 --> 00:23:02,043
Jeg vil ikke at noen skal lide,
jeg vil bare komme hjem.
219
00:23:03,083 --> 00:23:06,843
Å, kjære. Selvfølgelig kan du komme hjem.
220
00:23:08,483 --> 00:23:09,323
Hvor er du?
221
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
Er det Lauryn?
222
00:23:11,683 --> 00:23:12,643
Er det Vee?
223
00:23:14,683 --> 00:23:16,923
Faen i… Glem det.
224
00:23:17,003 --> 00:23:19,483
-Jeg visste det var en dårlig idé.
-Nei.
225
00:23:19,563 --> 00:23:23,483
Ikke tenk på henne, snakk med meg.
Bare si meg hvor du er.
226
00:23:23,563 --> 00:23:25,723
Dette kan ta slutt. Ok?
227
00:23:28,243 --> 00:23:32,723
Hvis jeg sier det,
må du love at du kommer alene.
228
00:23:33,243 --> 00:23:35,483
Selvsagt. Jeg lover.
229
00:23:36,683 --> 00:23:38,403
Det blir bare deg og meg, ok?
230
00:23:40,483 --> 00:23:41,443
Hvor er du?
231
00:23:57,723 --> 00:23:58,723
Hei.
232
00:23:59,923 --> 00:24:01,763
Hei. Vi har med greia.
233
00:24:13,803 --> 00:24:17,483
-La meg se den.
-Vi har ikke blitt enige om en pris.
234
00:24:17,563 --> 00:24:20,403
Heftig unge! Hvor mye ser dere for dere?
235
00:24:20,483 --> 00:24:22,723
-Fire lapper.
-Fire hundre, er det alt?
236
00:24:23,363 --> 00:24:25,043
Det er startsummen.
237
00:24:25,803 --> 00:24:26,883
Hva er så morsomt?
238
00:24:27,603 --> 00:24:30,123
-Sitt. Ta en drink.
-Nei, det går bra.
239
00:24:30,923 --> 00:24:32,803
-Hva feiler det deg?
-Hør her.
240
00:24:32,883 --> 00:24:38,123
Det var dere som ville kjøpe våpenet.
Skal vi gjøre forretninger eller leke?
241
00:24:40,323 --> 00:24:43,243
Hei, er du frekk, eller?
242
00:24:44,403 --> 00:24:46,963
-Hei, slapp av, hva faen?
-Slipp henne.
243
00:24:47,043 --> 00:24:49,043
-Slipp meg!
-Slipp henne!
244
00:24:49,123 --> 00:24:50,963
-Oi.
-Oi!
245
00:24:51,043 --> 00:24:52,843
-Slipp, for faen!
-Slapp av.
246
00:24:52,923 --> 00:24:54,923
Hva venter du på? Ta ham!
247
00:24:55,003 --> 00:24:56,643
-Slipp meg!
-Hold kjeft.
248
00:24:56,723 --> 00:24:58,523
Ta ham. Han skjelver.
249
00:24:58,603 --> 00:25:02,083
-Hva gjør du med den? Gi den til meg.
-La henne gå.
250
00:25:02,163 --> 00:25:04,043
Jeg sa, la henne gå, for faen!
251
00:25:06,043 --> 00:25:06,923
Tia, stikk.
252
00:25:16,643 --> 00:25:18,203
Vet du hva du har gjort?
253
00:25:29,483 --> 00:25:30,363
Ta ham!
254
00:25:45,443 --> 00:25:46,283
Kom igjen!
255
00:25:55,323 --> 00:25:56,163
Tia!
256
00:26:32,683 --> 00:26:36,523
Hvor er du? Du må komme hjem for å pakke.
257
00:26:36,603 --> 00:26:38,403
-Kan du hente meg?
-Kom igjen.
258
00:26:38,483 --> 00:26:41,203
-Helvete heller!
-Hvor i helvete er han?
259
00:26:41,283 --> 00:26:43,323
-Fortsett å lete.
-Gå bort dit.
260
00:26:43,403 --> 00:26:45,403
-Hva?
-Kan du hente meg?
261
00:26:50,683 --> 00:26:53,683
Jeg skal finne dere!
Jeg vet dere er her et sted!
262
00:27:16,923 --> 00:27:17,763
Lauryn?
263
00:27:32,603 --> 00:27:34,323
-Unnskyld.
-Å, Lauryn.
264
00:27:34,403 --> 00:27:35,523
Jeg er lei for det.
265
00:27:38,043 --> 00:27:38,923
Du.
266
00:27:40,563 --> 00:27:41,403
Du.
267
00:27:44,203 --> 00:27:46,083
Din tulling. Hva tenkte du på?
268
00:27:50,683 --> 00:27:52,803
Jeg visste du ville ta til fornuft.
269
00:27:54,803 --> 00:27:56,163
De helvetes hormonene.
270
00:28:00,243 --> 00:28:01,443
Du er ikke deg selv.
271
00:28:04,403 --> 00:28:05,403
Men vær så snill,
272
00:28:06,843 --> 00:28:12,643
du må love meg at du aldri
gjør noe slikt mot meg igjen.
273
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
Jeg vil alltid være der.
274
00:28:19,123 --> 00:28:20,603
Jeg vil alltid finne deg.
275
00:28:22,203 --> 00:28:23,203
Uansett hva.
276
00:28:24,963 --> 00:28:26,123
Vi er en familie.
277
00:28:28,643 --> 00:28:29,563
Jeg elsker deg.
278
00:28:47,003 --> 00:28:47,843
La oss dra.
279
00:28:49,083 --> 00:28:50,163
Hvor er bagen din?
280
00:28:51,323 --> 00:28:52,203
Der.
281
00:29:24,523 --> 00:29:26,483
Jævla kjerring!
282
00:29:40,723 --> 00:29:41,883
Kom deg av!
283
00:30:02,963 --> 00:30:04,203
Unnskyld!
284
00:30:07,443 --> 00:30:08,763
Unnskyld!
285
00:30:57,763 --> 00:30:59,523
Curtis, kommer du eller ikke?
286
00:31:01,283 --> 00:31:02,563
Hvor i helvete er du?
287
00:31:06,123 --> 00:31:06,963
Hvem…
288
00:31:07,803 --> 00:31:08,923
Lauryn, er det deg?
289
00:31:11,043 --> 00:31:11,923
Faen.
290
00:31:34,043 --> 00:31:35,403
Slipp meg!
291
00:31:36,723 --> 00:31:37,883
Kom her, drittsekk!
292
00:31:37,963 --> 00:31:40,283
-Din lille dritt. Hvor skal du?
-Slipp!
293
00:31:40,363 --> 00:31:44,363
Hvor er pistolen? Hvor er den?
Hvor er tingene mine?
294
00:31:45,243 --> 00:31:47,603
Hvor er pistolen?
295
00:31:47,683 --> 00:31:49,963
-Hei! Hva faen gjør dere?
-Hvem er det?
296
00:31:52,643 --> 00:31:53,603
Er du ok?
297
00:31:54,963 --> 00:32:01,083
Det er broren min, for faen. Er dere gale?
Dere vil ikke bråke med meg.
298
00:32:01,163 --> 00:32:04,123
-Han stjal noe fra meg.
-Han stjal ingenting.
299
00:32:04,203 --> 00:32:06,363
-Han stjal pistolen min!
-Nei!
300
00:32:06,443 --> 00:32:09,283
Det er pisspreik.
Han stjal ingenting. Hva nå?
301
00:32:09,363 --> 00:32:12,043
-Er han… Hold kjeft!
-Er du dum?
302
00:32:12,803 --> 00:32:13,963
Hold deg unna!
303
00:32:15,203 --> 00:32:17,763
Dere vil ikke bråke med meg!
304
00:32:17,843 --> 00:32:20,563
-Greit, det er forstått.
-Ja, det bør det være.
305
00:32:22,443 --> 00:32:25,283
Hvis jeg ser dere igjen,
blir det verst for dere!
306
00:32:38,523 --> 00:32:39,363
Er du ok?
307
00:32:41,163 --> 00:32:42,003
Du er ok.
308
00:32:43,603 --> 00:32:44,603
La oss stikke.
309
00:33:02,443 --> 00:33:03,803
Ikke bekymre deg.
310
00:33:05,283 --> 00:33:06,643
Vi skal ingensteds.
311
00:33:20,523 --> 00:33:23,323
Lauryn?
312
00:33:24,843 --> 00:33:26,963
Lauryn?
313
00:33:28,763 --> 00:33:29,603
Lauryn!
314
00:33:30,363 --> 00:33:32,083
Kom deg opp!
315
00:33:32,603 --> 00:33:37,243
Det går bra. Jeg har deg.
Kom. Det går bra.
316
00:33:37,323 --> 00:33:38,803
Jeg har deg. Kom.
317
00:33:38,883 --> 00:33:41,043
-Kom inn. Lukk døra.
-Gå opp.
318
00:33:46,483 --> 00:33:47,483
Jobben er gjort.
319
00:33:48,523 --> 00:33:53,243
Hei, dere. Rydd opp her.
Hva ser dere på? Sett i gang.
320
00:33:57,643 --> 00:34:01,083
Sørg for at bilen forsvinner.
321
00:34:01,163 --> 00:34:04,123
-Sørg for å ta av deg søsteren også.
-Hei.
322
00:34:08,443 --> 00:34:11,763
Kan du ta deg av bilen
og søsteren, er du snill?
323
00:34:12,643 --> 00:34:14,163
Jeg skal ta meg av Ruben.
324
00:34:17,003 --> 00:34:17,843
Greit, sjef.
325
00:34:24,083 --> 00:34:26,323
En av dere går opp og finner et laken.
326
00:34:39,843 --> 00:34:41,043
Gi meg hendene dine.
327
00:34:57,203 --> 00:34:58,083
Det går bra.
328
00:35:04,123 --> 00:35:05,363
Faen! Var det babyen?
329
00:35:07,843 --> 00:35:11,123
-Ja.
-Jeg gleder meg til å treffe henne.
330
00:35:12,843 --> 00:35:15,083
-Eller ham.
-Nei.
331
00:35:16,163 --> 00:35:17,803
Det er en liten dronning.
332
00:35:19,283 --> 00:35:22,123
Og jeg skal bli verdens beste tante.
333
00:35:22,803 --> 00:35:23,683
Greit?
334
00:35:24,843 --> 00:35:25,923
Kom her.
335
00:35:30,603 --> 00:35:32,723
Jeg hjelper deg. Ok?
336
00:35:36,603 --> 00:35:38,243
Faen ta dette.
337
00:35:47,243 --> 00:35:48,803
Hvor er du?
338
00:35:49,683 --> 00:35:50,883
Han er borte.
339
00:35:52,443 --> 00:35:54,363
-Hvem faen er dette?
-Hør her.
340
00:35:55,523 --> 00:35:56,363
Hør.
341
00:35:58,043 --> 00:35:59,523
Han kommer ikke tilbake.
342
00:36:05,083 --> 00:36:06,403
Men du har muligheter.
343
00:36:08,563 --> 00:36:12,083
-Bli hvis du vil, men vi finner deg.
-Dra til helvete!
344
00:36:12,163 --> 00:36:13,323
Hvor er Curtis?
345
00:36:19,803 --> 00:36:23,803
Du hører ikke etter.
Jeg mener det, han kommer ikke tilbake.
346
00:36:25,043 --> 00:36:28,643
Det andre alternativet
er at du peller deg til helvete hjem.
347
00:36:30,523 --> 00:36:31,723
Bare lev livet ditt.
348
00:36:35,083 --> 00:36:36,443
Det er ditt valg, sant?
349
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Hva?
350
00:36:53,883 --> 00:36:54,923
Hvor er Curtis?
351
00:37:01,643 --> 00:37:06,243
Besøkende til innsatte
Green, Da Costa, Hood,
352
00:37:06,323 --> 00:37:10,163
Karia, Rashad og West, følg meg.
353
00:37:35,163 --> 00:37:36,003
Bror…
354
00:37:38,443 --> 00:37:40,523
Jeg vet at det ikke har vært lett.
355
00:37:43,443 --> 00:37:48,243
Jeg ba ikke om dette,
å være mor og far for deg og Stef.
356
00:37:49,763 --> 00:37:50,843
Det er tungt.
357
00:37:52,723 --> 00:37:53,763
Skikkelig tungt.
358
00:37:57,003 --> 00:37:57,963
For oss alle.
359
00:38:01,403 --> 00:38:02,843
Jeg vet du har forsøkt.
360
00:38:03,443 --> 00:38:04,603
Og jeg har forsøkt.
361
00:38:06,683 --> 00:38:08,403
Men du må vite noe, ok?
362
00:38:10,603 --> 00:38:12,163
Alt jeg gjør…
363
00:38:15,003 --> 00:38:18,603
…og alt jeg bryr meg om, er dere to.
364
00:38:20,603 --> 00:38:22,723
Deg og Stef, det er det hele.
365
00:38:37,363 --> 00:38:39,203
Uansett, du fikser dette.
366
00:39:02,203 --> 00:39:03,763
Pebbles, hva faen foregår?
367
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
-Ikke noe. Det er ikke…
-Hva vil du?
368
00:39:06,563 --> 00:39:07,483
Du misforstår!
369
00:39:08,203 --> 00:39:11,403
-Jeg gir faen i om du er i trøbbel!
-Onkel, hør på meg.
370
00:39:12,243 --> 00:39:13,963
Jeg har dårlig samvittighet.
371
00:39:15,203 --> 00:39:16,883
Jeg ville gjøre noe for deg.
372
00:39:23,523 --> 00:39:24,523
Hei.
373
00:39:31,003 --> 00:39:34,603
Jeg snakket med tante
og fortalte hvor mye du savner Tash.
374
00:39:34,683 --> 00:39:36,683
Du kan treffe henne annenhver uke.
375
00:39:37,923 --> 00:39:41,843
Jeg skal la dere være i fred.
Du må hjelpe ham med innredningen!
376
00:39:41,923 --> 00:39:43,043
Han eier ikke smak.
377
00:39:44,003 --> 00:39:45,523
-Ha det.
-Ha det, T.
378
00:39:45,603 --> 00:39:46,483
Hopp inn.
379
00:39:48,043 --> 00:39:48,883
Hei!
380
00:39:58,323 --> 00:40:02,163
-Har du fortsatt halskjedet?
-Ja. Det er på soverommet.
381
00:40:03,163 --> 00:40:05,843
-Vil du ha en kake til?
-Nei, jeg er forsynt.
382
00:40:09,563 --> 00:40:11,883
-Jeg hører du vil bli veterinær?
-Ja.
383
00:40:12,963 --> 00:40:14,323
Jeg vil ta meg av dyr.
384
00:40:16,683 --> 00:40:18,923
Hva sier mamma om jeg gir deg en hund?
385
00:40:19,563 --> 00:40:20,643
Eller to hunder?
386
00:40:21,843 --> 00:40:22,683
Fire hunder?
387
00:40:23,163 --> 00:40:25,643
-Hun hadde drept meg.
-Hun hadde blitt gal.
388
00:40:28,963 --> 00:40:30,763
Hvor lenge har vi kjent hverandre?
389
00:40:32,683 --> 00:40:34,683
Har jeg noen gang ikke holdt ord?
390
00:40:38,883 --> 00:40:41,803
Hvem ga du Noah til da du måtte rømme?
391
00:40:45,603 --> 00:40:47,443
Jeg passet på ham som min egen.
392
00:40:50,763 --> 00:40:51,883
Jeg er her for deg.
393
00:41:03,683 --> 00:41:07,483
Hvordan blir det for Noah
å vokse opp med vitnebeskyttelse
394
00:41:08,603 --> 00:41:09,843
midt i ingensteds?
395
00:41:13,603 --> 00:41:15,843
Ingen venner, ingen familie.
396
00:41:19,603 --> 00:41:21,203
Med en far som er tyster.
397
00:41:25,123 --> 00:41:27,203
Hvordan vil det påvirke ham?
398
00:41:30,443 --> 00:41:33,323
-Hva vil det gjøre med deg?
-Jeg må leve med det.
399
00:41:47,363 --> 00:41:48,803
Mamma døde nettopp.
400
00:41:53,963 --> 00:41:54,843
Hva er dette?
401
00:41:56,683 --> 00:41:59,203
Du sa ikke: "Jeg er lei for å høre det".
402
00:42:00,363 --> 00:42:01,843
Det er leit å høre.
403
00:42:04,523 --> 00:42:06,203
Det er litt egoistisk, sant?
404
00:42:08,443 --> 00:42:11,163
Det ser ut til at du
bare bryr deg om deg selv.
405
00:42:16,163 --> 00:42:17,363
Nei, han er ok.
406
00:42:24,843 --> 00:42:26,483
Deborah, søsteren din…
407
00:42:29,003 --> 00:42:30,243
Jeg vet hvor hun bor.
408
00:42:31,803 --> 00:42:33,243
Jeg vet hvilken bygning.
409
00:42:35,683 --> 00:42:41,003
Tanten din og søskenbarna dine på Jamaica,
jeg vet også hvor de bor.
410
00:42:45,643 --> 00:42:49,163
Det er synd om de må lide.
På grunn av deg.
411
00:42:53,243 --> 00:42:55,243
De har ikke noe med dette å gjøre.
412
00:42:59,003 --> 00:42:59,843
Jeg vet det.
413
00:43:02,603 --> 00:43:04,523
Men du vet hvordan det er.
414
00:43:10,843 --> 00:43:12,203
Truer du virkelig?
415
00:43:19,883 --> 00:43:20,963
La meg hjelpe deg.
416
00:43:23,563 --> 00:43:25,203
La meg hjelpe familien din.
417
00:43:43,203 --> 00:43:44,243
Hei.
418
00:43:52,603 --> 00:43:54,403
Sikker på at du ikke blir med?
419
00:44:00,443 --> 00:44:02,243
Jeg må bli av flere grunner.
420
00:44:06,843 --> 00:44:07,763
Ses senere.
421
00:44:55,243 --> 00:44:57,363
Nå er det bare dager igjen.
422
00:44:58,843 --> 00:45:04,483
Når den nye utbyggingsavtalen stemples
av bydelen, rykker bulldosere inn.
423
00:45:05,723 --> 00:45:06,723
Da er alt i boks.
424
00:45:08,483 --> 00:45:09,563
Vi har et problem.
425
00:45:11,163 --> 00:45:12,003
Ok.
426
00:45:13,243 --> 00:45:14,723
Jeg må drepe kona di.
427
00:45:17,443 --> 00:45:20,603
-Jeg vet ikke om jeg hørte riktig.
-Du gjorde det.
428
00:45:21,523 --> 00:45:24,723
Hun har motarbeidet meg i Spania.
429
00:45:24,803 --> 00:45:28,243
Nei, hun ville ikke gjort det.
Hvem har sagt det?
430
00:45:28,323 --> 00:45:29,803
Pålitelig kilde.
431
00:45:30,523 --> 00:45:34,683
Dessuten har hun gjort det før.
Det gir mening at hun gjør det igjen.
432
00:45:38,843 --> 00:45:39,723
Hva vil du?
433
00:45:41,523 --> 00:45:42,403
Summerhouse.
434
00:45:48,043 --> 00:45:50,203
Du må endre planene til slik de var.
435
00:45:51,323 --> 00:45:54,043
Det må være plass
til de som vil bli værende.
436
00:45:54,123 --> 00:45:58,723
Det er ikke mulig.
Hvor kommer dette fra? Vi var da enige?
437
00:45:58,803 --> 00:46:04,283
Moren min sa:
"Sommerhouse er mer enn tall.
438
00:46:07,763 --> 00:46:10,403
Det er et hjem. Det er et lokalsamfunn."
439
00:46:12,723 --> 00:46:14,683
Og hun hadde rett.
440
00:46:14,763 --> 00:46:17,283
Det var trist å høre om moren din.
441
00:46:22,243 --> 00:46:27,723
Men det skjer ikke. Alt er i bevegelse.
Investorene vil lide vanvittige tap.
442
00:46:27,803 --> 00:46:29,043
Jeg gir deg et valg.
443
00:46:30,883 --> 00:46:31,843
Lizzie dør…
444
00:46:35,243 --> 00:46:37,283
…eller så endrer du planene.
445
00:47:25,283 --> 00:47:26,803
Er du ikke klar ennå?
446
00:47:26,883 --> 00:47:28,283
Nei, jeg er ferdig.
447
00:47:31,643 --> 00:47:33,003
Vi tar bilen din, sant?
448
00:47:33,083 --> 00:47:35,803
Alt i orden. Jeg har full kontroll.
449
00:47:38,843 --> 00:47:42,883
Vi skal hente Aaron og Stef
om 20 minutter, så kjapp deg.
450
00:47:45,723 --> 00:47:46,603
Du, J.
451
00:47:48,723 --> 00:47:53,323
Jeg vet hva du gjør for meg.
Jeg setter virkelig pris på det.
452
00:48:05,643 --> 00:48:09,083
Fetteren min treffer oss
på stasjonen i Cardiff.
453
00:48:10,643 --> 00:48:13,123
Han har et sted vi kan låne i begynnelsen.
454
00:48:14,363 --> 00:48:16,843
Han har en kontakt til oss også.
455
00:48:17,603 --> 00:48:18,563
Ja, du.
456
00:48:20,123 --> 00:48:21,563
Alt ordner seg.
457
00:48:53,763 --> 00:48:55,203
Hvorfor har du hansker?
458
00:48:59,043 --> 00:49:00,323
Hei!
459
00:50:13,283 --> 00:50:15,203
DUSHANE iMESSAGE I DAG 15.31
KIT?
460
00:50:15,283 --> 00:50:16,243
SNART
461
00:50:16,323 --> 00:50:17,283
I DAG 21:45
KIT?
462
00:50:17,363 --> 00:50:18,883
UTFØRT
463
00:50:23,483 --> 00:50:24,563
Jamie stilte opp.
464
00:50:29,363 --> 00:50:30,243
Ja, for deg.
465
00:50:31,683 --> 00:50:33,043
Han stilte opp for deg.
466
00:50:34,003 --> 00:50:36,843
Du, han har bevist hva han står for.
467
00:50:38,123 --> 00:50:38,963
Han er lojal.
468
00:50:40,723 --> 00:50:41,603
Vi går videre.
469
00:50:43,803 --> 00:50:45,003
Du tror ikke på det.
470
00:50:49,203 --> 00:50:55,883
Samme hva dere krangler om,
Jamie er vår pensjonsplan.
471
00:51:00,643 --> 00:51:04,603
Det er som om du vil fortsette
med dette når du blir gammel.
472
00:51:04,683 --> 00:51:05,683
Det vil ikke jeg.
473
00:51:07,483 --> 00:51:08,763
Så det er det det er.
474
00:51:11,963 --> 00:51:13,283
Kanskje du har rett.
475
00:51:17,123 --> 00:51:19,203
Kanskje det er på tide å gå videre.
476
00:51:26,123 --> 00:51:27,323
Hva skal det bety?
477
00:51:29,003 --> 00:51:31,723
Hør her, du gjør ting
på din måte, jeg på min.
478
00:51:33,843 --> 00:51:34,963
De går ikke sammen.
479
00:52:26,163 --> 00:52:28,043
Jeg vet du er sint på meg.
480
00:52:33,003 --> 00:52:34,603
Det har du rett til å være.
481
00:52:38,883 --> 00:52:41,283
Jeg har vært gjennom mye de siste ukene.
482
00:52:42,963 --> 00:52:44,763
Moren din, så klart.
483
00:52:46,403 --> 00:52:47,243
Butikken.
484
00:52:49,843 --> 00:52:52,283
Andre ting også. Valg fra fortiden.
485
00:52:58,283 --> 00:53:00,403
Noe jeg trodde lå bak meg, men…
486
00:53:03,363 --> 00:53:04,603
…det gjorde ikke det.
487
00:53:05,203 --> 00:53:09,483
Kan du fortelle meg om det?
Jeg aner ikke hva du snakker om.
488
00:53:11,483 --> 00:53:12,363
Hva er det?
489
00:53:16,163 --> 00:53:18,523
Jeg forstår mer enn jeg gir inntrykk av.
490
00:53:19,683 --> 00:53:23,683
Jeg har slitt med det du gjør
helt siden vi ble sammen.
491
00:53:26,123 --> 00:53:29,483
Presset, valgene, hver eneste dag.
492
00:53:31,563 --> 00:53:33,123
Jeg misunner deg ikke det.
493
00:53:34,923 --> 00:53:36,843
Jeg er ikke alltid enig med deg.
494
00:53:41,083 --> 00:53:42,563
Men jeg skjønner det.
495
00:53:44,283 --> 00:53:45,123
Jeg gjør det.
496
00:53:54,603 --> 00:53:57,603
Du gjør det du må
for å beskytte de du elsker.
497
00:54:00,083 --> 00:54:02,403
De du bryr deg om. Familien din.
498
00:54:03,243 --> 00:54:04,603
Jeg elsker deg for det.
499
00:54:19,323 --> 00:54:22,043
Jeg kan offisielt bekrefte
500
00:54:22,123 --> 00:54:27,123
at de gjeldende planene for ombyggingen
av Summerhouse har blitt suspendert.
501
00:54:30,643 --> 00:54:31,563
Ja!
502
00:55:05,483 --> 00:55:06,323
Det er vilt.
503
00:55:08,603 --> 00:55:14,443
Hvorfor har du ombestemt deg?
Du kommer til å sitte inne i lang tid.
504
00:55:15,403 --> 00:55:17,883
-Hva med sønnen din?
-Du har en sønn.
505
00:55:18,803 --> 00:55:20,643
Kom igjen. Ta imot hjelp.
506
00:55:56,123 --> 00:55:58,243
Vent! Én til!
507
00:57:32,563 --> 00:57:35,923
Stef, det er din tur til å ta oppvasken.
508
00:57:45,323 --> 00:57:47,363
-Har du mye å gjøre?
-Ja.
509
00:57:50,603 --> 00:57:52,403
Stef, kjæresten din.
510
00:57:52,483 --> 00:57:55,043
Det er en gave til Jamie. For å si takk.
511
00:57:56,043 --> 00:57:57,003
Hvor skal du?
512
00:57:58,203 --> 00:57:59,763
Ta oppvasken!
513
00:58:01,243 --> 00:58:02,683
Skulle du lure deg unna?
514
00:58:03,523 --> 00:58:05,123
Ta denne også, er du snill.
515
00:58:07,163 --> 00:58:08,003
Takk.
516
00:58:28,083 --> 00:58:29,163
Jamie!
517
00:58:29,243 --> 00:58:31,803
-Jamie! Våkn opp!
-Jamie!
518
00:58:31,883 --> 00:58:33,883
-Våkn opp!
-Jamie!
519
00:58:33,963 --> 00:58:35,403
-Vær så snill!
-Våkne!
520
00:58:35,483 --> 00:58:38,443
Vær så snill. Jamie, våkne!
521
00:58:38,523 --> 00:58:42,523
Jamie, se på meg!
Våkne, vær så snill! Jamie!
522
00:58:42,603 --> 00:58:45,283
-Ring ambulansen!
-Jamie, se på meg!
523
00:58:45,363 --> 00:58:46,323
-Hallo?
-Våkne!
524
01:00:17,723 --> 01:00:22,723
{\an8}Tekst: Anya Bratberg