1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 -Hei! Står til? -Hallo. Hvordan har du det? 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 -Bra. Du? -Bra, takk. 4 00:00:25,083 --> 00:00:29,883 -Bra. Hvordan føler du deg? -Ja, ikke så ille. Enn deg? Du stråler! 5 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 -Syns du? -Ja. 6 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 Jeg prøver. 7 00:01:34,603 --> 00:01:37,403 -Jeg skal rydde i perlene, sant? -Ja, takk. 8 00:01:40,683 --> 00:01:42,083 Sett dere på gulvet. 9 00:01:43,363 --> 00:01:44,963 Sett dere på gulvet. 10 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 Kjør! 11 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 Sånn, ja. 12 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 Greit? 13 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 Ja. 14 00:02:48,523 --> 00:02:49,603 Er du sikker? 15 00:02:50,363 --> 00:02:51,203 Ja. 16 00:02:56,603 --> 00:02:57,883 -Står til? -Alt vel? 17 00:02:59,843 --> 00:03:01,843 Alt vel? Leit å høre om moren din. 18 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 Dette er Junior. 19 00:03:05,283 --> 00:03:07,843 Han har en fetter i fengsel for dobbeltmord. 20 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 Det er ille. 21 00:03:09,403 --> 00:03:14,443 De har DNA og greier. Vitner også. Han kommer aldri hjem igjen. Det er kjørt. 22 00:03:15,483 --> 00:03:18,363 Han er i varetekt. Samme avdeling som Ruben. 23 00:03:20,203 --> 00:03:23,603 -Han skal løse problemet. -Hva enn dere vil. 24 00:03:24,523 --> 00:03:26,723 Han kan gjøre det sakte, raskt. 25 00:03:27,843 --> 00:03:29,803 I cella hans, i luftegården. 26 00:03:29,883 --> 00:03:32,723 Lage støy rundt det eller gjøre det forsiktig. 27 00:03:32,803 --> 00:03:36,043 Jeg bryr meg ikke. Det må bare skje. 28 00:03:36,123 --> 00:03:37,723 Jeg skal være ærlig. 29 00:03:38,883 --> 00:03:44,203 Når vaktene flytter ham til isolasjon, blir dette mye vanskeligere å gjennomføre. 30 00:03:44,283 --> 00:03:45,803 Da må det gjøres i dag. 31 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 Få det på plass. 32 00:03:50,323 --> 00:03:51,323 Det er på plass. 33 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 -Ring meg så fort det er over. -Greit. 34 00:03:58,003 --> 00:03:58,923 Det er i orden. 35 00:04:14,363 --> 00:04:19,363 Leit å høre om moren din. Å miste en forelder er ikke lett. 36 00:04:19,443 --> 00:04:20,803 Sett deg. 37 00:04:28,723 --> 00:04:30,443 Fortell. Hva fant du ut? 38 00:04:32,603 --> 00:04:33,443 Du hadde rett. 39 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 Kit, har driti på draget. 40 00:04:41,123 --> 00:04:46,083 Da jeg satt inne, passet Kit på brødrene mine. 41 00:04:46,163 --> 00:04:48,643 Ats må ha plaget Stef. Slengt masse dritt. 42 00:04:51,163 --> 00:04:53,283 Så Kit betalte en fyr, 43 00:04:53,363 --> 00:04:56,683 han du fortalte meg om, for å gi ham en lærepenge. 44 00:04:57,443 --> 00:05:00,363 Ats skulle ikke bli drept, bare bankes opp. 45 00:05:01,123 --> 00:05:02,403 Jeg visste ingenting. 46 00:05:03,683 --> 00:05:06,723 Hadde jeg visst det, hadde jeg stoppet det. 47 00:05:09,803 --> 00:05:14,403 Jeg viser deg at jeg er lojal. Kit er også lojal. 48 00:05:15,443 --> 00:05:17,043 La oss bevise det for deg. 49 00:05:20,403 --> 00:05:21,443 Kit må forsvinne. 50 00:05:23,003 --> 00:05:25,563 -Hva mener du? -Du vet hva jeg mener. 51 00:05:29,243 --> 00:05:32,723 Kit må forsvinne. Du skal gjøre det. I dag. 52 00:05:37,603 --> 00:05:41,203 Hvis Kit ikke er død i morgen, er du det. 53 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 Stikk. 54 00:06:02,283 --> 00:06:04,843 Nå ser vi om han er lojal eller ikke. 55 00:06:08,523 --> 00:06:10,363 Sjappa til Shelley er rasert. 56 00:06:10,443 --> 00:06:12,843 -Hva? -Maskingevær. Politiet er der nå. 57 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 Beklager. 58 00:06:43,723 --> 00:06:44,563 Er du ok? 59 00:06:51,563 --> 00:06:55,723 Jeg lover deg, de skal få svi. Ok? 60 00:06:56,763 --> 00:07:00,243 De kommer ikke tilbake. Jeg skal ordne opp i dette. 61 00:07:01,763 --> 00:07:04,403 Hører du meg? 62 00:07:09,523 --> 00:07:11,643 Jeg tror de vil stille meg spørsmål. 63 00:07:24,123 --> 00:07:25,003 Kom, vi går. 64 00:07:29,883 --> 00:07:32,443 Han må ha klikka om han tror jeg skader deg. 65 00:07:35,923 --> 00:07:40,363 Vi er brødre. Familie. Det er for livet. 66 00:07:49,843 --> 00:07:51,323 Men jeg skal være ærlig. 67 00:07:52,443 --> 00:07:56,243 Dushane og Sully kommer etter oss, og det blir med våpen. 68 00:08:05,483 --> 00:08:07,883 Så hva nå? Hva skal vi gjøre? 69 00:08:16,443 --> 00:08:17,723 Vi må stikke. 70 00:08:21,523 --> 00:08:23,403 Vi må stikke herfra i dag. 71 00:08:24,483 --> 00:08:25,883 Men hvor til? 72 00:08:34,083 --> 00:08:36,043 Jeg har en fetter i Cardiff. 73 00:08:37,283 --> 00:08:39,283 -Jaså? -Han kan hjelpe oss. 74 00:08:40,243 --> 00:08:42,163 Men Cardiff er jævla langt unna. 75 00:08:51,403 --> 00:08:52,843 Vet du hva? 76 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 Få det på plass. 77 00:08:55,683 --> 00:08:58,683 Ring ham og få det på plass. Vi har dårlig tid. 78 00:09:00,163 --> 00:09:01,523 Vi må stikke i kveld. 79 00:09:04,523 --> 00:09:08,123 Jeg skal snakke med brødrene mine, jeg kommer tilbake senere. 80 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 Ok? 81 00:09:12,323 --> 00:09:13,163 Glad i deg. 82 00:09:21,723 --> 00:09:27,123 Jeg vil vite alt om denne Curtis-fyren. Alt! 83 00:09:27,203 --> 00:09:29,883 -Jeg vet ikke… -Ikke kødd med meg! 84 00:09:29,963 --> 00:09:32,523 Jeg mener det, du bør begynne å snakke nå! 85 00:09:34,363 --> 00:09:36,923 Han har en søster, Vee. 86 00:09:37,003 --> 00:09:41,563 Og en annen fyr, Speaks, som er med dem. De selger våpen. 87 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 -Beklager. Jeg vet ikke… -Hjelper det å beklage? 88 00:09:45,923 --> 00:09:52,043 Hvor er den store, jævla kjeften din nå? Jævla idiot! Faen! 89 00:10:04,203 --> 00:10:07,443 Jaq, du må ordne opp i dette. 90 00:10:13,123 --> 00:10:14,043 Det går bra. 91 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 Han skal dø i dag. 92 00:10:20,483 --> 00:10:21,523 Jeg gir faen! 93 00:10:25,043 --> 00:10:26,323 Jeg ringer Curtis. 94 00:10:29,923 --> 00:10:30,883 Og sier hva da? 95 00:10:32,123 --> 00:10:33,603 At jeg kommer med Lauryn. 96 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 Nei. 97 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 Han er for slu. 98 00:10:38,323 --> 00:10:40,483 Du vil ende opp i et bakholdsangrep. 99 00:10:43,803 --> 00:10:46,803 -Det gir ikke mening. -Men dette er mitt ansvar. 100 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 Det er min søster, det er mitt problem. 101 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 -Jeg må ordne opp dette. -Du kan ikke… 102 00:10:53,403 --> 00:10:55,483 Har noen spurt deg om hva du mener? 103 00:10:56,363 --> 00:11:00,483 Du har laget trøbbel for meg hele jævla livet. 104 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 Det ene etter det andre! 105 00:11:04,563 --> 00:11:09,363 Når alt dette er over, du og jeg, vi er ferdige! 106 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Hei. 107 00:11:34,723 --> 00:11:37,603 -Jeg trodde ikke du kom. -Du visste at jeg kom. 108 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 Skal du begynne? 109 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 Jeg begynner. 110 00:11:48,723 --> 00:11:51,843 Gratulerer med dagen, pappa. Vi savner deg. 111 00:11:53,443 --> 00:11:54,683 Gratulerer med dagen. 112 00:12:01,083 --> 00:12:02,363 Gratulerer med dagen. 113 00:12:06,123 --> 00:12:07,043 Her er vi. 114 00:12:08,763 --> 00:12:11,443 Fortsatt her. Står sterkt. 115 00:12:14,603 --> 00:12:17,363 Aaron gjør sin greie på universitetet. 116 00:12:18,203 --> 00:12:21,643 Og når han er ferdig, kommer han til å rocke markedsføring. 117 00:12:24,003 --> 00:12:27,243 Og Stef, jeg skal være ærlig… 118 00:12:30,003 --> 00:12:35,923 Karakterene hans falt mens jeg var borte, men det går bra, han får dem opp igjen. 119 00:12:37,723 --> 00:12:41,763 Så, ja, det går bra med oss. Vi kommer tilbake neste år. 120 00:12:44,843 --> 00:12:46,323 Vi glemmer aldri dere to. 121 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 Brødrene mine… 122 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 Jeg må lese mer. 123 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 Vent. 124 00:13:01,643 --> 00:13:03,163 Jeg må snakke med dere. 125 00:13:07,723 --> 00:13:08,763 Noe har skjedd. 126 00:13:10,483 --> 00:13:13,363 Jeg kan ikke si hva det er, men det er alvorlig. 127 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 -Vi må dra i kveld. -Hva? 128 00:13:18,363 --> 00:13:19,763 Dra? Dra hvor? 129 00:13:20,443 --> 00:13:23,483 Kits fetter har et sted i Cardiff. Vi blir der litt. 130 00:13:23,563 --> 00:13:24,403 Cardiff? 131 00:13:25,443 --> 00:13:26,523 Hva snakker du om? 132 00:13:26,603 --> 00:13:28,603 -Hvor er Cardiff? -Det er i Wales. 133 00:13:29,403 --> 00:13:33,243 -Andre siden av det helvetes landet. -Ikke snakk sånn her. 134 00:13:35,643 --> 00:13:40,443 Bare dra hjem og pakk det dere trenger. Vær klare når jeg ringer. 135 00:13:40,523 --> 00:13:43,443 Jeg har eksamen denne uken. Har du glemt det? 136 00:13:44,443 --> 00:13:47,523 Den viktigste av alle, så kommer du med dette? 137 00:13:48,683 --> 00:13:49,763 Vi ordner det. 138 00:13:49,843 --> 00:13:52,723 Hva mener du med å ordne det? Det går ikke. 139 00:13:53,723 --> 00:13:56,363 -Jeg drar ikke! -Dette handler ikke om deg. 140 00:13:58,163 --> 00:14:01,403 Forstår du hva jeg mener? Det handler om oss alle. 141 00:14:02,083 --> 00:14:03,643 Vår trygghet. 142 00:14:03,723 --> 00:14:04,803 Er vi ikke trygge? 143 00:14:05,923 --> 00:14:08,443 Hva har du gjort? Hva faen har du gjort? 144 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 Hva sa jeg om sånt språk? 145 00:14:10,883 --> 00:14:14,403 -Hva med studiene? Graden min? -Vi fikser alt det. 146 00:14:15,363 --> 00:14:20,523 Men du dra hjem for å pakke for deg og Stef. Hva er galt? 147 00:14:22,803 --> 00:14:25,203 Hvor skal du? Ro deg ned! 148 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 Hei, Stef. 149 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 Du. 150 00:14:34,843 --> 00:14:36,763 Dra hjem, gjør som jeg sier. 151 00:14:37,403 --> 00:14:40,403 Hvis du gjør dette mot ham, ødelegger du livet hans. 152 00:14:41,123 --> 00:14:44,723 Aaron, jeg trenger deg. Forstår du ikke det? 153 00:14:47,723 --> 00:14:48,563 Nei. 154 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 Jeg vil ikke blandes inn i gjenglivet ditt noe mer. 155 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 -Jeg er ikke en del av det. -Det er ikke… 156 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 Når jeg får graden min, stikker jeg. 157 00:14:58,763 --> 00:15:00,523 -Ro deg ned. -Jeg er rolig. 158 00:15:30,123 --> 00:15:31,003 Hvem er dette? 159 00:15:31,923 --> 00:15:32,923 Vil du ha Lauryn? 160 00:15:35,323 --> 00:15:36,163 Det vet du. 161 00:15:37,203 --> 00:15:40,363 Alt kunne vært unngått om jeg fikk snakke med Lauryn. 162 00:15:40,443 --> 00:15:44,123 -Hjelpe henne med å komme til fornuft. -Jeg sender lokasjonen. 163 00:15:44,683 --> 00:15:49,363 Ta med dopet og P-ene du tok, hver jævla seddel, jeg tar med Lauryn. 164 00:15:51,443 --> 00:15:54,483 Du må forstå at jeg blir litt mistenksom. 165 00:15:55,803 --> 00:15:58,523 Hvorfor lar du Lauryn komme tilbake til meg? 166 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 Jeg har sjefer, og de er ikke fornøyde med meg. 167 00:16:03,683 --> 00:16:08,843 Lauryn er ikke søsteren deres. De vil avslutte dette, jeg må fikse det. 168 00:16:11,123 --> 00:16:12,563 Hører du hva jeg sier? 169 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 Ja. 170 00:16:16,723 --> 00:16:19,643 Gi meg det du tok, så gir jeg deg Lauryn. 171 00:16:21,123 --> 00:16:22,443 Går du med på det? 172 00:16:32,843 --> 00:16:33,843 Hvor møtes vi? 173 00:16:36,843 --> 00:16:38,843 Jeg sender lokasjon nå. Én time. 174 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 Det er en felle. 175 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 De tror du er dum nok til å gå inn i den. 176 00:17:05,003 --> 00:17:06,883 Nei, de går i fellen vår. 177 00:17:10,323 --> 00:17:11,803 Vi skal ta Jaq. 178 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 Hva? 179 00:17:16,003 --> 00:17:17,403 Jaq for Lauryn. 180 00:17:25,203 --> 00:17:29,563 -Legg igjen beskjeden etter tonen. -Hei, Dushane. 181 00:17:32,643 --> 00:17:37,603 Vi burde nok snakke sammen om Spania. 182 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 Så… 183 00:17:41,363 --> 00:17:46,523 Ring meg opp igjen, så skal jeg oppdatere deg. 184 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 Ok, snakkes snart. Ha det. 185 00:18:01,203 --> 00:18:03,443 Hvorfor ignorerer Dushane meg? 186 00:18:04,203 --> 00:18:06,523 Moren hans døde. Ikke ta det personlig. 187 00:18:09,283 --> 00:18:10,763 Har han sagt noe til deg? 188 00:18:13,283 --> 00:18:14,123 Om meg? 189 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 Som hva da? 190 00:18:16,883 --> 00:18:18,683 Vi vet hvor nådeløs han er. 191 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 Han trenger ikke være paranoid. 192 00:18:28,243 --> 00:18:29,083 Eller? 193 00:19:10,163 --> 00:19:12,683 -Hei, vi selger pistolen. -Seriøst? 194 00:19:12,763 --> 00:19:15,043 -Ja. -Det er fyren sin. Kom igjen. 195 00:20:10,403 --> 00:20:13,603 -Det passer dårlig, Junior. -Jeg tror du må høre dette. 196 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 Fetteren min, han har blitt flyttet. 197 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 Fortell. 198 00:20:20,643 --> 00:20:25,083 Ingen varsling! De sendte ham til Scrubs. 199 00:20:26,403 --> 00:20:28,323 Du vet det han skulle ordne? 200 00:20:29,483 --> 00:20:33,003 Det er umulig. Det kan ikke gjennomføres. 201 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 Faen heller. 202 00:20:42,123 --> 00:20:43,883 Faen, hva da? 203 00:20:48,283 --> 00:20:50,123 Hun er en skyteskive der ute. 204 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 Der. 205 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 Det må være henne. 206 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 -Hvor er Lauren? -Er du her? 207 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 Vi er i gang. 208 00:21:57,283 --> 00:22:00,603 -Vis meg Lauryn. -Lauryn er i bilen. 209 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 Da må komme og hente henne. Hun er nervøs. 210 00:22:07,683 --> 00:22:08,603 Ok. 211 00:22:21,843 --> 00:22:24,283 Vi må gjøre det før de ser oss. 212 00:22:32,643 --> 00:22:33,523 Kjør. 213 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 Vent. 214 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 Hallo? 215 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 Skatt, det er meg. 216 00:22:48,843 --> 00:22:52,403 De venter på deg. Jaq og de andre. 217 00:22:53,883 --> 00:22:56,003 De skal overfalle deg på møtestedet. 218 00:22:57,563 --> 00:23:02,043 Jeg vil ikke at noen skal lide, jeg vil bare komme hjem. 219 00:23:03,083 --> 00:23:06,843 Å, kjære. Selvfølgelig kan du komme hjem. 220 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 Hvor er du? 221 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 Er det Lauryn? 222 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 Er det Vee? 223 00:23:14,683 --> 00:23:16,923 Faen i… Glem det. 224 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 -Jeg visste det var en dårlig idé. -Nei. 225 00:23:19,563 --> 00:23:23,483 Ikke tenk på henne, snakk med meg. Bare si meg hvor du er. 226 00:23:23,563 --> 00:23:25,723 Dette kan ta slutt. Ok? 227 00:23:28,243 --> 00:23:32,723 Hvis jeg sier det, må du love at du kommer alene. 228 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 Selvsagt. Jeg lover. 229 00:23:36,683 --> 00:23:38,403 Det blir bare deg og meg, ok? 230 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 Hvor er du? 231 00:23:57,723 --> 00:23:58,723 Hei. 232 00:23:59,923 --> 00:24:01,763 Hei. Vi har med greia. 233 00:24:13,803 --> 00:24:17,483 -La meg se den. -Vi har ikke blitt enige om en pris. 234 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 Heftig unge! Hvor mye ser dere for dere? 235 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 -Fire lapper. -Fire hundre, er det alt? 236 00:24:23,363 --> 00:24:25,043 Det er startsummen. 237 00:24:25,803 --> 00:24:26,883 Hva er så morsomt? 238 00:24:27,603 --> 00:24:30,123 -Sitt. Ta en drink. -Nei, det går bra. 239 00:24:30,923 --> 00:24:32,803 -Hva feiler det deg? -Hør her. 240 00:24:32,883 --> 00:24:38,123 Det var dere som ville kjøpe våpenet. Skal vi gjøre forretninger eller leke? 241 00:24:40,323 --> 00:24:43,243 Hei, er du frekk, eller? 242 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 -Hei, slapp av, hva faen? -Slipp henne. 243 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 -Slipp meg! -Slipp henne! 244 00:24:49,123 --> 00:24:50,963 -Oi. -Oi! 245 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 -Slipp, for faen! -Slapp av. 246 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 Hva venter du på? Ta ham! 247 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 -Slipp meg! -Hold kjeft. 248 00:24:56,723 --> 00:24:58,523 Ta ham. Han skjelver. 249 00:24:58,603 --> 00:25:02,083 -Hva gjør du med den? Gi den til meg. -La henne gå. 250 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 Jeg sa, la henne gå, for faen! 251 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 Tia, stikk. 252 00:25:16,643 --> 00:25:18,203 Vet du hva du har gjort? 253 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 Ta ham! 254 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 Kom igjen! 255 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 Tia! 256 00:26:32,683 --> 00:26:36,523 Hvor er du? Du må komme hjem for å pakke. 257 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 -Kan du hente meg? -Kom igjen. 258 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 -Helvete heller! -Hvor i helvete er han? 259 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 -Fortsett å lete. -Gå bort dit. 260 00:26:43,403 --> 00:26:45,403 -Hva? -Kan du hente meg? 261 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 Jeg skal finne dere! Jeg vet dere er her et sted! 262 00:27:16,923 --> 00:27:17,763 Lauryn? 263 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 -Unnskyld. -Å, Lauryn. 264 00:27:34,403 --> 00:27:35,523 Jeg er lei for det. 265 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 Du. 266 00:27:40,563 --> 00:27:41,403 Du. 267 00:27:44,203 --> 00:27:46,083 Din tulling. Hva tenkte du på? 268 00:27:50,683 --> 00:27:52,803 Jeg visste du ville ta til fornuft. 269 00:27:54,803 --> 00:27:56,163 De helvetes hormonene. 270 00:28:00,243 --> 00:28:01,443 Du er ikke deg selv. 271 00:28:04,403 --> 00:28:05,403 Men vær så snill, 272 00:28:06,843 --> 00:28:12,643 du må love meg at du aldri gjør noe slikt mot meg igjen. 273 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 Jeg vil alltid være der. 274 00:28:19,123 --> 00:28:20,603 Jeg vil alltid finne deg. 275 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 Uansett hva. 276 00:28:24,963 --> 00:28:26,123 Vi er en familie. 277 00:28:28,643 --> 00:28:29,563 Jeg elsker deg. 278 00:28:47,003 --> 00:28:47,843 La oss dra. 279 00:28:49,083 --> 00:28:50,163 Hvor er bagen din? 280 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 Der. 281 00:29:24,523 --> 00:29:26,483 Jævla kjerring! 282 00:29:40,723 --> 00:29:41,883 Kom deg av! 283 00:30:02,963 --> 00:30:04,203 Unnskyld! 284 00:30:07,443 --> 00:30:08,763 Unnskyld! 285 00:30:57,763 --> 00:30:59,523 Curtis, kommer du eller ikke? 286 00:31:01,283 --> 00:31:02,563 Hvor i helvete er du? 287 00:31:06,123 --> 00:31:06,963 Hvem… 288 00:31:07,803 --> 00:31:08,923 Lauryn, er det deg? 289 00:31:11,043 --> 00:31:11,923 Faen. 290 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 Slipp meg! 291 00:31:36,723 --> 00:31:37,883 Kom her, drittsekk! 292 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 -Din lille dritt. Hvor skal du? -Slipp! 293 00:31:40,363 --> 00:31:44,363 Hvor er pistolen? Hvor er den? Hvor er tingene mine? 294 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 Hvor er pistolen? 295 00:31:47,683 --> 00:31:49,963 -Hei! Hva faen gjør dere? -Hvem er det? 296 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 Er du ok? 297 00:31:54,963 --> 00:32:01,083 Det er broren min, for faen. Er dere gale? Dere vil ikke bråke med meg. 298 00:32:01,163 --> 00:32:04,123 -Han stjal noe fra meg. -Han stjal ingenting. 299 00:32:04,203 --> 00:32:06,363 -Han stjal pistolen min! -Nei! 300 00:32:06,443 --> 00:32:09,283 Det er pisspreik. Han stjal ingenting. Hva nå? 301 00:32:09,363 --> 00:32:12,043 -Er han… Hold kjeft! -Er du dum? 302 00:32:12,803 --> 00:32:13,963 Hold deg unna! 303 00:32:15,203 --> 00:32:17,763 Dere vil ikke bråke med meg! 304 00:32:17,843 --> 00:32:20,563 -Greit, det er forstått. -Ja, det bør det være. 305 00:32:22,443 --> 00:32:25,283 Hvis jeg ser dere igjen, blir det verst for dere! 306 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 Er du ok? 307 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 Du er ok. 308 00:32:43,603 --> 00:32:44,603 La oss stikke. 309 00:33:02,443 --> 00:33:03,803 Ikke bekymre deg. 310 00:33:05,283 --> 00:33:06,643 Vi skal ingensteds. 311 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 Lauryn? 312 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 Lauryn? 313 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 Lauryn! 314 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 Kom deg opp! 315 00:33:32,603 --> 00:33:37,243 Det går bra. Jeg har deg. Kom. Det går bra. 316 00:33:37,323 --> 00:33:38,803 Jeg har deg. Kom. 317 00:33:38,883 --> 00:33:41,043 -Kom inn. Lukk døra. -Gå opp. 318 00:33:46,483 --> 00:33:47,483 Jobben er gjort. 319 00:33:48,523 --> 00:33:53,243 Hei, dere. Rydd opp her. Hva ser dere på? Sett i gang. 320 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 Sørg for at bilen forsvinner. 321 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 -Sørg for å ta av deg søsteren også. -Hei. 322 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 Kan du ta deg av bilen og søsteren, er du snill? 323 00:34:12,643 --> 00:34:14,163 Jeg skal ta meg av Ruben. 324 00:34:17,003 --> 00:34:17,843 Greit, sjef. 325 00:34:24,083 --> 00:34:26,323 En av dere går opp og finner et laken. 326 00:34:39,843 --> 00:34:41,043 Gi meg hendene dine. 327 00:34:57,203 --> 00:34:58,083 Det går bra. 328 00:35:04,123 --> 00:35:05,363 Faen! Var det babyen? 329 00:35:07,843 --> 00:35:11,123 -Ja. -Jeg gleder meg til å treffe henne. 330 00:35:12,843 --> 00:35:15,083 -Eller ham. -Nei. 331 00:35:16,163 --> 00:35:17,803 Det er en liten dronning. 332 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Og jeg skal bli verdens beste tante. 333 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 Greit? 334 00:35:24,843 --> 00:35:25,923 Kom her. 335 00:35:30,603 --> 00:35:32,723 Jeg hjelper deg. Ok? 336 00:35:36,603 --> 00:35:38,243 Faen ta dette. 337 00:35:47,243 --> 00:35:48,803 Hvor er du? 338 00:35:49,683 --> 00:35:50,883 Han er borte. 339 00:35:52,443 --> 00:35:54,363 -Hvem faen er dette? -Hør her. 340 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 Hør. 341 00:35:58,043 --> 00:35:59,523 Han kommer ikke tilbake. 342 00:36:05,083 --> 00:36:06,403 Men du har muligheter. 343 00:36:08,563 --> 00:36:12,083 -Bli hvis du vil, men vi finner deg. -Dra til helvete! 344 00:36:12,163 --> 00:36:13,323 Hvor er Curtis? 345 00:36:19,803 --> 00:36:23,803 Du hører ikke etter. Jeg mener det, han kommer ikke tilbake. 346 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 Det andre alternativet er at du peller deg til helvete hjem. 347 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 Bare lev livet ditt. 348 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 Det er ditt valg, sant? 349 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Hva? 350 00:36:53,883 --> 00:36:54,923 Hvor er Curtis? 351 00:37:01,643 --> 00:37:06,243 Besøkende til innsatte Green, Da Costa, Hood, 352 00:37:06,323 --> 00:37:10,163 Karia, Rashad og West, følg meg. 353 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 Bror… 354 00:37:38,443 --> 00:37:40,523 Jeg vet at det ikke har vært lett. 355 00:37:43,443 --> 00:37:48,243 Jeg ba ikke om dette, å være mor og far for deg og Stef. 356 00:37:49,763 --> 00:37:50,843 Det er tungt. 357 00:37:52,723 --> 00:37:53,763 Skikkelig tungt. 358 00:37:57,003 --> 00:37:57,963 For oss alle. 359 00:38:01,403 --> 00:38:02,843 Jeg vet du har forsøkt. 360 00:38:03,443 --> 00:38:04,603 Og jeg har forsøkt. 361 00:38:06,683 --> 00:38:08,403 Men du må vite noe, ok? 362 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 Alt jeg gjør… 363 00:38:15,003 --> 00:38:18,603 …og alt jeg bryr meg om, er dere to. 364 00:38:20,603 --> 00:38:22,723 Deg og Stef, det er det hele. 365 00:38:37,363 --> 00:38:39,203 Uansett, du fikser dette. 366 00:39:02,203 --> 00:39:03,763 Pebbles, hva faen foregår? 367 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 -Ikke noe. Det er ikke… -Hva vil du? 368 00:39:06,563 --> 00:39:07,483 Du misforstår! 369 00:39:08,203 --> 00:39:11,403 -Jeg gir faen i om du er i trøbbel! -Onkel, hør på meg. 370 00:39:12,243 --> 00:39:13,963 Jeg har dårlig samvittighet. 371 00:39:15,203 --> 00:39:16,883 Jeg ville gjøre noe for deg. 372 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 Hei. 373 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 Jeg snakket med tante og fortalte hvor mye du savner Tash. 374 00:39:34,683 --> 00:39:36,683 Du kan treffe henne annenhver uke. 375 00:39:37,923 --> 00:39:41,843 Jeg skal la dere være i fred. Du må hjelpe ham med innredningen! 376 00:39:41,923 --> 00:39:43,043 Han eier ikke smak. 377 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 -Ha det. -Ha det, T. 378 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 Hopp inn. 379 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 Hei! 380 00:39:58,323 --> 00:40:02,163 -Har du fortsatt halskjedet? -Ja. Det er på soverommet. 381 00:40:03,163 --> 00:40:05,843 -Vil du ha en kake til? -Nei, jeg er forsynt. 382 00:40:09,563 --> 00:40:11,883 -Jeg hører du vil bli veterinær? -Ja. 383 00:40:12,963 --> 00:40:14,323 Jeg vil ta meg av dyr. 384 00:40:16,683 --> 00:40:18,923 Hva sier mamma om jeg gir deg en hund? 385 00:40:19,563 --> 00:40:20,643 Eller to hunder? 386 00:40:21,843 --> 00:40:22,683 Fire hunder? 387 00:40:23,163 --> 00:40:25,643 -Hun hadde drept meg. -Hun hadde blitt gal. 388 00:40:28,963 --> 00:40:30,763 Hvor lenge har vi kjent hverandre? 389 00:40:32,683 --> 00:40:34,683 Har jeg noen gang ikke holdt ord? 390 00:40:38,883 --> 00:40:41,803 Hvem ga du Noah til da du måtte rømme? 391 00:40:45,603 --> 00:40:47,443 Jeg passet på ham som min egen. 392 00:40:50,763 --> 00:40:51,883 Jeg er her for deg. 393 00:41:03,683 --> 00:41:07,483 Hvordan blir det for Noah å vokse opp med vitnebeskyttelse 394 00:41:08,603 --> 00:41:09,843 midt i ingensteds? 395 00:41:13,603 --> 00:41:15,843 Ingen venner, ingen familie. 396 00:41:19,603 --> 00:41:21,203 Med en far som er tyster. 397 00:41:25,123 --> 00:41:27,203 Hvordan vil det påvirke ham? 398 00:41:30,443 --> 00:41:33,323 -Hva vil det gjøre med deg? -Jeg må leve med det. 399 00:41:47,363 --> 00:41:48,803 Mamma døde nettopp. 400 00:41:53,963 --> 00:41:54,843 Hva er dette? 401 00:41:56,683 --> 00:41:59,203 Du sa ikke: "Jeg er lei for å høre det". 402 00:42:00,363 --> 00:42:01,843 Det er leit å høre. 403 00:42:04,523 --> 00:42:06,203 Det er litt egoistisk, sant? 404 00:42:08,443 --> 00:42:11,163 Det ser ut til at du bare bryr deg om deg selv. 405 00:42:16,163 --> 00:42:17,363 Nei, han er ok. 406 00:42:24,843 --> 00:42:26,483 Deborah, søsteren din… 407 00:42:29,003 --> 00:42:30,243 Jeg vet hvor hun bor. 408 00:42:31,803 --> 00:42:33,243 Jeg vet hvilken bygning. 409 00:42:35,683 --> 00:42:41,003 Tanten din og søskenbarna dine på Jamaica, jeg vet også hvor de bor. 410 00:42:45,643 --> 00:42:49,163 Det er synd om de må lide. På grunn av deg. 411 00:42:53,243 --> 00:42:55,243 De har ikke noe med dette å gjøre. 412 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 Jeg vet det. 413 00:43:02,603 --> 00:43:04,523 Men du vet hvordan det er. 414 00:43:10,843 --> 00:43:12,203 Truer du virkelig? 415 00:43:19,883 --> 00:43:20,963 La meg hjelpe deg. 416 00:43:23,563 --> 00:43:25,203 La meg hjelpe familien din. 417 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 Hei. 418 00:43:52,603 --> 00:43:54,403 Sikker på at du ikke blir med? 419 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 Jeg må bli av flere grunner. 420 00:44:06,843 --> 00:44:07,763 Ses senere. 421 00:44:55,243 --> 00:44:57,363 Nå er det bare dager igjen. 422 00:44:58,843 --> 00:45:04,483 Når den nye utbyggingsavtalen stemples av bydelen, rykker bulldosere inn. 423 00:45:05,723 --> 00:45:06,723 Da er alt i boks. 424 00:45:08,483 --> 00:45:09,563 Vi har et problem. 425 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 Ok. 426 00:45:13,243 --> 00:45:14,723 Jeg må drepe kona di. 427 00:45:17,443 --> 00:45:20,603 -Jeg vet ikke om jeg hørte riktig. -Du gjorde det. 428 00:45:21,523 --> 00:45:24,723 Hun har motarbeidet meg i Spania. 429 00:45:24,803 --> 00:45:28,243 Nei, hun ville ikke gjort det. Hvem har sagt det? 430 00:45:28,323 --> 00:45:29,803 Pålitelig kilde. 431 00:45:30,523 --> 00:45:34,683 Dessuten har hun gjort det før. Det gir mening at hun gjør det igjen. 432 00:45:38,843 --> 00:45:39,723 Hva vil du? 433 00:45:41,523 --> 00:45:42,403 Summerhouse. 434 00:45:48,043 --> 00:45:50,203 Du må endre planene til slik de var. 435 00:45:51,323 --> 00:45:54,043 Det må være plass til de som vil bli værende. 436 00:45:54,123 --> 00:45:58,723 Det er ikke mulig. Hvor kommer dette fra? Vi var da enige? 437 00:45:58,803 --> 00:46:04,283 Moren min sa: "Sommerhouse er mer enn tall. 438 00:46:07,763 --> 00:46:10,403 Det er et hjem. Det er et lokalsamfunn." 439 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 Og hun hadde rett. 440 00:46:14,763 --> 00:46:17,283 Det var trist å høre om moren din. 441 00:46:22,243 --> 00:46:27,723 Men det skjer ikke. Alt er i bevegelse. Investorene vil lide vanvittige tap. 442 00:46:27,803 --> 00:46:29,043 Jeg gir deg et valg. 443 00:46:30,883 --> 00:46:31,843 Lizzie dør… 444 00:46:35,243 --> 00:46:37,283 …eller så endrer du planene. 445 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 Er du ikke klar ennå? 446 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 Nei, jeg er ferdig. 447 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 Vi tar bilen din, sant? 448 00:47:33,083 --> 00:47:35,803 Alt i orden. Jeg har full kontroll. 449 00:47:38,843 --> 00:47:42,883 Vi skal hente Aaron og Stef om 20 minutter, så kjapp deg. 450 00:47:45,723 --> 00:47:46,603 Du, J. 451 00:47:48,723 --> 00:47:53,323 Jeg vet hva du gjør for meg. Jeg setter virkelig pris på det. 452 00:48:05,643 --> 00:48:09,083 Fetteren min treffer oss på stasjonen i Cardiff. 453 00:48:10,643 --> 00:48:13,123 Han har et sted vi kan låne i begynnelsen. 454 00:48:14,363 --> 00:48:16,843 Han har en kontakt til oss også. 455 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 Ja, du. 456 00:48:20,123 --> 00:48:21,563 Alt ordner seg. 457 00:48:53,763 --> 00:48:55,203 Hvorfor har du hansker? 458 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 Hei! 459 00:50:13,283 --> 00:50:15,203 DUSHANE iMESSAGE I DAG 15.31 KIT? 460 00:50:15,283 --> 00:50:16,243 SNART 461 00:50:16,323 --> 00:50:17,283 I DAG 21:45 KIT? 462 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 UTFØRT 463 00:50:23,483 --> 00:50:24,563 Jamie stilte opp. 464 00:50:29,363 --> 00:50:30,243 Ja, for deg. 465 00:50:31,683 --> 00:50:33,043 Han stilte opp for deg. 466 00:50:34,003 --> 00:50:36,843 Du, han har bevist hva han står for. 467 00:50:38,123 --> 00:50:38,963 Han er lojal. 468 00:50:40,723 --> 00:50:41,603 Vi går videre. 469 00:50:43,803 --> 00:50:45,003 Du tror ikke på det. 470 00:50:49,203 --> 00:50:55,883 Samme hva dere krangler om, Jamie er vår pensjonsplan. 471 00:51:00,643 --> 00:51:04,603 Det er som om du vil fortsette med dette når du blir gammel. 472 00:51:04,683 --> 00:51:05,683 Det vil ikke jeg. 473 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 Så det er det det er. 474 00:51:11,963 --> 00:51:13,283 Kanskje du har rett. 475 00:51:17,123 --> 00:51:19,203 Kanskje det er på tide å gå videre. 476 00:51:26,123 --> 00:51:27,323 Hva skal det bety? 477 00:51:29,003 --> 00:51:31,723 Hør her, du gjør ting på din måte, jeg på min. 478 00:51:33,843 --> 00:51:34,963 De går ikke sammen. 479 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 Jeg vet du er sint på meg. 480 00:52:33,003 --> 00:52:34,603 Det har du rett til å være. 481 00:52:38,883 --> 00:52:41,283 Jeg har vært gjennom mye de siste ukene. 482 00:52:42,963 --> 00:52:44,763 Moren din, så klart. 483 00:52:46,403 --> 00:52:47,243 Butikken. 484 00:52:49,843 --> 00:52:52,283 Andre ting også. Valg fra fortiden. 485 00:52:58,283 --> 00:53:00,403 Noe jeg trodde lå bak meg, men… 486 00:53:03,363 --> 00:53:04,603 …det gjorde ikke det. 487 00:53:05,203 --> 00:53:09,483 Kan du fortelle meg om det? Jeg aner ikke hva du snakker om. 488 00:53:11,483 --> 00:53:12,363 Hva er det? 489 00:53:16,163 --> 00:53:18,523 Jeg forstår mer enn jeg gir inntrykk av. 490 00:53:19,683 --> 00:53:23,683 Jeg har slitt med det du gjør helt siden vi ble sammen. 491 00:53:26,123 --> 00:53:29,483 Presset, valgene, hver eneste dag. 492 00:53:31,563 --> 00:53:33,123 Jeg misunner deg ikke det. 493 00:53:34,923 --> 00:53:36,843 Jeg er ikke alltid enig med deg. 494 00:53:41,083 --> 00:53:42,563 Men jeg skjønner det. 495 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 Jeg gjør det. 496 00:53:54,603 --> 00:53:57,603 Du gjør det du må for å beskytte de du elsker. 497 00:54:00,083 --> 00:54:02,403 De du bryr deg om. Familien din. 498 00:54:03,243 --> 00:54:04,603 Jeg elsker deg for det. 499 00:54:19,323 --> 00:54:22,043 Jeg kan offisielt bekrefte 500 00:54:22,123 --> 00:54:27,123 at de gjeldende planene for ombyggingen av Summerhouse har blitt suspendert. 501 00:54:30,643 --> 00:54:31,563 Ja! 502 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 Det er vilt. 503 00:55:08,603 --> 00:55:14,443 Hvorfor har du ombestemt deg? Du kommer til å sitte inne i lang tid. 504 00:55:15,403 --> 00:55:17,883 -Hva med sønnen din? -Du har en sønn. 505 00:55:18,803 --> 00:55:20,643 Kom igjen. Ta imot hjelp. 506 00:55:56,123 --> 00:55:58,243 Vent! Én til! 507 00:57:32,563 --> 00:57:35,923 Stef, det er din tur til å ta oppvasken. 508 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 -Har du mye å gjøre? -Ja. 509 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 Stef, kjæresten din. 510 00:57:52,483 --> 00:57:55,043 Det er en gave til Jamie. For å si takk. 511 00:57:56,043 --> 00:57:57,003 Hvor skal du? 512 00:57:58,203 --> 00:57:59,763 Ta oppvasken! 513 00:58:01,243 --> 00:58:02,683 Skulle du lure deg unna? 514 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 Ta denne også, er du snill. 515 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 Takk. 516 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 Jamie! 517 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 -Jamie! Våkn opp! -Jamie! 518 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 -Våkn opp! -Jamie! 519 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 -Vær så snill! -Våkne! 520 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 Vær så snill. Jamie, våkne! 521 00:58:38,523 --> 00:58:42,523 Jamie, se på meg! Våkne, vær så snill! Jamie! 522 00:58:42,603 --> 00:58:45,283 -Ring ambulansen! -Jamie, se på meg! 523 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 -Hallo? -Våkne! 524 01:00:17,723 --> 01:00:22,723 {\an8}Tekst: Anya Bratberg