1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 -Hej! Jesi li dobro? -Bok. Kako si? 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 -Dobro sam. Ti? -Dobro, hvala. 4 00:00:25,083 --> 00:00:27,163 Dobro. Kako se osjećaš? 5 00:00:27,243 --> 00:00:29,883 Da, nije loše. Kako si? Sva blistaš. 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 -Misliš? -Da. 7 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 Trudim se. 8 00:01:34,603 --> 00:01:36,523 Da razvrstam ekstenzije? 9 00:01:36,603 --> 00:01:37,643 Da, molim te. 10 00:01:40,643 --> 00:01:42,083 Na jebeni pod. 11 00:01:43,283 --> 00:01:45,083 Na jebeni pod. 12 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 Vozi! 13 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 To je to. 14 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 Dobro si? 15 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 Jesam. 16 00:02:48,523 --> 00:02:49,603 Jesi li siguran? 17 00:02:50,363 --> 00:02:51,363 Jesam. 18 00:02:56,563 --> 00:02:57,883 -Š'a ima? -Što kažeš? 19 00:02:59,843 --> 00:03:01,883 Što se događa? Moja sućut. 20 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 Ovo je Junior. 21 00:03:05,163 --> 00:03:07,843 Bratić mu je u buksi zbog dvostrukog ubojstva. 22 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 Situacija je gadna. 23 00:03:09,403 --> 00:03:11,883 Imaju DNK i sranja. I svjedoke. 24 00:03:11,963 --> 00:03:14,443 Nikad se neće vratiti kući. Sjebano je. 25 00:03:15,443 --> 00:03:18,363 U pritvoru je. U istom krilu kao i Ruben. 26 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 Riješit će ovaj problem. 27 00:03:22,443 --> 00:03:23,603 Što god trebate. 28 00:03:24,483 --> 00:03:26,763 Može ga srediti polako, brzo. 29 00:03:27,803 --> 00:03:32,723 U ćeliji, u dvorištu. Glasno ako želite poslati poruku ili tiho. Što god. 30 00:03:32,803 --> 00:03:34,043 Nije me briga. 31 00:03:34,843 --> 00:03:36,043 Samo to obavite. 32 00:03:36,123 --> 00:03:37,963 Gle, neću lagati. 33 00:03:38,883 --> 00:03:41,723 Kad ga čuvari premjeste u izolaciju, 34 00:03:42,323 --> 00:03:44,243 ovo će biti mnogo teže izvesti. 35 00:03:44,323 --> 00:03:45,803 Onda obavite to danas. 36 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 Dogovori sve. 37 00:03:50,243 --> 00:03:51,243 Dogovoreno je. 38 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 -Nazovi me čim završi. -Dobro. 39 00:03:58,003 --> 00:03:58,843 Sve jasno. 40 00:04:14,363 --> 00:04:16,403 Žao mi je zbog tvoje mame. 41 00:04:17,003 --> 00:04:18,923 Nije lako izgubiti roditelja. 42 00:04:19,443 --> 00:04:20,803 Sjedni, stari. 43 00:04:28,683 --> 00:04:30,603 Hajde. Da čujem? 44 00:04:32,603 --> 00:04:33,603 Imao si pravo. 45 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 Kit je sjebao. 46 00:04:41,083 --> 00:04:43,123 Gle, kad sam otišao, 47 00:04:43,683 --> 00:04:46,083 Kit se očito brinuo o mojoj braći. 48 00:04:46,163 --> 00:04:49,203 Ats je sigurno napadao Stefa. Maltretirao ga. 49 00:04:51,163 --> 00:04:53,283 Kit je valjda platio burazu 50 00:04:53,363 --> 00:04:55,163 kojeg si mi spominjao 51 00:04:55,243 --> 00:04:56,683 da Atsu da do znanja. 52 00:04:57,443 --> 00:05:00,603 Atsa nisu trebali izbosti, samo malo prebiti. 53 00:05:01,123 --> 00:05:02,643 Nisam znao ništa o tome. 54 00:05:03,683 --> 00:05:04,723 A da jesam, 55 00:05:05,523 --> 00:05:06,723 ne bih to dopustio. 56 00:05:09,803 --> 00:05:12,723 Pokazujem ti da sam ti odan. 57 00:05:13,243 --> 00:05:14,403 I Kit je odan. 58 00:05:15,403 --> 00:05:17,043 Dopusti nam da ti dokažemo. 59 00:05:20,403 --> 00:05:21,443 Kit mora otići. 60 00:05:22,923 --> 00:05:24,083 Kako to misliš? 61 00:05:24,163 --> 00:05:25,883 Znaš što mislim. 62 00:05:29,203 --> 00:05:30,363 Kit mora nestati. 63 00:05:31,123 --> 00:05:32,843 Ti ćeš to riješiti. Danas. 64 00:05:37,603 --> 00:05:39,483 Ako Kit ne umre do sutra, 65 00:05:40,643 --> 00:05:41,883 onda ćeš ti. 66 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 Odjebi. 67 00:06:02,283 --> 00:06:04,843 Sad ćemo vidjeti je li odan ili nije. 68 00:06:08,523 --> 00:06:10,363 Izrešetali su Shelleyn salon. 69 00:06:10,443 --> 00:06:12,843 -Što? -Strojnicama. Murja je ondje. 70 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 Oprostite. 71 00:06:43,683 --> 00:06:44,683 Jesi li dobro? 72 00:06:51,483 --> 00:06:52,563 Obećavam ti… 73 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 vidjet će svog boga. 74 00:06:56,683 --> 00:06:58,203 Neće se vratiti. 75 00:06:59,043 --> 00:07:00,483 Riješit ćemo ovo. 76 00:07:01,683 --> 00:07:04,403 Čuješ li me? 77 00:07:09,483 --> 00:07:11,563 Mislim da me žele ispitati. 78 00:07:24,123 --> 00:07:25,123 Hej, idemo. 79 00:07:29,883 --> 00:07:32,603 Poludio je ako misli da ću te taknuti. 80 00:07:35,923 --> 00:07:36,963 Braća smo. 81 00:07:37,683 --> 00:07:38,563 Obitelj. 82 00:07:39,283 --> 00:07:40,643 To je doživotno. 83 00:07:49,843 --> 00:07:51,643 Ali bit ću iskren. 84 00:07:52,403 --> 00:07:54,923 Dushane i Sully napast će nas 85 00:07:55,003 --> 00:07:56,243 i to svom silom. 86 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 I? 87 00:08:07,283 --> 00:08:08,203 Što ćemo? 88 00:08:16,443 --> 00:08:17,883 Moramo zbrisati. 89 00:08:21,523 --> 00:08:23,883 Moramo pobjeći odavde. Još danas. 90 00:08:24,483 --> 00:08:26,203 Ali pitanje je kamo? 91 00:08:34,043 --> 00:08:36,163 Imam bratića u Cardiffu. 92 00:08:37,283 --> 00:08:39,563 -Da? -Kaže da nam može pomoći. 93 00:08:40,243 --> 00:08:42,323 Cardiff je daleko, jebote. 94 00:08:51,403 --> 00:08:52,403 Znaš što? 95 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 Dogovori to. 96 00:08:55,683 --> 00:08:59,043 Jebiga. Nazovi i dogovori sve, nemamo previše vremena. 97 00:09:00,123 --> 00:09:01,603 Moramo otići večeras. 98 00:09:04,483 --> 00:09:08,003 Idem organizirati braću i vratim se poslije. 99 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 Dobro? 100 00:09:12,323 --> 00:09:13,323 Volim te, buraz. 101 00:09:21,723 --> 00:09:25,523 Hej. Želim znati sve o tom Curtisu. 102 00:09:26,243 --> 00:09:27,123 Sve! 103 00:09:27,203 --> 00:09:29,883 -Dushane, ne znam… -Ne zajebavaj me! 104 00:09:29,963 --> 00:09:32,523 Kunem ti se, bolje da počneš govoriti! 105 00:09:34,323 --> 00:09:36,963 Ima sestru Vee. 106 00:09:37,043 --> 00:09:40,163 I drugi tip, Speaks, često je uz njega. 107 00:09:40,243 --> 00:09:41,563 Prodaju oružje. 108 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 -Oprosti. Ne znam… -Misliš da isprikama pomažeš? 109 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 Gdje je sad ta tvoja gubica? 110 00:09:47,843 --> 00:09:50,163 Gdje je ta tvoja jebena jezičina? 111 00:09:50,243 --> 00:09:52,043 Jebena glupačo! Jebote! 112 00:10:04,203 --> 00:10:05,283 Jaq, 113 00:10:05,363 --> 00:10:07,163 moraš ovo riješiti. 114 00:10:12,923 --> 00:10:13,923 Dobro sam. 115 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 Danas mora umrijeti. 116 00:10:20,403 --> 00:10:21,683 Nije me briga. 117 00:10:25,003 --> 00:10:26,323 Nazvat ću Curtisa. 118 00:10:29,923 --> 00:10:31,043 I što ćeš mu reći? 119 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 Da dovodim Lauryn. 120 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 Ne. 121 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 Taj je tip prepreden. 122 00:10:38,323 --> 00:10:40,563 Završit ćeš u jebenoj zasjedi. 123 00:10:43,803 --> 00:10:44,883 Nema smisla. 124 00:10:45,403 --> 00:10:47,123 Ovo se događa zbog mene. 125 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 Moja sestra, moj problem i moja odgovornost. 126 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 -Na meni je da ovo ispravim. -Ne možeš… 127 00:10:53,403 --> 00:10:55,643 Je li te itko išta pitao, jebote?! 128 00:10:56,363 --> 00:10:58,043 Cijeli mi život 129 00:10:58,123 --> 00:11:00,483 radiš sranja i sve mi sjebavaš. 130 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 Jedno sranje za drugim! 131 00:11:04,563 --> 00:11:06,203 Znaš, kad sve ovo završi? 132 00:11:06,723 --> 00:11:07,763 Ti i ja? 133 00:11:08,283 --> 00:11:09,363 Završile smo! 134 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Hej. 135 00:11:34,643 --> 00:11:37,803 -Mislio sam da nećeš doći. -Ne bih to propustio. 136 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 Hoćeš li početi? 137 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 Ja ću prvi. 138 00:11:48,683 --> 00:11:50,003 Sretan rođendan, tata. 139 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 Nedostaješ nam. 140 00:11:53,443 --> 00:11:54,763 Sretan rođendan, tata. 141 00:12:01,123 --> 00:12:02,443 Sretan rođendan, tata. 142 00:12:06,083 --> 00:12:07,003 Evo nas. 143 00:12:08,763 --> 00:12:09,883 Još smo ovdje. 144 00:12:10,483 --> 00:12:11,603 Čvrsti. 145 00:12:14,603 --> 00:12:17,363 Aaron radi svoje na faksu, kao što si rekao. 146 00:12:18,203 --> 00:12:21,963 Kad završi, razvalit će marketinšku branšu. 147 00:12:24,003 --> 00:12:24,923 A Stef, 148 00:12:26,563 --> 00:12:27,483 iskreno, 149 00:12:30,003 --> 00:12:32,203 Stef je popustio u školi, ali… 150 00:12:33,563 --> 00:12:35,923 sve je u redu jer će popraviti ocjene. 151 00:12:37,723 --> 00:12:39,723 Stoga, da, stari. Držimo se. 152 00:12:40,523 --> 00:12:42,323 Vratit ćemo se nagodinu. 153 00:12:44,803 --> 00:12:46,403 Ne zaboravljamo vas dvoje. 154 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 Moja braća, znate… 155 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 Moram dalje učiti. 156 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 Hej, čekaj. 157 00:13:01,603 --> 00:13:03,563 Moram razgovarati s vama. 158 00:13:07,683 --> 00:13:08,923 Nešto se dogodilo. 159 00:13:10,483 --> 00:13:13,603 Ne mogu reći što, ali znajte da je ozbiljno. 160 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 -Moramo otići večeras. -Što? 161 00:13:18,363 --> 00:13:19,803 Otići? Kamo? 162 00:13:20,403 --> 00:13:23,483 Kitov bratić ima gajbu u Cardiffu. Živjet ćemo ondje. 163 00:13:23,563 --> 00:13:24,443 U Cardiffu? 164 00:13:25,443 --> 00:13:26,483 O čemu govoriš? 165 00:13:26,563 --> 00:13:28,883 -Gdje je Cardiff? -U Walesu. 166 00:13:29,443 --> 00:13:30,763 S druge strane zemlje. 167 00:13:30,843 --> 00:13:33,763 Hej, ne govori tako. Ne zaboravi gdje smo. 168 00:13:35,643 --> 00:13:38,683 Idite kući i spakirajte stvari koje trebate. 169 00:13:38,763 --> 00:13:40,443 Kad nazovem, budite spremni. 170 00:13:40,523 --> 00:13:44,003 Imam ispite ovaj tjedan. Ili si to zaboravio? 171 00:13:44,523 --> 00:13:47,443 Najvažnije ispite koje ću polagati i sad ovo? 172 00:13:48,643 --> 00:13:49,763 Smislit ćemo nešto. 173 00:13:49,843 --> 00:13:53,203 Kako to misliš? Nemaš što smišljati. 174 00:13:53,723 --> 00:13:56,523 -Ne idem! -Aarone, nije riječ o tebi. 175 00:13:58,123 --> 00:13:59,523 Razumiješ li me? 176 00:14:00,163 --> 00:14:01,483 Riječ je o svima nama. 177 00:14:02,083 --> 00:14:03,643 Moramo otići na sigurno. 178 00:14:03,723 --> 00:14:04,803 Zašto? 179 00:14:05,883 --> 00:14:08,443 Hajde. Što si učinio? Koji si kurac učinio? 180 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 Što sam ti rekao o takvom jeziku? 181 00:14:10,883 --> 00:14:12,603 A faks? Diploma? 182 00:14:12,683 --> 00:14:14,403 Sve ćemo riješiti. 183 00:14:15,243 --> 00:14:18,603 No sad moraš otići kući i spakirati torbe za sebe i Stefa. 184 00:14:18,683 --> 00:14:20,643 Što nije u redu, buraz? 185 00:14:22,723 --> 00:14:25,203 Kamo ćeš, Stefe? Smiri se! 186 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 Stefe, čovječe. 187 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 Hej. 188 00:14:34,803 --> 00:14:37,283 Molim te, idi kući i učini sve to za mene. 189 00:14:37,363 --> 00:14:40,363 Ako mu to učiniš, uništit ćeš ga do kraja života. 190 00:14:41,083 --> 00:14:42,883 Aarone, buraz, trebam te. 191 00:14:43,843 --> 00:14:45,403 Zar ne shvaćaš? 192 00:14:47,723 --> 00:14:48,723 Ne, čovječe. 193 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 Ne želim se više petljati u tvoj ulični, gangsterski život. 194 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 -Nisam umiješan u ovo. -Buraz, nije… 195 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 Ne, čim diplomiram, idem odavde. 196 00:14:58,763 --> 00:15:00,883 -Aarone, smiri se. -Miran sam. 197 00:15:30,083 --> 00:15:30,963 Tko je? 198 00:15:31,843 --> 00:15:33,243 Želiš Lauryn, zar ne? 199 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 Znaš da želim. 200 00:15:37,203 --> 00:15:40,003 Ništa ne bi bilo da sam razgovarao s Lauryn. 201 00:15:40,523 --> 00:15:41,683 Urazumi je. 202 00:15:41,763 --> 00:15:44,083 Čuj, poslat ću ti lokaciju. 203 00:15:44,603 --> 00:15:47,963 Donesi robu i lovu koje si uzeo, svaku jebenu novčanicu, 204 00:15:48,563 --> 00:15:49,963 a ja ću dovesti Lauryn. 205 00:15:51,443 --> 00:15:54,883 Valjda razumiješ zašto sam malo sumnjičav. 206 00:15:55,803 --> 00:15:58,643 Zašto odjednom želiš da mi se Lauryn vrati? 207 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 Jer imam šefove, a oni nisu zadovoljni mnome. 208 00:16:03,563 --> 00:16:05,163 Lauryn nije njihova sestra. 209 00:16:05,683 --> 00:16:08,963 Žele da ovo sranje završi danas, pa sve ovisi o meni. 210 00:16:11,043 --> 00:16:12,763 Jesi li me shvatio? 211 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 Jesam. 212 00:16:16,683 --> 00:16:19,803 Vrati mi što si uzeo i dat ću ti Lauryn. 213 00:16:21,123 --> 00:16:22,403 Želiš li to ili ne? 214 00:16:32,803 --> 00:16:33,843 Gdje se nađemo? 215 00:16:36,843 --> 00:16:38,923 Poslat ću ti podatke. Za jedan sat. 216 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 To je klopka. 217 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 Misle da si dovoljno glup da upadneš u nju. 218 00:17:05,003 --> 00:17:07,083 Ne, oni upadaju u našu klopku. 219 00:17:10,323 --> 00:17:11,803 Uhvatit ćemo Jaq. 220 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 Što? 221 00:17:16,003 --> 00:17:17,603 Jaq za Lauryn. 222 00:17:25,203 --> 00:17:27,643 Ostavite poruku nakon zvučnog signala. 223 00:17:27,723 --> 00:17:29,563 Hej, Dushane. 224 00:17:32,603 --> 00:17:34,483 Trebali bismo razgovarati, 225 00:17:35,283 --> 00:17:37,643 znaš, o Španjolskoj. 226 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 Stoga… 227 00:17:41,363 --> 00:17:43,363 nazovi me i… 228 00:17:44,683 --> 00:17:46,883 sve ću ti objasniti. 229 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 Dobro, čujemo se. Bok. 230 00:18:01,163 --> 00:18:03,443 Zašto Dushane ignorira moje pozive? 231 00:18:04,163 --> 00:18:06,843 Majka mu je umrla. Ne shvaćaj to osobno. 232 00:18:09,243 --> 00:18:10,683 Nije ti ništa rekao? 233 00:18:13,243 --> 00:18:14,323 O meni? 234 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 Što? 235 00:18:16,883 --> 00:18:18,963 Oboje znamo koliko je nemilosrdan. 236 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 Nema razloga za paranoju, zar ne? 237 00:18:28,243 --> 00:18:29,323 Zar ne? 238 00:19:10,123 --> 00:19:12,683 -Hej, prodajmo pištolj. -Stvarno? 239 00:19:12,763 --> 00:19:15,243 -Da. -To te ja pitam. Uđi. 240 00:20:10,403 --> 00:20:11,923 Sad nije zgodno, Juniore. 241 00:20:12,003 --> 00:20:14,283 Bok, stari. Moraš ovo čuti. 242 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 Moj bratić je premješten. 243 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 Nastavi. 244 00:20:20,643 --> 00:20:22,123 Bez najave, bez ičega! 245 00:20:23,323 --> 00:20:25,563 Poslali su ga u Scrubs. 246 00:20:26,403 --> 00:20:28,883 Znaš ono što ste htjeli da riješimo? 247 00:20:29,483 --> 00:20:31,323 Ipak ništa od toga. 248 00:20:31,843 --> 00:20:33,123 Nema šanse. 249 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 Jebote pas. 250 00:20:42,123 --> 00:20:43,883 Koji je sad kurac? 251 00:20:48,283 --> 00:20:50,683 Ondje je jebeno laka meta. 252 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 Ondje. 253 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 To je sigurno ona. 254 00:21:48,923 --> 00:21:49,963 Gdje je Lauryn? 255 00:21:50,803 --> 00:21:51,883 Gdje si? Ovdje si? 256 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 Idemo. 257 00:21:56,763 --> 00:21:58,003 Pokaži mi Lauryn. 258 00:21:58,963 --> 00:22:00,603 Lauryn je u autu, buraz. 259 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 Morat ćeš doći po nju. Nervozna je. 260 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 Dobro, Jaq. 261 00:22:21,763 --> 00:22:24,283 Hej, obavimo to prije nego što nas uoče. 262 00:22:32,643 --> 00:22:33,483 Vozi. 263 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 Čekaj. 264 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 Halo? 265 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 Dragi, ja sam. 266 00:22:48,803 --> 00:22:50,283 Čekaju te. 267 00:22:50,883 --> 00:22:52,443 Jaq i ostali. 268 00:22:53,883 --> 00:22:56,123 Zaskočit će te kad dođeš na lokaciju. 269 00:22:57,563 --> 00:22:59,563 Ne želim da itko strada. 270 00:23:00,203 --> 00:23:02,043 Samo se želim vratiti kući. 271 00:23:03,083 --> 00:23:04,283 Dušo. 272 00:23:05,643 --> 00:23:07,323 Naravno da se možeš vratiti. 273 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 Gdje si? 274 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 To je Lauryn? 275 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 Je li to Vee? 276 00:23:14,643 --> 00:23:16,923 Jebeni… Zaboravi. 277 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 -Znala sam da je to loša ideja. -Ne. 278 00:23:19,563 --> 00:23:21,683 Pusti nju. Razgovaraj sa mnom. 279 00:23:21,763 --> 00:23:23,483 Samo mi reci gdje si, dušo. 280 00:23:23,563 --> 00:23:25,723 I ovo može biti gotovo. Dobro? 281 00:23:28,203 --> 00:23:29,443 Ako ti kažem, 282 00:23:29,523 --> 00:23:32,723 moraš mi obećati da ćeš doći sam. 283 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 Naravno. Obećavam. 284 00:23:36,683 --> 00:23:38,563 Bit ćemo samo ti i ja. 285 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 Gdje si? 286 00:23:57,683 --> 00:23:58,723 Hej. 287 00:23:59,923 --> 00:24:01,843 Hej. Donijeli smo ono. 288 00:24:13,763 --> 00:24:17,483 -Što? Daj da ga vidim. -Još nismo dogovorili cijenu. 289 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 Žestoka mala! Koliko tražiš? 290 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 -Četiri stoje. -Samo 400 funta? 291 00:24:23,363 --> 00:24:25,043 To je moja početna cifra. 292 00:24:25,803 --> 00:24:26,883 Zašto se smijete? 293 00:24:27,603 --> 00:24:29,683 -Sjedni. Popij piće. -Ne treba. 294 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 -Sjedni. Što ti je? -Čuj. 295 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 Htjeli ste kupiti pljucu. 296 00:24:35,163 --> 00:24:38,123 Hoćemo li poslovati? Ili pričati viceve? 297 00:24:40,283 --> 00:24:43,323 Buraz, imaš malo poveliku gubicu. 298 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 -Smiri se, koji kurac? -Hej, pusti je. 299 00:24:47,043 --> 00:24:49,083 -Pusti me! -Pusti je! 300 00:24:49,163 --> 00:24:50,963 -Hej. -Hej! 301 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 -Miči se s mene! -Smiri se. 302 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 Što čekaš? Zgrabi ga! 303 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 -Pusti me! -Buraz, začepi. 304 00:24:56,723 --> 00:24:58,523 Uhvati ga. Ruke mu se tresu. 305 00:24:58,603 --> 00:25:00,843 Što radiš s time? Daj mi to. 306 00:25:00,923 --> 00:25:02,083 Pusti je. 307 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 Rekao sam da je pustiš, jebote! 308 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 Tia, idi. 309 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 Znaš li što si učinio? 310 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 Drži ga! 311 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 Hajde! 312 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 Tia! 313 00:26:32,683 --> 00:26:33,843 Hej, gdje si? 314 00:26:34,443 --> 00:26:36,523 Vrati se kući i počni se pakirati. 315 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 -Možeš doći po mene? -Hajde. 316 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 -Jebote, buraz! -Gdje je, jebote? 317 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 -Samo tražite. -Idi onamo. 318 00:26:43,403 --> 00:26:44,243 Što? 319 00:26:44,323 --> 00:26:45,763 Dođi po mene, molim te. 320 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 Naći ću te! Kunem se. Znam da si tu negdje! 321 00:27:16,883 --> 00:27:17,723 Lauryn? 322 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 -Oprosti. -O, Lauryn. 323 00:27:34,403 --> 00:27:35,363 Žao mi je. 324 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 Hej. 325 00:27:40,563 --> 00:27:41,403 Hej, 326 00:27:44,163 --> 00:27:46,363 glupačo jedna. Gdje ti je pamet? 327 00:27:50,683 --> 00:27:52,963 Znao sam da ćeš se urazumiti. 328 00:27:54,803 --> 00:27:56,163 Ti jebeni hormoni. 329 00:28:00,203 --> 00:28:01,683 Nisi sva svoja. 330 00:28:04,403 --> 00:28:05,723 Ali molim te, ljubavi, 331 00:28:06,763 --> 00:28:07,963 moraš mi obećati 332 00:28:09,083 --> 00:28:13,083 da mi više nikad nećeš učiniti ovako nešto, dobro? 333 00:28:16,483 --> 00:28:18,243 Jer uvijek ću biti tu. 334 00:28:19,123 --> 00:28:20,443 Uvijek ću te naći. 335 00:28:22,203 --> 00:28:23,283 Bez obzira na sve. 336 00:28:25,003 --> 00:28:26,123 Jer smo obitelj. 337 00:28:28,603 --> 00:28:29,523 Volim te. 338 00:28:46,963 --> 00:28:47,803 Idemo. 339 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 Gdje ti je torba? 340 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 Ondje. 341 00:29:24,443 --> 00:29:26,763 Jebena kujo! 342 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 Miči se! 343 00:30:02,923 --> 00:30:04,163 Žao mi je! 344 00:30:07,403 --> 00:30:08,883 Žao mi je! 345 00:30:57,763 --> 00:30:59,683 Curtise, dolaziš li ili ne? 346 00:31:01,243 --> 00:31:03,043 Ma gdje si, jebote? 347 00:31:06,083 --> 00:31:06,963 Hej, tko… 348 00:31:07,803 --> 00:31:09,003 Lauryn, jesi to ti? 349 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 Jebote. 350 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 Miči se od mene! 351 00:31:36,643 --> 00:31:37,883 Dođi, seronjo! 352 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 -Tu si, govno malo. Kamo ćeš? -Pusti me! 353 00:31:40,363 --> 00:31:42,963 Gdje je pljuca? Ha? Gdje je? 354 00:31:43,043 --> 00:31:44,403 Gdje je moja roba? 355 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 Buraz, gdje je pljuca? 356 00:31:47,683 --> 00:31:48,523 -Hej! -Tko je? 357 00:31:48,603 --> 00:31:50,363 Koji kurac radite?! 358 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 Dobro si? 359 00:31:54,843 --> 00:31:58,203 To je moj brat. To mi je jebeni brat, znate? 360 00:31:58,283 --> 00:31:59,243 Jeste ludi? 361 00:31:59,323 --> 00:32:01,083 Bolje ne počinjite sa mnom. 362 00:32:01,163 --> 00:32:04,043 -Buraz, ukrao mi je nešto. -Nije ništa ukrao. 363 00:32:04,123 --> 00:32:06,283 -Ukrao mi je pljucu! -Ne, nisam! 364 00:32:06,363 --> 00:32:09,283 Rekao sam ti da kenjaš. Nije ništa ukrao. Što sad? 365 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 Je li ovo… Kuš, pičkice! 366 00:32:10,923 --> 00:32:12,203 Jesi retardiran? 367 00:32:12,803 --> 00:32:14,323 Ne prilazite! 368 00:32:15,163 --> 00:32:17,763 Rekao sam da se ne zajebavate sa mnom! 369 00:32:17,843 --> 00:32:20,803 -Sve jasno, buraz. -Da, sve je jasno. 370 00:32:22,443 --> 00:32:25,363 Ako vas opet vidim ovdje, Bogini ste. 371 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 Dobro si? 372 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 Dobro si. 373 00:32:43,603 --> 00:32:44,923 Idemo odavde. 374 00:33:02,443 --> 00:33:03,923 Stefe, bez brige. 375 00:33:05,283 --> 00:33:06,803 Nikamo ne idemo. 376 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 Lauryn? 377 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 Lauryn? 378 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 Lauryn! 379 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 Lauryn, dođi. Ustani! 380 00:33:32,603 --> 00:33:34,683 Tako. Dobro je. Držim te. 381 00:33:35,203 --> 00:33:37,243 Hajde. Dobro si. 382 00:33:37,323 --> 00:33:38,683 Držim te. Hajde. 383 00:33:38,763 --> 00:33:41,363 -Dobro, uđi. Zatvori vrata. -Hajde, gore. 384 00:33:46,403 --> 00:33:47,483 Obavljeno. 385 00:33:48,523 --> 00:33:53,243 Hej, čovječe, počisti ovo. Koji kurac buljiš? Idemo. 386 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 Buraz, pobrini se da ta pljuca nestane. 387 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 -Pobrini se o tome da riješiš i sestru. -Hej. 388 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 Možeš se pobrinuti da pljuca nestane i riješiti sestru? 389 00:34:12,603 --> 00:34:14,483 Dok se ja bavim Rubenom. 390 00:34:16,963 --> 00:34:18,043 U redu, šefe. 391 00:34:24,083 --> 00:34:26,443 Jedan od vas na kat. Potraži plahtu. 392 00:34:39,923 --> 00:34:41,083 Daj mi ruke. 393 00:34:57,083 --> 00:34:58,083 U redu je. 394 00:35:04,123 --> 00:35:05,603 Jebote! Je li to beba? 395 00:35:07,803 --> 00:35:09,043 Da. 396 00:35:09,123 --> 00:35:11,203 Jedva čekam da je upoznam. 397 00:35:12,883 --> 00:35:13,763 Ili njega. 398 00:35:14,283 --> 00:35:15,243 Ne, stara. 399 00:35:16,243 --> 00:35:18,123 Ta će beba biti mala kraljica. 400 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 A ja ću biti najbolja jebena teta. 401 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 Dobro? 402 00:35:24,843 --> 00:35:25,923 Čuj, dođi. 403 00:35:30,603 --> 00:35:31,563 Uz tebe sam. 404 00:35:32,243 --> 00:35:33,083 Dobro? 405 00:35:36,603 --> 00:35:38,323 Hej, jebeš ovo. 406 00:35:47,243 --> 00:35:49,123 Slušaj, mali. Gdje si? 407 00:35:49,683 --> 00:35:51,163 Tipa više nema. 408 00:35:52,443 --> 00:35:54,843 -Tko je to? -Slušaj. 409 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 Hej. 410 00:35:58,083 --> 00:35:59,323 Neće se vratiti. 411 00:36:05,083 --> 00:36:06,523 Ali ti imaš opcije. 412 00:36:08,523 --> 00:36:10,803 Ostani ako želiš, ali naći ćemo te. 413 00:36:10,883 --> 00:36:12,083 Jebi se! 414 00:36:12,163 --> 00:36:13,403 Gdje je Curtis? 415 00:36:19,803 --> 00:36:21,483 Ne čuješ što ti govorim. 416 00:36:22,083 --> 00:36:24,003 Obećavam ti, neće se vratiti. 417 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 Druga vam je opcija da odjebete odakle ste došli. 418 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 Živite svoj život. 419 00:36:35,083 --> 00:36:36,443 Ti biraš, ne? 420 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Što je? 421 00:36:53,843 --> 00:36:55,043 Gdje je Curtis? 422 00:37:01,643 --> 00:37:05,883 Posjetitelji za zatvorenike Green, Da Costa, Hood, 423 00:37:06,403 --> 00:37:10,163 Karia, Rashad i West. Molim vas, slijedite me. 424 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 Buraz… 425 00:37:38,323 --> 00:37:40,523 Znam da prošla godina nije bila laka. 426 00:37:43,323 --> 00:37:44,683 Nisam ovo tražio, 427 00:37:45,603 --> 00:37:48,243 da budem mama i tata tebi i Stefu. 428 00:37:49,763 --> 00:37:51,083 Teško je. 429 00:37:52,683 --> 00:37:54,043 Jebeno teško, buraz. 430 00:37:56,963 --> 00:37:57,963 Svima nama. 431 00:38:01,363 --> 00:38:02,843 Znam da se trudiš. 432 00:38:03,443 --> 00:38:04,683 I ja se trudim. 433 00:38:06,683 --> 00:38:08,803 Ali moraš znati, Aarone. 434 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 Sve što radim… 435 00:38:15,003 --> 00:38:16,923 i sve do čega mi je stalo, 436 00:38:17,723 --> 00:38:18,923 to ste vas dvojica. 437 00:38:20,603 --> 00:38:21,643 Ti i Stef, 438 00:38:22,243 --> 00:38:23,083 samo vi. 439 00:38:37,283 --> 00:38:39,203 Uglavnom, razvalit ćeš. 440 00:39:02,203 --> 00:39:03,523 Koji se kurac događa? 441 00:39:04,403 --> 00:39:06,483 -Ništa. Nije… -Što hoćeš? 442 00:39:06,563 --> 00:39:07,483 Nije tako. 443 00:39:08,123 --> 00:39:10,163 Ako si u nevolji, nije me briga! 444 00:39:10,243 --> 00:39:11,603 Molim te, slušaj me. 445 00:39:12,243 --> 00:39:14,043 Žao mi je zbog svega. 446 00:39:15,243 --> 00:39:16,643 Htjela sam se iskupiti. 447 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 Bok. 448 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 Razgovarala sam s Taylor i rekla koliko ti Tash nedostaje. 449 00:39:34,683 --> 00:39:37,123 Možete se viđati svakih nekoliko tjedana. 450 00:39:37,883 --> 00:39:39,563 Dobro, ostavit ću vas. 451 00:39:40,083 --> 00:39:41,843 Pomozi tati s uređenjem. 452 00:39:41,923 --> 00:39:43,043 Čovjek nema ukusa. 453 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 -Bok, Pebbles. -Bok, T. 454 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 Uđi. 455 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 Hej! 456 00:39:58,283 --> 00:39:59,723 Još imaš ogrlicu? 457 00:39:59,803 --> 00:40:02,203 Da, imam. Kod kuće je u mojoj sobi. 458 00:40:03,163 --> 00:40:06,123 -Sigurno ne želiš još torte? -Ne, hvala. 459 00:40:09,523 --> 00:40:10,963 Želiš biti veterinarka? 460 00:40:11,483 --> 00:40:12,323 Da. 461 00:40:12,923 --> 00:40:14,643 Želim liječiti životinje. 462 00:40:16,723 --> 00:40:18,883 Hoće mama dati da ti kupim psa? 463 00:40:19,563 --> 00:40:20,643 Ili dva psa? 464 00:40:21,883 --> 00:40:22,723 Četiri? 465 00:40:23,243 --> 00:40:24,283 Ubit će me. 466 00:40:24,363 --> 00:40:25,323 Poludjet će. 467 00:40:28,963 --> 00:40:30,763 Koliko se dugo poznajemo? 468 00:40:32,683 --> 00:40:34,923 Jesam li ikad prekršio obećanje? 469 00:40:38,883 --> 00:40:42,163 Kome si dao Nou kad si pobjegao? 470 00:40:45,603 --> 00:40:47,643 Čuvao sam ga kao da je moj. 471 00:40:50,763 --> 00:40:51,803 Uz tebe sam. 472 00:41:03,683 --> 00:41:07,763 Što će Noah misliti bude li odrastao u programu zaštite svjedoka 473 00:41:08,563 --> 00:41:10,083 u nekoj zabiti? 474 00:41:13,563 --> 00:41:15,923 Bez prijatelja i obitelji. 475 00:41:19,563 --> 00:41:21,563 I znat će da mu je tata cinkaroš. 476 00:41:25,083 --> 00:41:27,083 Kako će to utjecati na njega? 477 00:41:30,363 --> 00:41:33,643 -I na tebe? -Morat ću živjeti s tim, zar ne? 478 00:41:47,323 --> 00:41:49,043 Mama mi je upravo umrla. 479 00:41:53,883 --> 00:41:54,923 Što sad? 480 00:41:56,603 --> 00:41:59,563 Nisi rekao: „Žao mi je zbog toga”, ne? 481 00:42:00,363 --> 00:42:01,923 Žao mi je zbog tvoje mame. 482 00:42:04,483 --> 00:42:06,443 Malo je sebično, zar ne? 483 00:42:08,403 --> 00:42:11,403 Ponašaš se kao da ti je stalo samo do sebe. 484 00:42:16,123 --> 00:42:17,483 Nema potrebe. 485 00:42:24,803 --> 00:42:26,523 Deborah, tvoja sestra… 486 00:42:28,923 --> 00:42:30,363 Znam gdje živi. 487 00:42:31,723 --> 00:42:33,483 Točno znam u kojoj zgradi. 488 00:42:35,643 --> 00:42:38,203 Tvoja teta i tvoji bratići na Jamajci, 489 00:42:39,523 --> 00:42:41,363 znam gdje su i oni. 490 00:42:45,603 --> 00:42:47,963 Bila bi šteta da moraju patiti. 491 00:42:48,483 --> 00:42:49,523 Zbog tebe. 492 00:42:53,203 --> 00:42:55,363 Nemaju nikakve veze s ovim. 493 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 Znam. 494 00:43:02,563 --> 00:43:04,723 Ali znaš kako to ide. 495 00:43:10,883 --> 00:43:12,563 Zar bi dotle išao, Dushane? 496 00:43:19,843 --> 00:43:21,003 Daj da ti pomognem. 497 00:43:23,563 --> 00:43:25,043 I tvojoj obitelji. 498 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 Hej. 499 00:43:52,563 --> 00:43:54,403 Ne mogu te nagovoriti da pođeš? 500 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 Imam razloga ostati. 501 00:44:06,843 --> 00:44:07,803 Vidimo se. 502 00:44:55,243 --> 00:44:57,403 Dobro, još nekoliko dana. 503 00:44:58,763 --> 00:45:01,483 Kad vijeće službeno odobri i potpiše 504 00:45:01,563 --> 00:45:04,483 nove prijedloge o Summerhouseu, kreću buldožeri 505 00:45:05,683 --> 00:45:06,923 i idemo do cilja. 506 00:45:08,483 --> 00:45:09,563 Imamo problem. 507 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 Dobro. 508 00:45:13,243 --> 00:45:14,723 Morat ću ti ubiti ženu. 509 00:45:17,403 --> 00:45:19,763 Jesam li dobro čuo? 510 00:45:19,843 --> 00:45:20,923 Jesi. 511 00:45:21,003 --> 00:45:24,723 Znaš, tvoja mi je ženica radila iza leđa u Španjolskoj. 512 00:45:24,803 --> 00:45:28,123 Ne bi to učinila. Ne bi, ne. Tko ti je to rekao? 513 00:45:28,203 --> 00:45:29,203 Pouzdan izvor. 514 00:45:30,483 --> 00:45:33,203 Osim toga, obojica znamo da joj nije prvi put. 515 00:45:33,283 --> 00:45:35,163 Ima smisla da bi to ponovila. 516 00:45:38,843 --> 00:45:39,843 Što želiš? 517 00:45:41,603 --> 00:45:42,643 Summerhouse. 518 00:45:48,043 --> 00:45:50,203 Moraš vratiti planove na staro. 519 00:45:51,323 --> 00:45:54,043 Mora biti domova za sve koji se žele vratiti. 520 00:45:54,123 --> 00:45:56,483 Dushane, to neće biti moguće. 521 00:45:56,563 --> 00:45:58,723 Odakle ovo? Nismo li se dogovorili? 522 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 Moja je mama govorila 523 00:46:02,723 --> 00:46:04,803 da „Summerhouse nisu samo cifre. 524 00:46:07,723 --> 00:46:08,723 Nego dom. 525 00:46:09,523 --> 00:46:10,683 Zajednica.” 526 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 I, Jeffrey, imala je pravo. 527 00:46:14,763 --> 00:46:17,643 Žao mi je zbog tvoje mame. 528 00:46:22,203 --> 00:46:24,563 Ali ništa od toga. Već se zakotrljalo. 529 00:46:24,643 --> 00:46:27,723 Gubitak za ulagače bio bi nesavjestan. 530 00:46:27,803 --> 00:46:29,483 Pružam ti izbor. 531 00:46:30,843 --> 00:46:31,963 Lizzie nestaje… 532 00:46:35,203 --> 00:46:36,643 ili vrati planove. 533 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 Znači, još nisi spreman? 534 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 Ne, završavam. 535 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 Idemo tvojim autom. 536 00:47:33,083 --> 00:47:35,883 Bez brige. Radi k'o urica. 537 00:47:38,883 --> 00:47:42,883 Rekao sam Aaronu i Stefu da stižemo za 20-ak minuta. Stoga se požuri. 538 00:47:45,723 --> 00:47:46,963 Hej, J. 539 00:47:48,683 --> 00:47:50,363 Znam što radiš za mene. 540 00:47:51,483 --> 00:47:53,483 Cijenim to. Bez zajebancije. 541 00:48:05,643 --> 00:48:07,683 Bratić će nas dočekati na postaji. 542 00:48:08,203 --> 00:48:09,083 U Cardiffu. 543 00:48:10,643 --> 00:48:13,443 Ima gajbu u kojoj možemo biti dok se ne snađemo. 544 00:48:14,363 --> 00:48:17,083 Ima i vezu s kojom će nas upoznati. 545 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 Da. 546 00:48:20,123 --> 00:48:21,683 Zasad sve ide po planu. 547 00:48:53,723 --> 00:48:55,203 Što će ti rukavice? 548 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 Stari! 549 00:50:13,283 --> 00:50:15,203 DUSHANE, DANAS 15.31 KIT? 550 00:50:15,283 --> 00:50:16,243 USKORO RIJEŠENO 551 00:50:16,323 --> 00:50:17,283 DANAS 21.45 KIT? 552 00:50:17,363 --> 00:50:18,883 OBAVLJENO 553 00:50:23,483 --> 00:50:24,843 Jamie je odradio svoje. 554 00:50:29,323 --> 00:50:30,403 Da, za tebe. 555 00:50:31,683 --> 00:50:33,123 Odradio je to za tebe. 556 00:50:34,003 --> 00:50:34,843 Buraz, 557 00:50:35,963 --> 00:50:37,203 dokazao se. 558 00:50:38,123 --> 00:50:39,083 Odan je. 559 00:50:40,683 --> 00:50:41,683 Idemo dalje. 560 00:50:43,803 --> 00:50:45,163 Ne vjeruješ to. 561 00:50:49,163 --> 00:50:51,683 Kakav god problem imali vas dvojica, 562 00:50:53,003 --> 00:50:56,003 mislim da je Jamie naša mirovina. 563 00:51:00,563 --> 00:51:02,003 Kao da želiš biti ovdje, 564 00:51:02,603 --> 00:51:04,603 na ulici pod stare dane. 565 00:51:04,683 --> 00:51:05,603 Ja ne želim. 566 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 O tome je riječ? 567 00:51:11,923 --> 00:51:13,723 Znaš što? Možda imaš pravo. 568 00:51:17,083 --> 00:51:18,563 Vrijeme da krenemo dalje. 569 00:51:26,043 --> 00:51:27,563 Što to znači, Sully? 570 00:51:28,963 --> 00:51:31,643 Čuj, čovječe, ti imaš svoj način, ja svoj. 571 00:51:33,763 --> 00:51:35,243 I ne poklapaju se. 572 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 Znam da se još ljutiš na mene. 573 00:52:33,003 --> 00:52:34,603 I imaš se pravo ljutiti. 574 00:52:38,843 --> 00:52:41,323 Štošta sam prošla proteklih tjedana. 575 00:52:42,923 --> 00:52:44,723 Tvoja mama, naravno. 576 00:52:46,363 --> 00:52:47,363 Salon. 577 00:52:49,843 --> 00:52:52,723 I druge stvari. Odluke iz prošlosti. 578 00:52:58,203 --> 00:53:00,843 Ono što sam mislila da sam ostavila iza sebe… 579 00:53:03,403 --> 00:53:04,523 ali ipak nisam. 580 00:53:05,203 --> 00:53:06,443 Reći ćeš mi što? 581 00:53:06,523 --> 00:53:09,723 Jer ne razumijem o čemu govoriš. 582 00:53:11,443 --> 00:53:12,443 Što to govoriš? 583 00:53:16,083 --> 00:53:18,403 Razumijem te više nego što pokazujem. 584 00:53:19,683 --> 00:53:23,803 Otkad smo zajedno, muči me to što radiš. 585 00:53:26,083 --> 00:53:29,523 Pritisak, odluke, svakodnevno. 586 00:53:31,563 --> 00:53:32,883 Ne zavidim ti na tome. 587 00:53:34,963 --> 00:53:36,843 Ne slažem se uvijek s tobom. 588 00:53:41,043 --> 00:53:42,563 No duboko u sebi shvaćam. 589 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 Doista. 590 00:53:54,563 --> 00:53:58,043 Činiš što moraš da zaštitiš ljude koje voliš. 591 00:54:00,083 --> 00:54:02,603 Ljude do kojih ti je stalo. Svoju obitelj. 592 00:54:03,203 --> 00:54:04,683 I zato te volim. 593 00:54:19,283 --> 00:54:22,003 Službeno mogu potvrditi 594 00:54:22,083 --> 00:54:25,443 da su aktualni planovi obnove Summerhousea 595 00:54:25,523 --> 00:54:27,123 obustavljeni. 596 00:54:30,563 --> 00:54:31,483 To! 597 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 Ludilo. 598 00:55:08,603 --> 00:55:11,243 Htio si nam pomoći. Zašto si se predomislio? 599 00:55:11,323 --> 00:55:14,883 Shvaćaš da ćeš dugo u zatvor? 600 00:55:15,403 --> 00:55:16,763 A tvoj sin? 601 00:55:16,843 --> 00:55:18,003 Imaš sina. 602 00:55:18,803 --> 00:55:20,843 Daj, Rubene. Prihvati pomoć. 603 00:55:56,123 --> 00:55:58,643 Čekajte. Još jedan! 604 00:57:32,563 --> 00:57:33,723 Stefe, jako dobro, 605 00:57:34,803 --> 00:57:35,923 ali svejedno pereš. 606 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 -Crk'o si? -Da, čovječe. 607 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 Stefe, tvoja cura. 608 00:57:52,483 --> 00:57:55,523 Nije to. Dar za Jamieja. Da ti zahvalim. 609 00:57:56,043 --> 00:57:57,483 Kamo ćeš? 610 00:57:58,203 --> 00:57:59,923 Operi tanjure, stari! 611 00:58:01,243 --> 00:58:02,803 Misliš da si lukav, ne? 612 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 Hej, uzmi i ovaj, molim te. 613 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 Hvala. 614 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 Jamie! 615 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 -Jamie! Probudi se! -Jamie! 616 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 -Probudi se! -Jamie! 617 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 -Molim te! -Probudi se! 618 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 Jamie, probudi se, molim te! Jamie, probudi se! 619 00:58:38,523 --> 00:58:40,363 Jamie, pogledaj me! 620 00:58:40,443 --> 00:58:42,523 Probudi se, molim te! Jamie! 621 00:58:42,603 --> 00:58:45,283 -Zovi hitnu pomoć. -Pogledaj me, molim te. 622 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 -Halo? -Budi se! 623 01:00:14,643 --> 01:00:19,643 {\an8}Prijevod titlova: Željko Radić