1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:20,043 --> 00:00:22,803
-Hej! Jesi li dobro?
-Bok. Kako si?
3
00:00:22,883 --> 00:00:25,003
-Dobro sam. Ti?
-Dobro, hvala.
4
00:00:25,083 --> 00:00:27,163
Dobro. Kako se osjećaš?
5
00:00:27,243 --> 00:00:29,883
Da, nije loše. Kako si? Sva blistaš.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,403
-Misliš?
-Da.
7
00:00:31,483 --> 00:00:32,603
Trudim se.
8
00:01:34,603 --> 00:01:36,523
Da razvrstam ekstenzije?
9
00:01:36,603 --> 00:01:37,643
Da, molim te.
10
00:01:40,643 --> 00:01:42,083
Na jebeni pod.
11
00:01:43,283 --> 00:01:45,083
Na jebeni pod.
12
00:02:25,803 --> 00:02:27,883
Vozi!
13
00:02:35,603 --> 00:02:36,643
To je to.
14
00:02:45,123 --> 00:02:45,963
Dobro si?
15
00:02:47,323 --> 00:02:48,443
Jesam.
16
00:02:48,523 --> 00:02:49,603
Jesi li siguran?
17
00:02:50,363 --> 00:02:51,363
Jesam.
18
00:02:56,563 --> 00:02:57,883
-Š'a ima?
-Što kažeš?
19
00:02:59,843 --> 00:03:01,883
Što se događa? Moja sućut.
20
00:03:03,403 --> 00:03:04,483
Ovo je Junior.
21
00:03:05,163 --> 00:03:07,843
Bratić mu je u buksi
zbog dvostrukog ubojstva.
22
00:03:07,923 --> 00:03:09,323
Situacija je gadna.
23
00:03:09,403 --> 00:03:11,883
Imaju DNK i sranja. I svjedoke.
24
00:03:11,963 --> 00:03:14,443
Nikad se neće vratiti kući. Sjebano je.
25
00:03:15,443 --> 00:03:18,363
U pritvoru je. U istom krilu kao i Ruben.
26
00:03:20,203 --> 00:03:21,923
Riješit će ovaj problem.
27
00:03:22,443 --> 00:03:23,603
Što god trebate.
28
00:03:24,483 --> 00:03:26,763
Može ga srediti polako, brzo.
29
00:03:27,803 --> 00:03:32,723
U ćeliji, u dvorištu. Glasno ako želite
poslati poruku ili tiho. Što god.
30
00:03:32,803 --> 00:03:34,043
Nije me briga.
31
00:03:34,843 --> 00:03:36,043
Samo to obavite.
32
00:03:36,123 --> 00:03:37,963
Gle, neću lagati.
33
00:03:38,883 --> 00:03:41,723
Kad ga čuvari premjeste u izolaciju,
34
00:03:42,323 --> 00:03:44,243
ovo će biti mnogo teže izvesti.
35
00:03:44,323 --> 00:03:45,803
Onda obavite to danas.
36
00:03:47,123 --> 00:03:48,123
Dogovori sve.
37
00:03:50,243 --> 00:03:51,243
Dogovoreno je.
38
00:03:54,283 --> 00:03:57,923
-Nazovi me čim završi.
-Dobro.
39
00:03:58,003 --> 00:03:58,843
Sve jasno.
40
00:04:14,363 --> 00:04:16,403
Žao mi je zbog tvoje mame.
41
00:04:17,003 --> 00:04:18,923
Nije lako izgubiti roditelja.
42
00:04:19,443 --> 00:04:20,803
Sjedni, stari.
43
00:04:28,683 --> 00:04:30,603
Hajde. Da čujem?
44
00:04:32,603 --> 00:04:33,603
Imao si pravo.
45
00:04:35,963 --> 00:04:37,483
Kit je sjebao.
46
00:04:41,083 --> 00:04:43,123
Gle, kad sam otišao,
47
00:04:43,683 --> 00:04:46,083
Kit se očito brinuo o mojoj braći.
48
00:04:46,163 --> 00:04:49,203
Ats je sigurno napadao Stefa.
Maltretirao ga.
49
00:04:51,163 --> 00:04:53,283
Kit je valjda platio burazu
50
00:04:53,363 --> 00:04:55,163
kojeg si mi spominjao
51
00:04:55,243 --> 00:04:56,683
da Atsu da do znanja.
52
00:04:57,443 --> 00:05:00,603
Atsa nisu trebali izbosti,
samo malo prebiti.
53
00:05:01,123 --> 00:05:02,643
Nisam znao ništa o tome.
54
00:05:03,683 --> 00:05:04,723
A da jesam,
55
00:05:05,523 --> 00:05:06,723
ne bih to dopustio.
56
00:05:09,803 --> 00:05:12,723
Pokazujem ti da sam ti odan.
57
00:05:13,243 --> 00:05:14,403
I Kit je odan.
58
00:05:15,403 --> 00:05:17,043
Dopusti nam da ti dokažemo.
59
00:05:20,403 --> 00:05:21,443
Kit mora otići.
60
00:05:22,923 --> 00:05:24,083
Kako to misliš?
61
00:05:24,163 --> 00:05:25,883
Znaš što mislim.
62
00:05:29,203 --> 00:05:30,363
Kit mora nestati.
63
00:05:31,123 --> 00:05:32,843
Ti ćeš to riješiti. Danas.
64
00:05:37,603 --> 00:05:39,483
Ako Kit ne umre do sutra,
65
00:05:40,643 --> 00:05:41,883
onda ćeš ti.
66
00:05:45,003 --> 00:05:45,923
Odjebi.
67
00:06:02,283 --> 00:06:04,843
Sad ćemo vidjeti je li odan ili nije.
68
00:06:08,523 --> 00:06:10,363
Izrešetali su Shelleyn salon.
69
00:06:10,443 --> 00:06:12,843
-Što?
-Strojnicama. Murja je ondje.
70
00:06:37,003 --> 00:06:37,883
Oprostite.
71
00:06:43,683 --> 00:06:44,683
Jesi li dobro?
72
00:06:51,483 --> 00:06:52,563
Obećavam ti…
73
00:06:54,643 --> 00:06:56,163
vidjet će svog boga.
74
00:06:56,683 --> 00:06:58,203
Neće se vratiti.
75
00:06:59,043 --> 00:07:00,483
Riješit ćemo ovo.
76
00:07:01,683 --> 00:07:04,403
Čuješ li me?
77
00:07:09,483 --> 00:07:11,563
Mislim da me žele ispitati.
78
00:07:24,123 --> 00:07:25,123
Hej, idemo.
79
00:07:29,883 --> 00:07:32,603
Poludio je ako misli da ću te taknuti.
80
00:07:35,923 --> 00:07:36,963
Braća smo.
81
00:07:37,683 --> 00:07:38,563
Obitelj.
82
00:07:39,283 --> 00:07:40,643
To je doživotno.
83
00:07:49,843 --> 00:07:51,643
Ali bit ću iskren.
84
00:07:52,403 --> 00:07:54,923
Dushane i Sully napast će nas
85
00:07:55,003 --> 00:07:56,243
i to svom silom.
86
00:08:05,443 --> 00:08:06,443
I?
87
00:08:07,283 --> 00:08:08,203
Što ćemo?
88
00:08:16,443 --> 00:08:17,883
Moramo zbrisati.
89
00:08:21,523 --> 00:08:23,883
Moramo pobjeći odavde. Još danas.
90
00:08:24,483 --> 00:08:26,203
Ali pitanje je kamo?
91
00:08:34,043 --> 00:08:36,163
Imam bratića u Cardiffu.
92
00:08:37,283 --> 00:08:39,563
-Da?
-Kaže da nam može pomoći.
93
00:08:40,243 --> 00:08:42,323
Cardiff je daleko, jebote.
94
00:08:51,403 --> 00:08:52,403
Znaš što?
95
00:08:52,923 --> 00:08:53,963
Dogovori to.
96
00:08:55,683 --> 00:08:59,043
Jebiga. Nazovi i dogovori sve,
nemamo previše vremena.
97
00:09:00,123 --> 00:09:01,603
Moramo otići večeras.
98
00:09:04,483 --> 00:09:08,003
Idem organizirati braću
i vratim se poslije.
99
00:09:08,963 --> 00:09:09,803
Dobro?
100
00:09:12,323 --> 00:09:13,323
Volim te, buraz.
101
00:09:21,723 --> 00:09:25,523
Hej. Želim znati sve o tom Curtisu.
102
00:09:26,243 --> 00:09:27,123
Sve!
103
00:09:27,203 --> 00:09:29,883
-Dushane, ne znam…
-Ne zajebavaj me!
104
00:09:29,963 --> 00:09:32,523
Kunem ti se, bolje da počneš govoriti!
105
00:09:34,323 --> 00:09:36,963
Ima sestru Vee.
106
00:09:37,043 --> 00:09:40,163
I drugi tip, Speaks, često je uz njega.
107
00:09:40,243 --> 00:09:41,563
Prodaju oružje.
108
00:09:42,483 --> 00:09:45,323
-Oprosti. Ne znam…
-Misliš da isprikama pomažeš?
109
00:09:45,403 --> 00:09:47,243
Gdje je sad ta tvoja gubica?
110
00:09:47,843 --> 00:09:50,163
Gdje je ta tvoja jebena jezičina?
111
00:09:50,243 --> 00:09:52,043
Jebena glupačo! Jebote!
112
00:10:04,203 --> 00:10:05,283
Jaq,
113
00:10:05,363 --> 00:10:07,163
moraš ovo riješiti.
114
00:10:12,923 --> 00:10:13,923
Dobro sam.
115
00:10:17,963 --> 00:10:19,203
Danas mora umrijeti.
116
00:10:20,403 --> 00:10:21,683
Nije me briga.
117
00:10:25,003 --> 00:10:26,323
Nazvat ću Curtisa.
118
00:10:29,923 --> 00:10:31,043
I što ćeš mu reći?
119
00:10:32,083 --> 00:10:33,603
Da dovodim Lauryn.
120
00:10:34,923 --> 00:10:35,763
Ne.
121
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
Taj je tip prepreden.
122
00:10:38,323 --> 00:10:40,563
Završit ćeš u jebenoj zasjedi.
123
00:10:43,803 --> 00:10:44,883
Nema smisla.
124
00:10:45,403 --> 00:10:47,123
Ovo se događa zbog mene.
125
00:10:48,043 --> 00:10:50,843
Moja sestra, moj problem
i moja odgovornost.
126
00:10:50,923 --> 00:10:53,323
-Na meni je da ovo ispravim.
-Ne možeš…
127
00:10:53,403 --> 00:10:55,643
Je li te itko išta pitao, jebote?!
128
00:10:56,363 --> 00:10:58,043
Cijeli mi život
129
00:10:58,123 --> 00:11:00,483
radiš sranja i sve mi sjebavaš.
130
00:11:00,563 --> 00:11:02,803
Jedno sranje za drugim!
131
00:11:04,563 --> 00:11:06,203
Znaš, kad sve ovo završi?
132
00:11:06,723 --> 00:11:07,763
Ti i ja?
133
00:11:08,283 --> 00:11:09,363
Završile smo!
134
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Hej.
135
00:11:34,643 --> 00:11:37,803
-Mislio sam da nećeš doći.
-Ne bih to propustio.
136
00:11:43,803 --> 00:11:45,003
Hoćeš li početi?
137
00:11:45,083 --> 00:11:46,203
Ja ću prvi.
138
00:11:48,683 --> 00:11:50,003
Sretan rođendan, tata.
139
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
Nedostaješ nam.
140
00:11:53,443 --> 00:11:54,763
Sretan rođendan, tata.
141
00:12:01,123 --> 00:12:02,443
Sretan rođendan, tata.
142
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Evo nas.
143
00:12:08,763 --> 00:12:09,883
Još smo ovdje.
144
00:12:10,483 --> 00:12:11,603
Čvrsti.
145
00:12:14,603 --> 00:12:17,363
Aaron radi svoje na faksu,
kao što si rekao.
146
00:12:18,203 --> 00:12:21,963
Kad završi,
razvalit će marketinšku branšu.
147
00:12:24,003 --> 00:12:24,923
A Stef,
148
00:12:26,563 --> 00:12:27,483
iskreno,
149
00:12:30,003 --> 00:12:32,203
Stef je popustio u školi, ali…
150
00:12:33,563 --> 00:12:35,923
sve je u redu jer će popraviti ocjene.
151
00:12:37,723 --> 00:12:39,723
Stoga, da, stari. Držimo se.
152
00:12:40,523 --> 00:12:42,323
Vratit ćemo se nagodinu.
153
00:12:44,803 --> 00:12:46,403
Ne zaboravljamo vas dvoje.
154
00:12:49,043 --> 00:12:50,763
Moja braća, znate…
155
00:12:57,403 --> 00:12:58,723
Moram dalje učiti.
156
00:12:58,803 --> 00:12:59,803
Hej, čekaj.
157
00:13:01,603 --> 00:13:03,563
Moram razgovarati s vama.
158
00:13:07,683 --> 00:13:08,923
Nešto se dogodilo.
159
00:13:10,483 --> 00:13:13,603
Ne mogu reći što,
ali znajte da je ozbiljno.
160
00:13:16,483 --> 00:13:18,283
-Moramo otići večeras.
-Što?
161
00:13:18,363 --> 00:13:19,803
Otići? Kamo?
162
00:13:20,403 --> 00:13:23,483
Kitov bratić ima gajbu u Cardiffu.
Živjet ćemo ondje.
163
00:13:23,563 --> 00:13:24,443
U Cardiffu?
164
00:13:25,443 --> 00:13:26,483
O čemu govoriš?
165
00:13:26,563 --> 00:13:28,883
-Gdje je Cardiff?
-U Walesu.
166
00:13:29,443 --> 00:13:30,763
S druge strane zemlje.
167
00:13:30,843 --> 00:13:33,763
Hej, ne govori tako. Ne zaboravi gdje smo.
168
00:13:35,643 --> 00:13:38,683
Idite kući
i spakirajte stvari koje trebate.
169
00:13:38,763 --> 00:13:40,443
Kad nazovem, budite spremni.
170
00:13:40,523 --> 00:13:44,003
Imam ispite ovaj tjedan.
Ili si to zaboravio?
171
00:13:44,523 --> 00:13:47,443
Najvažnije ispite
koje ću polagati i sad ovo?
172
00:13:48,643 --> 00:13:49,763
Smislit ćemo nešto.
173
00:13:49,843 --> 00:13:53,203
Kako to misliš? Nemaš što smišljati.
174
00:13:53,723 --> 00:13:56,523
-Ne idem!
-Aarone, nije riječ o tebi.
175
00:13:58,123 --> 00:13:59,523
Razumiješ li me?
176
00:14:00,163 --> 00:14:01,483
Riječ je o svima nama.
177
00:14:02,083 --> 00:14:03,643
Moramo otići na sigurno.
178
00:14:03,723 --> 00:14:04,803
Zašto?
179
00:14:05,883 --> 00:14:08,443
Hajde. Što si učinio?
Koji si kurac učinio?
180
00:14:08,523 --> 00:14:10,803
Što sam ti rekao o takvom jeziku?
181
00:14:10,883 --> 00:14:12,603
A faks? Diploma?
182
00:14:12,683 --> 00:14:14,403
Sve ćemo riješiti.
183
00:14:15,243 --> 00:14:18,603
No sad moraš otići kući
i spakirati torbe za sebe i Stefa.
184
00:14:18,683 --> 00:14:20,643
Što nije u redu, buraz?
185
00:14:22,723 --> 00:14:25,203
Kamo ćeš, Stefe? Smiri se!
186
00:14:25,283 --> 00:14:26,363
Stefe, čovječe.
187
00:14:32,763 --> 00:14:33,603
Hej.
188
00:14:34,803 --> 00:14:37,283
Molim te, idi kući i učini sve to za mene.
189
00:14:37,363 --> 00:14:40,363
Ako mu to učiniš,
uništit ćeš ga do kraja života.
190
00:14:41,083 --> 00:14:42,883
Aarone, buraz, trebam te.
191
00:14:43,843 --> 00:14:45,403
Zar ne shvaćaš?
192
00:14:47,723 --> 00:14:48,723
Ne, čovječe.
193
00:14:50,403 --> 00:14:53,843
Ne želim se više petljati
u tvoj ulični, gangsterski život.
194
00:14:53,923 --> 00:14:56,283
-Nisam umiješan u ovo.
-Buraz, nije…
195
00:14:56,363 --> 00:14:58,683
Ne, čim diplomiram, idem odavde.
196
00:14:58,763 --> 00:15:00,883
-Aarone, smiri se.
-Miran sam.
197
00:15:30,083 --> 00:15:30,963
Tko je?
198
00:15:31,843 --> 00:15:33,243
Želiš Lauryn, zar ne?
199
00:15:35,243 --> 00:15:36,243
Znaš da želim.
200
00:15:37,203 --> 00:15:40,003
Ništa ne bi bilo
da sam razgovarao s Lauryn.
201
00:15:40,523 --> 00:15:41,683
Urazumi je.
202
00:15:41,763 --> 00:15:44,083
Čuj, poslat ću ti lokaciju.
203
00:15:44,603 --> 00:15:47,963
Donesi robu i lovu koje si uzeo,
svaku jebenu novčanicu,
204
00:15:48,563 --> 00:15:49,963
a ja ću dovesti Lauryn.
205
00:15:51,443 --> 00:15:54,883
Valjda razumiješ zašto sam malo sumnjičav.
206
00:15:55,803 --> 00:15:58,643
Zašto odjednom želiš
da mi se Lauryn vrati?
207
00:15:59,843 --> 00:16:02,643
Jer imam šefove,
a oni nisu zadovoljni mnome.
208
00:16:03,563 --> 00:16:05,163
Lauryn nije njihova sestra.
209
00:16:05,683 --> 00:16:08,963
Žele da ovo sranje završi danas,
pa sve ovisi o meni.
210
00:16:11,043 --> 00:16:12,763
Jesi li me shvatio?
211
00:16:15,163 --> 00:16:16,003
Jesam.
212
00:16:16,683 --> 00:16:19,803
Vrati mi što si uzeo i dat ću ti Lauryn.
213
00:16:21,123 --> 00:16:22,403
Želiš li to ili ne?
214
00:16:32,803 --> 00:16:33,843
Gdje se nađemo?
215
00:16:36,843 --> 00:16:38,923
Poslat ću ti podatke. Za jedan sat.
216
00:16:53,123 --> 00:16:54,123
To je klopka.
217
00:16:55,083 --> 00:16:57,803
Misle da si dovoljno glup
da upadneš u nju.
218
00:17:05,003 --> 00:17:07,083
Ne, oni upadaju u našu klopku.
219
00:17:10,323 --> 00:17:11,803
Uhvatit ćemo Jaq.
220
00:17:12,323 --> 00:17:13,243
Što?
221
00:17:16,003 --> 00:17:17,603
Jaq za Lauryn.
222
00:17:25,203 --> 00:17:27,643
Ostavite poruku nakon zvučnog signala.
223
00:17:27,723 --> 00:17:29,563
Hej, Dushane.
224
00:17:32,603 --> 00:17:34,483
Trebali bismo razgovarati,
225
00:17:35,283 --> 00:17:37,643
znaš, o Španjolskoj.
226
00:17:38,963 --> 00:17:39,963
Stoga…
227
00:17:41,363 --> 00:17:43,363
nazovi me i…
228
00:17:44,683 --> 00:17:46,883
sve ću ti objasniti.
229
00:17:48,043 --> 00:17:49,603
Dobro, čujemo se. Bok.
230
00:18:01,163 --> 00:18:03,443
Zašto Dushane ignorira moje pozive?
231
00:18:04,163 --> 00:18:06,843
Majka mu je umrla. Ne shvaćaj to osobno.
232
00:18:09,243 --> 00:18:10,683
Nije ti ništa rekao?
233
00:18:13,243 --> 00:18:14,323
O meni?
234
00:18:15,363 --> 00:18:16,243
Što?
235
00:18:16,883 --> 00:18:18,963
Oboje znamo koliko je nemilosrdan.
236
00:18:22,083 --> 00:18:24,123
Nema razloga za paranoju, zar ne?
237
00:18:28,243 --> 00:18:29,323
Zar ne?
238
00:19:10,123 --> 00:19:12,683
-Hej, prodajmo pištolj.
-Stvarno?
239
00:19:12,763 --> 00:19:15,243
-Da.
-To te ja pitam. Uđi.
240
00:20:10,403 --> 00:20:11,923
Sad nije zgodno, Juniore.
241
00:20:12,003 --> 00:20:14,283
Bok, stari. Moraš ovo čuti.
242
00:20:14,363 --> 00:20:16,923
Moj bratić je premješten.
243
00:20:18,963 --> 00:20:19,803
Nastavi.
244
00:20:20,643 --> 00:20:22,123
Bez najave, bez ičega!
245
00:20:23,323 --> 00:20:25,563
Poslali su ga u Scrubs.
246
00:20:26,403 --> 00:20:28,883
Znaš ono što ste htjeli da riješimo?
247
00:20:29,483 --> 00:20:31,323
Ipak ništa od toga.
248
00:20:31,843 --> 00:20:33,123
Nema šanse.
249
00:20:38,243 --> 00:20:39,843
Jebote pas.
250
00:20:42,123 --> 00:20:43,883
Koji je sad kurac?
251
00:20:48,283 --> 00:20:50,683
Ondje je jebeno laka meta.
252
00:21:33,283 --> 00:21:34,243
Ondje.
253
00:21:35,323 --> 00:21:36,483
To je sigurno ona.
254
00:21:48,923 --> 00:21:49,963
Gdje je Lauryn?
255
00:21:50,803 --> 00:21:51,883
Gdje si? Ovdje si?
256
00:21:53,523 --> 00:21:54,363
Idemo.
257
00:21:56,763 --> 00:21:58,003
Pokaži mi Lauryn.
258
00:21:58,963 --> 00:22:00,603
Lauryn je u autu, buraz.
259
00:22:00,683 --> 00:22:03,483
Morat ćeš doći po nju. Nervozna je.
260
00:22:07,643 --> 00:22:08,643
Dobro, Jaq.
261
00:22:21,763 --> 00:22:24,283
Hej, obavimo to prije nego što nas uoče.
262
00:22:32,643 --> 00:22:33,483
Vozi.
263
00:22:37,323 --> 00:22:38,163
Čekaj.
264
00:22:43,923 --> 00:22:44,763
Halo?
265
00:22:46,123 --> 00:22:47,483
Dragi, ja sam.
266
00:22:48,803 --> 00:22:50,283
Čekaju te.
267
00:22:50,883 --> 00:22:52,443
Jaq i ostali.
268
00:22:53,883 --> 00:22:56,123
Zaskočit će te kad dođeš na lokaciju.
269
00:22:57,563 --> 00:22:59,563
Ne želim da itko strada.
270
00:23:00,203 --> 00:23:02,043
Samo se želim vratiti kući.
271
00:23:03,083 --> 00:23:04,283
Dušo.
272
00:23:05,643 --> 00:23:07,323
Naravno da se možeš vratiti.
273
00:23:08,483 --> 00:23:09,323
Gdje si?
274
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
To je Lauryn?
275
00:23:11,683 --> 00:23:12,643
Je li to Vee?
276
00:23:14,643 --> 00:23:16,923
Jebeni… Zaboravi.
277
00:23:17,003 --> 00:23:19,483
-Znala sam da je to loša ideja.
-Ne.
278
00:23:19,563 --> 00:23:21,683
Pusti nju. Razgovaraj sa mnom.
279
00:23:21,763 --> 00:23:23,483
Samo mi reci gdje si, dušo.
280
00:23:23,563 --> 00:23:25,723
I ovo može biti gotovo. Dobro?
281
00:23:28,203 --> 00:23:29,443
Ako ti kažem,
282
00:23:29,523 --> 00:23:32,723
moraš mi obećati da ćeš doći sam.
283
00:23:33,243 --> 00:23:35,483
Naravno. Obećavam.
284
00:23:36,683 --> 00:23:38,563
Bit ćemo samo ti i ja.
285
00:23:40,483 --> 00:23:41,443
Gdje si?
286
00:23:57,683 --> 00:23:58,723
Hej.
287
00:23:59,923 --> 00:24:01,843
Hej. Donijeli smo ono.
288
00:24:13,763 --> 00:24:17,483
-Što? Daj da ga vidim.
-Još nismo dogovorili cijenu.
289
00:24:17,563 --> 00:24:20,403
Žestoka mala! Koliko tražiš?
290
00:24:20,483 --> 00:24:22,723
-Četiri stoje.
-Samo 400 funta?
291
00:24:23,363 --> 00:24:25,043
To je moja početna cifra.
292
00:24:25,803 --> 00:24:26,883
Zašto se smijete?
293
00:24:27,603 --> 00:24:29,683
-Sjedni. Popij piće.
-Ne treba.
294
00:24:30,803 --> 00:24:32,803
-Sjedni. Što ti je?
-Čuj.
295
00:24:32,883 --> 00:24:35,083
Htjeli ste kupiti pljucu.
296
00:24:35,163 --> 00:24:38,123
Hoćemo li poslovati? Ili pričati viceve?
297
00:24:40,283 --> 00:24:43,323
Buraz, imaš malo poveliku gubicu.
298
00:24:44,403 --> 00:24:46,963
-Smiri se, koji kurac?
-Hej, pusti je.
299
00:24:47,043 --> 00:24:49,083
-Pusti me!
-Pusti je!
300
00:24:49,163 --> 00:24:50,963
-Hej.
-Hej!
301
00:24:51,043 --> 00:24:52,843
-Miči se s mene!
-Smiri se.
302
00:24:52,923 --> 00:24:54,923
Što čekaš? Zgrabi ga!
303
00:24:55,003 --> 00:24:56,643
-Pusti me!
-Buraz, začepi.
304
00:24:56,723 --> 00:24:58,523
Uhvati ga. Ruke mu se tresu.
305
00:24:58,603 --> 00:25:00,843
Što radiš s time? Daj mi to.
306
00:25:00,923 --> 00:25:02,083
Pusti je.
307
00:25:02,163 --> 00:25:04,043
Rekao sam da je pustiš, jebote!
308
00:25:06,043 --> 00:25:06,923
Tia, idi.
309
00:25:16,643 --> 00:25:18,443
Znaš li što si učinio?
310
00:25:29,483 --> 00:25:30,363
Drži ga!
311
00:25:45,443 --> 00:25:46,283
Hajde!
312
00:25:55,323 --> 00:25:56,163
Tia!
313
00:26:32,683 --> 00:26:33,843
Hej, gdje si?
314
00:26:34,443 --> 00:26:36,523
Vrati se kući i počni se pakirati.
315
00:26:36,603 --> 00:26:38,403
-Možeš doći po mene?
-Hajde.
316
00:26:38,483 --> 00:26:41,203
-Jebote, buraz!
-Gdje je, jebote?
317
00:26:41,283 --> 00:26:43,323
-Samo tražite.
-Idi onamo.
318
00:26:43,403 --> 00:26:44,243
Što?
319
00:26:44,323 --> 00:26:45,763
Dođi po mene, molim te.
320
00:26:50,683 --> 00:26:53,683
Naći ću te! Kunem se.
Znam da si tu negdje!
321
00:27:16,883 --> 00:27:17,723
Lauryn?
322
00:27:32,603 --> 00:27:34,323
-Oprosti.
-O, Lauryn.
323
00:27:34,403 --> 00:27:35,363
Žao mi je.
324
00:27:38,043 --> 00:27:38,923
Hej.
325
00:27:40,563 --> 00:27:41,403
Hej,
326
00:27:44,163 --> 00:27:46,363
glupačo jedna. Gdje ti je pamet?
327
00:27:50,683 --> 00:27:52,963
Znao sam da ćeš se urazumiti.
328
00:27:54,803 --> 00:27:56,163
Ti jebeni hormoni.
329
00:28:00,203 --> 00:28:01,683
Nisi sva svoja.
330
00:28:04,403 --> 00:28:05,723
Ali molim te, ljubavi,
331
00:28:06,763 --> 00:28:07,963
moraš mi obećati
332
00:28:09,083 --> 00:28:13,083
da mi više nikad
nećeš učiniti ovako nešto, dobro?
333
00:28:16,483 --> 00:28:18,243
Jer uvijek ću biti tu.
334
00:28:19,123 --> 00:28:20,443
Uvijek ću te naći.
335
00:28:22,203 --> 00:28:23,283
Bez obzira na sve.
336
00:28:25,003 --> 00:28:26,123
Jer smo obitelj.
337
00:28:28,603 --> 00:28:29,523
Volim te.
338
00:28:46,963 --> 00:28:47,803
Idemo.
339
00:28:49,043 --> 00:28:50,043
Gdje ti je torba?
340
00:28:51,323 --> 00:28:52,203
Ondje.
341
00:29:24,443 --> 00:29:26,763
Jebena kujo!
342
00:29:40,603 --> 00:29:41,923
Miči se!
343
00:30:02,923 --> 00:30:04,163
Žao mi je!
344
00:30:07,403 --> 00:30:08,883
Žao mi je!
345
00:30:57,763 --> 00:30:59,683
Curtise, dolaziš li ili ne?
346
00:31:01,243 --> 00:31:03,043
Ma gdje si, jebote?
347
00:31:06,083 --> 00:31:06,963
Hej, tko…
348
00:31:07,803 --> 00:31:09,003
Lauryn, jesi to ti?
349
00:31:11,043 --> 00:31:12,043
Jebote.
350
00:31:34,043 --> 00:31:35,403
Miči se od mene!
351
00:31:36,643 --> 00:31:37,883
Dođi, seronjo!
352
00:31:37,963 --> 00:31:40,283
-Tu si, govno malo. Kamo ćeš?
-Pusti me!
353
00:31:40,363 --> 00:31:42,963
Gdje je pljuca? Ha? Gdje je?
354
00:31:43,043 --> 00:31:44,403
Gdje je moja roba?
355
00:31:45,243 --> 00:31:47,603
Buraz, gdje je pljuca?
356
00:31:47,683 --> 00:31:48,523
-Hej!
-Tko je?
357
00:31:48,603 --> 00:31:50,363
Koji kurac radite?!
358
00:31:52,643 --> 00:31:53,603
Dobro si?
359
00:31:54,843 --> 00:31:58,203
To je moj brat.
To mi je jebeni brat, znate?
360
00:31:58,283 --> 00:31:59,243
Jeste ludi?
361
00:31:59,323 --> 00:32:01,083
Bolje ne počinjite sa mnom.
362
00:32:01,163 --> 00:32:04,043
-Buraz, ukrao mi je nešto.
-Nije ništa ukrao.
363
00:32:04,123 --> 00:32:06,283
-Ukrao mi je pljucu!
-Ne, nisam!
364
00:32:06,363 --> 00:32:09,283
Rekao sam ti da kenjaš.
Nije ništa ukrao. Što sad?
365
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
Je li ovo… Kuš, pičkice!
366
00:32:10,923 --> 00:32:12,203
Jesi retardiran?
367
00:32:12,803 --> 00:32:14,323
Ne prilazite!
368
00:32:15,163 --> 00:32:17,763
Rekao sam da se ne zajebavate sa mnom!
369
00:32:17,843 --> 00:32:20,803
-Sve jasno, buraz.
-Da, sve je jasno.
370
00:32:22,443 --> 00:32:25,363
Ako vas opet vidim ovdje, Bogini ste.
371
00:32:38,523 --> 00:32:39,363
Dobro si?
372
00:32:41,163 --> 00:32:42,003
Dobro si.
373
00:32:43,603 --> 00:32:44,923
Idemo odavde.
374
00:33:02,443 --> 00:33:03,923
Stefe, bez brige.
375
00:33:05,283 --> 00:33:06,803
Nikamo ne idemo.
376
00:33:20,523 --> 00:33:23,323
Lauryn?
377
00:33:24,843 --> 00:33:26,963
Lauryn?
378
00:33:28,763 --> 00:33:29,603
Lauryn!
379
00:33:30,363 --> 00:33:32,083
Lauryn, dođi. Ustani!
380
00:33:32,603 --> 00:33:34,683
Tako. Dobro je. Držim te.
381
00:33:35,203 --> 00:33:37,243
Hajde. Dobro si.
382
00:33:37,323 --> 00:33:38,683
Držim te. Hajde.
383
00:33:38,763 --> 00:33:41,363
-Dobro, uđi. Zatvori vrata.
-Hajde, gore.
384
00:33:46,403 --> 00:33:47,483
Obavljeno.
385
00:33:48,523 --> 00:33:53,243
Hej, čovječe, počisti ovo.
Koji kurac buljiš? Idemo.
386
00:33:57,643 --> 00:34:01,083
Buraz, pobrini se da ta pljuca nestane.
387
00:34:01,163 --> 00:34:04,123
-Pobrini se o tome da riješiš i sestru.
-Hej.
388
00:34:08,443 --> 00:34:11,763
Možeš se pobrinuti
da pljuca nestane i riješiti sestru?
389
00:34:12,603 --> 00:34:14,483
Dok se ja bavim Rubenom.
390
00:34:16,963 --> 00:34:18,043
U redu, šefe.
391
00:34:24,083 --> 00:34:26,443
Jedan od vas na kat. Potraži plahtu.
392
00:34:39,923 --> 00:34:41,083
Daj mi ruke.
393
00:34:57,083 --> 00:34:58,083
U redu je.
394
00:35:04,123 --> 00:35:05,603
Jebote! Je li to beba?
395
00:35:07,803 --> 00:35:09,043
Da.
396
00:35:09,123 --> 00:35:11,203
Jedva čekam da je upoznam.
397
00:35:12,883 --> 00:35:13,763
Ili njega.
398
00:35:14,283 --> 00:35:15,243
Ne, stara.
399
00:35:16,243 --> 00:35:18,123
Ta će beba biti mala kraljica.
400
00:35:19,283 --> 00:35:22,123
A ja ću biti najbolja jebena teta.
401
00:35:22,803 --> 00:35:23,683
Dobro?
402
00:35:24,843 --> 00:35:25,923
Čuj, dođi.
403
00:35:30,603 --> 00:35:31,563
Uz tebe sam.
404
00:35:32,243 --> 00:35:33,083
Dobro?
405
00:35:36,603 --> 00:35:38,323
Hej, jebeš ovo.
406
00:35:47,243 --> 00:35:49,123
Slušaj, mali. Gdje si?
407
00:35:49,683 --> 00:35:51,163
Tipa više nema.
408
00:35:52,443 --> 00:35:54,843
-Tko je to?
-Slušaj.
409
00:35:55,523 --> 00:35:56,363
Hej.
410
00:35:58,083 --> 00:35:59,323
Neće se vratiti.
411
00:36:05,083 --> 00:36:06,523
Ali ti imaš opcije.
412
00:36:08,523 --> 00:36:10,803
Ostani ako želiš, ali naći ćemo te.
413
00:36:10,883 --> 00:36:12,083
Jebi se!
414
00:36:12,163 --> 00:36:13,403
Gdje je Curtis?
415
00:36:19,803 --> 00:36:21,483
Ne čuješ što ti govorim.
416
00:36:22,083 --> 00:36:24,003
Obećavam ti, neće se vratiti.
417
00:36:25,043 --> 00:36:28,643
Druga vam je opcija
da odjebete odakle ste došli.
418
00:36:30,523 --> 00:36:31,723
Živite svoj život.
419
00:36:35,083 --> 00:36:36,443
Ti biraš, ne?
420
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Što je?
421
00:36:53,843 --> 00:36:55,043
Gdje je Curtis?
422
00:37:01,643 --> 00:37:05,883
Posjetitelji za zatvorenike
Green, Da Costa, Hood,
423
00:37:06,403 --> 00:37:10,163
Karia, Rashad i West.
Molim vas, slijedite me.
424
00:37:35,163 --> 00:37:36,003
Buraz…
425
00:37:38,323 --> 00:37:40,523
Znam da prošla godina nije bila laka.
426
00:37:43,323 --> 00:37:44,683
Nisam ovo tražio,
427
00:37:45,603 --> 00:37:48,243
da budem mama i tata tebi i Stefu.
428
00:37:49,763 --> 00:37:51,083
Teško je.
429
00:37:52,683 --> 00:37:54,043
Jebeno teško, buraz.
430
00:37:56,963 --> 00:37:57,963
Svima nama.
431
00:38:01,363 --> 00:38:02,843
Znam da se trudiš.
432
00:38:03,443 --> 00:38:04,683
I ja se trudim.
433
00:38:06,683 --> 00:38:08,803
Ali moraš znati, Aarone.
434
00:38:10,603 --> 00:38:12,163
Sve što radim…
435
00:38:15,003 --> 00:38:16,923
i sve do čega mi je stalo,
436
00:38:17,723 --> 00:38:18,923
to ste vas dvojica.
437
00:38:20,603 --> 00:38:21,643
Ti i Stef,
438
00:38:22,243 --> 00:38:23,083
samo vi.
439
00:38:37,283 --> 00:38:39,203
Uglavnom, razvalit ćeš.
440
00:39:02,203 --> 00:39:03,523
Koji se kurac događa?
441
00:39:04,403 --> 00:39:06,483
-Ništa. Nije…
-Što hoćeš?
442
00:39:06,563 --> 00:39:07,483
Nije tako.
443
00:39:08,123 --> 00:39:10,163
Ako si u nevolji, nije me briga!
444
00:39:10,243 --> 00:39:11,603
Molim te, slušaj me.
445
00:39:12,243 --> 00:39:14,043
Žao mi je zbog svega.
446
00:39:15,243 --> 00:39:16,643
Htjela sam se iskupiti.
447
00:39:23,523 --> 00:39:24,523
Bok.
448
00:39:31,003 --> 00:39:34,603
Razgovarala sam s Taylor
i rekla koliko ti Tash nedostaje.
449
00:39:34,683 --> 00:39:37,123
Možete se viđati svakih nekoliko tjedana.
450
00:39:37,883 --> 00:39:39,563
Dobro, ostavit ću vas.
451
00:39:40,083 --> 00:39:41,843
Pomozi tati s uređenjem.
452
00:39:41,923 --> 00:39:43,043
Čovjek nema ukusa.
453
00:39:44,003 --> 00:39:45,523
-Bok, Pebbles.
-Bok, T.
454
00:39:45,603 --> 00:39:46,483
Uđi.
455
00:39:48,043 --> 00:39:48,883
Hej!
456
00:39:58,283 --> 00:39:59,723
Još imaš ogrlicu?
457
00:39:59,803 --> 00:40:02,203
Da, imam. Kod kuće je u mojoj sobi.
458
00:40:03,163 --> 00:40:06,123
-Sigurno ne želiš još torte?
-Ne, hvala.
459
00:40:09,523 --> 00:40:10,963
Želiš biti veterinarka?
460
00:40:11,483 --> 00:40:12,323
Da.
461
00:40:12,923 --> 00:40:14,643
Želim liječiti životinje.
462
00:40:16,723 --> 00:40:18,883
Hoće mama dati da ti kupim psa?
463
00:40:19,563 --> 00:40:20,643
Ili dva psa?
464
00:40:21,883 --> 00:40:22,723
Četiri?
465
00:40:23,243 --> 00:40:24,283
Ubit će me.
466
00:40:24,363 --> 00:40:25,323
Poludjet će.
467
00:40:28,963 --> 00:40:30,763
Koliko se dugo poznajemo?
468
00:40:32,683 --> 00:40:34,923
Jesam li ikad prekršio obećanje?
469
00:40:38,883 --> 00:40:42,163
Kome si dao Nou kad si pobjegao?
470
00:40:45,603 --> 00:40:47,643
Čuvao sam ga kao da je moj.
471
00:40:50,763 --> 00:40:51,803
Uz tebe sam.
472
00:41:03,683 --> 00:41:07,763
Što će Noah misliti bude li odrastao
u programu zaštite svjedoka
473
00:41:08,563 --> 00:41:10,083
u nekoj zabiti?
474
00:41:13,563 --> 00:41:15,923
Bez prijatelja i obitelji.
475
00:41:19,563 --> 00:41:21,563
I znat će da mu je tata cinkaroš.
476
00:41:25,083 --> 00:41:27,083
Kako će to utjecati na njega?
477
00:41:30,363 --> 00:41:33,643
-I na tebe?
-Morat ću živjeti s tim, zar ne?
478
00:41:47,323 --> 00:41:49,043
Mama mi je upravo umrla.
479
00:41:53,883 --> 00:41:54,923
Što sad?
480
00:41:56,603 --> 00:41:59,563
Nisi rekao: „Žao mi je zbog toga”, ne?
481
00:42:00,363 --> 00:42:01,923
Žao mi je zbog tvoje mame.
482
00:42:04,483 --> 00:42:06,443
Malo je sebično, zar ne?
483
00:42:08,403 --> 00:42:11,403
Ponašaš se kao da ti je
stalo samo do sebe.
484
00:42:16,123 --> 00:42:17,483
Nema potrebe.
485
00:42:24,803 --> 00:42:26,523
Deborah, tvoja sestra…
486
00:42:28,923 --> 00:42:30,363
Znam gdje živi.
487
00:42:31,723 --> 00:42:33,483
Točno znam u kojoj zgradi.
488
00:42:35,643 --> 00:42:38,203
Tvoja teta i tvoji bratići na Jamajci,
489
00:42:39,523 --> 00:42:41,363
znam gdje su i oni.
490
00:42:45,603 --> 00:42:47,963
Bila bi šteta da moraju patiti.
491
00:42:48,483 --> 00:42:49,523
Zbog tebe.
492
00:42:53,203 --> 00:42:55,363
Nemaju nikakve veze s ovim.
493
00:42:59,003 --> 00:42:59,843
Znam.
494
00:43:02,563 --> 00:43:04,723
Ali znaš kako to ide.
495
00:43:10,883 --> 00:43:12,563
Zar bi dotle išao, Dushane?
496
00:43:19,843 --> 00:43:21,003
Daj da ti pomognem.
497
00:43:23,563 --> 00:43:25,043
I tvojoj obitelji.
498
00:43:43,203 --> 00:43:44,243
Hej.
499
00:43:52,563 --> 00:43:54,403
Ne mogu te nagovoriti da pođeš?
500
00:44:00,443 --> 00:44:02,243
Imam razloga ostati.
501
00:44:06,843 --> 00:44:07,803
Vidimo se.
502
00:44:55,243 --> 00:44:57,403
Dobro, još nekoliko dana.
503
00:44:58,763 --> 00:45:01,483
Kad vijeće službeno odobri i potpiše
504
00:45:01,563 --> 00:45:04,483
nove prijedloge o Summerhouseu,
kreću buldožeri
505
00:45:05,683 --> 00:45:06,923
i idemo do cilja.
506
00:45:08,483 --> 00:45:09,563
Imamo problem.
507
00:45:11,163 --> 00:45:12,003
Dobro.
508
00:45:13,243 --> 00:45:14,723
Morat ću ti ubiti ženu.
509
00:45:17,403 --> 00:45:19,763
Jesam li dobro čuo?
510
00:45:19,843 --> 00:45:20,923
Jesi.
511
00:45:21,003 --> 00:45:24,723
Znaš, tvoja mi je ženica
radila iza leđa u Španjolskoj.
512
00:45:24,803 --> 00:45:28,123
Ne bi to učinila.
Ne bi, ne. Tko ti je to rekao?
513
00:45:28,203 --> 00:45:29,203
Pouzdan izvor.
514
00:45:30,483 --> 00:45:33,203
Osim toga, obojica znamo
da joj nije prvi put.
515
00:45:33,283 --> 00:45:35,163
Ima smisla da bi to ponovila.
516
00:45:38,843 --> 00:45:39,843
Što želiš?
517
00:45:41,603 --> 00:45:42,643
Summerhouse.
518
00:45:48,043 --> 00:45:50,203
Moraš vratiti planove na staro.
519
00:45:51,323 --> 00:45:54,043
Mora biti domova
za sve koji se žele vratiti.
520
00:45:54,123 --> 00:45:56,483
Dushane, to neće biti moguće.
521
00:45:56,563 --> 00:45:58,723
Odakle ovo? Nismo li se dogovorili?
522
00:45:58,803 --> 00:46:01,243
Moja je mama govorila
523
00:46:02,723 --> 00:46:04,803
da „Summerhouse nisu samo cifre.
524
00:46:07,723 --> 00:46:08,723
Nego dom.
525
00:46:09,523 --> 00:46:10,683
Zajednica.”
526
00:46:12,723 --> 00:46:14,683
I, Jeffrey, imala je pravo.
527
00:46:14,763 --> 00:46:17,643
Žao mi je zbog tvoje mame.
528
00:46:22,203 --> 00:46:24,563
Ali ništa od toga. Već se zakotrljalo.
529
00:46:24,643 --> 00:46:27,723
Gubitak za ulagače bio bi nesavjestan.
530
00:46:27,803 --> 00:46:29,483
Pružam ti izbor.
531
00:46:30,843 --> 00:46:31,963
Lizzie nestaje…
532
00:46:35,203 --> 00:46:36,643
ili vrati planove.
533
00:47:25,283 --> 00:47:26,803
Znači, još nisi spreman?
534
00:47:26,883 --> 00:47:28,283
Ne, završavam.
535
00:47:31,643 --> 00:47:33,003
Idemo tvojim autom.
536
00:47:33,083 --> 00:47:35,883
Bez brige. Radi k'o urica.
537
00:47:38,883 --> 00:47:42,883
Rekao sam Aaronu i Stefu da stižemo
za 20-ak minuta. Stoga se požuri.
538
00:47:45,723 --> 00:47:46,963
Hej, J.
539
00:47:48,683 --> 00:47:50,363
Znam što radiš za mene.
540
00:47:51,483 --> 00:47:53,483
Cijenim to. Bez zajebancije.
541
00:48:05,643 --> 00:48:07,683
Bratić će nas dočekati na postaji.
542
00:48:08,203 --> 00:48:09,083
U Cardiffu.
543
00:48:10,643 --> 00:48:13,443
Ima gajbu u kojoj možemo biti
dok se ne snađemo.
544
00:48:14,363 --> 00:48:17,083
Ima i vezu s kojom će nas upoznati.
545
00:48:17,603 --> 00:48:18,563
Da.
546
00:48:20,123 --> 00:48:21,683
Zasad sve ide po planu.
547
00:48:53,723 --> 00:48:55,203
Što će ti rukavice?
548
00:48:59,043 --> 00:49:00,323
Stari!
549
00:50:13,283 --> 00:50:15,203
DUSHANE, DANAS 15.31
KIT?
550
00:50:15,283 --> 00:50:16,243
USKORO
RIJEŠENO
551
00:50:16,323 --> 00:50:17,283
DANAS 21.45
KIT?
552
00:50:17,363 --> 00:50:18,883
OBAVLJENO
553
00:50:23,483 --> 00:50:24,843
Jamie je odradio svoje.
554
00:50:29,323 --> 00:50:30,403
Da, za tebe.
555
00:50:31,683 --> 00:50:33,123
Odradio je to za tebe.
556
00:50:34,003 --> 00:50:34,843
Buraz,
557
00:50:35,963 --> 00:50:37,203
dokazao se.
558
00:50:38,123 --> 00:50:39,083
Odan je.
559
00:50:40,683 --> 00:50:41,683
Idemo dalje.
560
00:50:43,803 --> 00:50:45,163
Ne vjeruješ to.
561
00:50:49,163 --> 00:50:51,683
Kakav god problem imali vas dvojica,
562
00:50:53,003 --> 00:50:56,003
mislim da je Jamie naša mirovina.
563
00:51:00,563 --> 00:51:02,003
Kao da želiš biti ovdje,
564
00:51:02,603 --> 00:51:04,603
na ulici pod stare dane.
565
00:51:04,683 --> 00:51:05,603
Ja ne želim.
566
00:51:07,483 --> 00:51:08,763
O tome je riječ?
567
00:51:11,923 --> 00:51:13,723
Znaš što? Možda imaš pravo.
568
00:51:17,083 --> 00:51:18,563
Vrijeme da krenemo dalje.
569
00:51:26,043 --> 00:51:27,563
Što to znači, Sully?
570
00:51:28,963 --> 00:51:31,643
Čuj, čovječe, ti imaš svoj način, ja svoj.
571
00:51:33,763 --> 00:51:35,243
I ne poklapaju se.
572
00:52:26,163 --> 00:52:28,043
Znam da se još ljutiš na mene.
573
00:52:33,003 --> 00:52:34,603
I imaš se pravo ljutiti.
574
00:52:38,843 --> 00:52:41,323
Štošta sam prošla proteklih tjedana.
575
00:52:42,923 --> 00:52:44,723
Tvoja mama, naravno.
576
00:52:46,363 --> 00:52:47,363
Salon.
577
00:52:49,843 --> 00:52:52,723
I druge stvari. Odluke iz prošlosti.
578
00:52:58,203 --> 00:53:00,843
Ono što sam mislila
da sam ostavila iza sebe…
579
00:53:03,403 --> 00:53:04,523
ali ipak nisam.
580
00:53:05,203 --> 00:53:06,443
Reći ćeš mi što?
581
00:53:06,523 --> 00:53:09,723
Jer ne razumijem o čemu govoriš.
582
00:53:11,443 --> 00:53:12,443
Što to govoriš?
583
00:53:16,083 --> 00:53:18,403
Razumijem te više nego što pokazujem.
584
00:53:19,683 --> 00:53:23,803
Otkad smo zajedno, muči me to što radiš.
585
00:53:26,083 --> 00:53:29,523
Pritisak, odluke, svakodnevno.
586
00:53:31,563 --> 00:53:32,883
Ne zavidim ti na tome.
587
00:53:34,963 --> 00:53:36,843
Ne slažem se uvijek s tobom.
588
00:53:41,043 --> 00:53:42,563
No duboko u sebi shvaćam.
589
00:53:44,283 --> 00:53:45,123
Doista.
590
00:53:54,563 --> 00:53:58,043
Činiš što moraš
da zaštitiš ljude koje voliš.
591
00:54:00,083 --> 00:54:02,603
Ljude do kojih ti je stalo. Svoju obitelj.
592
00:54:03,203 --> 00:54:04,683
I zato te volim.
593
00:54:19,283 --> 00:54:22,003
Službeno mogu potvrditi
594
00:54:22,083 --> 00:54:25,443
da su aktualni planovi obnove Summerhousea
595
00:54:25,523 --> 00:54:27,123
obustavljeni.
596
00:54:30,563 --> 00:54:31,483
To!
597
00:55:05,483 --> 00:55:06,323
Ludilo.
598
00:55:08,603 --> 00:55:11,243
Htio si nam pomoći.
Zašto si se predomislio?
599
00:55:11,323 --> 00:55:14,883
Shvaćaš da ćeš dugo u zatvor?
600
00:55:15,403 --> 00:55:16,763
A tvoj sin?
601
00:55:16,843 --> 00:55:18,003
Imaš sina.
602
00:55:18,803 --> 00:55:20,843
Daj, Rubene. Prihvati pomoć.
603
00:55:56,123 --> 00:55:58,643
Čekajte. Još jedan!
604
00:57:32,563 --> 00:57:33,723
Stefe, jako dobro,
605
00:57:34,803 --> 00:57:35,923
ali svejedno pereš.
606
00:57:45,323 --> 00:57:47,363
-Crk'o si?
-Da, čovječe.
607
00:57:50,603 --> 00:57:52,403
Stefe, tvoja cura.
608
00:57:52,483 --> 00:57:55,523
Nije to. Dar za Jamieja. Da ti zahvalim.
609
00:57:56,043 --> 00:57:57,483
Kamo ćeš?
610
00:57:58,203 --> 00:57:59,923
Operi tanjure, stari!
611
00:58:01,243 --> 00:58:02,803
Misliš da si lukav, ne?
612
00:58:03,523 --> 00:58:05,123
Hej, uzmi i ovaj, molim te.
613
00:58:07,163 --> 00:58:08,003
Hvala.
614
00:58:28,083 --> 00:58:29,163
Jamie!
615
00:58:29,243 --> 00:58:31,803
-Jamie! Probudi se!
-Jamie!
616
00:58:31,883 --> 00:58:33,883
-Probudi se!
-Jamie!
617
00:58:33,963 --> 00:58:35,403
-Molim te!
-Probudi se!
618
00:58:35,483 --> 00:58:38,443
Jamie, probudi se, molim te!
Jamie, probudi se!
619
00:58:38,523 --> 00:58:40,363
Jamie, pogledaj me!
620
00:58:40,443 --> 00:58:42,523
Probudi se, molim te! Jamie!
621
00:58:42,603 --> 00:58:45,283
-Zovi hitnu pomoć.
-Pogledaj me, molim te.
622
00:58:45,363 --> 00:58:46,323
-Halo?
-Budi se!
623
01:00:14,643 --> 01:00:19,643
{\an8}Prijevod titlova: Željko Radić