1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:20,043 --> 00:00:22,803 - Hola, ¿qué tal? - Hola, ¿cómo estás? 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,003 - Bien, ¿y tú? - Bien, gracias. 4 00:00:25,083 --> 00:00:27,163 Bien, ¿cómo te sientes? 5 00:00:27,243 --> 00:00:28,683 Nada mal, ¿y tú? 6 00:00:28,763 --> 00:00:29,883 ¡Te ves radiante! 7 00:00:29,963 --> 00:00:31,403 - ¿Te parece? - Sí. 8 00:00:31,483 --> 00:00:32,603 Lo intento. 9 00:01:34,603 --> 00:01:36,523 Ordeno esto, ¿no? 10 00:01:36,603 --> 00:01:37,563 Sí, por favor. 11 00:01:40,643 --> 00:01:42,083 Al suelo. 12 00:01:43,283 --> 00:01:45,083 ¡Al suelo, carajo! 13 00:02:25,803 --> 00:02:27,883 ¡Vamos! 14 00:02:35,603 --> 00:02:36,643 Listo. 15 00:02:45,123 --> 00:02:45,963 ¿Estás bien? 16 00:02:47,323 --> 00:02:48,443 Sí. 17 00:02:48,523 --> 00:02:49,603 ¿Estás seguro? 18 00:02:50,363 --> 00:02:51,363 Sí. 19 00:02:56,523 --> 00:02:57,883 - ¿Qué tal? - ¿Qué pasa? 20 00:02:59,843 --> 00:03:01,683 Lamento lo de tu madre. 21 00:03:03,403 --> 00:03:04,483 Él es Junior. 22 00:03:05,283 --> 00:03:07,843 Tiene un primo en prisión por un doble homicidio. 23 00:03:07,923 --> 00:03:09,323 Es una locura. 24 00:03:09,403 --> 00:03:11,883 Tienen su ADN y testigos. 25 00:03:11,963 --> 00:03:14,443 No saldrá nunca, está jodido. 26 00:03:15,443 --> 00:03:18,363 Espera su juicio en la misma ala que Ruben. 27 00:03:20,203 --> 00:03:21,683 Resolverá este problema. 28 00:03:22,443 --> 00:03:23,603 Lo que quieran. 29 00:03:24,483 --> 00:03:26,763 Puede hacerlo despacio o rápido. 30 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 En su celda o en el patio. 31 00:03:29,883 --> 00:03:32,723 Puede enviar un mensaje o hacerlo a escondidas. 32 00:03:32,803 --> 00:03:34,043 No me importa. 33 00:03:34,843 --> 00:03:37,723 - Solo tiene que pasar. - No les voy a mentir. 34 00:03:38,883 --> 00:03:41,723 Cuando lo pasen a aislamiento, 35 00:03:42,323 --> 00:03:44,243 esto será mucho más difícil. 36 00:03:44,323 --> 00:03:45,643 Que lo haga hoy mismo. 37 00:03:47,123 --> 00:03:48,123 Prepáralo. 38 00:03:50,243 --> 00:03:51,243 Está preparado. 39 00:03:54,283 --> 00:03:57,923 - Llámame cuando esté hecho. - De acuerdo. 40 00:03:58,003 --> 00:03:58,843 Hasta luego. 41 00:04:14,363 --> 00:04:15,963 Lamento lo de tu mamá. 42 00:04:17,003 --> 00:04:18,963 Perder a un padre no es fácil. 43 00:04:19,443 --> 00:04:20,803 Siéntate. 44 00:04:28,683 --> 00:04:30,523 Vamos, ¿qué descubriste? 45 00:04:32,603 --> 00:04:33,523 Tenías razón. 46 00:04:35,963 --> 00:04:37,483 Kit la cagó. 47 00:04:41,083 --> 00:04:43,123 Mira, cuando fui a prisión, 48 00:04:43,683 --> 00:04:45,603 Kit cuidó a mis hermanos. 49 00:04:46,163 --> 00:04:48,883 Parece que Ats molestaba mucho a Stef. 50 00:04:51,163 --> 00:04:53,163 Así que Kit le pagó a este tipo, 51 00:04:53,243 --> 00:04:56,683 el tipo del que me contaste, para que le diera una lección. 52 00:04:57,443 --> 00:05:00,603 No se suponía que lo matara, solo debía lastimarlo. 53 00:05:01,123 --> 00:05:02,363 Yo no sabía nada. 54 00:05:03,683 --> 00:05:04,923 Si lo hubiera sabido, 55 00:05:05,523 --> 00:05:06,723 no habría pasado. 56 00:05:09,803 --> 00:05:11,683 Te lo estoy mostrando: 57 00:05:11,763 --> 00:05:12,723 soy leal. 58 00:05:13,243 --> 00:05:14,403 Kit también lo es. 59 00:05:15,403 --> 00:05:17,043 Déjanos demostrártelo. 60 00:05:20,403 --> 00:05:21,643 Kit debe desaparecer. 61 00:05:22,923 --> 00:05:25,883 - ¿Qué quieres decir? - Sabes qué quiero decir. 62 00:05:29,203 --> 00:05:30,363 Debe desaparecer. 63 00:05:31,123 --> 00:05:32,843 Tú lo harás. Hoy. 64 00:05:37,603 --> 00:05:39,483 Si mañana Kit no está muerto, 65 00:05:40,643 --> 00:05:41,883 tú lo estarás. 66 00:05:45,003 --> 00:05:45,923 Vete. 67 00:06:02,283 --> 00:06:04,403 Ahora veremos si es leal o no, ¿no? 68 00:06:08,523 --> 00:06:10,363 Hubo disparos en la tienda de Shelley. 69 00:06:10,443 --> 00:06:13,123 - ¿Qué? - Con ametralladoras. Está la policía. 70 00:06:37,003 --> 00:06:37,883 Disculpen. 71 00:06:43,683 --> 00:06:44,683 ¿Estás bien? 72 00:06:51,483 --> 00:06:52,563 Te prometo 73 00:06:54,643 --> 00:06:55,883 que lo pagarán. 74 00:06:56,683 --> 00:06:57,843 No volverán. 75 00:06:59,043 --> 00:07:00,243 Arreglaré todo. 76 00:07:01,683 --> 00:07:04,403 ¿Me oíste? 77 00:07:09,483 --> 00:07:11,323 Quieren hacerme unas preguntas. 78 00:07:24,123 --> 00:07:25,123 Vamos. 79 00:07:29,843 --> 00:07:32,563 Está loco si cree que te mataré. 80 00:07:35,923 --> 00:07:36,963 Somos hermanos. 81 00:07:37,683 --> 00:07:38,563 Familia. 82 00:07:39,283 --> 00:07:40,643 Eso es de por vida. 83 00:07:49,843 --> 00:07:51,603 Pero seré sincero contigo. 84 00:07:52,403 --> 00:07:54,923 Dushane y Sully vendrán por nosotros, 85 00:07:55,003 --> 00:07:56,243 con todo. 86 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 ¿Entonces? 87 00:08:07,283 --> 00:08:08,203 ¿Qué hacemos? 88 00:08:16,443 --> 00:08:17,883 Tenemos que escapar. 89 00:08:21,523 --> 00:08:23,723 Tenemos que irnos de aquí hoy mismo. 90 00:08:24,483 --> 00:08:26,203 Pero no sé a dónde. 91 00:08:34,043 --> 00:08:36,163 Tengo un primo en Cardiff. 92 00:08:37,283 --> 00:08:39,483 - ¿Sí? - Puede ayudarnos. 93 00:08:40,243 --> 00:08:42,083 Cardiff está lejos, hermano. 94 00:08:51,403 --> 00:08:52,843 ¿Sabes qué? 95 00:08:52,923 --> 00:08:53,963 Llámalo. 96 00:08:55,683 --> 00:08:57,323 Al carajo, hagámoslo. 97 00:08:57,403 --> 00:08:59,043 No tenemos mucho tiempo. 98 00:09:00,123 --> 00:09:01,563 Debemos irnos hoy mismo. 99 00:09:04,483 --> 00:09:08,123 Iré a hablar con mis hermanos, volveré más tarde. 100 00:09:08,963 --> 00:09:09,803 ¿Sí? 101 00:09:12,323 --> 00:09:13,163 Hasta luego. 102 00:09:21,723 --> 00:09:22,563 Oye, 103 00:09:23,083 --> 00:09:25,523 quiero saber todo sobre Curtis. 104 00:09:26,243 --> 00:09:27,123 ¡Todo! 105 00:09:27,723 --> 00:09:29,883 - Dushane, no sé… - ¡No me jodas! 106 00:09:29,963 --> 00:09:32,083 ¡Te juro te conviene hablar! 107 00:09:34,323 --> 00:09:36,963 Tiene una hermana, Vee. 108 00:09:37,043 --> 00:09:40,163 Y hay otro tipo, Speaks, que siempre está con ellos. 109 00:09:40,243 --> 00:09:41,563 Venden armas. 110 00:09:42,483 --> 00:09:45,323 - Lo siento, no sé… - "Lo siento" no ayuda. 111 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 ¿Dónde está tu bocota ahora? 112 00:09:47,843 --> 00:09:50,163 ¿Dónde está tu maldita bocota ahora? 113 00:09:50,243 --> 00:09:51,323 ¡Maldita idiota! 114 00:09:51,403 --> 00:09:52,243 ¡Mierda! 115 00:10:04,203 --> 00:10:07,443 Jaq, tienes que arreglar esto. 116 00:10:12,923 --> 00:10:13,923 Estoy bien. 117 00:10:17,963 --> 00:10:19,203 Mátalo hoy mismo. 118 00:10:20,403 --> 00:10:21,683 No me importa cómo. 119 00:10:25,003 --> 00:10:26,323 Llamaré a Curtis. 120 00:10:29,923 --> 00:10:31,043 ¿Qué le dirás? 121 00:10:32,083 --> 00:10:33,603 Que le daré a Lauryn. 122 00:10:34,923 --> 00:10:35,763 No. 123 00:10:36,803 --> 00:10:38,243 Es demasiado astuto. 124 00:10:38,323 --> 00:10:40,643 Acabarás en una maldita emboscada. 125 00:10:43,803 --> 00:10:47,003 - No tiene sentido. - Pero todo esto es mi culpa. 126 00:10:48,043 --> 00:10:50,843 Es mi hermana, es mi responsabilidad. 127 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 - Tengo que solucionarlo. - No puedes… 128 00:10:53,403 --> 00:10:55,363 ¿Te pregunté qué carajo pensabas? 129 00:10:56,363 --> 00:10:58,363 Toda mi vida, lo único que hiciste 130 00:10:58,443 --> 00:11:00,483 es causarme malditos problemas. 131 00:11:00,563 --> 00:11:02,803 ¡Un problema de mierda tras otro! 132 00:11:04,563 --> 00:11:06,203 Cuando esto se acabe, 133 00:11:06,723 --> 00:11:07,763 tú y yo 134 00:11:08,283 --> 00:11:09,363 terminamos. 135 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Hola. 136 00:11:34,643 --> 00:11:37,803 - Pensé que no vendrías. - No me perdería esto. 137 00:11:43,803 --> 00:11:45,003 ¿Vas a empezar? 138 00:11:45,083 --> 00:11:46,203 Yo empezaré. 139 00:11:48,683 --> 00:11:50,003 Feliz cumpleaños, papá. 140 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 Te extrañamos. 141 00:11:53,443 --> 00:11:54,683 Feliz cumpleaños, papá. 142 00:12:01,123 --> 00:12:02,483 Feliz cumpleaños, papá. 143 00:12:06,083 --> 00:12:07,003 Aquí estamos. 144 00:12:08,763 --> 00:12:09,883 Todavía aquí. 145 00:12:10,483 --> 00:12:11,603 Firmes. 146 00:12:14,603 --> 00:12:17,363 Aaron estudia en la universidad, como dijiste. 147 00:12:18,203 --> 00:12:21,963 Y cuando termine, será un maestro de la mercadotecnia. 148 00:12:24,003 --> 00:12:24,923 Y Stef, 149 00:12:26,563 --> 00:12:27,523 no puedo mentir. 150 00:12:30,003 --> 00:12:35,923 Le empezó a ir mal en la escuela cuando fui preso, pero todo mejorará. 151 00:12:37,723 --> 00:12:39,563 Así que sí, seguimos fuertes. 152 00:12:40,523 --> 00:12:42,043 Hasta el año que viene. 153 00:12:44,803 --> 00:12:46,163 Nunca los olvidaremos. 154 00:12:49,043 --> 00:12:50,763 Mis hermanos, ya saben… 155 00:12:57,403 --> 00:12:58,723 Tengo que estudiar. 156 00:12:58,803 --> 00:12:59,803 Espera. 157 00:13:01,603 --> 00:13:03,563 Necesito hablar con ustedes. 158 00:13:07,683 --> 00:13:08,923 Sucedió algo. 159 00:13:10,483 --> 00:13:13,563 No puedo decir qué, pero es grave. 160 00:13:16,483 --> 00:13:18,283 - Debemos irnos esta noche. - ¿Qué? 161 00:13:18,363 --> 00:13:19,803 ¿A dónde? 162 00:13:20,403 --> 00:13:23,483 El primo de Kit una casa en Cardiff, iremos allí. 163 00:13:23,563 --> 00:13:24,443 ¿Cardiff? 164 00:13:25,443 --> 00:13:26,483 ¿De qué hablas? 165 00:13:26,563 --> 00:13:28,603 - ¿Dónde queda Cardiff? - En Gales. 166 00:13:29,403 --> 00:13:32,043 - Al otro lado del maldito país. - No hables así. 167 00:13:32,523 --> 00:13:33,763 Recuerda dónde estás. 168 00:13:35,643 --> 00:13:38,323 Vayan a casa y empaquen todo lo que necesiten. 169 00:13:38,803 --> 00:13:40,523 Estén listos, yo los llamaré. 170 00:13:40,603 --> 00:13:43,643 Tengo exámenes esta semana, ¿lo olvidaste? 171 00:13:44,523 --> 00:13:47,443 Son los exámenes más importantes, y tú sales con esto. 172 00:13:48,643 --> 00:13:49,763 Lo resolveremos. 173 00:13:49,843 --> 00:13:51,563 ¿Qué quieres decir? 174 00:13:51,643 --> 00:13:53,203 No hay nada que resolver. 175 00:13:53,723 --> 00:13:56,523 - ¡No me iré! - Aaron, no se trata de ti. 176 00:13:58,123 --> 00:13:59,203 ¿Entiendes? 177 00:14:00,163 --> 00:14:01,403 Se trata de nosotros. 178 00:14:02,083 --> 00:14:03,643 Tenemos que estar a salvo. 179 00:14:03,723 --> 00:14:05,043 ¿Por qué no lo estaríamos? 180 00:14:05,883 --> 00:14:08,443 Dinos, ¿qué carajo hiciste? 181 00:14:08,523 --> 00:14:10,803 ¿Qué te dije de hablar así? 182 00:14:10,883 --> 00:14:12,603 ¿Y mis estudios, y mi título? 183 00:14:12,683 --> 00:14:14,523 Todo estará bien. 184 00:14:15,323 --> 00:14:18,603 Pero ahora, deben ir a casa a hacer las maletas. 185 00:14:18,683 --> 00:14:20,643 ¿Qué te pasa? 186 00:14:22,723 --> 00:14:24,763 ¿Adónde vas, Stef? ¡Vuelve! 187 00:14:25,283 --> 00:14:26,363 ¡Stef! 188 00:14:32,763 --> 00:14:33,603 Oye. 189 00:14:34,803 --> 00:14:36,843 Te ruego que hagas esto por mí. 190 00:14:37,403 --> 00:14:39,923 Si haces esto, le arruinarás la vida. 191 00:14:41,083 --> 00:14:42,883 Aaron, hermano, te necesito. 192 00:14:43,843 --> 00:14:44,963 ¿No lo entiendes? 193 00:14:47,723 --> 00:14:48,723 No. 194 00:14:50,403 --> 00:14:53,843 No quiero estar involucrado en tu vida de pandillero. 195 00:14:53,923 --> 00:14:56,283 - No estoy involucrado. - Hermano, no es… 196 00:14:56,363 --> 00:14:58,683 Cuando consiga mi título, me iré. 197 00:14:58,763 --> 00:15:00,883 - Tranquilízate. - Estoy tranquilo. 198 00:15:30,083 --> 00:15:30,963 ¿Quién habla? 199 00:15:31,843 --> 00:15:33,243 Quieres a Lauryn, ¿no? 200 00:15:35,243 --> 00:15:36,243 Sabes que sí. 201 00:15:37,203 --> 00:15:40,003 Solo tenías que dejarme hablar con ella. 202 00:15:40,523 --> 00:15:41,723 Para que entendiera. 203 00:15:41,803 --> 00:15:44,123 Mira, te enviaré una ubicación. 204 00:15:44,603 --> 00:15:47,963 Lleva la mercancía y el dinero que robaste, 205 00:15:48,563 --> 00:15:49,723 y yo la llevaré. 206 00:15:51,443 --> 00:15:54,683 Tienes que entender, Jaq, que suena bastante sospechoso. 207 00:15:55,803 --> 00:15:58,643 ¿Por qué de repente quieres que vuelva conmigo? 208 00:15:59,843 --> 00:16:02,643 Porque mis jefes no están contentos conmigo. 209 00:16:03,603 --> 00:16:05,163 Lauryn no es su hermana. 210 00:16:05,683 --> 00:16:08,963 Quieren que esto termine hoy, así que debo arreglarlo. 211 00:16:11,043 --> 00:16:12,763 ¿Me entiendes? 212 00:16:15,163 --> 00:16:16,003 Sí. 213 00:16:16,683 --> 00:16:18,083 Devuelve lo que robaste 214 00:16:18,723 --> 00:16:19,843 y te daré a Lauryn. 215 00:16:21,123 --> 00:16:22,163 ¿Te parece bien? 216 00:16:32,803 --> 00:16:33,843 ¿Dónde nos vemos? 217 00:16:36,843 --> 00:16:39,323 Te enviaré la ubicación, en una hora. 218 00:16:53,123 --> 00:16:54,123 Es una trampa. 219 00:16:55,083 --> 00:16:57,803 Creen que eres tan estúpido como para caer en ella. 220 00:17:05,003 --> 00:17:06,883 Ellos caerán en nuestra trampa. 221 00:17:10,323 --> 00:17:11,803 Vamos a secuestrar a Jaq. 222 00:17:12,323 --> 00:17:13,243 ¿Qué? 223 00:17:16,003 --> 00:17:17,603 Jaq por Lauryn. 224 00:17:25,203 --> 00:17:27,643 Deje su mensaje después de la señal. 225 00:17:27,723 --> 00:17:29,563 Hola, Dushane. 226 00:17:32,603 --> 00:17:34,483 Deberíamos hablar 227 00:17:35,283 --> 00:17:37,643 sobre España. 228 00:17:38,963 --> 00:17:39,963 Así que… 229 00:17:41,363 --> 00:17:43,363 Así que llámame 230 00:17:44,683 --> 00:17:46,883 y te pondré al tanto. 231 00:17:48,043 --> 00:17:49,603 Hasta pronto. 232 00:18:01,163 --> 00:18:03,443 ¿Por qué Dushane ignora mis llamadas? 233 00:18:04,483 --> 00:18:06,843 Su madre acaba de morir, no es personal. 234 00:18:09,243 --> 00:18:10,883 ¿No te dijo nada? 235 00:18:13,243 --> 00:18:14,323 ¿Sobre mí? 236 00:18:15,363 --> 00:18:16,243 ¿Como qué? 237 00:18:16,883 --> 00:18:18,963 Ambos sabemos lo despiadado que es. 238 00:18:22,083 --> 00:18:24,123 No tiene por qué estar paranoico. 239 00:18:28,203 --> 00:18:29,043 ¿No? 240 00:19:10,123 --> 00:19:12,243 - Vendamos el arma. - ¿En serio? 241 00:19:12,763 --> 00:19:15,243 - Sí. - Eso es, amigo. Vamos. 242 00:20:10,403 --> 00:20:13,883 - No es un buen momento, Junior. - Tienes que oír esto. 243 00:20:14,363 --> 00:20:16,923 Trasladaron a mi primo. 244 00:20:18,963 --> 00:20:19,803 Continúa. 245 00:20:20,643 --> 00:20:22,123 No le avisaron. 246 00:20:23,323 --> 00:20:25,243 Lo trasladaron a Scrubs. 247 00:20:26,403 --> 00:20:28,403 ¿Viste lo que querías que hiciera? 248 00:20:29,483 --> 00:20:31,323 Ahora no puede hacerlo. 249 00:20:31,843 --> 00:20:33,123 Es imposible. 250 00:20:38,243 --> 00:20:39,843 Maldita sea. 251 00:20:42,123 --> 00:20:43,403 ¿Qué pasa? 252 00:20:48,283 --> 00:20:50,683 Parada ahí, es una presa fácil. 253 00:21:33,283 --> 00:21:34,243 Allí. 254 00:21:35,323 --> 00:21:36,483 Debe ser ella. 255 00:21:48,923 --> 00:21:50,043 ¿Dónde está Lauryn? 256 00:21:50,883 --> 00:21:51,883 ¿Estás aquí? 257 00:21:53,523 --> 00:21:54,363 Aquí vamos. 258 00:21:57,283 --> 00:21:58,323 Muéstrame a Lauryn. 259 00:21:58,963 --> 00:22:00,603 Está en el auto. 260 00:22:00,683 --> 00:22:03,483 Tendrás que venir a buscarla, está muy nerviosa. 261 00:22:07,643 --> 00:22:08,643 De acuerdo, Jaq. 262 00:22:21,763 --> 00:22:24,283 Hagámoslo antes de que nos vean. 263 00:22:32,643 --> 00:22:33,483 Vamos. 264 00:22:37,323 --> 00:22:38,163 Espera. 265 00:22:43,923 --> 00:22:44,763 ¿Hola? 266 00:22:46,123 --> 00:22:47,483 Cariño, soy yo. 267 00:22:48,803 --> 00:22:50,043 Te están esperando. 268 00:22:50,883 --> 00:22:52,443 Jaq y los demás. 269 00:22:53,883 --> 00:22:56,123 Te atacarán cuando llegues al lugar. 270 00:22:57,563 --> 00:22:59,683 No quiero que nadie salga lastimado. 271 00:23:00,203 --> 00:23:02,043 Solo quiero volver a casa. 272 00:23:03,083 --> 00:23:04,283 Cariño… 273 00:23:05,643 --> 00:23:07,163 Claro que puedes volver. 274 00:23:08,483 --> 00:23:09,323 ¿Dónde estás? 275 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 ¿Es Lauryn? 276 00:23:11,683 --> 00:23:12,643 ¿Es Vee? 277 00:23:14,643 --> 00:23:16,003 Mierda… 278 00:23:16,083 --> 00:23:16,923 Olvídalo. 279 00:23:17,003 --> 00:23:19,483 - Sabía que era una mala idea. - No. 280 00:23:19,563 --> 00:23:21,683 No te preocupes por ella. Háblame. 281 00:23:21,763 --> 00:23:23,483 Solo dime dónde estás. 282 00:23:23,563 --> 00:23:25,723 Podemos terminar todo esto, ¿sí? 283 00:23:28,323 --> 00:23:29,443 Si te lo digo, 284 00:23:29,523 --> 00:23:32,723 debes prometer que vendrás solo. 285 00:23:33,243 --> 00:23:35,483 Por supuesto, te lo prometo. 286 00:23:36,683 --> 00:23:38,563 Solo seremos tú y yo, ¿sí? 287 00:23:40,483 --> 00:23:41,443 ¿Dónde estás? 288 00:23:57,683 --> 00:23:58,723 Hola. 289 00:23:59,923 --> 00:24:01,843 Hola, trajimos lo que querías. 290 00:24:13,763 --> 00:24:17,483 - Muéstramela. - Aún no hablamos del precio. 291 00:24:17,563 --> 00:24:20,403 ¡Estos niños! ¿Cuánto quieren? 292 00:24:20,483 --> 00:24:22,723 - 400. - ¿400 libras, nada más? 293 00:24:23,363 --> 00:24:24,763 Es mi oferta inicial. 294 00:24:25,803 --> 00:24:27,043 ¿Qué es tan gracioso? 295 00:24:27,603 --> 00:24:30,123 - Siéntense, beban algo. - No, gracias. 296 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 - Siéntate, ¿qué te pasa? - Mira. 297 00:24:32,883 --> 00:24:35,083 Vinimos porque querías el arma. 298 00:24:35,163 --> 00:24:38,123 ¿Haremos negocios o solo vamos a bromear? 299 00:24:40,283 --> 00:24:43,323 Me parece que hablas demasiado, ¿sabes? 300 00:24:44,403 --> 00:24:46,963 - Tranquilo, ¿qué carajo? - Oye, suéltala. 301 00:24:47,043 --> 00:24:49,043 - ¡No me toques! - ¡Suéltala! 302 00:24:49,123 --> 00:24:50,963 - Oye. - ¡Oye! 303 00:24:51,043 --> 00:24:52,843 - ¡Suéltame! - Tranquilo. 304 00:24:52,923 --> 00:24:54,923 ¿Qué esperas? ¡Atácalo! 305 00:24:55,003 --> 00:24:56,643 - ¡Suéltame! - ¡Cállate! 306 00:24:56,723 --> 00:24:58,563 Atácalo, le tiemblan las manos. 307 00:24:58,643 --> 00:24:59,803 ¿Qué haces con eso? 308 00:24:59,883 --> 00:25:00,843 Dámela. 309 00:25:00,923 --> 00:25:02,083 Suéltala. 310 00:25:02,163 --> 00:25:04,043 ¡Dije que la sueltes, carajo! 311 00:25:06,043 --> 00:25:06,923 Tia, ve. 312 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 ¿Sabes lo que acabas de hacer? 313 00:25:29,483 --> 00:25:30,363 ¡Atrápenlo! 314 00:25:45,443 --> 00:25:46,283 ¡Vamos! 315 00:25:55,323 --> 00:25:56,163 ¡Tia! 316 00:26:32,683 --> 00:26:33,843 ¿Dónde estás? 317 00:26:34,443 --> 00:26:36,523 Ven y empieza a empacar. 318 00:26:36,603 --> 00:26:38,403 - ¿Puedes venir? - Búsquenlos. 319 00:26:38,483 --> 00:26:41,203 - ¡Carajo! - ¿Dónde diablos está? 320 00:26:41,283 --> 00:26:43,323 - Sigan buscando. - Por allí. 321 00:26:43,403 --> 00:26:44,243 ¿Qué? 322 00:26:44,323 --> 00:26:45,763 Ven a buscarme, por favor. 323 00:26:50,683 --> 00:26:53,683 ¡Los encontraré! ¡Sé que están por aquí! 324 00:27:16,883 --> 00:27:17,723 ¿Lauryn? 325 00:27:32,603 --> 00:27:34,323 - Lo siento. - Lauryn. 326 00:27:34,403 --> 00:27:35,363 Lo siento mucho. 327 00:27:38,043 --> 00:27:38,923 Oye. 328 00:27:40,563 --> 00:27:41,443 Oye. 329 00:27:44,163 --> 00:27:46,363 Estás loca, ¿qué estabas pensando? 330 00:27:50,683 --> 00:27:52,723 Sabía que entrarías en razón. 331 00:27:54,803 --> 00:27:56,243 Estas malditas hormonas… 332 00:28:00,203 --> 00:28:01,523 No eres la de siempre. 333 00:28:04,403 --> 00:28:05,523 Pero, por favor, 334 00:28:06,763 --> 00:28:07,963 debes prometerme 335 00:28:09,083 --> 00:28:13,083 que nunca volverás a hacerme algo así, ¿sí? 336 00:28:16,483 --> 00:28:18,043 Siempre estaré contigo. 337 00:28:19,123 --> 00:28:20,443 Siempre te encontraré. 338 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 Pase lo que pase. 339 00:28:25,003 --> 00:28:26,123 Somos una familia. 340 00:28:28,603 --> 00:28:29,523 Te amo. 341 00:28:46,963 --> 00:28:47,803 Vamos. 342 00:28:49,043 --> 00:28:50,043 ¿Dónde está tu bolso? 343 00:28:51,323 --> 00:28:52,203 Aquí. 344 00:29:24,443 --> 00:29:26,763 ¡Maldita perra! 345 00:29:40,603 --> 00:29:41,923 ¡Suéltame! 346 00:30:02,923 --> 00:30:04,163 ¡Lo siento! 347 00:30:07,403 --> 00:30:08,883 ¡Lo siento! 348 00:30:57,763 --> 00:30:59,363 Curtis, ¿vienes o no? 349 00:31:01,243 --> 00:31:02,843 ¿Dónde diablos estás? 350 00:31:06,083 --> 00:31:06,963 ¿Quién es…? 351 00:31:07,803 --> 00:31:08,803 Lauryn, ¿eres tú? 352 00:31:11,043 --> 00:31:12,043 Mierda. 353 00:31:34,043 --> 00:31:35,403 ¡Suéltame! 354 00:31:36,643 --> 00:31:37,883 ¡Ven aquí, imbécil! 355 00:31:37,963 --> 00:31:40,283 - ¡Toma esto! ¿Adónde ibas? - ¡Suéltame! 356 00:31:40,363 --> 00:31:42,963 ¿Dónde está el arma? 357 00:31:43,043 --> 00:31:44,403 ¿Dónde está? 358 00:31:45,243 --> 00:31:47,603 Amigo, ¿dónde está el arma? 359 00:31:47,683 --> 00:31:48,523 ¡Oigan! 360 00:31:48,603 --> 00:31:50,043 ¿Qué carajo hacen? 361 00:31:52,643 --> 00:31:53,603 ¿Estás bien? 362 00:31:54,843 --> 00:31:56,043 Ese es mi hermano. 363 00:31:56,523 --> 00:31:58,203 Es mi maldito hermano. 364 00:31:58,283 --> 00:31:59,243 ¿Están locos? 365 00:31:59,323 --> 00:32:01,083 No quieren esto, se los juro. 366 00:32:01,163 --> 00:32:04,043 - Hermano, me robó algo. - No robó nada. 367 00:32:04,123 --> 00:32:06,363 - ¡Me robó un arma! - ¡No es cierto! 368 00:32:06,443 --> 00:32:09,283 Te acabo de decir que no te robó nada. 369 00:32:09,363 --> 00:32:10,843 ¡Cállate, perra! 370 00:32:10,923 --> 00:32:12,203 ¿Eres idiota? 371 00:32:12,803 --> 00:32:14,323 ¡Para atrás! 372 00:32:15,163 --> 00:32:17,763 ¡Les dije que no querían esto! 373 00:32:17,843 --> 00:32:20,803 - Como quieras, hermano. - Sí, como quiero. 374 00:32:22,443 --> 00:32:25,163 ¡Si los vuelvo a ver por aquí, se arrepentirán! 375 00:32:38,523 --> 00:32:39,363 ¿Estás bien? 376 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 Estás bien. 377 00:32:43,603 --> 00:32:44,563 Vámonos de aquí. 378 00:33:02,443 --> 00:33:03,923 Stef, no te preocupes. 379 00:33:05,283 --> 00:33:06,723 No iremos a ningún lado. 380 00:33:20,523 --> 00:33:23,323 ¿Lauryn? 381 00:33:24,843 --> 00:33:26,963 ¿Lauryn? 382 00:33:28,763 --> 00:33:29,603 ¡Lauryn! 383 00:33:30,363 --> 00:33:32,083 Ven, levántate. 384 00:33:32,603 --> 00:33:33,443 Eso es. 385 00:33:33,523 --> 00:33:34,723 Está bien, te tengo. 386 00:33:35,203 --> 00:33:37,243 Ven, está bien. 387 00:33:37,323 --> 00:33:38,683 Te tengo, ven. 388 00:33:38,763 --> 00:33:41,363 - Entren y cierren la puerta. - Vamos arriba. 389 00:33:46,403 --> 00:33:47,483 Misión cumplida. 390 00:33:48,523 --> 00:33:51,643 Oigan, limpien esta mierda. 391 00:33:51,723 --> 00:33:53,243 ¿Qué hacen? Muévanse. 392 00:33:57,643 --> 00:34:01,083 Hermano, deshazte del auto. 393 00:34:01,163 --> 00:34:04,123 - Y encárgate de la hermana. - ¡Oye! 394 00:34:08,443 --> 00:34:11,763 ¿Puedes deshacerte del auto y encargarte de la hermana, por favor? 395 00:34:12,603 --> 00:34:14,203 Yo me encargaré de Ruben. 396 00:34:16,963 --> 00:34:18,043 De acuerdo, jefe. 397 00:34:24,083 --> 00:34:26,043 Busquen una sábana. 398 00:34:39,923 --> 00:34:41,083 Dame las manos. 399 00:34:57,083 --> 00:34:58,083 Está bien. 400 00:35:04,123 --> 00:35:05,603 ¡Mierda! ¿Fue el bebé? 401 00:35:07,803 --> 00:35:09,043 Sí. 402 00:35:09,123 --> 00:35:11,203 Me muero de ganas de conocerla. 403 00:35:12,883 --> 00:35:13,763 O conocerlo. 404 00:35:14,283 --> 00:35:15,243 No. 405 00:35:16,243 --> 00:35:17,923 Será una pequeña reina. 406 00:35:19,283 --> 00:35:22,123 Y yo voy a ser la mejor tía del mundo. 407 00:35:22,803 --> 00:35:23,683 ¿Sí? 408 00:35:24,843 --> 00:35:25,923 Ven aquí. 409 00:35:30,603 --> 00:35:31,563 Te cuidaré. 410 00:35:32,243 --> 00:35:33,083 ¿De acuerdo? 411 00:35:36,603 --> 00:35:38,323 Al diablo con esto. 412 00:35:47,243 --> 00:35:48,803 Oye, ¿dónde estás? 413 00:35:49,683 --> 00:35:51,163 Ya no está, ¿entiendes? 414 00:35:52,443 --> 00:35:54,603 - ¿Qué mierda habla? - Escucha. 415 00:35:55,523 --> 00:35:56,363 Oye. 416 00:35:58,083 --> 00:35:59,163 No regresará. 417 00:36:05,083 --> 00:36:06,523 Pero tienes opciones. 418 00:36:08,523 --> 00:36:10,803 Si se quedan por aquí, los encontraremos. 419 00:36:10,883 --> 00:36:12,083 ¡Vete a la mierda! 420 00:36:12,163 --> 00:36:13,403 ¿Dónde está Curtis? 421 00:36:19,803 --> 00:36:21,483 No me estás escuchando. 422 00:36:22,043 --> 00:36:24,003 Te prometo que no regresará. 423 00:36:25,043 --> 00:36:28,643 La segunda opción es volver al lugar de donde vinieron. 424 00:36:30,523 --> 00:36:31,723 Y vivir su vida. 425 00:36:35,083 --> 00:36:36,243 Ustedes eligen. 426 00:36:45,043 --> 00:36:46,083 ¿Qué pasa? 427 00:36:53,843 --> 00:36:55,043 ¿Dónde está Curtis? 428 00:37:01,643 --> 00:37:05,923 Los visitantes de los prisioneros Green, Da Costa, Hood, 429 00:37:06,403 --> 00:37:10,163 Karia, Rashad y West, por favor, síganme. 430 00:37:35,163 --> 00:37:36,003 Hermano, 431 00:37:38,363 --> 00:37:40,523 sé que este último año no fue fácil. 432 00:37:43,323 --> 00:37:44,683 No pedí esto, 433 00:37:45,603 --> 00:37:48,243 ser la mamá y el papá de ti y Stef. 434 00:37:49,763 --> 00:37:51,083 Es difícil. 435 00:37:52,683 --> 00:37:54,043 Muy difícil, hermano. 436 00:37:56,963 --> 00:37:57,963 Para todos. 437 00:38:01,363 --> 00:38:02,843 Sé que lo intentas. 438 00:38:03,443 --> 00:38:04,683 Y yo lo intento. 439 00:38:06,683 --> 00:38:08,563 Pero necesito que sepas, Aaron, 440 00:38:10,603 --> 00:38:12,163 que todo lo que hago 441 00:38:15,003 --> 00:38:16,923 y todo lo que me importa 442 00:38:17,723 --> 00:38:18,923 son son ustedes dos. 443 00:38:20,603 --> 00:38:21,643 Tú y Stef, 444 00:38:22,243 --> 00:38:23,083 eso es todo. 445 00:38:37,283 --> 00:38:38,683 En fin, lo lograrás. 446 00:39:02,203 --> 00:39:03,803 Pebbles, ¿qué diablos pasa? 447 00:39:04,403 --> 00:39:06,443 - Nada, no… - ¿Qué quieres? 448 00:39:06,523 --> 00:39:07,483 ¡No quiero nada! 449 00:39:08,123 --> 00:39:10,163 No me importan tus problemas. 450 00:39:10,243 --> 00:39:11,363 Tío, escúchame. 451 00:39:12,763 --> 00:39:16,603 Me sentí mal por lo que pasó, así que hice algo por ti. 452 00:39:23,523 --> 00:39:24,523 Hola. 453 00:39:31,003 --> 00:39:34,603 Hablé con la tía Taylor y le dije cuánto extrañas a Tash. 454 00:39:34,683 --> 00:39:37,003 Dijo que pueden verse de vez en cuando. 455 00:39:37,883 --> 00:39:39,563 Muy bien, los dejo. 456 00:39:40,083 --> 00:39:41,843 Ayuda a tu papá a decorar. 457 00:39:41,923 --> 00:39:43,003 No tiene gusto. 458 00:39:44,003 --> 00:39:45,523 - Adiós, Pebbles. - Adiós. 459 00:39:45,603 --> 00:39:46,483 Entra. 460 00:39:48,043 --> 00:39:48,883 ¡Oye! 461 00:39:58,283 --> 00:40:02,203 - ¿Aún tienes el collar? - Sí, está en casa, en mi habitación. 462 00:40:03,163 --> 00:40:06,123 - ¿Quieres otra porción de pastel? - No, gracias. 463 00:40:09,523 --> 00:40:12,163 - Oí que quieres ser veterinaria. - Sí. 464 00:40:12,923 --> 00:40:14,563 Quiero cuidar animales. 465 00:40:16,723 --> 00:40:18,883 ¿Qué diría tu mamá si te comprara un perro? 466 00:40:19,563 --> 00:40:20,643 ¿O dos perros? 467 00:40:21,883 --> 00:40:22,803 ¿Cuatro perros? 468 00:40:23,283 --> 00:40:24,283 Me mataría. 469 00:40:24,363 --> 00:40:25,363 Se volvería loca. 470 00:40:28,963 --> 00:40:30,643 ¿Desde cuándo nos conocemos? 471 00:40:32,683 --> 00:40:34,763 ¿Alguna vez no cumplí mis promesas? 472 00:40:38,883 --> 00:40:39,723 No. 473 00:40:39,803 --> 00:40:42,163 ¿A quién le diste a Noah cuando huiste? 474 00:40:45,603 --> 00:40:47,443 Lo cuidé como si fuera mío. 475 00:40:50,763 --> 00:40:51,763 Cuenta conmigo. 476 00:41:03,683 --> 00:41:07,883 ¿Cómo se sentirá Noah creciendo en el programa de protección de testigos 477 00:41:08,563 --> 00:41:10,083 en medio de la nada? 478 00:41:13,563 --> 00:41:15,923 Sin amigos, sin familia. 479 00:41:19,563 --> 00:41:21,563 Sabiendo que su papá es un soplón. 480 00:41:25,083 --> 00:41:26,843 ¿Cómo le afectará? 481 00:41:30,363 --> 00:41:33,643 - ¿Cómo te afectará a ti? - Tendré que vivir con eso. 482 00:41:47,323 --> 00:41:48,923 Mi mamá acaba de morir. 483 00:41:53,883 --> 00:41:54,923 ¿Entonces? 484 00:41:56,603 --> 00:41:59,323 No dijiste: "Lo siento, Dushane". 485 00:42:00,363 --> 00:42:01,923 Lamento lo de tu mamá. 486 00:42:04,483 --> 00:42:06,163 Es un poco egoísta, ¿no? 487 00:42:08,403 --> 00:42:11,163 Parece que solo te importa tu bienestar. 488 00:42:16,123 --> 00:42:17,483 Estamos bien. 489 00:42:24,803 --> 00:42:26,523 Deborah, tu hermana… 490 00:42:28,923 --> 00:42:30,363 Sé dónde vive. 491 00:42:31,723 --> 00:42:33,483 Conozco el edificio. 492 00:42:35,643 --> 00:42:38,203 Tu tía y tus primos en Jamaica… 493 00:42:39,523 --> 00:42:41,363 También sé dónde viven. 494 00:42:45,603 --> 00:42:47,963 Sería una pena que tuvieran que sufrir. 495 00:42:48,483 --> 00:42:49,523 Por tu culpa. 496 00:42:53,203 --> 00:42:55,163 No tienen nada que ver con esto. 497 00:42:59,003 --> 00:42:59,843 Lo sé. 498 00:43:02,563 --> 00:43:04,723 Pero ya sabes cómo funciona. 499 00:43:10,883 --> 00:43:12,443 ¿Hablas en serio, Dushane? 500 00:43:19,843 --> 00:43:20,803 Déjame ayudarte. 501 00:43:23,523 --> 00:43:25,123 Déjame ayudar a tu familia. 502 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 Hola. 503 00:43:52,603 --> 00:43:54,403 ¿Puedo convencerte de que vengas? 504 00:44:00,443 --> 00:44:02,243 Tengo razones para quedarme. 505 00:44:06,843 --> 00:44:07,803 Hasta luego. 506 00:44:55,323 --> 00:44:57,403 Faltan pocos días. 507 00:44:58,763 --> 00:45:01,603 Una vez que el consejo haya aprobado oficialmente 508 00:45:01,683 --> 00:45:04,483 las nuevas propuestas, las topadoras entrarán 509 00:45:05,683 --> 00:45:06,923 y todo avanzará. 510 00:45:08,443 --> 00:45:09,643 Tenemos un problema. 511 00:45:11,163 --> 00:45:12,003 De acuerdo. 512 00:45:12,763 --> 00:45:14,723 Tengo que matar a tu esposa. 513 00:45:17,403 --> 00:45:19,763 No sé si te escuché bien. 514 00:45:19,843 --> 00:45:20,923 Escuchaste bien. 515 00:45:21,003 --> 00:45:24,723 Tu esposa complotó en mi contra en España. 516 00:45:24,803 --> 00:45:29,203 - No haría algo así, ¿quién te dijo eso? - Una fuente confiable. 517 00:45:30,483 --> 00:45:33,203 Además, ambos sabemos que antes hizo lo mismo. 518 00:45:33,283 --> 00:45:34,803 Y lo hizo de nuevo. 519 00:45:38,843 --> 00:45:39,843 ¿Qué quieres? 520 00:45:41,603 --> 00:45:42,643 Summerhouse. 521 00:45:48,043 --> 00:45:50,203 Hay que dar marcha atrás. 522 00:45:51,283 --> 00:45:54,043 Debe haber casas para todos los que quieran volver. 523 00:45:54,123 --> 00:45:56,483 Dushane, eso no es posible. 524 00:45:56,563 --> 00:45:58,723 Creí que teníamos un acuerdo. 525 00:45:58,803 --> 00:46:01,243 Mi mamá solía decir: 526 00:46:02,723 --> 00:46:04,683 "Summerhouse es más que números. 527 00:46:07,723 --> 00:46:08,723 Es un hogar. 528 00:46:09,523 --> 00:46:10,683 Es una comunidad". 529 00:46:12,723 --> 00:46:14,683 Y tenía razón, Jeffrey. 530 00:46:14,763 --> 00:46:17,643 Mira, lamento mucho lo de tu mamá. 531 00:46:22,203 --> 00:46:24,563 Pero ya no podemos dar marcha atrás. 532 00:46:24,643 --> 00:46:27,723 Las pérdidas serían inadmisibles para los inversores. 533 00:46:27,803 --> 00:46:29,483 Te estoy dando una opción. 534 00:46:30,843 --> 00:46:31,963 O Lizzie muere… 535 00:46:35,203 --> 00:46:36,643 o das marcha atrás. 536 00:47:25,283 --> 00:47:26,803 Aún no estás listo. 537 00:47:26,883 --> 00:47:28,283 No, ya terminé. 538 00:47:31,643 --> 00:47:33,003 ¿Vamos en tu auto? 539 00:47:33,083 --> 00:47:34,163 Claro, tranquilo. 540 00:47:34,243 --> 00:47:35,803 Sabes que no hay problema. 541 00:47:38,883 --> 00:47:42,883 Apúrate, les dije a Aaron y a Stef que llegaremos en 20 minutos. 542 00:47:45,723 --> 00:47:46,843 Oye, hermano. 543 00:47:48,683 --> 00:47:50,483 Sé que haces esto por mí. 544 00:47:51,483 --> 00:47:53,483 Te lo agradezco, de verdad. 545 00:48:05,643 --> 00:48:07,683 Mi primo nos esperará en la estación. 546 00:48:08,203 --> 00:48:09,083 En Cardiff. 547 00:48:10,643 --> 00:48:13,363 Nos podemos quedar un tiempo en su casa. 548 00:48:14,363 --> 00:48:17,083 Y tiene algunos contactos para nosotros. 549 00:48:17,603 --> 00:48:18,563 Sí. 550 00:48:20,123 --> 00:48:21,683 Ya arreglé todo. 551 00:48:53,723 --> 00:48:55,203 ¿Y esos guantes? 552 00:48:59,043 --> 00:49:00,323 ¡Hermano! 553 00:50:13,283 --> 00:50:15,483 - ¿KIT? - PRONTO. 554 00:50:15,563 --> 00:50:18,883 - ¿KIT? - HECHO. 555 00:50:23,483 --> 00:50:24,803 Jamie se redimió. 556 00:50:29,323 --> 00:50:30,403 Para ti. 557 00:50:31,683 --> 00:50:33,123 Se redimió para ti. 558 00:50:34,003 --> 00:50:34,843 Hermano, 559 00:50:35,963 --> 00:50:37,203 está claro. 560 00:50:38,123 --> 00:50:39,083 Es leal. 561 00:50:40,683 --> 00:50:41,883 Pasemos a otra cosa. 562 00:50:43,803 --> 00:50:45,043 No lo dices en serio. 563 00:50:49,163 --> 00:50:51,683 No sé qué problema tienes con él. 564 00:50:53,003 --> 00:50:56,443 Jamie será nuestro hombre en las calles cuando nos retiremos. 565 00:51:00,643 --> 00:51:04,603 Es como si quisieras seguir en las calles toda tu vida. 566 00:51:04,683 --> 00:51:05,603 Yo no. 567 00:51:07,483 --> 00:51:08,763 Entonces es por eso. 568 00:51:11,923 --> 00:51:13,483 Quizá tengas razón. 569 00:51:17,163 --> 00:51:18,563 Es hora de pasar a otra cosa. 570 00:51:26,043 --> 00:51:27,523 ¿Qué quieres decir? 571 00:51:28,963 --> 00:51:31,763 Tú haces las cosas de una manera y yo, de otra. 572 00:51:33,763 --> 00:51:35,123 Y no son compatibles. 573 00:52:26,163 --> 00:52:28,043 Sé que estás enojada conmigo. 574 00:52:33,003 --> 00:52:34,603 Tienes derecho a estarlo. 575 00:52:38,843 --> 00:52:41,323 Estas últimas semanas me pasaron muchas cosas. 576 00:52:42,923 --> 00:52:44,723 Tu mamá, por supuesto. 577 00:52:46,363 --> 00:52:47,363 La tienda. 578 00:52:49,843 --> 00:52:52,723 Y otras cosas, cosas del pasado. 579 00:52:58,203 --> 00:53:00,763 Cosas que pensaba que había dejado atrás, 580 00:53:03,403 --> 00:53:04,603 pero que no era así. 581 00:53:05,203 --> 00:53:06,443 ¿Quieres contarme? 582 00:53:06,523 --> 00:53:09,723 Porque no sé de qué estás hablando. 583 00:53:11,443 --> 00:53:12,443 ¿Qué dices? 584 00:53:16,083 --> 00:53:18,563 Te entiendo más de lo que parece. 585 00:53:19,683 --> 00:53:23,803 Desde que estamos juntos, tuve problemas con las cosas que haces. 586 00:53:26,083 --> 00:53:29,523 Las presiones, las elecciones, el día a día. 587 00:53:31,563 --> 00:53:33,003 No te envidio nada de eso. 588 00:53:34,963 --> 00:53:36,763 No siempre estamos de acuerdo. 589 00:53:41,043 --> 00:53:42,563 Pero te entiendo. 590 00:53:44,283 --> 00:53:45,123 En serio. 591 00:53:54,563 --> 00:53:57,803 Haces lo necesario para proteger a la gente que amas. 592 00:54:00,083 --> 00:54:01,603 La gente que te importa. 593 00:54:01,683 --> 00:54:02,603 Tu familia. 594 00:54:03,203 --> 00:54:04,683 Y te amo por eso. 595 00:54:19,283 --> 00:54:22,003 Y puedo confirmar oficialmente 596 00:54:22,083 --> 00:54:25,443 que los planes de reurbanización de Summerhouse 597 00:54:25,523 --> 00:54:27,123 han sido suspendidos. 598 00:54:30,563 --> 00:54:31,483 ¡Sí! 599 00:55:05,483 --> 00:55:06,323 Qué locura. 600 00:55:08,603 --> 00:55:11,243 ¿Por qué cambiaste de opinión? 601 00:55:11,323 --> 00:55:14,883 ¿Entiendes que irás a prisión por mucho tiempo? 602 00:55:15,403 --> 00:55:16,763 ¿Y tu hijo? 603 00:55:16,843 --> 00:55:18,003 Tienes un hijo. 604 00:55:18,803 --> 00:55:20,843 Vamos, Ruben, acepta la ayuda. 605 00:55:56,123 --> 00:55:58,643 ¡Esperen! ¡Uno más! 606 00:57:32,563 --> 00:57:33,723 Stef, debo decirlo, 607 00:57:34,803 --> 00:57:35,923 te toca lavar. 608 00:57:45,323 --> 00:57:47,363 - ¿Cansado? - Sí. 609 00:57:50,603 --> 00:57:52,403 Stef, debe ser tu novia. 610 00:57:52,483 --> 00:57:55,523 No, es un regalo. Para darle las gracias. 611 00:57:56,043 --> 00:57:57,483 ¿Adónde vas? 612 00:57:58,203 --> 00:57:59,723 ¡Lava los platos! 613 00:58:01,243 --> 00:58:02,723 Te crees muy listo, ¿no? 614 00:58:03,523 --> 00:58:05,123 Toma este también. 615 00:58:07,163 --> 00:58:08,003 Gracias. 616 00:58:28,083 --> 00:58:29,163 ¡Jamie! 617 00:58:29,243 --> 00:58:31,803 - ¡Jamie! - ¡Jamie! 618 00:58:31,883 --> 00:58:33,883 - ¡Despierta! - ¡Jamie! 619 00:58:33,963 --> 00:58:35,403 - ¡Por favor! - ¡Despierta! 620 00:58:35,483 --> 00:58:38,443 ¡Por favor, Jamie, despierta! 621 00:58:38,523 --> 00:58:40,323 ¡Jamie, mírame! 622 00:58:40,403 --> 00:58:41,723 ¡Despierta, por favor! 623 00:58:41,803 --> 00:58:42,643 ¡Jamie! 624 00:58:42,723 --> 00:58:45,283 - ¡Llamaré a una ambulancia! - ¡Mírame! 625 00:58:45,363 --> 00:58:46,323 - ¿Hola? - ¡Despierta! 626 01:00:14,643 --> 01:00:19,643 {\an8}Subtítulos: Pablo Legari