1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:20,043 --> 00:00:22,803
- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
3
00:00:22,883 --> 00:00:25,003
- Bien, ¿y tú?
- Bien, gracias.
4
00:00:25,083 --> 00:00:27,163
Bien, ¿cómo te sientes?
5
00:00:27,243 --> 00:00:28,683
Nada mal, ¿y tú?
6
00:00:28,763 --> 00:00:29,883
¡Te ves radiante!
7
00:00:29,963 --> 00:00:31,403
- ¿Te parece?
- Sí.
8
00:00:31,483 --> 00:00:32,603
Lo intento.
9
00:01:34,603 --> 00:01:36,523
Ordeno esto, ¿no?
10
00:01:36,603 --> 00:01:37,563
Sí, por favor.
11
00:01:40,643 --> 00:01:42,083
Al suelo.
12
00:01:43,283 --> 00:01:45,083
¡Al suelo, carajo!
13
00:02:25,803 --> 00:02:27,883
¡Vamos!
14
00:02:35,603 --> 00:02:36,643
Listo.
15
00:02:45,123 --> 00:02:45,963
¿Estás bien?
16
00:02:47,323 --> 00:02:48,443
Sí.
17
00:02:48,523 --> 00:02:49,603
¿Estás seguro?
18
00:02:50,363 --> 00:02:51,363
Sí.
19
00:02:56,523 --> 00:02:57,883
- ¿Qué tal?
- ¿Qué pasa?
20
00:02:59,843 --> 00:03:01,683
Lamento lo de tu madre.
21
00:03:03,403 --> 00:03:04,483
Él es Junior.
22
00:03:05,283 --> 00:03:07,843
Tiene un primo en prisión
por un doble homicidio.
23
00:03:07,923 --> 00:03:09,323
Es una locura.
24
00:03:09,403 --> 00:03:11,883
Tienen su ADN y testigos.
25
00:03:11,963 --> 00:03:14,443
No saldrá nunca, está jodido.
26
00:03:15,443 --> 00:03:18,363
Espera su juicio
en la misma ala que Ruben.
27
00:03:20,203 --> 00:03:21,683
Resolverá este problema.
28
00:03:22,443 --> 00:03:23,603
Lo que quieran.
29
00:03:24,483 --> 00:03:26,763
Puede hacerlo despacio o rápido.
30
00:03:27,803 --> 00:03:29,803
En su celda o en el patio.
31
00:03:29,883 --> 00:03:32,723
Puede enviar un mensaje
o hacerlo a escondidas.
32
00:03:32,803 --> 00:03:34,043
No me importa.
33
00:03:34,843 --> 00:03:37,723
- Solo tiene que pasar.
- No les voy a mentir.
34
00:03:38,883 --> 00:03:41,723
Cuando lo pasen a aislamiento,
35
00:03:42,323 --> 00:03:44,243
esto será mucho más difícil.
36
00:03:44,323 --> 00:03:45,643
Que lo haga hoy mismo.
37
00:03:47,123 --> 00:03:48,123
Prepáralo.
38
00:03:50,243 --> 00:03:51,243
Está preparado.
39
00:03:54,283 --> 00:03:57,923
- Llámame cuando esté hecho.
- De acuerdo.
40
00:03:58,003 --> 00:03:58,843
Hasta luego.
41
00:04:14,363 --> 00:04:15,963
Lamento lo de tu mamá.
42
00:04:17,003 --> 00:04:18,963
Perder a un padre no es fácil.
43
00:04:19,443 --> 00:04:20,803
Siéntate.
44
00:04:28,683 --> 00:04:30,523
Vamos, ¿qué descubriste?
45
00:04:32,603 --> 00:04:33,523
Tenías razón.
46
00:04:35,963 --> 00:04:37,483
Kit la cagó.
47
00:04:41,083 --> 00:04:43,123
Mira, cuando fui a prisión,
48
00:04:43,683 --> 00:04:45,603
Kit cuidó a mis hermanos.
49
00:04:46,163 --> 00:04:48,883
Parece que Ats molestaba mucho a Stef.
50
00:04:51,163 --> 00:04:53,163
Así que Kit le pagó a este tipo,
51
00:04:53,243 --> 00:04:56,683
el tipo del que me contaste,
para que le diera una lección.
52
00:04:57,443 --> 00:05:00,603
No se suponía que lo matara,
solo debía lastimarlo.
53
00:05:01,123 --> 00:05:02,363
Yo no sabía nada.
54
00:05:03,683 --> 00:05:04,923
Si lo hubiera sabido,
55
00:05:05,523 --> 00:05:06,723
no habría pasado.
56
00:05:09,803 --> 00:05:11,683
Te lo estoy mostrando:
57
00:05:11,763 --> 00:05:12,723
soy leal.
58
00:05:13,243 --> 00:05:14,403
Kit también lo es.
59
00:05:15,403 --> 00:05:17,043
Déjanos demostrártelo.
60
00:05:20,403 --> 00:05:21,643
Kit debe desaparecer.
61
00:05:22,923 --> 00:05:25,883
- ¿Qué quieres decir?
- Sabes qué quiero decir.
62
00:05:29,203 --> 00:05:30,363
Debe desaparecer.
63
00:05:31,123 --> 00:05:32,843
Tú lo harás. Hoy.
64
00:05:37,603 --> 00:05:39,483
Si mañana Kit no está muerto,
65
00:05:40,643 --> 00:05:41,883
tú lo estarás.
66
00:05:45,003 --> 00:05:45,923
Vete.
67
00:06:02,283 --> 00:06:04,403
Ahora veremos si es leal o no, ¿no?
68
00:06:08,523 --> 00:06:10,363
Hubo disparos en la tienda de Shelley.
69
00:06:10,443 --> 00:06:13,123
- ¿Qué?
- Con ametralladoras. Está la policía.
70
00:06:37,003 --> 00:06:37,883
Disculpen.
71
00:06:43,683 --> 00:06:44,683
¿Estás bien?
72
00:06:51,483 --> 00:06:52,563
Te prometo
73
00:06:54,643 --> 00:06:55,883
que lo pagarán.
74
00:06:56,683 --> 00:06:57,843
No volverán.
75
00:06:59,043 --> 00:07:00,243
Arreglaré todo.
76
00:07:01,683 --> 00:07:04,403
¿Me oíste?
77
00:07:09,483 --> 00:07:11,323
Quieren hacerme unas preguntas.
78
00:07:24,123 --> 00:07:25,123
Vamos.
79
00:07:29,843 --> 00:07:32,563
Está loco si cree que te mataré.
80
00:07:35,923 --> 00:07:36,963
Somos hermanos.
81
00:07:37,683 --> 00:07:38,563
Familia.
82
00:07:39,283 --> 00:07:40,643
Eso es de por vida.
83
00:07:49,843 --> 00:07:51,603
Pero seré sincero contigo.
84
00:07:52,403 --> 00:07:54,923
Dushane y Sully vendrán por nosotros,
85
00:07:55,003 --> 00:07:56,243
con todo.
86
00:08:05,443 --> 00:08:06,443
¿Entonces?
87
00:08:07,283 --> 00:08:08,203
¿Qué hacemos?
88
00:08:16,443 --> 00:08:17,883
Tenemos que escapar.
89
00:08:21,523 --> 00:08:23,723
Tenemos que irnos de aquí hoy mismo.
90
00:08:24,483 --> 00:08:26,203
Pero no sé a dónde.
91
00:08:34,043 --> 00:08:36,163
Tengo un primo en Cardiff.
92
00:08:37,283 --> 00:08:39,483
- ¿Sí?
- Puede ayudarnos.
93
00:08:40,243 --> 00:08:42,083
Cardiff está lejos, hermano.
94
00:08:51,403 --> 00:08:52,843
¿Sabes qué?
95
00:08:52,923 --> 00:08:53,963
Llámalo.
96
00:08:55,683 --> 00:08:57,323
Al carajo, hagámoslo.
97
00:08:57,403 --> 00:08:59,043
No tenemos mucho tiempo.
98
00:09:00,123 --> 00:09:01,563
Debemos irnos hoy mismo.
99
00:09:04,483 --> 00:09:08,123
Iré a hablar con mis hermanos,
volveré más tarde.
100
00:09:08,963 --> 00:09:09,803
¿Sí?
101
00:09:12,323 --> 00:09:13,163
Hasta luego.
102
00:09:21,723 --> 00:09:22,563
Oye,
103
00:09:23,083 --> 00:09:25,523
quiero saber todo sobre Curtis.
104
00:09:26,243 --> 00:09:27,123
¡Todo!
105
00:09:27,723 --> 00:09:29,883
- Dushane, no sé…
- ¡No me jodas!
106
00:09:29,963 --> 00:09:32,083
¡Te juro te conviene hablar!
107
00:09:34,323 --> 00:09:36,963
Tiene una hermana, Vee.
108
00:09:37,043 --> 00:09:40,163
Y hay otro tipo, Speaks,
que siempre está con ellos.
109
00:09:40,243 --> 00:09:41,563
Venden armas.
110
00:09:42,483 --> 00:09:45,323
- Lo siento, no sé…
- "Lo siento" no ayuda.
111
00:09:45,403 --> 00:09:47,243
¿Dónde está tu bocota ahora?
112
00:09:47,843 --> 00:09:50,163
¿Dónde está tu maldita bocota ahora?
113
00:09:50,243 --> 00:09:51,323
¡Maldita idiota!
114
00:09:51,403 --> 00:09:52,243
¡Mierda!
115
00:10:04,203 --> 00:10:07,443
Jaq, tienes que arreglar esto.
116
00:10:12,923 --> 00:10:13,923
Estoy bien.
117
00:10:17,963 --> 00:10:19,203
Mátalo hoy mismo.
118
00:10:20,403 --> 00:10:21,683
No me importa cómo.
119
00:10:25,003 --> 00:10:26,323
Llamaré a Curtis.
120
00:10:29,923 --> 00:10:31,043
¿Qué le dirás?
121
00:10:32,083 --> 00:10:33,603
Que le daré a Lauryn.
122
00:10:34,923 --> 00:10:35,763
No.
123
00:10:36,803 --> 00:10:38,243
Es demasiado astuto.
124
00:10:38,323 --> 00:10:40,643
Acabarás en una maldita emboscada.
125
00:10:43,803 --> 00:10:47,003
- No tiene sentido.
- Pero todo esto es mi culpa.
126
00:10:48,043 --> 00:10:50,843
Es mi hermana, es mi responsabilidad.
127
00:10:50,923 --> 00:10:53,323
- Tengo que solucionarlo.
- No puedes…
128
00:10:53,403 --> 00:10:55,363
¿Te pregunté qué carajo pensabas?
129
00:10:56,363 --> 00:10:58,363
Toda mi vida, lo único que hiciste
130
00:10:58,443 --> 00:11:00,483
es causarme malditos problemas.
131
00:11:00,563 --> 00:11:02,803
¡Un problema de mierda tras otro!
132
00:11:04,563 --> 00:11:06,203
Cuando esto se acabe,
133
00:11:06,723 --> 00:11:07,763
tú y yo
134
00:11:08,283 --> 00:11:09,363
terminamos.
135
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Hola.
136
00:11:34,643 --> 00:11:37,803
- Pensé que no vendrías.
- No me perdería esto.
137
00:11:43,803 --> 00:11:45,003
¿Vas a empezar?
138
00:11:45,083 --> 00:11:46,203
Yo empezaré.
139
00:11:48,683 --> 00:11:50,003
Feliz cumpleaños, papá.
140
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
Te extrañamos.
141
00:11:53,443 --> 00:11:54,683
Feliz cumpleaños, papá.
142
00:12:01,123 --> 00:12:02,483
Feliz cumpleaños, papá.
143
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Aquí estamos.
144
00:12:08,763 --> 00:12:09,883
Todavía aquí.
145
00:12:10,483 --> 00:12:11,603
Firmes.
146
00:12:14,603 --> 00:12:17,363
Aaron estudia
en la universidad, como dijiste.
147
00:12:18,203 --> 00:12:21,963
Y cuando termine,
será un maestro de la mercadotecnia.
148
00:12:24,003 --> 00:12:24,923
Y Stef,
149
00:12:26,563 --> 00:12:27,523
no puedo mentir.
150
00:12:30,003 --> 00:12:35,923
Le empezó a ir mal en la escuela
cuando fui preso, pero todo mejorará.
151
00:12:37,723 --> 00:12:39,563
Así que sí, seguimos fuertes.
152
00:12:40,523 --> 00:12:42,043
Hasta el año que viene.
153
00:12:44,803 --> 00:12:46,163
Nunca los olvidaremos.
154
00:12:49,043 --> 00:12:50,763
Mis hermanos, ya saben…
155
00:12:57,403 --> 00:12:58,723
Tengo que estudiar.
156
00:12:58,803 --> 00:12:59,803
Espera.
157
00:13:01,603 --> 00:13:03,563
Necesito hablar con ustedes.
158
00:13:07,683 --> 00:13:08,923
Sucedió algo.
159
00:13:10,483 --> 00:13:13,563
No puedo decir qué, pero es grave.
160
00:13:16,483 --> 00:13:18,283
- Debemos irnos esta noche.
- ¿Qué?
161
00:13:18,363 --> 00:13:19,803
¿A dónde?
162
00:13:20,403 --> 00:13:23,483
El primo de Kit una casa en Cardiff,
iremos allí.
163
00:13:23,563 --> 00:13:24,443
¿Cardiff?
164
00:13:25,443 --> 00:13:26,483
¿De qué hablas?
165
00:13:26,563 --> 00:13:28,603
- ¿Dónde queda Cardiff?
- En Gales.
166
00:13:29,403 --> 00:13:32,043
- Al otro lado del maldito país.
- No hables así.
167
00:13:32,523 --> 00:13:33,763
Recuerda dónde estás.
168
00:13:35,643 --> 00:13:38,323
Vayan a casa
y empaquen todo lo que necesiten.
169
00:13:38,803 --> 00:13:40,523
Estén listos, yo los llamaré.
170
00:13:40,603 --> 00:13:43,643
Tengo exámenes esta semana, ¿lo olvidaste?
171
00:13:44,523 --> 00:13:47,443
Son los exámenes más importantes,
y tú sales con esto.
172
00:13:48,643 --> 00:13:49,763
Lo resolveremos.
173
00:13:49,843 --> 00:13:51,563
¿Qué quieres decir?
174
00:13:51,643 --> 00:13:53,203
No hay nada que resolver.
175
00:13:53,723 --> 00:13:56,523
- ¡No me iré!
- Aaron, no se trata de ti.
176
00:13:58,123 --> 00:13:59,203
¿Entiendes?
177
00:14:00,163 --> 00:14:01,403
Se trata de nosotros.
178
00:14:02,083 --> 00:14:03,643
Tenemos que estar a salvo.
179
00:14:03,723 --> 00:14:05,043
¿Por qué no lo estaríamos?
180
00:14:05,883 --> 00:14:08,443
Dinos, ¿qué carajo hiciste?
181
00:14:08,523 --> 00:14:10,803
¿Qué te dije de hablar así?
182
00:14:10,883 --> 00:14:12,603
¿Y mis estudios, y mi título?
183
00:14:12,683 --> 00:14:14,523
Todo estará bien.
184
00:14:15,323 --> 00:14:18,603
Pero ahora,
deben ir a casa a hacer las maletas.
185
00:14:18,683 --> 00:14:20,643
¿Qué te pasa?
186
00:14:22,723 --> 00:14:24,763
¿Adónde vas, Stef? ¡Vuelve!
187
00:14:25,283 --> 00:14:26,363
¡Stef!
188
00:14:32,763 --> 00:14:33,603
Oye.
189
00:14:34,803 --> 00:14:36,843
Te ruego que hagas esto por mí.
190
00:14:37,403 --> 00:14:39,923
Si haces esto, le arruinarás la vida.
191
00:14:41,083 --> 00:14:42,883
Aaron, hermano, te necesito.
192
00:14:43,843 --> 00:14:44,963
¿No lo entiendes?
193
00:14:47,723 --> 00:14:48,723
No.
194
00:14:50,403 --> 00:14:53,843
No quiero estar involucrado
en tu vida de pandillero.
195
00:14:53,923 --> 00:14:56,283
- No estoy involucrado.
- Hermano, no es…
196
00:14:56,363 --> 00:14:58,683
Cuando consiga mi título, me iré.
197
00:14:58,763 --> 00:15:00,883
- Tranquilízate.
- Estoy tranquilo.
198
00:15:30,083 --> 00:15:30,963
¿Quién habla?
199
00:15:31,843 --> 00:15:33,243
Quieres a Lauryn, ¿no?
200
00:15:35,243 --> 00:15:36,243
Sabes que sí.
201
00:15:37,203 --> 00:15:40,003
Solo tenías que dejarme hablar con ella.
202
00:15:40,523 --> 00:15:41,723
Para que entendiera.
203
00:15:41,803 --> 00:15:44,123
Mira, te enviaré una ubicación.
204
00:15:44,603 --> 00:15:47,963
Lleva la mercancía
y el dinero que robaste,
205
00:15:48,563 --> 00:15:49,723
y yo la llevaré.
206
00:15:51,443 --> 00:15:54,683
Tienes que entender, Jaq,
que suena bastante sospechoso.
207
00:15:55,803 --> 00:15:58,643
¿Por qué de repente
quieres que vuelva conmigo?
208
00:15:59,843 --> 00:16:02,643
Porque mis jefes
no están contentos conmigo.
209
00:16:03,603 --> 00:16:05,163
Lauryn no es su hermana.
210
00:16:05,683 --> 00:16:08,963
Quieren que esto termine hoy,
así que debo arreglarlo.
211
00:16:11,043 --> 00:16:12,763
¿Me entiendes?
212
00:16:15,163 --> 00:16:16,003
Sí.
213
00:16:16,683 --> 00:16:18,083
Devuelve lo que robaste
214
00:16:18,723 --> 00:16:19,843
y te daré a Lauryn.
215
00:16:21,123 --> 00:16:22,163
¿Te parece bien?
216
00:16:32,803 --> 00:16:33,843
¿Dónde nos vemos?
217
00:16:36,843 --> 00:16:39,323
Te enviaré la ubicación, en una hora.
218
00:16:53,123 --> 00:16:54,123
Es una trampa.
219
00:16:55,083 --> 00:16:57,803
Creen que eres tan estúpido
como para caer en ella.
220
00:17:05,003 --> 00:17:06,883
Ellos caerán en nuestra trampa.
221
00:17:10,323 --> 00:17:11,803
Vamos a secuestrar a Jaq.
222
00:17:12,323 --> 00:17:13,243
¿Qué?
223
00:17:16,003 --> 00:17:17,603
Jaq por Lauryn.
224
00:17:25,203 --> 00:17:27,643
Deje su mensaje después de la señal.
225
00:17:27,723 --> 00:17:29,563
Hola, Dushane.
226
00:17:32,603 --> 00:17:34,483
Deberíamos hablar
227
00:17:35,283 --> 00:17:37,643
sobre España.
228
00:17:38,963 --> 00:17:39,963
Así que…
229
00:17:41,363 --> 00:17:43,363
Así que llámame
230
00:17:44,683 --> 00:17:46,883
y te pondré al tanto.
231
00:17:48,043 --> 00:17:49,603
Hasta pronto.
232
00:18:01,163 --> 00:18:03,443
¿Por qué Dushane ignora mis llamadas?
233
00:18:04,483 --> 00:18:06,843
Su madre acaba de morir, no es personal.
234
00:18:09,243 --> 00:18:10,883
¿No te dijo nada?
235
00:18:13,243 --> 00:18:14,323
¿Sobre mí?
236
00:18:15,363 --> 00:18:16,243
¿Como qué?
237
00:18:16,883 --> 00:18:18,963
Ambos sabemos lo despiadado que es.
238
00:18:22,083 --> 00:18:24,123
No tiene por qué estar paranoico.
239
00:18:28,203 --> 00:18:29,043
¿No?
240
00:19:10,123 --> 00:19:12,243
- Vendamos el arma.
- ¿En serio?
241
00:19:12,763 --> 00:19:15,243
- Sí.
- Eso es, amigo. Vamos.
242
00:20:10,403 --> 00:20:13,883
- No es un buen momento, Junior.
- Tienes que oír esto.
243
00:20:14,363 --> 00:20:16,923
Trasladaron a mi primo.
244
00:20:18,963 --> 00:20:19,803
Continúa.
245
00:20:20,643 --> 00:20:22,123
No le avisaron.
246
00:20:23,323 --> 00:20:25,243
Lo trasladaron a Scrubs.
247
00:20:26,403 --> 00:20:28,403
¿Viste lo que querías que hiciera?
248
00:20:29,483 --> 00:20:31,323
Ahora no puede hacerlo.
249
00:20:31,843 --> 00:20:33,123
Es imposible.
250
00:20:38,243 --> 00:20:39,843
Maldita sea.
251
00:20:42,123 --> 00:20:43,403
¿Qué pasa?
252
00:20:48,283 --> 00:20:50,683
Parada ahí, es una presa fácil.
253
00:21:33,283 --> 00:21:34,243
Allí.
254
00:21:35,323 --> 00:21:36,483
Debe ser ella.
255
00:21:48,923 --> 00:21:50,043
¿Dónde está Lauryn?
256
00:21:50,883 --> 00:21:51,883
¿Estás aquí?
257
00:21:53,523 --> 00:21:54,363
Aquí vamos.
258
00:21:57,283 --> 00:21:58,323
Muéstrame a Lauryn.
259
00:21:58,963 --> 00:22:00,603
Está en el auto.
260
00:22:00,683 --> 00:22:03,483
Tendrás que venir a buscarla,
está muy nerviosa.
261
00:22:07,643 --> 00:22:08,643
De acuerdo, Jaq.
262
00:22:21,763 --> 00:22:24,283
Hagámoslo antes de que nos vean.
263
00:22:32,643 --> 00:22:33,483
Vamos.
264
00:22:37,323 --> 00:22:38,163
Espera.
265
00:22:43,923 --> 00:22:44,763
¿Hola?
266
00:22:46,123 --> 00:22:47,483
Cariño, soy yo.
267
00:22:48,803 --> 00:22:50,043
Te están esperando.
268
00:22:50,883 --> 00:22:52,443
Jaq y los demás.
269
00:22:53,883 --> 00:22:56,123
Te atacarán cuando llegues al lugar.
270
00:22:57,563 --> 00:22:59,683
No quiero que nadie salga lastimado.
271
00:23:00,203 --> 00:23:02,043
Solo quiero volver a casa.
272
00:23:03,083 --> 00:23:04,283
Cariño…
273
00:23:05,643 --> 00:23:07,163
Claro que puedes volver.
274
00:23:08,483 --> 00:23:09,323
¿Dónde estás?
275
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
¿Es Lauryn?
276
00:23:11,683 --> 00:23:12,643
¿Es Vee?
277
00:23:14,643 --> 00:23:16,003
Mierda…
278
00:23:16,083 --> 00:23:16,923
Olvídalo.
279
00:23:17,003 --> 00:23:19,483
- Sabía que era una mala idea.
- No.
280
00:23:19,563 --> 00:23:21,683
No te preocupes por ella. Háblame.
281
00:23:21,763 --> 00:23:23,483
Solo dime dónde estás.
282
00:23:23,563 --> 00:23:25,723
Podemos terminar todo esto, ¿sí?
283
00:23:28,323 --> 00:23:29,443
Si te lo digo,
284
00:23:29,523 --> 00:23:32,723
debes prometer que vendrás solo.
285
00:23:33,243 --> 00:23:35,483
Por supuesto, te lo prometo.
286
00:23:36,683 --> 00:23:38,563
Solo seremos tú y yo, ¿sí?
287
00:23:40,483 --> 00:23:41,443
¿Dónde estás?
288
00:23:57,683 --> 00:23:58,723
Hola.
289
00:23:59,923 --> 00:24:01,843
Hola, trajimos lo que querías.
290
00:24:13,763 --> 00:24:17,483
- Muéstramela.
- Aún no hablamos del precio.
291
00:24:17,563 --> 00:24:20,403
¡Estos niños! ¿Cuánto quieren?
292
00:24:20,483 --> 00:24:22,723
- 400.
- ¿400 libras, nada más?
293
00:24:23,363 --> 00:24:24,763
Es mi oferta inicial.
294
00:24:25,803 --> 00:24:27,043
¿Qué es tan gracioso?
295
00:24:27,603 --> 00:24:30,123
- Siéntense, beban algo.
- No, gracias.
296
00:24:30,803 --> 00:24:32,803
- Siéntate, ¿qué te pasa?
- Mira.
297
00:24:32,883 --> 00:24:35,083
Vinimos porque querías el arma.
298
00:24:35,163 --> 00:24:38,123
¿Haremos negocios o solo vamos a bromear?
299
00:24:40,283 --> 00:24:43,323
Me parece que hablas demasiado, ¿sabes?
300
00:24:44,403 --> 00:24:46,963
- Tranquilo, ¿qué carajo?
- Oye, suéltala.
301
00:24:47,043 --> 00:24:49,043
- ¡No me toques!
- ¡Suéltala!
302
00:24:49,123 --> 00:24:50,963
- Oye.
- ¡Oye!
303
00:24:51,043 --> 00:24:52,843
- ¡Suéltame!
- Tranquilo.
304
00:24:52,923 --> 00:24:54,923
¿Qué esperas? ¡Atácalo!
305
00:24:55,003 --> 00:24:56,643
- ¡Suéltame!
- ¡Cállate!
306
00:24:56,723 --> 00:24:58,563
Atácalo, le tiemblan las manos.
307
00:24:58,643 --> 00:24:59,803
¿Qué haces con eso?
308
00:24:59,883 --> 00:25:00,843
Dámela.
309
00:25:00,923 --> 00:25:02,083
Suéltala.
310
00:25:02,163 --> 00:25:04,043
¡Dije que la sueltes, carajo!
311
00:25:06,043 --> 00:25:06,923
Tia, ve.
312
00:25:16,643 --> 00:25:18,443
¿Sabes lo que acabas de hacer?
313
00:25:29,483 --> 00:25:30,363
¡Atrápenlo!
314
00:25:45,443 --> 00:25:46,283
¡Vamos!
315
00:25:55,323 --> 00:25:56,163
¡Tia!
316
00:26:32,683 --> 00:26:33,843
¿Dónde estás?
317
00:26:34,443 --> 00:26:36,523
Ven y empieza a empacar.
318
00:26:36,603 --> 00:26:38,403
- ¿Puedes venir?
- Búsquenlos.
319
00:26:38,483 --> 00:26:41,203
- ¡Carajo!
- ¿Dónde diablos está?
320
00:26:41,283 --> 00:26:43,323
- Sigan buscando.
- Por allí.
321
00:26:43,403 --> 00:26:44,243
¿Qué?
322
00:26:44,323 --> 00:26:45,763
Ven a buscarme, por favor.
323
00:26:50,683 --> 00:26:53,683
¡Los encontraré! ¡Sé que están por aquí!
324
00:27:16,883 --> 00:27:17,723
¿Lauryn?
325
00:27:32,603 --> 00:27:34,323
- Lo siento.
- Lauryn.
326
00:27:34,403 --> 00:27:35,363
Lo siento mucho.
327
00:27:38,043 --> 00:27:38,923
Oye.
328
00:27:40,563 --> 00:27:41,443
Oye.
329
00:27:44,163 --> 00:27:46,363
Estás loca, ¿qué estabas pensando?
330
00:27:50,683 --> 00:27:52,723
Sabía que entrarías en razón.
331
00:27:54,803 --> 00:27:56,243
Estas malditas hormonas…
332
00:28:00,203 --> 00:28:01,523
No eres la de siempre.
333
00:28:04,403 --> 00:28:05,523
Pero, por favor,
334
00:28:06,763 --> 00:28:07,963
debes prometerme
335
00:28:09,083 --> 00:28:13,083
que nunca volverás
a hacerme algo así, ¿sí?
336
00:28:16,483 --> 00:28:18,043
Siempre estaré contigo.
337
00:28:19,123 --> 00:28:20,443
Siempre te encontraré.
338
00:28:22,203 --> 00:28:23,203
Pase lo que pase.
339
00:28:25,003 --> 00:28:26,123
Somos una familia.
340
00:28:28,603 --> 00:28:29,523
Te amo.
341
00:28:46,963 --> 00:28:47,803
Vamos.
342
00:28:49,043 --> 00:28:50,043
¿Dónde está tu bolso?
343
00:28:51,323 --> 00:28:52,203
Aquí.
344
00:29:24,443 --> 00:29:26,763
¡Maldita perra!
345
00:29:40,603 --> 00:29:41,923
¡Suéltame!
346
00:30:02,923 --> 00:30:04,163
¡Lo siento!
347
00:30:07,403 --> 00:30:08,883
¡Lo siento!
348
00:30:57,763 --> 00:30:59,363
Curtis, ¿vienes o no?
349
00:31:01,243 --> 00:31:02,843
¿Dónde diablos estás?
350
00:31:06,083 --> 00:31:06,963
¿Quién es…?
351
00:31:07,803 --> 00:31:08,803
Lauryn, ¿eres tú?
352
00:31:11,043 --> 00:31:12,043
Mierda.
353
00:31:34,043 --> 00:31:35,403
¡Suéltame!
354
00:31:36,643 --> 00:31:37,883
¡Ven aquí, imbécil!
355
00:31:37,963 --> 00:31:40,283
- ¡Toma esto! ¿Adónde ibas?
- ¡Suéltame!
356
00:31:40,363 --> 00:31:42,963
¿Dónde está el arma?
357
00:31:43,043 --> 00:31:44,403
¿Dónde está?
358
00:31:45,243 --> 00:31:47,603
Amigo, ¿dónde está el arma?
359
00:31:47,683 --> 00:31:48,523
¡Oigan!
360
00:31:48,603 --> 00:31:50,043
¿Qué carajo hacen?
361
00:31:52,643 --> 00:31:53,603
¿Estás bien?
362
00:31:54,843 --> 00:31:56,043
Ese es mi hermano.
363
00:31:56,523 --> 00:31:58,203
Es mi maldito hermano.
364
00:31:58,283 --> 00:31:59,243
¿Están locos?
365
00:31:59,323 --> 00:32:01,083
No quieren esto, se los juro.
366
00:32:01,163 --> 00:32:04,043
- Hermano, me robó algo.
- No robó nada.
367
00:32:04,123 --> 00:32:06,363
- ¡Me robó un arma!
- ¡No es cierto!
368
00:32:06,443 --> 00:32:09,283
Te acabo de decir que no te robó nada.
369
00:32:09,363 --> 00:32:10,843
¡Cállate, perra!
370
00:32:10,923 --> 00:32:12,203
¿Eres idiota?
371
00:32:12,803 --> 00:32:14,323
¡Para atrás!
372
00:32:15,163 --> 00:32:17,763
¡Les dije que no querían esto!
373
00:32:17,843 --> 00:32:20,803
- Como quieras, hermano.
- Sí, como quiero.
374
00:32:22,443 --> 00:32:25,163
¡Si los vuelvo a ver por aquí,
se arrepentirán!
375
00:32:38,523 --> 00:32:39,363
¿Estás bien?
376
00:32:41,163 --> 00:32:42,003
Estás bien.
377
00:32:43,603 --> 00:32:44,563
Vámonos de aquí.
378
00:33:02,443 --> 00:33:03,923
Stef, no te preocupes.
379
00:33:05,283 --> 00:33:06,723
No iremos a ningún lado.
380
00:33:20,523 --> 00:33:23,323
¿Lauryn?
381
00:33:24,843 --> 00:33:26,963
¿Lauryn?
382
00:33:28,763 --> 00:33:29,603
¡Lauryn!
383
00:33:30,363 --> 00:33:32,083
Ven, levántate.
384
00:33:32,603 --> 00:33:33,443
Eso es.
385
00:33:33,523 --> 00:33:34,723
Está bien, te tengo.
386
00:33:35,203 --> 00:33:37,243
Ven, está bien.
387
00:33:37,323 --> 00:33:38,683
Te tengo, ven.
388
00:33:38,763 --> 00:33:41,363
- Entren y cierren la puerta.
- Vamos arriba.
389
00:33:46,403 --> 00:33:47,483
Misión cumplida.
390
00:33:48,523 --> 00:33:51,643
Oigan, limpien esta mierda.
391
00:33:51,723 --> 00:33:53,243
¿Qué hacen? Muévanse.
392
00:33:57,643 --> 00:34:01,083
Hermano, deshazte del auto.
393
00:34:01,163 --> 00:34:04,123
- Y encárgate de la hermana.
- ¡Oye!
394
00:34:08,443 --> 00:34:11,763
¿Puedes deshacerte del auto
y encargarte de la hermana, por favor?
395
00:34:12,603 --> 00:34:14,203
Yo me encargaré de Ruben.
396
00:34:16,963 --> 00:34:18,043
De acuerdo, jefe.
397
00:34:24,083 --> 00:34:26,043
Busquen una sábana.
398
00:34:39,923 --> 00:34:41,083
Dame las manos.
399
00:34:57,083 --> 00:34:58,083
Está bien.
400
00:35:04,123 --> 00:35:05,603
¡Mierda! ¿Fue el bebé?
401
00:35:07,803 --> 00:35:09,043
Sí.
402
00:35:09,123 --> 00:35:11,203
Me muero de ganas de conocerla.
403
00:35:12,883 --> 00:35:13,763
O conocerlo.
404
00:35:14,283 --> 00:35:15,243
No.
405
00:35:16,243 --> 00:35:17,923
Será una pequeña reina.
406
00:35:19,283 --> 00:35:22,123
Y yo voy a ser la mejor tía del mundo.
407
00:35:22,803 --> 00:35:23,683
¿Sí?
408
00:35:24,843 --> 00:35:25,923
Ven aquí.
409
00:35:30,603 --> 00:35:31,563
Te cuidaré.
410
00:35:32,243 --> 00:35:33,083
¿De acuerdo?
411
00:35:36,603 --> 00:35:38,323
Al diablo con esto.
412
00:35:47,243 --> 00:35:48,803
Oye, ¿dónde estás?
413
00:35:49,683 --> 00:35:51,163
Ya no está, ¿entiendes?
414
00:35:52,443 --> 00:35:54,603
- ¿Qué mierda habla?
- Escucha.
415
00:35:55,523 --> 00:35:56,363
Oye.
416
00:35:58,083 --> 00:35:59,163
No regresará.
417
00:36:05,083 --> 00:36:06,523
Pero tienes opciones.
418
00:36:08,523 --> 00:36:10,803
Si se quedan por aquí, los encontraremos.
419
00:36:10,883 --> 00:36:12,083
¡Vete a la mierda!
420
00:36:12,163 --> 00:36:13,403
¿Dónde está Curtis?
421
00:36:19,803 --> 00:36:21,483
No me estás escuchando.
422
00:36:22,043 --> 00:36:24,003
Te prometo que no regresará.
423
00:36:25,043 --> 00:36:28,643
La segunda opción
es volver al lugar de donde vinieron.
424
00:36:30,523 --> 00:36:31,723
Y vivir su vida.
425
00:36:35,083 --> 00:36:36,243
Ustedes eligen.
426
00:36:45,043 --> 00:36:46,083
¿Qué pasa?
427
00:36:53,843 --> 00:36:55,043
¿Dónde está Curtis?
428
00:37:01,643 --> 00:37:05,923
Los visitantes de los prisioneros
Green, Da Costa, Hood,
429
00:37:06,403 --> 00:37:10,163
Karia, Rashad y West, por favor, síganme.
430
00:37:35,163 --> 00:37:36,003
Hermano,
431
00:37:38,363 --> 00:37:40,523
sé que este último año no fue fácil.
432
00:37:43,323 --> 00:37:44,683
No pedí esto,
433
00:37:45,603 --> 00:37:48,243
ser la mamá y el papá de ti y Stef.
434
00:37:49,763 --> 00:37:51,083
Es difícil.
435
00:37:52,683 --> 00:37:54,043
Muy difícil, hermano.
436
00:37:56,963 --> 00:37:57,963
Para todos.
437
00:38:01,363 --> 00:38:02,843
Sé que lo intentas.
438
00:38:03,443 --> 00:38:04,683
Y yo lo intento.
439
00:38:06,683 --> 00:38:08,563
Pero necesito que sepas, Aaron,
440
00:38:10,603 --> 00:38:12,163
que todo lo que hago
441
00:38:15,003 --> 00:38:16,923
y todo lo que me importa
442
00:38:17,723 --> 00:38:18,923
son son ustedes dos.
443
00:38:20,603 --> 00:38:21,643
Tú y Stef,
444
00:38:22,243 --> 00:38:23,083
eso es todo.
445
00:38:37,283 --> 00:38:38,683
En fin, lo lograrás.
446
00:39:02,203 --> 00:39:03,803
Pebbles, ¿qué diablos pasa?
447
00:39:04,403 --> 00:39:06,443
- Nada, no…
- ¿Qué quieres?
448
00:39:06,523 --> 00:39:07,483
¡No quiero nada!
449
00:39:08,123 --> 00:39:10,163
No me importan tus problemas.
450
00:39:10,243 --> 00:39:11,363
Tío, escúchame.
451
00:39:12,763 --> 00:39:16,603
Me sentí mal por lo que pasó,
así que hice algo por ti.
452
00:39:23,523 --> 00:39:24,523
Hola.
453
00:39:31,003 --> 00:39:34,603
Hablé con la tía Taylor
y le dije cuánto extrañas a Tash.
454
00:39:34,683 --> 00:39:37,003
Dijo que pueden verse de vez en cuando.
455
00:39:37,883 --> 00:39:39,563
Muy bien, los dejo.
456
00:39:40,083 --> 00:39:41,843
Ayuda a tu papá a decorar.
457
00:39:41,923 --> 00:39:43,003
No tiene gusto.
458
00:39:44,003 --> 00:39:45,523
- Adiós, Pebbles.
- Adiós.
459
00:39:45,603 --> 00:39:46,483
Entra.
460
00:39:48,043 --> 00:39:48,883
¡Oye!
461
00:39:58,283 --> 00:40:02,203
- ¿Aún tienes el collar?
- Sí, está en casa, en mi habitación.
462
00:40:03,163 --> 00:40:06,123
- ¿Quieres otra porción de pastel?
- No, gracias.
463
00:40:09,523 --> 00:40:12,163
- Oí que quieres ser veterinaria.
- Sí.
464
00:40:12,923 --> 00:40:14,563
Quiero cuidar animales.
465
00:40:16,723 --> 00:40:18,883
¿Qué diría tu mamá
si te comprara un perro?
466
00:40:19,563 --> 00:40:20,643
¿O dos perros?
467
00:40:21,883 --> 00:40:22,803
¿Cuatro perros?
468
00:40:23,283 --> 00:40:24,283
Me mataría.
469
00:40:24,363 --> 00:40:25,363
Se volvería loca.
470
00:40:28,963 --> 00:40:30,643
¿Desde cuándo nos conocemos?
471
00:40:32,683 --> 00:40:34,763
¿Alguna vez no cumplí mis promesas?
472
00:40:38,883 --> 00:40:39,723
No.
473
00:40:39,803 --> 00:40:42,163
¿A quién le diste a Noah cuando huiste?
474
00:40:45,603 --> 00:40:47,443
Lo cuidé como si fuera mío.
475
00:40:50,763 --> 00:40:51,763
Cuenta conmigo.
476
00:41:03,683 --> 00:41:07,883
¿Cómo se sentirá Noah creciendo
en el programa de protección de testigos
477
00:41:08,563 --> 00:41:10,083
en medio de la nada?
478
00:41:13,563 --> 00:41:15,923
Sin amigos, sin familia.
479
00:41:19,563 --> 00:41:21,563
Sabiendo que su papá es un soplón.
480
00:41:25,083 --> 00:41:26,843
¿Cómo le afectará?
481
00:41:30,363 --> 00:41:33,643
- ¿Cómo te afectará a ti?
- Tendré que vivir con eso.
482
00:41:47,323 --> 00:41:48,923
Mi mamá acaba de morir.
483
00:41:53,883 --> 00:41:54,923
¿Entonces?
484
00:41:56,603 --> 00:41:59,323
No dijiste: "Lo siento, Dushane".
485
00:42:00,363 --> 00:42:01,923
Lamento lo de tu mamá.
486
00:42:04,483 --> 00:42:06,163
Es un poco egoísta, ¿no?
487
00:42:08,403 --> 00:42:11,163
Parece que solo te importa tu bienestar.
488
00:42:16,123 --> 00:42:17,483
Estamos bien.
489
00:42:24,803 --> 00:42:26,523
Deborah, tu hermana…
490
00:42:28,923 --> 00:42:30,363
Sé dónde vive.
491
00:42:31,723 --> 00:42:33,483
Conozco el edificio.
492
00:42:35,643 --> 00:42:38,203
Tu tía y tus primos en Jamaica…
493
00:42:39,523 --> 00:42:41,363
También sé dónde viven.
494
00:42:45,603 --> 00:42:47,963
Sería una pena que tuvieran que sufrir.
495
00:42:48,483 --> 00:42:49,523
Por tu culpa.
496
00:42:53,203 --> 00:42:55,163
No tienen nada que ver con esto.
497
00:42:59,003 --> 00:42:59,843
Lo sé.
498
00:43:02,563 --> 00:43:04,723
Pero ya sabes cómo funciona.
499
00:43:10,883 --> 00:43:12,443
¿Hablas en serio, Dushane?
500
00:43:19,843 --> 00:43:20,803
Déjame ayudarte.
501
00:43:23,523 --> 00:43:25,123
Déjame ayudar a tu familia.
502
00:43:43,203 --> 00:43:44,243
Hola.
503
00:43:52,603 --> 00:43:54,403
¿Puedo convencerte de que vengas?
504
00:44:00,443 --> 00:44:02,243
Tengo razones para quedarme.
505
00:44:06,843 --> 00:44:07,803
Hasta luego.
506
00:44:55,323 --> 00:44:57,403
Faltan pocos días.
507
00:44:58,763 --> 00:45:01,603
Una vez que el consejo
haya aprobado oficialmente
508
00:45:01,683 --> 00:45:04,483
las nuevas propuestas,
las topadoras entrarán
509
00:45:05,683 --> 00:45:06,923
y todo avanzará.
510
00:45:08,443 --> 00:45:09,643
Tenemos un problema.
511
00:45:11,163 --> 00:45:12,003
De acuerdo.
512
00:45:12,763 --> 00:45:14,723
Tengo que matar a tu esposa.
513
00:45:17,403 --> 00:45:19,763
No sé si te escuché bien.
514
00:45:19,843 --> 00:45:20,923
Escuchaste bien.
515
00:45:21,003 --> 00:45:24,723
Tu esposa complotó en mi contra en España.
516
00:45:24,803 --> 00:45:29,203
- No haría algo así, ¿quién te dijo eso?
- Una fuente confiable.
517
00:45:30,483 --> 00:45:33,203
Además, ambos sabemos
que antes hizo lo mismo.
518
00:45:33,283 --> 00:45:34,803
Y lo hizo de nuevo.
519
00:45:38,843 --> 00:45:39,843
¿Qué quieres?
520
00:45:41,603 --> 00:45:42,643
Summerhouse.
521
00:45:48,043 --> 00:45:50,203
Hay que dar marcha atrás.
522
00:45:51,283 --> 00:45:54,043
Debe haber casas
para todos los que quieran volver.
523
00:45:54,123 --> 00:45:56,483
Dushane, eso no es posible.
524
00:45:56,563 --> 00:45:58,723
Creí que teníamos un acuerdo.
525
00:45:58,803 --> 00:46:01,243
Mi mamá solía decir:
526
00:46:02,723 --> 00:46:04,683
"Summerhouse es más que números.
527
00:46:07,723 --> 00:46:08,723
Es un hogar.
528
00:46:09,523 --> 00:46:10,683
Es una comunidad".
529
00:46:12,723 --> 00:46:14,683
Y tenía razón, Jeffrey.
530
00:46:14,763 --> 00:46:17,643
Mira, lamento mucho lo de tu mamá.
531
00:46:22,203 --> 00:46:24,563
Pero ya no podemos dar marcha atrás.
532
00:46:24,643 --> 00:46:27,723
Las pérdidas
serían inadmisibles para los inversores.
533
00:46:27,803 --> 00:46:29,483
Te estoy dando una opción.
534
00:46:30,843 --> 00:46:31,963
O Lizzie muere…
535
00:46:35,203 --> 00:46:36,643
o das marcha atrás.
536
00:47:25,283 --> 00:47:26,803
Aún no estás listo.
537
00:47:26,883 --> 00:47:28,283
No, ya terminé.
538
00:47:31,643 --> 00:47:33,003
¿Vamos en tu auto?
539
00:47:33,083 --> 00:47:34,163
Claro, tranquilo.
540
00:47:34,243 --> 00:47:35,803
Sabes que no hay problema.
541
00:47:38,883 --> 00:47:42,883
Apúrate, les dije a Aaron y a Stef
que llegaremos en 20 minutos.
542
00:47:45,723 --> 00:47:46,843
Oye, hermano.
543
00:47:48,683 --> 00:47:50,483
Sé que haces esto por mí.
544
00:47:51,483 --> 00:47:53,483
Te lo agradezco, de verdad.
545
00:48:05,643 --> 00:48:07,683
Mi primo nos esperará en la estación.
546
00:48:08,203 --> 00:48:09,083
En Cardiff.
547
00:48:10,643 --> 00:48:13,363
Nos podemos quedar un tiempo en su casa.
548
00:48:14,363 --> 00:48:17,083
Y tiene algunos contactos para nosotros.
549
00:48:17,603 --> 00:48:18,563
Sí.
550
00:48:20,123 --> 00:48:21,683
Ya arreglé todo.
551
00:48:53,723 --> 00:48:55,203
¿Y esos guantes?
552
00:48:59,043 --> 00:49:00,323
¡Hermano!
553
00:50:13,283 --> 00:50:15,483
- ¿KIT?
- PRONTO.
554
00:50:15,563 --> 00:50:18,883
- ¿KIT?
- HECHO.
555
00:50:23,483 --> 00:50:24,803
Jamie se redimió.
556
00:50:29,323 --> 00:50:30,403
Para ti.
557
00:50:31,683 --> 00:50:33,123
Se redimió para ti.
558
00:50:34,003 --> 00:50:34,843
Hermano,
559
00:50:35,963 --> 00:50:37,203
está claro.
560
00:50:38,123 --> 00:50:39,083
Es leal.
561
00:50:40,683 --> 00:50:41,883
Pasemos a otra cosa.
562
00:50:43,803 --> 00:50:45,043
No lo dices en serio.
563
00:50:49,163 --> 00:50:51,683
No sé qué problema tienes con él.
564
00:50:53,003 --> 00:50:56,443
Jamie será nuestro hombre en las calles
cuando nos retiremos.
565
00:51:00,643 --> 00:51:04,603
Es como si quisieras
seguir en las calles toda tu vida.
566
00:51:04,683 --> 00:51:05,603
Yo no.
567
00:51:07,483 --> 00:51:08,763
Entonces es por eso.
568
00:51:11,923 --> 00:51:13,483
Quizá tengas razón.
569
00:51:17,163 --> 00:51:18,563
Es hora de pasar a otra cosa.
570
00:51:26,043 --> 00:51:27,523
¿Qué quieres decir?
571
00:51:28,963 --> 00:51:31,763
Tú haces las cosas de una manera
y yo, de otra.
572
00:51:33,763 --> 00:51:35,123
Y no son compatibles.
573
00:52:26,163 --> 00:52:28,043
Sé que estás enojada conmigo.
574
00:52:33,003 --> 00:52:34,603
Tienes derecho a estarlo.
575
00:52:38,843 --> 00:52:41,323
Estas últimas semanas
me pasaron muchas cosas.
576
00:52:42,923 --> 00:52:44,723
Tu mamá, por supuesto.
577
00:52:46,363 --> 00:52:47,363
La tienda.
578
00:52:49,843 --> 00:52:52,723
Y otras cosas, cosas del pasado.
579
00:52:58,203 --> 00:53:00,763
Cosas que pensaba que había dejado atrás,
580
00:53:03,403 --> 00:53:04,603
pero que no era así.
581
00:53:05,203 --> 00:53:06,443
¿Quieres contarme?
582
00:53:06,523 --> 00:53:09,723
Porque no sé de qué estás hablando.
583
00:53:11,443 --> 00:53:12,443
¿Qué dices?
584
00:53:16,083 --> 00:53:18,563
Te entiendo más de lo que parece.
585
00:53:19,683 --> 00:53:23,803
Desde que estamos juntos,
tuve problemas con las cosas que haces.
586
00:53:26,083 --> 00:53:29,523
Las presiones,
las elecciones, el día a día.
587
00:53:31,563 --> 00:53:33,003
No te envidio nada de eso.
588
00:53:34,963 --> 00:53:36,763
No siempre estamos de acuerdo.
589
00:53:41,043 --> 00:53:42,563
Pero te entiendo.
590
00:53:44,283 --> 00:53:45,123
En serio.
591
00:53:54,563 --> 00:53:57,803
Haces lo necesario
para proteger a la gente que amas.
592
00:54:00,083 --> 00:54:01,603
La gente que te importa.
593
00:54:01,683 --> 00:54:02,603
Tu familia.
594
00:54:03,203 --> 00:54:04,683
Y te amo por eso.
595
00:54:19,283 --> 00:54:22,003
Y puedo confirmar oficialmente
596
00:54:22,083 --> 00:54:25,443
que los planes
de reurbanización de Summerhouse
597
00:54:25,523 --> 00:54:27,123
han sido suspendidos.
598
00:54:30,563 --> 00:54:31,483
¡Sí!
599
00:55:05,483 --> 00:55:06,323
Qué locura.
600
00:55:08,603 --> 00:55:11,243
¿Por qué cambiaste de opinión?
601
00:55:11,323 --> 00:55:14,883
¿Entiendes
que irás a prisión por mucho tiempo?
602
00:55:15,403 --> 00:55:16,763
¿Y tu hijo?
603
00:55:16,843 --> 00:55:18,003
Tienes un hijo.
604
00:55:18,803 --> 00:55:20,843
Vamos, Ruben, acepta la ayuda.
605
00:55:56,123 --> 00:55:58,643
¡Esperen! ¡Uno más!
606
00:57:32,563 --> 00:57:33,723
Stef, debo decirlo,
607
00:57:34,803 --> 00:57:35,923
te toca lavar.
608
00:57:45,323 --> 00:57:47,363
- ¿Cansado?
- Sí.
609
00:57:50,603 --> 00:57:52,403
Stef, debe ser tu novia.
610
00:57:52,483 --> 00:57:55,523
No, es un regalo. Para darle las gracias.
611
00:57:56,043 --> 00:57:57,483
¿Adónde vas?
612
00:57:58,203 --> 00:57:59,723
¡Lava los platos!
613
00:58:01,243 --> 00:58:02,723
Te crees muy listo, ¿no?
614
00:58:03,523 --> 00:58:05,123
Toma este también.
615
00:58:07,163 --> 00:58:08,003
Gracias.
616
00:58:28,083 --> 00:58:29,163
¡Jamie!
617
00:58:29,243 --> 00:58:31,803
- ¡Jamie!
- ¡Jamie!
618
00:58:31,883 --> 00:58:33,883
- ¡Despierta!
- ¡Jamie!
619
00:58:33,963 --> 00:58:35,403
- ¡Por favor!
- ¡Despierta!
620
00:58:35,483 --> 00:58:38,443
¡Por favor, Jamie, despierta!
621
00:58:38,523 --> 00:58:40,323
¡Jamie, mírame!
622
00:58:40,403 --> 00:58:41,723
¡Despierta, por favor!
623
00:58:41,803 --> 00:58:42,643
¡Jamie!
624
00:58:42,723 --> 00:58:45,283
- ¡Llamaré a una ambulancia!
- ¡Mírame!
625
00:58:45,363 --> 00:58:46,323
- ¿Hola?
- ¡Despierta!
626
01:00:14,643 --> 01:00:19,643
{\an8}Subtítulos: Pablo Legari