1 00:00:25,163 --> 00:00:27,403 [Vee] Told you we shoulda kept her in the lock-up. 2 00:00:27,483 --> 00:00:29,843 She don't deserve to stay in the house with us. 3 00:00:29,923 --> 00:00:32,323 Not after she's run off with your son, 4 00:00:32,403 --> 00:00:33,403 our family. 5 00:00:34,883 --> 00:00:38,643 Shakin' her arse just enough to make you start thinkin' with the wrong 'ead. 6 00:00:40,883 --> 00:00:42,643 Show some respect, yeah? 7 00:00:43,643 --> 00:00:47,243 What if she's not even in London and this is just a waste of our time? 8 00:01:03,323 --> 00:01:05,323 [drilling] 9 00:01:26,123 --> 00:01:28,243 [Dean] She'll be much more comfortable in this. 10 00:01:28,323 --> 00:01:30,243 It's easier for the nurses as well. 11 00:01:33,043 --> 00:01:34,683 -Mum. -[Pat gasping] 12 00:01:34,763 --> 00:01:35,763 Mum! 13 00:01:38,363 --> 00:01:41,403 Got a nice, lovely, big bed in the living room now. 14 00:01:42,843 --> 00:01:44,363 What's wrong? What do you want? 15 00:01:48,003 --> 00:01:48,963 Here, use this. 16 00:01:56,203 --> 00:01:57,723 [whimpering softly] 17 00:02:04,563 --> 00:02:05,523 [Shelley] Dushane? 18 00:02:06,883 --> 00:02:09,283 [sighs heavily] 19 00:02:11,483 --> 00:02:12,563 How much longer, mate? 20 00:02:13,163 --> 00:02:14,363 Oh, nearly there. 21 00:02:18,883 --> 00:02:21,363 Right, so, um, you can adjust the angle with this. 22 00:02:21,443 --> 00:02:22,363 [bed whirrs] 23 00:02:22,443 --> 00:02:25,123 This one to make her as comfortable as you can, yeah? 24 00:02:27,163 --> 00:02:28,763 Uh, listen. 25 00:02:28,843 --> 00:02:31,403 You're gonna, um… help us move her into the bed, yeah? 26 00:02:31,483 --> 00:02:34,283 I'm sorry, I can't, mate. It's health and safety. 27 00:02:34,363 --> 00:02:36,643 I'm just here to deliver and assemble the bed. 28 00:02:36,723 --> 00:02:37,643 [front door closes] 29 00:02:37,723 --> 00:02:39,763 Give the hospital a bell when you finish with the bed, 30 00:02:39,843 --> 00:02:40,923 they'll come and collect it. 31 00:02:42,603 --> 00:02:45,163 -I'm sorry, mate, I just… All right? -All right? 32 00:02:45,243 --> 00:02:47,283 Oh, Chris. What you sayin'? 33 00:02:48,723 --> 00:02:50,003 Someone to see. 34 00:02:50,083 --> 00:02:51,883 -[Dushane] What? -Business, yeah? 35 00:02:51,963 --> 00:02:53,123 [front door closes] 36 00:02:53,963 --> 00:02:54,923 Hey, Mum. 37 00:02:55,523 --> 00:02:56,963 You all right? [kisses] 38 00:02:58,643 --> 00:03:01,243 -Not a good time, bro. -[Sully] It's not about Spain. 39 00:03:03,243 --> 00:03:04,523 Jaq told me. 40 00:03:06,323 --> 00:03:07,403 Sorry to hear it. 41 00:03:10,123 --> 00:03:11,323 [sighs] 42 00:03:13,603 --> 00:03:14,563 It's bad, man. 43 00:03:17,763 --> 00:03:19,043 Wanna come and see her? 44 00:03:20,243 --> 00:03:21,483 That's why I'm 'ere. 45 00:03:24,643 --> 00:03:25,843 [sighs] 46 00:03:30,603 --> 00:03:32,683 -[Shelley] All right, Sully? -Yeah, safe. 47 00:03:33,203 --> 00:03:34,643 [Chris] You're not serious. 48 00:03:34,723 --> 00:03:36,963 You're gonna do business in here in front of Mum? 49 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 Chris, ain't nuttin' to do with no business. 50 00:03:40,483 --> 00:03:42,163 He's gonna help us move Mum. 51 00:03:42,243 --> 00:03:43,763 Everyone grab a corner, 52 00:03:44,363 --> 00:03:46,603 move her over to the bed gently, yeah? 53 00:03:46,683 --> 00:03:48,283 -[Shelley] Yeah, all right. -Good? 54 00:03:48,363 --> 00:03:49,203 Yeah, man. 55 00:03:51,723 --> 00:03:52,603 [Dushane] Mum. 56 00:03:53,203 --> 00:03:55,003 -We're gonna move you now, yeah? -[whimpers] 57 00:03:55,083 --> 00:03:57,283 Over to the bed, all right? Won't take long. 58 00:03:58,243 --> 00:03:59,283 All right, here. 59 00:04:03,123 --> 00:04:05,363 One, two, three. 60 00:04:15,083 --> 00:04:16,363 [sighs] 61 00:04:16,443 --> 00:04:18,043 [Pat groaning softly] 62 00:04:29,523 --> 00:04:30,523 [Dushane] Thank you. 63 00:04:32,203 --> 00:04:33,443 Okay. 64 00:04:33,523 --> 00:04:34,563 Here you go. 65 00:04:38,243 --> 00:04:39,843 -[moaning weakly] -[Dushane] Sh. 66 00:04:40,603 --> 00:04:43,683 [Sully] Remember them lavish meals you used to cook up in here, Ms Hill? 67 00:04:47,323 --> 00:04:50,283 Mm. A few times after school, I was starving. 68 00:04:50,363 --> 00:04:51,643 [chuckles] 69 00:04:52,643 --> 00:04:55,763 Yeah. Used to come here, hoping you had cooked. 70 00:04:56,603 --> 00:04:58,563 If I was lucky enough, boy, 71 00:04:58,643 --> 00:05:02,203 come here and got that ackee and saltfish with the dumplings and that. 72 00:05:03,083 --> 00:05:04,043 Yeah. 73 00:05:06,363 --> 00:05:07,683 I can almost taste it now. 74 00:05:08,403 --> 00:05:10,843 Don't forget that steamed fish, bro. 75 00:05:10,923 --> 00:05:12,363 -Okra. -Okra! 76 00:05:12,443 --> 00:05:14,643 Oh, forget about that steamed snapper there. 77 00:05:19,003 --> 00:05:20,923 Can't forget them times there. 78 00:05:22,563 --> 00:05:24,643 Shelley, them meals were legendary, you know? 79 00:05:24,723 --> 00:05:26,443 -[Shelley] Yeah? -Yeah. 80 00:05:27,683 --> 00:05:29,883 Ms Hill a legend round here, you know. 81 00:05:33,723 --> 00:05:35,203 [sighing softly] 82 00:05:35,283 --> 00:05:37,043 Stay strong, Ms Hill. 83 00:05:40,963 --> 00:05:42,483 A'ight, you lot take it easy. 84 00:05:46,843 --> 00:05:48,363 [Chris sighs] 85 00:05:49,563 --> 00:05:50,483 Mum. 86 00:05:55,363 --> 00:05:56,443 I gotta go. 87 00:05:59,283 --> 00:06:01,283 Don't worry. I'm coming back here. 88 00:06:03,723 --> 00:06:05,363 [groaning weakly] 89 00:06:08,243 --> 00:06:09,243 I'm coming back. 90 00:06:09,923 --> 00:06:10,923 Promise. 91 00:06:24,083 --> 00:06:25,083 Spain. 92 00:06:26,003 --> 00:06:26,923 What happened? 93 00:06:27,923 --> 00:06:28,763 Done. 94 00:06:31,523 --> 00:06:33,763 Mounir said the shipment'll be ready soon. 95 00:06:36,483 --> 00:06:37,683 It's the big one. 96 00:06:39,043 --> 00:06:40,083 Good news. 97 00:06:42,523 --> 00:06:44,323 Ting's been goin' on too long. 98 00:06:46,083 --> 00:06:47,443 I appreciate it, though. 99 00:06:49,083 --> 00:06:50,523 [Sully sighs] 100 00:06:51,443 --> 00:06:53,163 What you sayin' about Jamie? 101 00:06:55,683 --> 00:06:58,283 Look, it looked like one bag of schemin' going on to me. 102 00:06:59,483 --> 00:07:01,443 But you already know I feel. 103 00:07:01,523 --> 00:07:03,643 Talk to Emilio. He'll tell you the same thing. 104 00:07:03,723 --> 00:07:04,843 Oi. 105 00:07:05,963 --> 00:07:07,923 When's the last time you went doctor's? 106 00:07:08,003 --> 00:07:09,323 [shuts car door] 107 00:07:13,603 --> 00:07:15,963 I dunno. Not since jail. Why? 108 00:07:17,803 --> 00:07:21,763 You ever get this ting where your heart's just poundin' for no reason and that? 109 00:07:25,603 --> 00:07:27,043 Yeah, sometimes, I guess. 110 00:07:27,923 --> 00:07:28,763 When? 111 00:07:29,843 --> 00:07:31,683 Like when I'm about to put in work. 112 00:07:31,763 --> 00:07:33,683 I'm talking about, like, normal. 113 00:07:36,003 --> 00:07:37,603 Normal like what, man? 114 00:07:37,683 --> 00:07:40,363 Normally, like, when you're doin' normal shit. 115 00:07:40,883 --> 00:07:42,803 Cooking, driving. Whatever, man. 116 00:07:43,763 --> 00:07:44,603 No. 117 00:07:47,563 --> 00:07:48,403 You good? 118 00:07:49,163 --> 00:07:50,083 I'm good. 119 00:07:52,043 --> 00:07:54,003 I'm gonna shout Mounir, yeah? 120 00:07:55,243 --> 00:07:56,323 Mmm. 121 00:07:57,483 --> 00:07:59,003 Spend some time with her. 122 00:08:04,523 --> 00:08:05,843 [opens car door] 123 00:08:05,923 --> 00:08:07,003 [Jamie] Yo, Kit. 124 00:08:07,603 --> 00:08:08,723 Yeah, man's back. 125 00:08:09,283 --> 00:08:11,483 Gotta chop it up, man. So hit me, innit. 126 00:08:12,403 --> 00:08:13,323 Love. 127 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 What's this? 128 00:08:21,083 --> 00:08:23,203 £850 on a car repair? 129 00:08:25,323 --> 00:08:26,283 It's sorted, innit. 130 00:08:27,083 --> 00:08:28,483 What's sorted, Aaron? 131 00:08:28,563 --> 00:08:31,803 This girl, Tia, she, um, took this key worker's car 132 00:08:31,883 --> 00:08:33,323 and got in some accident. 133 00:08:33,403 --> 00:08:34,843 I paid for it, man. Don't worry. 134 00:08:34,923 --> 00:08:36,883 [scoffs] Wait. You paid it? 135 00:08:37,603 --> 00:08:40,083 Yeah, with my money from my job. 136 00:08:41,203 --> 00:08:44,123 So let me get this straight. You took your money 137 00:08:44,203 --> 00:08:46,563 to pay for some next gyal's car repair? 138 00:08:46,643 --> 00:08:50,203 It weren't some next girl's car, was it? Stef was in the car. 139 00:08:50,283 --> 00:08:51,323 Wait. What? 140 00:08:52,883 --> 00:08:55,603 And you're only showing me this now, like? Was feds involved? 141 00:08:55,683 --> 00:08:57,843 -No. -When did this happen? 142 00:08:57,923 --> 00:08:59,243 When you was away. 143 00:08:59,323 --> 00:09:01,123 Bruv, I left you in charge, Aaron. 144 00:09:01,203 --> 00:09:04,163 You're supposed to stop him from getting into trouble and shit, bro. 145 00:09:04,243 --> 00:09:06,163 Like, if I'm not here, you're man of the house. 146 00:09:06,243 --> 00:09:08,163 I'm tired of your shit, man. 147 00:09:08,243 --> 00:09:10,043 Spend every day tryna draw me out. 148 00:09:10,123 --> 00:09:12,043 "Time to step up and be the man of the house." 149 00:09:12,123 --> 00:09:14,243 You weren't here, Jamie. I was. 150 00:09:14,843 --> 00:09:17,683 -I did the best that I could. -So, what, you want a medal for that? 151 00:09:18,283 --> 00:09:20,803 For lookin' after your little brother? Let man know. 152 00:09:20,883 --> 00:09:21,843 I ain't tryna hear this. 153 00:09:21,923 --> 00:09:25,363 -Where you goin' when I'm talkin' to you? -Don't fucking touch me, man. 154 00:09:25,443 --> 00:09:27,563 Bruv, are you fucking dumb? Huh? 155 00:09:27,643 --> 00:09:29,083 -[groans] Get off me, man. -What? 156 00:09:29,683 --> 00:09:32,683 -After everything I've done for you lot? -Oh, please, man. 157 00:09:32,763 --> 00:09:34,443 [choking] 158 00:09:35,723 --> 00:09:37,003 [grunts] 159 00:09:40,523 --> 00:09:42,003 -Aaron. -[door slams] 160 00:09:52,203 --> 00:09:54,483 Also, can you grab me some of my tracksuits? 161 00:09:54,563 --> 00:09:56,963 -This ting's too tight. -Yeah, cool. Where are they? 162 00:09:57,043 --> 00:09:59,283 Mm, should be in my wardrobe, unless Mum's moved them. 163 00:09:59,363 --> 00:10:00,283 Say nuttin'. 164 00:10:00,843 --> 00:10:03,203 [kisses teeth] Rah, man, this ting is uncomfortable. 165 00:10:03,283 --> 00:10:04,203 Norwegian, innit. 166 00:10:05,003 --> 00:10:08,563 Yeah? Well, has ya gyal Becks ever tried sleepin' on one of these? 167 00:10:09,443 --> 00:10:10,843 I don't understand, yeah, 168 00:10:10,923 --> 00:10:13,083 is Becks's family obviously got money money. 169 00:10:13,163 --> 00:10:16,283 Why don't they just spend the extra P's and get her somewhere with a guest room? 170 00:10:16,883 --> 00:10:18,443 -A guest room, yeah? -Yeah. 171 00:10:18,523 --> 00:10:19,443 [scoffs] 172 00:10:22,083 --> 00:10:25,243 A'ight, listen. I'm gone. Shout me if you need anything else, yeah? 173 00:10:25,763 --> 00:10:27,643 Yeah, in a bit. [groans] 174 00:10:31,443 --> 00:10:32,723 [door closes] 175 00:10:36,003 --> 00:10:38,963 You know you don't have to come outside just to smoke a fag, babe? 176 00:10:39,643 --> 00:10:42,723 She keeps on coughing at me every time I go and have a cigarette out the window. 177 00:10:42,803 --> 00:10:45,043 -[scoffs] -Like the health and safety police. 178 00:10:45,123 --> 00:10:48,363 Yeah, she can be a proper Little Miss Muffet when she's ready. 179 00:10:48,443 --> 00:10:51,123 Yeah, but do you know what? Family's family. 180 00:10:53,563 --> 00:10:54,763 [sighs] 181 00:11:04,363 --> 00:11:07,123 I'mma find her somewhere else to crash today still. 182 00:11:07,803 --> 00:11:09,683 No rush, seriously. 183 00:11:09,763 --> 00:11:11,803 [kisses teeth] I ain't doin' it for you. 184 00:11:12,323 --> 00:11:14,323 I can't take another night of her snoring. 185 00:11:14,403 --> 00:11:15,643 [laughs] 186 00:11:18,043 --> 00:11:19,723 -Listen, I'm out, yeah? -Mmm. 187 00:11:32,363 --> 00:11:34,003 [dog barking] 188 00:11:47,403 --> 00:11:49,403 [distant hammering] 189 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 [children playing] 190 00:11:58,563 --> 00:11:59,563 Lauryn? 191 00:12:04,483 --> 00:12:05,563 [sighs] 192 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 [soft clicking] 193 00:12:28,363 --> 00:12:29,683 [glass crunching] 194 00:12:48,923 --> 00:12:49,963 Check upstairs. 195 00:13:09,803 --> 00:13:12,363 [distant siren wailing] 196 00:13:30,083 --> 00:13:31,803 [sighs] 197 00:13:53,803 --> 00:13:55,403 Why would you do that? 198 00:13:57,163 --> 00:13:59,523 This is not helping me put my family back together. 199 00:13:59,603 --> 00:14:00,603 Pick it up. 200 00:14:01,283 --> 00:14:02,723 I ain't pickin' up shit. 201 00:14:05,963 --> 00:14:06,923 Put it back. 202 00:14:07,563 --> 00:14:08,683 All of it. 203 00:14:08,763 --> 00:14:10,083 Exactly how it was. 204 00:14:20,283 --> 00:14:21,523 [car locks] 205 00:15:25,883 --> 00:15:29,323 [Tia] I can't. It's too hot for that. Look at this jacket. 206 00:15:29,403 --> 00:15:32,083 -It's not that big. -[kisses teeth] Oh, allow it, man. 207 00:15:32,723 --> 00:15:35,683 Just 'cause you're there in your little little flimsy flimsy clothes. 208 00:15:35,763 --> 00:15:36,803 I'm going to school! 209 00:15:36,883 --> 00:15:38,963 -[Jamie] Yo, Stef. -[Tia] All right, man. 210 00:15:41,283 --> 00:15:43,763 -[Tia] What happen? -Um, I'm supposed to be in school, man. 211 00:15:43,843 --> 00:15:45,883 [Tia kisses teeth] Man, I'll say it's inset day. It's calm. 212 00:15:50,363 --> 00:15:52,763 You too grown to give your brother a hug and that now, yeah? 213 00:15:52,843 --> 00:15:55,843 [chuckles] Give your brother a hug, man. Stop actin' mad. 214 00:15:56,443 --> 00:15:58,123 Why you not in school? Where's your uniform? 215 00:15:58,203 --> 00:16:00,723 [Tia] Inset day, innit. Some teacher trainin' ting. 216 00:16:01,363 --> 00:16:02,243 Yeah. 217 00:16:03,323 --> 00:16:04,883 You got inset day as well? 218 00:16:07,923 --> 00:16:08,843 You must be Tia. 219 00:16:08,923 --> 00:16:10,443 [kisses teeth] The one and only. 220 00:16:11,723 --> 00:16:12,803 And who's this? 221 00:16:13,483 --> 00:16:15,003 [kisses teeth] We gotta go. 222 00:16:15,083 --> 00:16:16,563 -Go where? -[Stef] Got homework. 223 00:16:16,643 --> 00:16:18,963 Why not come ours and do it? I'll make you some food. 224 00:16:22,923 --> 00:16:23,843 Hey, Stef? 225 00:16:47,403 --> 00:16:48,323 [Delphine] Hey. 226 00:16:51,323 --> 00:16:52,603 Is Pebbles all right? 227 00:16:53,123 --> 00:16:53,963 Yeah. 228 00:16:55,043 --> 00:16:57,483 Look, I'm just here to pick up a couple things and I'll be gone. 229 00:16:57,563 --> 00:16:58,963 What? Where? 230 00:16:59,923 --> 00:17:01,123 Just somewhere else. 231 00:17:01,203 --> 00:17:04,443 Probably better for you anyway, innit? Me not bein' 'ere. 232 00:17:05,043 --> 00:17:06,883 Hm. Don't worry about me. 233 00:17:07,403 --> 00:17:09,483 I'm moving on myself, so… 234 00:17:10,323 --> 00:17:11,883 Taking the boat to Bath. 235 00:17:13,003 --> 00:17:16,563 I have friends there, and there's a mooring I can have. 236 00:17:20,723 --> 00:17:22,003 Well, I guess, good luck. 237 00:17:28,643 --> 00:17:29,883 Have you ever been to Bath? 238 00:17:33,483 --> 00:17:34,403 Nah. 239 00:17:51,443 --> 00:17:52,563 [clattering] 240 00:18:31,523 --> 00:18:32,523 [Shelley] This is it. 241 00:18:34,643 --> 00:18:36,483 [dog barking] 242 00:18:38,323 --> 00:18:39,403 Are you sure? 243 00:18:40,003 --> 00:18:40,843 [sighs] 244 00:18:41,963 --> 00:18:43,243 There's another option. 245 00:18:43,763 --> 00:18:45,883 Just get Beverley done, man. 246 00:18:46,723 --> 00:18:48,523 Dushane could have her dealt with, willy-nilly. 247 00:18:48,603 --> 00:18:49,683 I don't want that. 248 00:18:51,283 --> 00:18:54,043 All right. Well, then, we're gonna need some help. 249 00:18:55,763 --> 00:18:57,523 No, no one can know about this. 250 00:18:57,603 --> 00:18:59,723 Diggin' up a body is one thing, 251 00:18:59,803 --> 00:19:00,963 but gettin' rid of it? 252 00:19:01,603 --> 00:19:03,363 That's a whole next argument. 253 00:19:05,363 --> 00:19:06,283 Trust me. 254 00:19:07,923 --> 00:19:10,003 ["Mind Language" by She Wyse] 255 00:19:27,843 --> 00:19:29,083 So what you sayin'? 256 00:19:30,283 --> 00:19:31,603 You lot helpin' us or what? 257 00:19:36,923 --> 00:19:37,763 Yeah. 258 00:19:38,923 --> 00:19:39,763 I told you. 259 00:19:40,403 --> 00:19:41,883 They work on the dust. 260 00:19:42,403 --> 00:19:44,123 They know how to get rid of stuff. 261 00:19:44,203 --> 00:19:46,803 Word gettin' out about this can't ever be an option. 262 00:19:46,883 --> 00:19:48,163 That won't happen. 263 00:19:49,123 --> 00:19:51,963 ♪ Lovin', hatin', spendin' ♪ 264 00:19:56,083 --> 00:19:59,443 -Hi. You all right? Can I help? -Am I speakin' to Shelley? 265 00:19:59,523 --> 00:20:03,563 No, Shelley's not here at the minute. She is, um, out on appointments. 266 00:20:05,163 --> 00:20:07,003 When, uh… when will Shelley be back? 267 00:20:07,643 --> 00:20:09,883 -I can check for you. -[typing] 268 00:20:13,323 --> 00:20:14,483 Sorry, can I help? 269 00:20:15,443 --> 00:20:18,243 -[Curtis] Do you mind if I ask your name? -Yeah, I'm Naomi. 270 00:20:18,323 --> 00:20:21,803 Thank you, Naomi. I always prefer to address people by their first names. 271 00:20:21,883 --> 00:20:23,963 Helps defuse any tension. Yeah. 272 00:20:24,883 --> 00:20:26,083 My name's Curtis. 273 00:20:26,163 --> 00:20:28,603 Feel free to call me by me name. Yeah? 274 00:20:30,243 --> 00:20:32,323 Do you know where Lauryn is, Naomi? 275 00:20:32,923 --> 00:20:34,563 -Lauryn? Um… -Mmm. 276 00:20:34,643 --> 00:20:36,883 What, is she a customer or… 277 00:20:39,363 --> 00:20:42,123 Look, I think you might have the wrong place. 278 00:20:43,923 --> 00:20:46,763 Is there another Shelley's Nail Bar around here, Naomi? [chuckles] 279 00:20:48,243 --> 00:20:50,323 -[gulps] -[Curtis] So this is the right place. 280 00:20:50,923 --> 00:20:51,803 That's good. 281 00:20:53,163 --> 00:20:54,563 Because I need to find Lauryn. 282 00:20:56,843 --> 00:20:59,563 I'm worried about her, you see. She's very special to me. 283 00:21:00,163 --> 00:21:02,963 She used to talk about Shelley and their big plans 284 00:21:03,043 --> 00:21:05,523 and how she was gonna help run this place one day. 285 00:21:05,603 --> 00:21:08,163 So I'm thinkin' if anyone knows where she is, 286 00:21:09,923 --> 00:21:10,963 it's definitely Shelley. 287 00:21:11,563 --> 00:21:15,203 Look, I, um… I dunno who you are or what any of this is about, 288 00:21:15,283 --> 00:21:17,563 but I need to ask you to leave the salon, please. 289 00:21:17,643 --> 00:21:19,563 Shall I call the police, Naomi? 290 00:21:21,323 --> 00:21:23,683 There won't be any need for that, Naomi. Yeah? 291 00:21:24,603 --> 00:21:27,683 I just need to make contact with Lauryn. It's an urgent family matter. 292 00:21:27,763 --> 00:21:30,643 So if you could get a message to her or Shelley 293 00:21:31,363 --> 00:21:32,483 or even Jaq, 294 00:21:33,723 --> 00:21:34,803 I'd be grateful. 295 00:21:36,803 --> 00:21:39,243 Okay. Um, I will let Shelley know. 296 00:21:41,363 --> 00:21:43,283 Are you a woman of your word, Naomi? 297 00:21:43,803 --> 00:21:44,643 Yeah. 298 00:21:46,683 --> 00:21:49,803 Good. So that's a promise you'll keep, then? 299 00:21:49,883 --> 00:21:50,763 Yes. 300 00:21:53,003 --> 00:21:55,283 Is there a reason you're not using my first name? 301 00:21:55,363 --> 00:21:56,443 Did you forget it? 302 00:21:57,083 --> 00:21:59,123 No… Curtis. 303 00:22:01,723 --> 00:22:02,883 Thank you, Naomi. 304 00:22:16,683 --> 00:22:18,243 [door opens] 305 00:22:20,323 --> 00:22:21,923 [door closes] 306 00:22:22,003 --> 00:22:23,243 What was that about? 307 00:22:25,363 --> 00:22:26,763 [tires screech] 308 00:22:28,923 --> 00:22:30,683 [phone ringing] 309 00:22:32,643 --> 00:22:34,163 -[Kieron] Yo, sis. -Go on. 310 00:22:34,683 --> 00:22:37,323 -[car locks] -Wagwan with Lauryn? She all right? 311 00:22:37,403 --> 00:22:38,723 What? Why you askin' me that for? 312 00:22:38,803 --> 00:22:41,483 Naomi just called me. She said she can't get through to Shelley. 313 00:22:41,563 --> 00:22:43,843 Said two bruddas and a gyal just pulled up. 314 00:22:44,563 --> 00:22:45,683 Moving all bookie. 315 00:22:45,763 --> 00:22:47,243 What d'you mean? Bookie how? 316 00:22:47,323 --> 00:22:50,683 She said they didn't do nuttin'. But they were just movin' hostile. 317 00:22:50,763 --> 00:22:52,683 She said that they're lookin' for Lauryn. 318 00:22:53,203 --> 00:22:54,283 Urgently. 319 00:22:54,363 --> 00:22:56,483 Some brudda named Curtis. 320 00:22:57,123 --> 00:22:58,403 Fuck! 321 00:23:00,443 --> 00:23:01,883 [microwave beeps] 322 00:23:09,163 --> 00:23:10,523 [knocking at door] 323 00:23:23,843 --> 00:23:24,683 Wagwan? 324 00:23:25,443 --> 00:23:26,603 [Dushane] Cool, yeah? 325 00:23:38,843 --> 00:23:39,723 You good? 326 00:23:43,803 --> 00:23:45,123 How'd it go in Spain, man? 327 00:23:47,043 --> 00:23:48,563 I'll be real, fam, like… 328 00:23:49,723 --> 00:23:52,363 I weren't too happy with you sendin' Sully out there, you know. 329 00:23:53,003 --> 00:23:55,083 If you wanted Juan an' that dealt with differently, 330 00:23:55,163 --> 00:23:56,803 you coulda showed man. I woulda handled it. 331 00:23:57,563 --> 00:23:58,883 Ain't nothin' I ain’t done before. 332 00:23:59,563 --> 00:24:01,643 Like, you know what I'm on, bro. 333 00:24:04,403 --> 00:24:07,283 -You know Sully ain't feelin' you, innit? -Swear down? 334 00:24:08,643 --> 00:24:10,603 I was startin' to fuck with him still. 335 00:24:14,403 --> 00:24:15,643 [clears throat] 336 00:24:15,723 --> 00:24:17,363 [distant siren wailing] 337 00:24:20,403 --> 00:24:22,323 What about the brudda that killed Ats? 338 00:24:22,843 --> 00:24:23,843 What about him? 339 00:24:23,923 --> 00:24:24,923 We found him. 340 00:24:26,203 --> 00:24:29,123 Yeah? That's… a good thing, right? 341 00:24:29,203 --> 00:24:30,883 Yeah, you’d think that, innit. 342 00:24:30,963 --> 00:24:33,723 Your boy Kit rubbed him out before I had a chance to have a word 343 00:24:33,803 --> 00:24:35,963 and get to the bottom of exactly why he did it. 344 00:24:37,403 --> 00:24:38,803 Why do you think he did that? 345 00:24:40,123 --> 00:24:43,083 -I don't know. I weren't there, innit. -Kit's your boy. 346 00:24:43,163 --> 00:24:45,283 Surely he must have said sumtin' to you, fam. 347 00:24:46,563 --> 00:24:49,003 Mmm… No, I ain't spoke to him yet still. 348 00:24:50,123 --> 00:24:52,123 -I just got back. -All right. 349 00:24:53,283 --> 00:24:56,083 You know what? I'm just gonna put it out there, yeah? 350 00:24:56,883 --> 00:24:58,563 Let you know how I see it. 351 00:24:59,483 --> 00:25:01,123 You let me know if I'm wrong. 352 00:25:02,803 --> 00:25:04,163 Go on. How do you see it? 353 00:25:05,043 --> 00:25:07,563 I see you as a kid with motives to be the boss. 354 00:25:09,163 --> 00:25:10,443 A kid that got Ats killed 355 00:25:10,523 --> 00:25:12,683 'cause of what he did to you and your bros. 356 00:25:13,603 --> 00:25:16,243 Then I see your little bredren Kit tryna cover it up 357 00:25:16,323 --> 00:25:19,643 by dunning the only person that can explain to me why Ats got murdered. 358 00:25:21,083 --> 00:25:23,843 -You've got this all twisted, G. -I ain't finished. 359 00:25:25,803 --> 00:25:28,083 I think you got big boy plans, Jamie. 360 00:25:29,123 --> 00:25:30,803 [chuckles] I like that. 361 00:25:33,363 --> 00:25:35,563 You're thinkin' you got away with it, innit? 362 00:25:37,843 --> 00:25:40,163 Now you're gonna try and circle back and… 363 00:25:40,243 --> 00:25:42,243 come for everything that you're owed and that. 364 00:25:42,763 --> 00:25:45,683 You, Kit, whoever else you got on the side-- 365 00:25:45,763 --> 00:25:47,163 You got this all wrong. 366 00:25:48,203 --> 00:25:49,403 Like, fully wrong, bro. 367 00:25:50,443 --> 00:25:51,963 You swear to that, yeah? 368 00:25:52,043 --> 00:25:53,083 I swear down. 369 00:25:59,483 --> 00:26:01,723 Your boy robbed me of all the answers. 370 00:26:02,323 --> 00:26:04,443 Now it's over to you to get them for me. 371 00:26:13,683 --> 00:26:14,643 [front door closes] 372 00:26:14,723 --> 00:26:16,723 [snoring] 373 00:26:20,243 --> 00:26:21,843 [keys jangling] 374 00:26:21,923 --> 00:26:22,923 [key turns in lock] 375 00:26:23,003 --> 00:26:24,563 [door opens] 376 00:26:25,883 --> 00:26:27,483 Free flow, gentlemen. 377 00:26:30,243 --> 00:26:31,083 Guv. 378 00:26:32,483 --> 00:26:35,683 I need to see the detectives on my case soon as possible. 379 00:26:40,763 --> 00:26:41,883 [Lithe] Hmm. 380 00:26:41,963 --> 00:26:43,163 Sloppy! 381 00:26:44,003 --> 00:26:45,043 Pitch it up! 382 00:26:46,203 --> 00:26:47,043 Up! 383 00:26:48,043 --> 00:26:49,123 [scoffs] 384 00:26:53,243 --> 00:26:54,763 [boy laughs] 385 00:27:02,443 --> 00:27:03,763 Does your daughter play? 386 00:27:06,403 --> 00:27:08,283 We need more girls in cricket. 387 00:27:09,323 --> 00:27:11,643 I wanna make sure my daughter's looked after. 388 00:27:14,963 --> 00:27:16,443 If ever I'm not around, you know? 389 00:27:17,843 --> 00:27:20,483 See them bags that I've been sending you through Jaq? 390 00:27:22,483 --> 00:27:24,483 Here's what I wanna do with it now. 391 00:27:26,123 --> 00:27:27,963 I want that all goin' to Tash. 392 00:27:28,723 --> 00:27:29,723 How old is she? 393 00:27:29,803 --> 00:27:30,643 Ten. 394 00:27:32,683 --> 00:27:34,363 She's currently living with her mum? 395 00:27:35,203 --> 00:27:37,483 Mm-hm. And her mum's partner. 396 00:27:38,243 --> 00:27:42,723 And I assume you don't want her mum and her partner involved in this? 397 00:27:42,803 --> 00:27:44,323 That's it. 398 00:27:44,403 --> 00:27:46,483 -Just her and her future. -Mmm. 399 00:27:49,003 --> 00:27:51,203 So is somethin' like that going to be a problem? 400 00:27:51,283 --> 00:27:53,443 Nah. I can do that. 401 00:27:55,003 --> 00:27:57,123 There'll be an extra fee, of course. 402 00:27:58,323 --> 00:28:00,003 Ah, of course there will be. 403 00:28:01,403 --> 00:28:04,603 [Dushane] I'll come over this evenin', fam. I'll stay with her tonight, innit. 404 00:28:04,683 --> 00:28:06,363 [Chris] Make sure. She's not looking good. 405 00:28:06,443 --> 00:28:09,123 Now listen, call me if anything changes, yeah? 406 00:28:09,203 --> 00:28:10,443 Yeah, course. 407 00:28:10,523 --> 00:28:12,043 All right. Say no more. 408 00:28:13,083 --> 00:28:14,363 [hangs up] 409 00:28:15,403 --> 00:28:16,803 So break it down. 410 00:28:17,683 --> 00:28:20,043 You're tellin' me Lauryn's back in Summerhouse 411 00:28:20,563 --> 00:28:22,683 after I told you she can't come back 'ere? 412 00:28:23,283 --> 00:28:24,203 [sighs] 413 00:28:24,283 --> 00:28:28,163 Lauryn was being violated by them. She couldn't take it no more. 414 00:28:28,243 --> 00:28:31,923 She had nowhere else to run besides back here, cuz. 415 00:28:32,923 --> 00:28:35,163 This Curtis brudda is on a next ting. 416 00:28:38,363 --> 00:28:41,483 You know Lauryn can't be here and Sully don't know about it? 417 00:28:43,043 --> 00:28:44,843 You do understand that, innit? 418 00:28:50,163 --> 00:28:51,323 [sighs] 419 00:28:53,243 --> 00:28:55,163 Put his number in my phone, man. 420 00:28:55,243 --> 00:28:56,443 I'll deal with him. 421 00:28:59,363 --> 00:29:00,763 [knocking] 422 00:29:00,843 --> 00:29:02,843 [rap music playing] 423 00:29:04,403 --> 00:29:06,963 Yo, open the door, man. I know you're in there, bro. 424 00:29:14,003 --> 00:29:15,883 -Wagwan? -What you sayin'? 425 00:29:15,963 --> 00:29:19,403 -Why you been airin' my calls, fam? -Rah, I've just been sick, innit. 426 00:29:29,443 --> 00:29:31,643 [sighs] I just been holding a meds, innit. 427 00:29:37,403 --> 00:29:40,003 Why didn't you tell me you licked down the brudda that killed Ats? 428 00:29:41,963 --> 00:29:43,403 Bruv, what you on about? 429 00:29:45,803 --> 00:29:47,723 Bruv, I got Dushane and Sully chattin' shit 430 00:29:47,803 --> 00:29:49,883 'cause they think I got Ats licked over or sumtin'. 431 00:29:49,963 --> 00:29:52,483 Bruv, fuck Dushane. Bruv, fuck both of them, man. 432 00:29:53,163 --> 00:29:54,963 Bruv, this ain't a joke, you know. 433 00:30:00,923 --> 00:30:02,043 Kit, what did you do? 434 00:30:02,643 --> 00:30:05,123 -Bruv, nothing, man. -Bruv, don't lie to me, fam. 435 00:30:05,203 --> 00:30:07,003 Bruv, fuck this. I gotta bounce, man. 436 00:30:07,083 --> 00:30:09,523 -What do you mean? I'm talkin' to you. -[switches music off] 437 00:30:09,603 --> 00:30:12,203 -Don't tell me that you killed Ats. -Bruv, I didn't! 438 00:30:12,883 --> 00:30:14,003 What happened? 439 00:30:14,723 --> 00:30:15,763 [kisses teeth] 440 00:30:15,843 --> 00:30:17,923 Bruv, my man was just supposed to bad him up a likkle, 441 00:30:18,003 --> 00:30:19,123 make him know himself, innit. 442 00:30:19,203 --> 00:30:21,163 He weren't even supposed to shank him like that. 443 00:30:26,963 --> 00:30:28,323 So why did he? 444 00:30:28,403 --> 00:30:30,483 Bruv, 'cause Dexter's a mad man. 445 00:30:30,563 --> 00:30:33,483 He musta got carried away or sumtin'. Fuck knows why, man. 446 00:30:34,003 --> 00:30:35,163 Why would you do that? 447 00:30:37,363 --> 00:30:38,803 Blud, are you serious? 448 00:30:40,923 --> 00:30:42,243 What kinda bredren would I be 449 00:30:42,323 --> 00:30:45,483 knowing what he did to you, Aaron, and Stef and not do shit about it? 450 00:30:47,403 --> 00:30:49,163 Fam, when you was in jail, you… 451 00:30:49,243 --> 00:30:51,323 -You didn't see the way Stef was. -[sighs] 452 00:30:52,723 --> 00:30:54,203 Blud, he was broken. 453 00:30:55,363 --> 00:30:56,963 Like, fully broken. 454 00:30:58,603 --> 00:30:59,843 And that's my genna. 455 00:31:00,363 --> 00:31:01,883 He's basically blood. 456 00:31:03,803 --> 00:31:05,363 Killed me seeing him like that. 457 00:31:07,203 --> 00:31:10,723 And-- and this Ats yout, as well, was-- was always on him afterwards. 458 00:31:11,363 --> 00:31:13,283 At school, on-- on the roads, 459 00:31:13,803 --> 00:31:15,363 running his mouth at Stef. 460 00:31:15,443 --> 00:31:19,123 [kisses teeth] Bruv, I had to show him some manners, man. Had to. 461 00:31:19,203 --> 00:31:20,083 Nah, G. 462 00:31:21,323 --> 00:31:22,323 You didn't. 463 00:31:23,683 --> 00:31:24,883 He was a yout, bro. 464 00:31:27,723 --> 00:31:28,723 Dushane's yout. 465 00:31:28,803 --> 00:31:30,523 Fuck Dushane, man! 466 00:31:32,963 --> 00:31:35,443 The man violated you differently, blud. 467 00:31:36,043 --> 00:31:39,283 You don't know how much it killed me seeing these fuck who put you in jail. 468 00:31:41,203 --> 00:31:43,643 How you just expect man to just sit back and do nuttin'? 469 00:31:45,683 --> 00:31:47,603 [distant siren wailing] 470 00:31:48,123 --> 00:31:48,963 [sighs] 471 00:31:49,043 --> 00:31:52,003 G, I didn't mean for the yout to get killed, man. 472 00:31:52,603 --> 00:31:54,963 That was Dexter, and I dealt with him for that. 473 00:31:59,563 --> 00:32:01,563 Bruv, say sumtin' to me, then. 474 00:32:04,483 --> 00:32:05,643 We're fucked, bro. 475 00:32:10,003 --> 00:32:11,723 Both of us, fucked. 476 00:32:13,083 --> 00:32:14,323 [sighs] 477 00:32:14,883 --> 00:32:16,883 [horns blaring] 478 00:32:17,003 --> 00:32:19,003 [music playing on speaker] 479 00:32:36,043 --> 00:32:39,203 Yo, Rob. Let me get a mint tea, bro. No sugar. 480 00:32:40,323 --> 00:32:41,883 Whatever this guy wants. 481 00:32:42,483 --> 00:32:44,403 I'm good, thanks. Already ordered. 482 00:32:46,483 --> 00:32:49,363 Put his shit on my tab, yeah? Leave the bag in there. 483 00:32:54,323 --> 00:32:57,123 Appreciate you takin' the time. I know you're a busy man. 484 00:32:58,603 --> 00:33:00,643 So I hear you're lookin' for your missus. 485 00:33:01,243 --> 00:33:02,403 You hear correctly. 486 00:33:04,523 --> 00:33:05,523 That ain't gonna run. 487 00:33:07,883 --> 00:33:10,003 Lauryn's not really on what you're on. 488 00:33:12,403 --> 00:33:13,883 She wants to come back home. 489 00:33:14,723 --> 00:33:16,003 And this is her home. 490 00:33:25,723 --> 00:33:27,203 Lauryn's confused, Dushane. 491 00:33:28,643 --> 00:33:30,363 Hormones. She's not herself. 492 00:33:31,763 --> 00:33:33,483 She's carrying my child. 493 00:33:35,163 --> 00:33:38,483 Would you accept your baby being taken from you just like that? Hm? 494 00:33:40,043 --> 00:33:41,243 Would any father? 495 00:33:43,163 --> 00:33:44,563 I ain't got kids, bro. 496 00:33:47,283 --> 00:33:49,043 I kinda get it though, still. 497 00:33:50,123 --> 00:33:51,923 Family over everything and all that. 498 00:33:52,683 --> 00:33:53,683 Always. 499 00:33:55,843 --> 00:33:57,283 Listen to this, though. 500 00:33:57,923 --> 00:33:59,883 I'm hearin' you're on a mad one with Lauryn. 501 00:34:00,963 --> 00:34:03,683 Lockin' her away like she's a hostage and that. 502 00:34:04,603 --> 00:34:06,203 Confiscatin' her phone. 503 00:34:07,003 --> 00:34:08,803 Tellin' her what she can wear. 504 00:34:10,603 --> 00:34:12,923 What sort of man does that to his baby mother? 505 00:34:13,763 --> 00:34:15,563 And then expects her to stay? 506 00:34:16,083 --> 00:34:17,363 Don't make no sense. 507 00:34:19,083 --> 00:34:20,683 With all due respect, mate, 508 00:34:20,763 --> 00:34:23,803 I make a point of never tryin' to tell anyone how to live their lives, 509 00:34:24,323 --> 00:34:26,243 especially not how to run their family. 510 00:34:28,003 --> 00:34:30,923 Well, I just find that shit kinda weird, bruv, if I'm honest. 511 00:34:34,203 --> 00:34:35,283 Look, Dushane. 512 00:34:37,443 --> 00:34:39,843 I'm here to take Lauryn back where she belongs. 513 00:34:41,683 --> 00:34:43,723 Question is, how do we make that happen? 514 00:34:45,883 --> 00:34:46,723 We don't. 515 00:34:47,243 --> 00:34:48,243 Excuse me? 516 00:34:53,123 --> 00:34:55,123 Lauryn ain't comin' home with you. 517 00:35:00,003 --> 00:35:02,403 This is as nicely as I'm gonna ask. 518 00:35:03,003 --> 00:35:05,723 I guess we better just skip to the not-so-nice. 519 00:35:06,243 --> 00:35:08,163 Get it over and done with, innit. 520 00:35:11,243 --> 00:35:12,763 Sounds like you're tellin' me somethin' 521 00:35:12,843 --> 00:35:15,603 that Lauryn should really be telling me herself. 522 00:35:19,763 --> 00:35:21,523 Lauryn left you in Liverpool. 523 00:35:22,443 --> 00:35:24,283 She ain't answerin' your calls. 524 00:35:26,363 --> 00:35:28,443 I'm thinkin' that's all you need to hear, bro. 525 00:35:37,123 --> 00:35:39,563 I hope you won't blame a man for tryin', Dushane. 526 00:35:43,043 --> 00:35:46,163 Tell Lauryn I'm at the end of the phone when she's ready to talk. 527 00:35:47,323 --> 00:35:48,523 All right. 528 00:35:49,803 --> 00:35:52,323 Thanks for the coffee… Dushane. 529 00:36:02,083 --> 00:36:03,923 [sighs] 530 00:36:09,803 --> 00:36:11,603 -Yo, everything cool? -Wagwan? 531 00:36:11,683 --> 00:36:13,643 [Dushane] Minor. He ain't sayin' nuttin'. 532 00:36:13,723 --> 00:36:16,323 When's the re-up comin'? We're down to the last bricks. 533 00:36:16,403 --> 00:36:19,123 Do you want us to cut it again? We can string it up right now. 534 00:36:19,203 --> 00:36:22,523 What's wrong with you lot, man? Just calm down. Food's comin', you get me? 535 00:36:42,523 --> 00:36:43,843 [Speaks] Shall I tail him? 536 00:36:46,203 --> 00:36:47,843 [Curtis] No, follow the others. 537 00:36:53,123 --> 00:36:54,363 Don't get too close. 538 00:37:11,683 --> 00:37:13,283 -["With Ease" by FLOHIO] -[phone ringing] 539 00:37:13,363 --> 00:37:14,843 [Tia sighs and kisses teeth] 540 00:37:14,923 --> 00:37:17,883 This likkle boy keeps callin' my raas phone, man. 541 00:37:18,563 --> 00:37:19,563 Why, who's that? 542 00:37:19,643 --> 00:37:22,043 Just some lil' eediat. I keep blockin' him. 543 00:37:22,123 --> 00:37:25,563 I blocked him on Snap, Insta, Facebook, and he's still callin' me. 544 00:37:26,163 --> 00:37:27,163 Why though? 545 00:37:27,243 --> 00:37:29,443 He just callin' me, talkin' about a link. 546 00:37:29,523 --> 00:37:31,523 -But he ain't tryna pay no bills. -Hmm. 547 00:37:31,603 --> 00:37:32,963 I need P's, fam. 548 00:37:33,763 --> 00:37:36,323 Speakin' of that, I gotta show you sumtin' still. 549 00:37:36,403 --> 00:37:37,963 But swear you ain't gonna say nothin'. 550 00:37:38,043 --> 00:37:39,083 Show me what? 551 00:37:39,163 --> 00:37:41,123 [kisses teeth] Fam, you ain't swore yet. 552 00:37:41,203 --> 00:37:43,003 [kisses teeth and groans] I swear. 553 00:37:43,083 --> 00:37:45,043 All right, cool. Come. 554 00:37:45,123 --> 00:37:48,003 ♪ Outline's lookin' tailored Censored with the face off ♪ 555 00:37:48,083 --> 00:37:49,923 ♪ While he's showin' scars Show reflection ♪ 556 00:37:50,003 --> 00:37:51,643 ♪ Now one down for your section ♪ 557 00:37:51,723 --> 00:37:53,563 ♪ Baby, lockdown, I don't mention ♪ 558 00:37:53,643 --> 00:37:55,523 ♪ Face back to the front Who's callin' shots? ♪ 559 00:37:55,603 --> 00:37:58,043 ♪ You ain't even tough Kick to the rocks, still with the bag ♪ 560 00:37:58,123 --> 00:38:00,283 ♪ With many drops, I let it drop ♪ 561 00:38:00,363 --> 00:38:03,803 ♪ Anybody wanna try, get hit down No play time, whoa ♪ 562 00:38:03,883 --> 00:38:05,803 -♪ Every day's on job, no distracts… ♪ -Yo. 563 00:38:05,883 --> 00:38:06,963 ♪ Gotta get this work… ♪ 564 00:38:07,043 --> 00:38:08,323 -Yeah. -Bag's runnin' low, innit. 565 00:38:08,403 --> 00:38:10,963 -Man's gotta re-up. -♪ I can get dark, so please ♪ 566 00:38:11,043 --> 00:38:12,363 -Oi. -♪ Don't come around me, uh ♪ 567 00:38:12,443 --> 00:38:14,403 ♪ We can get loud and greaze, yeah, uh ♪ 568 00:38:14,483 --> 00:38:15,803 ♪ Drop to your knees, uh ♪ 569 00:38:15,883 --> 00:38:17,403 ♪ I need the codes and keys, yeah… ♪ 570 00:38:17,483 --> 00:38:20,403 Take this, go to the bando, bring back half a bag of rubbish. 571 00:38:20,483 --> 00:38:21,843 And mind how you go, you know? 572 00:38:21,923 --> 00:38:23,643 Yeah? Don't be long. 573 00:38:28,163 --> 00:38:30,163 [engine idling] 574 00:38:36,643 --> 00:38:40,203 -[Lee] You're doing the right thing. -Yeah, don't give me all that bullshit. 575 00:38:41,203 --> 00:38:43,563 I already know it's the right thing for you lot. 576 00:38:43,643 --> 00:38:45,643 [distant siren wailing] 577 00:38:46,843 --> 00:38:49,483 [sighs] Now tell me why it's the right thing for me. 578 00:38:51,123 --> 00:38:53,843 Your cooperation will be brought to the attention of the DPP. 579 00:38:53,923 --> 00:38:55,763 No. No. No. 580 00:38:56,923 --> 00:38:59,123 I wanna know what you're offerin' me. 581 00:39:02,723 --> 00:39:03,643 I'm listenin'. 582 00:39:05,043 --> 00:39:06,923 You asked to see us, Ruben. 583 00:39:08,803 --> 00:39:11,043 Now, are you saying that you're wasting our time? 584 00:39:11,563 --> 00:39:14,403 -Or is there something you wanna tell us? -I got plenty I could tell. 585 00:39:14,483 --> 00:39:18,243 [Lee] Well, it has to be about Dushane Hill. That's what we wanna hear. 586 00:39:19,203 --> 00:39:23,003 About Dushane. About Sully. Yeah, I can tell you what you wanna hear. 587 00:39:23,083 --> 00:39:25,763 But first, I wanna hear what you can do for me. 588 00:39:26,243 --> 00:39:29,243 'Cause I couldn't give a shit about no DPP attention. 589 00:39:29,323 --> 00:39:30,523 [Sarah] What I can tell you 590 00:39:30,603 --> 00:39:33,363 is that if you're just dicking us around, Ruben, 591 00:39:33,443 --> 00:39:36,203 you're gonna go to prison for a very long time. 592 00:39:38,123 --> 00:39:39,683 Let's get back to Dushane. 593 00:39:44,363 --> 00:39:46,323 I've known Dushane for 20 years. 594 00:39:47,603 --> 00:39:49,763 I can tell you stuff goin' way back. 595 00:39:50,683 --> 00:39:55,003 Things him and Sully did way, way back in the day. Startin' with Bobby Raikes. 596 00:39:58,603 --> 00:40:00,763 You don't know about Bobby Raikes, do you? 597 00:40:01,803 --> 00:40:03,603 That's a bit before your time. 598 00:40:05,643 --> 00:40:08,403 He was top boy before Dushane come along. 599 00:40:09,083 --> 00:40:11,363 Bobby was the first boss they killed. 600 00:40:12,363 --> 00:40:14,043 I can tell you about Raikes. 601 00:40:14,803 --> 00:40:16,483 First, I want a number. 602 00:40:19,123 --> 00:40:21,403 -What number are you lookin' for? -[Ruben] Zero. 603 00:40:21,483 --> 00:40:24,923 Zero charges. Zero convictions. 604 00:40:25,003 --> 00:40:27,883 Are you prepared to give evidence against Dushane and Sully? In court? 605 00:40:31,323 --> 00:40:32,283 [sighs] Yes. 606 00:40:35,123 --> 00:40:36,003 All right, Ruben. 607 00:40:36,083 --> 00:40:38,363 We'll speak to our superiors and see what we can do for you. 608 00:40:41,603 --> 00:40:42,603 My son. 609 00:40:43,843 --> 00:40:44,683 Noah. 610 00:40:46,603 --> 00:40:48,323 Dushane knows where he is. 611 00:40:50,083 --> 00:40:51,563 What's your concern? 612 00:40:51,643 --> 00:40:53,843 If Dushane finds out I'm talkin' to you, 613 00:40:55,123 --> 00:40:56,723 it's gonna be a problem. 614 00:40:58,763 --> 00:41:00,283 [Stef] What's takin' you so long there? 615 00:41:00,363 --> 00:41:02,883 [Tia kisses teeth] Shush, man. Just keep watch. 616 00:41:06,643 --> 00:41:07,483 Yo. 617 00:41:15,363 --> 00:41:17,163 Oh shit! Where'd you get that from? 618 00:41:17,243 --> 00:41:18,683 Found it Saturday. 619 00:41:18,763 --> 00:41:21,843 I took Zehra down to the playground, Amhurst Road. 620 00:41:21,923 --> 00:41:24,203 The handle was just stickin' out of the sandpit. 621 00:41:24,283 --> 00:41:28,003 Them A-Roads youts always leave their straps and shanks about. 622 00:41:28,763 --> 00:41:31,083 -I swear we could sell it. -You reckon? 623 00:41:44,923 --> 00:41:46,683 [Samsi] We've got 40 bags between us already. 624 00:41:46,763 --> 00:41:48,883 That's enough for us to invest in our first yard, fam. 625 00:41:48,963 --> 00:41:50,603 Nah, you're buggin' still. 626 00:41:50,683 --> 00:41:52,563 You preed the house prices round the ends? 627 00:41:52,643 --> 00:41:54,603 It's, like, 400 G's just for a likkle flat. 628 00:41:54,683 --> 00:41:56,403 -We ain't got P's for that. -Course we ain't. 629 00:41:56,483 --> 00:41:58,043 That's why we ain't gonna buy in London. 630 00:41:58,123 --> 00:42:00,803 Mum said to get on the property ladder, we need to buy outside London, 631 00:42:00,883 --> 00:42:04,443 which means we need to invest in, like, Manny or Wales or sumtin', I don't know. 632 00:42:04,523 --> 00:42:06,563 Swear down. Dead up ends up there. 633 00:42:06,643 --> 00:42:08,163 [Samsi laughs] 634 00:42:08,243 --> 00:42:10,803 I'm telling you, property’s the best investment you can make. 635 00:42:10,883 --> 00:42:12,923 Forget all them get rich quick scams on Instagram, 636 00:42:13,003 --> 00:42:17,043 Bitcoin and all that bullshit, 'cause they wanna just make us lose our P's. 637 00:42:19,123 --> 00:42:21,403 Buy a likkle flat for 120 bags. 638 00:42:22,163 --> 00:42:24,923 We got a third of that already. Two more months of trappin', 639 00:42:25,003 --> 00:42:28,243 we'd have more than enough P's to do it up, you know, like that. 640 00:42:28,763 --> 00:42:31,083 -[Bradders] Yeah, I hear that. -[Samsi] Yeah, fam. 641 00:42:31,163 --> 00:42:33,363 Well, my aunt said she'll help us with the mortgage. 642 00:42:33,443 --> 00:42:36,123 So buy a flat for 120 bags. 643 00:42:37,643 --> 00:42:40,763 20% of that is, like, 24 bags. The lawyer takes his P. 644 00:42:40,843 --> 00:42:42,203 We've got 15 bags left to do it up 645 00:42:42,283 --> 00:42:44,323 before we flip it or rent it out, you know, like that. 646 00:42:44,403 --> 00:42:45,243 Light work. 647 00:42:45,323 --> 00:42:47,483 [Bradders] Some sorta mathematician, aren't you? 648 00:42:49,123 --> 00:42:51,323 Wait. Nah, nah, nah. 649 00:42:51,403 --> 00:42:53,723 I swear you missed sumtin'. Some tax or sumtin'. 650 00:42:54,243 --> 00:42:56,043 [Samsi] What you talking about, fam? 651 00:42:56,123 --> 00:42:57,883 [Bradders] Stampin', yeah? 652 00:42:57,963 --> 00:43:00,963 Stamp… sumtin'. Fuck. I don't-- 653 00:43:01,043 --> 00:43:02,883 Brother, what, stamp duty, fam? 654 00:43:03,403 --> 00:43:05,963 Yeah, some crazy P the government try to teef from you 655 00:43:06,043 --> 00:43:08,203 when you cop a yard and that. 656 00:43:08,283 --> 00:43:11,403 -Bro, I'm hungry, bruv. I want food, fam. -Shhhh. Don't move. 657 00:43:11,483 --> 00:43:13,323 -Don't. -[Samsi] Do you think man left anything? 658 00:43:14,683 --> 00:43:16,923 Get on the fuckin' floor. On the floor. Sit there! 659 00:43:17,003 --> 00:43:18,403 What the fuck? 660 00:43:18,483 --> 00:43:21,003 -[yells] -[Speaks] Don't move. Shut up! 661 00:43:22,203 --> 00:43:23,403 Mmmph… 662 00:43:24,763 --> 00:43:26,683 Throw somethin' again. I fuckin' dare ya. 663 00:43:27,523 --> 00:43:28,883 Who else is in here? 664 00:43:28,963 --> 00:43:30,923 Are you lot fuckin' nuts? Know whose yard this is? 665 00:43:31,003 --> 00:43:32,323 Keep your voice down. 666 00:43:39,483 --> 00:43:41,883 Check the rest of the pad. See if anyone else is here. 667 00:43:43,403 --> 00:43:44,603 [sighs] 668 00:43:46,643 --> 00:43:47,923 [Vee] Enlighten us, then. 669 00:43:48,443 --> 00:43:49,603 Whose yard is it? 670 00:43:49,683 --> 00:43:51,363 The fuck, bruv? Leave her alone, yeah-- 671 00:43:54,003 --> 00:43:56,683 What? Do I let him do me first? 672 00:44:02,163 --> 00:44:05,283 There's no one else here. But look at this though, G. 673 00:44:17,403 --> 00:44:20,403 I'm guessin' this property has somethin' to do with Dushane. 674 00:44:23,283 --> 00:44:25,003 You're gonna do two things for me. 675 00:44:25,523 --> 00:44:28,323 Firstly, don't buy property in Manchester. It's a dump. 676 00:44:28,883 --> 00:44:30,683 Buy in Liverpool instead. 677 00:44:31,803 --> 00:44:34,163 Secondly, tell Dushane 678 00:44:34,683 --> 00:44:36,083 if he wants what's his, 679 00:44:36,163 --> 00:44:38,443 he needs to bring me my Lauryn. 680 00:44:39,363 --> 00:44:40,443 Did you hear me? 681 00:44:41,323 --> 00:44:42,323 Is that clear? 682 00:44:50,803 --> 00:44:52,563 [panting] 683 00:44:57,163 --> 00:44:58,843 How deep did you bury him? 684 00:44:59,563 --> 00:45:01,043 I don't know, a couple of feet. 685 00:45:01,123 --> 00:45:03,643 We're more than a couple of feet, and there's nothing. 686 00:45:03,723 --> 00:45:05,123 [Shelley] It was here, though. 687 00:45:05,923 --> 00:45:07,803 We definitely buried him here. 688 00:45:08,683 --> 00:45:10,123 There's somethin' here. 689 00:45:10,203 --> 00:45:11,443 Slow down. Gimme this. 690 00:45:12,403 --> 00:45:13,523 What is it? 691 00:45:21,083 --> 00:45:22,243 Is that the duvet? 692 00:45:35,323 --> 00:45:36,403 Shelley, help me. 693 00:45:37,523 --> 00:45:38,403 Shelley! 694 00:45:39,283 --> 00:45:40,163 Help me! 695 00:45:46,443 --> 00:45:47,483 Let's go. 696 00:45:57,163 --> 00:45:58,363 Derek, can you let us in? 697 00:45:58,443 --> 00:45:59,963 What's the magic word, Ki? 698 00:46:00,043 --> 00:46:01,003 Fucking now! 699 00:46:01,683 --> 00:46:02,883 [chuckling] 700 00:46:10,203 --> 00:46:11,763 [gates whirring] 701 00:46:36,443 --> 00:46:38,723 [Derek] Tray's waiting for cleanup. Thank you. 702 00:46:40,043 --> 00:46:41,643 Are you sure about this? 703 00:46:41,723 --> 00:46:43,123 Trust me, sweet cheeks. 704 00:46:43,203 --> 00:46:46,083 Whatever it is you're hiding ain't never getting found. 705 00:46:47,523 --> 00:46:49,163 [alarm beeping] 706 00:47:07,803 --> 00:47:09,523 -I'm sorry. -Allow it. 707 00:47:11,883 --> 00:47:13,243 You better start again. 708 00:47:16,803 --> 00:47:19,883 Lauryn pillow talked your shit to Leyton. 709 00:47:20,603 --> 00:47:21,763 That's how he knew 710 00:47:21,843 --> 00:47:24,403 to come to your people's funeral and buss shots at you. 711 00:47:25,763 --> 00:47:28,843 Look, all I know is that it's the right thing to tell you the truth. 712 00:47:28,923 --> 00:47:32,043 -Lauryn didn't know what he was gonna do-- -So tell me the truth now. 713 00:47:32,123 --> 00:47:33,403 [Jaq sighs] 714 00:47:35,123 --> 00:47:37,043 -I'm sorry, Sully. -Allow it. 715 00:47:41,603 --> 00:47:42,683 But Dushane knew? 716 00:47:44,723 --> 00:47:47,283 I went to him because I didn't know what to do. 717 00:47:48,363 --> 00:47:49,283 But not me? 718 00:47:49,803 --> 00:47:50,843 I'm sorry. 719 00:47:51,443 --> 00:47:53,003 Lauryn's sorry too. 720 00:47:53,083 --> 00:47:55,403 Look, she done a dickhead thing. 721 00:47:55,483 --> 00:47:58,363 And, yeah, it's unforgivable. 722 00:47:59,403 --> 00:48:01,563 But, bro, how many times have you done sumtin' 723 00:48:01,643 --> 00:48:03,843 that you honestly never meant to do? 724 00:48:04,683 --> 00:48:07,123 Things that you regret that you can never take back. 725 00:48:07,203 --> 00:48:08,923 [phone vibrating] 726 00:48:12,843 --> 00:48:14,203 Lauryn's my sister. 727 00:48:14,803 --> 00:48:16,763 I'll ride out for her till the end. 728 00:48:17,283 --> 00:48:19,483 The same way I rode out for you. 729 00:48:20,163 --> 00:48:22,323 Which I will do again and again, 730 00:48:22,963 --> 00:48:25,043 'cause that's what you do for your family. 731 00:48:27,763 --> 00:48:30,323 I tried to fix things. 732 00:48:30,923 --> 00:48:34,323 I punched her up, and I sent her away because that's what needed to be done. 733 00:48:34,403 --> 00:48:35,963 That's all I knew to do. 734 00:48:36,923 --> 00:48:38,923 [phone vibrating] 735 00:48:39,003 --> 00:48:39,883 [sniffles] 736 00:48:39,963 --> 00:48:42,403 -Just fucking pick it up. -[sighs] 737 00:48:47,643 --> 00:48:48,483 What? 738 00:48:49,083 --> 00:48:50,963 Yo, sis. Someone just robbed the bando. 739 00:48:51,043 --> 00:48:51,883 What? 740 00:48:51,963 --> 00:48:54,443 Some bruddas run up in here with skengs and everyting. 741 00:48:54,523 --> 00:48:56,563 Tumped up Bradders and Samsi. 742 00:48:56,643 --> 00:48:58,763 They took the P's and the food. 743 00:48:58,843 --> 00:49:01,123 Who the fuck would be mad enough to do that? 744 00:49:01,763 --> 00:49:03,803 Is Bradders and Samsi all right? [sniffles] 745 00:49:03,883 --> 00:49:05,523 Mmm. Yeah, they're calm. 746 00:49:06,043 --> 00:49:06,963 But listen, 747 00:49:08,003 --> 00:49:10,523 I feel like it's my man who went Shelley's Nail Bar. 748 00:49:11,163 --> 00:49:13,523 He said if Dushane wants his tings, 749 00:49:13,603 --> 00:49:15,643 he's gotta bring Lauryn to him fast. 750 00:49:16,243 --> 00:49:17,563 [sighs] 751 00:49:19,963 --> 00:49:21,883 Listen, I'm gonna call you back. 752 00:49:28,003 --> 00:49:29,003 What? 753 00:49:29,083 --> 00:49:30,643 [Jaq sobs] 754 00:49:32,123 --> 00:49:35,123 Lauryn's baby father, Curtis, just robbed the bando. 755 00:49:37,123 --> 00:49:40,883 He said we can have the food and the P's back if I give him Lauryn. 756 00:49:44,603 --> 00:49:46,563 Well, that sounds like you're fucked. 757 00:49:46,643 --> 00:49:49,443 [sighs] I need you, bro. 758 00:49:52,123 --> 00:49:53,323 I need you. 759 00:50:04,923 --> 00:50:06,243 Where is she now? 760 00:50:08,763 --> 00:50:10,603 [sniffs] She's at home. 761 00:50:15,083 --> 00:50:16,643 Well, you tell her to come here. 762 00:50:17,523 --> 00:50:18,563 For real? 763 00:50:19,723 --> 00:50:22,403 I'm leavin' here tonight. She can stay here a few days. 764 00:50:23,523 --> 00:50:25,123 But I tell you this, Jaq. 765 00:50:26,563 --> 00:50:28,483 I'm fucking disappointed in you. 766 00:50:33,083 --> 00:50:35,483 But I guess we ride out for family, innit. 767 00:50:38,083 --> 00:50:39,243 [drops keys] 768 00:50:39,323 --> 00:50:40,803 [footsteps receding] 769 00:50:45,643 --> 00:50:47,643 [train passing] 770 00:50:58,163 --> 00:50:59,123 Oh, Shelley. 771 00:50:59,683 --> 00:51:02,243 See, what I don't understand is, after all these years, 772 00:51:03,003 --> 00:51:04,363 why didn't you just leave it? 773 00:51:04,443 --> 00:51:07,163 What's the matter with you, Shelley? It's only a blast from the past. 774 00:51:07,243 --> 00:51:09,403 -That's all. -It's nothing to do with me any more. 775 00:51:09,483 --> 00:51:11,683 Yeah, 'cause you're a goody little two shoes, 776 00:51:11,763 --> 00:51:13,003 ain't you now, Shelley? 777 00:51:14,403 --> 00:51:17,643 Except you're not fooling me with this short memory bollocks. 778 00:51:18,163 --> 00:51:20,843 -Don't forget, I know you. -I hate what happened. 779 00:51:21,923 --> 00:51:23,043 I do, I hate it. 780 00:51:23,643 --> 00:51:26,003 We know what happened. We both know what happened. 781 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 You helped us to get rid of Ryan's body, 782 00:51:28,163 --> 00:51:30,643 so why are you pretending that you never, Shelley? 783 00:51:34,083 --> 00:51:35,963 Don't come near me ever again. 784 00:51:36,803 --> 00:51:40,843 Don't come near my shop ever again. Do you understand? 785 00:51:41,403 --> 00:51:44,243 Well, if that's the way you want it, I'm gonna call the police, 786 00:51:44,323 --> 00:51:48,563 and they're gonna dig up Ryan and find your DNA all over him. 787 00:51:48,643 --> 00:51:50,203 They can keep diggin'. 788 00:51:50,283 --> 00:51:52,363 All they're gonna find is a hole in the ground. 789 00:51:53,203 --> 00:51:55,403 If you wanna keep playing these games, Bev, 790 00:51:56,323 --> 00:51:58,523 you'll end up in the ground yourself. 791 00:52:05,043 --> 00:52:06,923 [music playing on car stereo] 792 00:52:13,203 --> 00:52:15,803 [sighs] 793 00:52:25,123 --> 00:52:27,003 Dushane, pick up your phone, man. 794 00:52:27,563 --> 00:52:29,163 -It's Mum. -[Pat gasping weakly] 795 00:52:29,243 --> 00:52:31,043 I don't know, but something's happenin', okay? 796 00:52:31,123 --> 00:52:33,003 You need to get here as soon as possible. 797 00:52:38,083 --> 00:52:39,923 Hey. [sniffles] 798 00:52:40,843 --> 00:52:41,963 You all right, Mum? 799 00:52:42,883 --> 00:52:45,323 -[groaning softly] -Hey. Sh, sh, sh. 800 00:52:46,083 --> 00:52:47,043 It's okay. 801 00:52:47,603 --> 00:52:48,563 It's all right. 802 00:52:50,723 --> 00:52:51,643 Gosh. 803 00:52:53,083 --> 00:52:54,483 Her hands are so cold. 804 00:52:55,843 --> 00:52:57,363 It's like she's losing color. 805 00:52:58,643 --> 00:53:00,043 She's turning gray. 806 00:53:01,323 --> 00:53:02,603 [Pat wheezing] 807 00:53:08,963 --> 00:53:10,363 Hey. [sniffles] 808 00:53:11,083 --> 00:53:12,643 I'm here. Okay, Mum? 809 00:53:13,563 --> 00:53:15,003 -I'm here. -[Pat sighs] 810 00:53:17,243 --> 00:53:18,523 [weakly] Dushane… 811 00:53:19,683 --> 00:53:21,843 I… love you. 812 00:53:23,563 --> 00:53:26,123 No… No, Mum. It's… it's not Dushane. 813 00:53:27,243 --> 00:53:28,083 It's me. 814 00:53:28,923 --> 00:53:29,803 It's Chris. 815 00:53:30,403 --> 00:53:33,043 [Pat whispering] I love you, Dushane. 816 00:53:33,843 --> 00:53:35,123 [sighs] 817 00:53:39,003 --> 00:53:40,123 [Chris whispers] Mum? 818 00:53:43,443 --> 00:53:44,283 Mum? 819 00:53:52,883 --> 00:53:54,883 [dog barking] 820 00:53:59,163 --> 00:54:01,203 -[Farah] Shut up, man! -What? 821 00:54:01,283 --> 00:54:02,323 A'ight. A'ight. 822 00:54:02,403 --> 00:54:04,203 Yo, what the fuck happened? 823 00:54:04,283 --> 00:54:06,643 Brudda, someone robbed the bando, innit. 824 00:54:06,723 --> 00:54:10,083 Some pricks run up on the youngers, strapped up and that. Badded 'em up. 825 00:54:12,563 --> 00:54:14,403 Samsi, what they look like? 826 00:54:14,483 --> 00:54:17,523 -[Farah] They were from out of ends. -Yo. Is your name Samsi? 827 00:54:18,083 --> 00:54:19,963 Huh? [kisses teeth] 828 00:54:20,043 --> 00:54:22,123 Do you know what, fam? You lot, come out, man. 829 00:54:22,643 --> 00:54:24,003 Come out, man! What? 830 00:54:26,443 --> 00:54:28,243 -Take my man with you. -[Jaq] Come, bro. 831 00:54:28,323 --> 00:54:31,643 -[Bradders] Nah, G, I can't go nowhere. -Bruv, shut up and get out, man. 832 00:54:40,043 --> 00:54:41,003 You good, yeah? 833 00:54:41,723 --> 00:54:42,843 You recognize them? 834 00:54:44,323 --> 00:54:46,483 Nah. I don't know. 835 00:54:47,883 --> 00:54:51,163 [sighs] I don't think they were from round here. They had different accents. 836 00:54:51,843 --> 00:54:53,323 [Jaq] It's Curtis. 837 00:54:58,283 --> 00:54:59,643 [Dushane] What'd they take? 838 00:55:00,323 --> 00:55:03,963 Everything. Took B, white, even the stuff in the safe. 839 00:55:04,043 --> 00:55:04,963 [phone vibrating] 840 00:55:08,203 --> 00:55:09,323 [kisses teeth] 841 00:55:10,643 --> 00:55:11,483 Yo. 842 00:55:11,563 --> 00:55:13,323 -Yo! -[rustling] 843 00:55:14,643 --> 00:55:16,043 [Curtis] Aah. 844 00:55:19,403 --> 00:55:20,763 Hello, Dushane. 845 00:55:21,283 --> 00:55:22,483 [chuckles] 846 00:55:24,763 --> 00:55:26,723 This "not-so-nice" enough for ya? 847 00:55:27,763 --> 00:55:29,243 Bring me what's mine, 848 00:55:30,003 --> 00:55:31,683 or it all goes up in smoke. 849 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Remember, 850 00:55:34,923 --> 00:55:36,603 family before everythin'. 851 00:55:36,683 --> 00:55:38,483 [chuckling] 852 00:55:38,563 --> 00:55:40,643 -[hangs up] -[sighs] 853 00:55:40,723 --> 00:55:42,723 [distant siren wailing] 854 00:55:46,363 --> 00:55:47,723 [sighs] 855 00:55:48,763 --> 00:55:50,123 [kisses teeth] Fuck! 856 00:55:50,203 --> 00:55:52,163 Hey, Wilson. Bro. 857 00:55:53,083 --> 00:55:55,003 Bruv, I can't even talk right now, you know. 858 00:55:55,683 --> 00:55:57,363 This is an urgent one, Dushane. 859 00:55:58,523 --> 00:56:00,123 Ruben's fired me. 860 00:56:00,203 --> 00:56:01,043 [sighs] 861 00:56:01,123 --> 00:56:04,763 I asked him why. He didn't offer up much by way of a reason. 862 00:56:05,363 --> 00:56:07,523 I think we both know what this entails. 863 00:56:08,563 --> 00:56:09,963 I can't do any more on my end, 864 00:56:10,043 --> 00:56:13,163 so if I were you, I'd start thinking about possible solutions. 865 00:56:22,563 --> 00:56:23,563 Yo. 866 00:56:24,803 --> 00:56:27,083 [sobbing] I tried, man. I tried to call you. 867 00:56:29,843 --> 00:56:31,243 She's gone, Dushane. 868 00:56:32,763 --> 00:56:34,403 [sobbing] Mum's gone.