1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,203 --> 00:00:16,643 ‪다음 참가자를 소개합니다 ‪블리스와 케지아를 환영해 주세요! 3 00:00:20,763 --> 00:00:23,323 ‪- 좋아 ‪- 내가 왔어 4 00:00:23,403 --> 00:00:26,243 ‪좋은 거 아니면 ‪서로 난처해질 거야 5 00:00:26,323 --> 00:00:27,523 ‪- 그래 ‪- 시작해 6 00:00:27,603 --> 00:00:28,443 ‪좋아 7 00:01:45,003 --> 00:01:50,243 ‪세상에, 아까 진짜… ‪다들 걔 이름을 외쳤다니까 8 00:01:50,323 --> 00:01:51,803 ‪- 그래? ‪- 너 끝내줬어 9 00:01:51,883 --> 00:01:55,123 ‪너무 그렇게 띄우지 마, 정말? 10 00:01:55,203 --> 00:01:57,923 ‪- 모두 널 좋아했어 ‪- 역시 너희가 최고야 11 00:01:58,003 --> 00:02:00,003 ‪즉흥적으로 한 부분이 최고였어! 12 00:02:00,763 --> 00:02:02,203 ‪역대 최고로 세 보였지? 13 00:02:02,283 --> 00:02:04,243 ‪- 뒤풀이는 덱스터 집에서 할 거야 ‪- 난 못 가 14 00:02:04,323 --> 00:02:06,603 ‪또 밖에서 날 새면 ‪엄마한테 죽을 거야 15 00:02:06,683 --> 00:02:09,043 ‪- 안 돼, 가야 해 ‪- 네가 안 오면 어떡해? 16 00:02:09,123 --> 00:02:11,443 ‪유명해지기 전에 ‪사진이나 좀 찍어두자 17 00:02:11,523 --> 00:02:13,403 ‪가만있어, 인스타에 올릴 거야 18 00:02:14,323 --> 00:02:16,203 ‪그럼 갈게, 다들 사랑해 19 00:02:16,283 --> 00:02:18,763 ‪- 다음에 봐 ‪- 잘 가 20 00:02:18,843 --> 00:02:20,083 ‪사랑해 21 00:02:20,923 --> 00:02:21,923 ‪다음에 봐 22 00:02:34,083 --> 00:02:35,763 ‪안녕, 케지아 23 00:02:36,763 --> 00:02:40,083 ‪난 애츠 친구야 ‪일단 차에 좀 타자 24 00:02:55,083 --> 00:02:57,843 ‪괜히 뭐라도 되는 양 ‪센 척하고 그러다가는 25 00:02:57,923 --> 00:03:00,723 ‪언제 여기서 나갈 수 있을지 몰라 26 00:03:00,803 --> 00:03:03,403 ‪그 남자가 걔한테 ‪그럴 줄 정말 몰랐어요 27 00:03:03,483 --> 00:03:05,363 ‪난 진짜 아무것도 모른다고요 28 00:03:07,083 --> 00:03:09,923 ‪세상에, 이것 좀 봐 29 00:03:13,723 --> 00:03:16,363 ‪엄마 전화야 ‪전화 엄청 많이 하시네? 30 00:03:16,883 --> 00:03:18,483 ‪진짜로 걱정하시나 봐 31 00:03:18,563 --> 00:03:21,163 ‪네 엄마 전화 받아서 ‪뭐 좀 알고 계시나 물어볼까? 32 00:03:21,243 --> 00:03:22,723 ‪안 돼요, 그러지 마세요 33 00:03:22,803 --> 00:03:25,323 ‪그럼 입 열라고, 등신아! 34 00:03:29,003 --> 00:03:31,843 ‪제가 말하면, 그 남자가 ‪저랑 엄마를 찾아올 거라고요 35 00:03:31,923 --> 00:03:33,123 ‪그럴 일 없어 36 00:03:33,203 --> 00:03:35,523 ‪그놈은 송장이 돼 있을 테니까 37 00:03:36,123 --> 00:03:38,843 ‪넌 그냥 그놈 이름만 불면 돼 38 00:03:38,923 --> 00:03:40,843 ‪그럼 보내줄게, 약속해 39 00:03:41,723 --> 00:03:43,323 ‪없었던 일로 해주지 40 00:03:44,883 --> 00:03:48,363 {\an8}‪넌 그냥 ‪애츠를 죽인 새끼 이름이랑 41 00:03:49,003 --> 00:03:50,483 {\an8}‪있는 곳만 알려주면 42 00:03:51,443 --> 00:03:52,603 {\an8}‪가도 돼 43 00:03:59,203 --> 00:04:00,723 ‪덱스터란 놈이야 44 00:04:00,803 --> 00:04:02,763 ‪사촌을 통해서 알게 됐다는데 45 00:04:02,843 --> 00:04:05,803 ‪돈을 주면서 ‪애츠랑 친해지라고 했대 46 00:04:05,883 --> 00:04:08,643 ‪재주껏 구슬려서 ‪그 차에 타게 하라고 했고 47 00:04:08,723 --> 00:04:10,403 ‪걔가 들은 건 그게 다래 48 00:04:10,483 --> 00:04:11,483 ‪걔 말 믿어? 49 00:04:12,963 --> 00:04:15,003 ‪뒷골목 애는 아닌 것 같았어 50 00:04:15,083 --> 00:04:17,643 ‪겁도 엄청 많고 ‪이쪽 세계랑 거리가 멀어 51 00:04:20,003 --> 00:04:21,563 ‪그 덱스터란 새끼는 어디 있대? 52 00:04:21,643 --> 00:04:25,003 ‪보에 창고가 있대, 내가 다녀올까? 53 00:04:26,123 --> 00:04:27,083 ‪아니 54 00:04:27,163 --> 00:04:30,963 ‪그 여자애랑 같이 있어 ‪거짓말한 것일 수도 있으니까 55 00:04:31,043 --> 00:04:32,163 ‪너희들 56 00:04:33,203 --> 00:04:34,843 ‪그 창고에 가봐 57 00:04:34,923 --> 00:04:37,643 ‪앞에 잠복해 있다가 ‪그놈 나오면 나한테 연락해 58 00:04:37,723 --> 00:04:40,203 ‪내가 직접 얘기해 봐야겠어 59 00:04:41,483 --> 00:04:42,403 ‪알았어 60 00:04:43,403 --> 00:04:45,443 ‪그리고, 대포폰만 써 61 00:04:45,523 --> 00:04:47,123 ‪너희 폰은 잭한테 맡겨 62 00:05:01,763 --> 00:05:03,203 ‪공급 문제는 어떻게 됐어? 63 00:05:03,283 --> 00:05:04,843 ‪곧 들어올 거야 64 00:05:04,923 --> 00:05:08,003 ‪- 물건 거의 다 떨어졌는데 ‪- 해결하는 중이야 65 00:05:09,043 --> 00:05:10,803 ‪그래, 알았어 66 00:05:29,443 --> 00:05:33,283 ‪- 여기 있습니다 ‪- 고마워요, 402호로 달아줘요 67 00:05:36,323 --> 00:05:38,163 ‪형이 며칠 더 있게 됐다고 68 00:05:38,243 --> 00:05:40,763 ‪너희 둘 서로 죽인 건 아니겠지? 69 00:05:46,483 --> 00:05:49,803 ‪둘 다 바로 답장해, 보고 싶다 70 00:05:49,883 --> 00:05:50,883 ‪사랑해 71 00:05:52,923 --> 00:05:56,523 ‪"에런 녹음 중" 72 00:05:59,563 --> 00:06:01,803 ‪나 바빠, 공부해야 하잖아 73 00:06:17,523 --> 00:06:19,723 ‪왜 왔어? ‪온다는 얘기 못 들었는데? 74 00:06:21,163 --> 00:06:23,643 ‪몇 가지 정리하려고 왔지 75 00:06:24,683 --> 00:06:26,203 ‪내가 정리하고 있었는데 76 00:06:26,283 --> 00:06:28,243 ‪- 그래? ‪- 그래 77 00:06:28,323 --> 00:06:29,243 ‪25%? 78 00:06:31,083 --> 00:06:32,003 ‪알았어 79 00:06:32,523 --> 00:06:35,563 ‪내가 그 계약금을 가져갈까 하거든 80 00:06:37,763 --> 00:06:39,563 ‪후안도 직접 만나보고 81 00:06:40,083 --> 00:06:41,283 ‪상황 정리해야지 82 00:06:42,643 --> 00:06:44,603 ‪지금 내가 그러고 있잖아 83 00:06:48,563 --> 00:06:52,323 ‪할 말 있으면 해 ‪아니면 비키든가, 애도 아니고 84 00:06:52,403 --> 00:06:55,603 ‪야, 우리 그런 사이 아니야 85 00:06:57,963 --> 00:06:59,603 ‪내가 잊은 것 같아? 86 00:07:00,523 --> 00:07:01,443 ‪뭘? 87 00:07:04,763 --> 00:07:06,443 ‪대체 무슨 소리야? 88 00:07:07,443 --> 00:07:09,363 ‪두셰인은 다 지난 일이라고… 89 00:07:09,443 --> 00:07:10,563 ‪그놈이 그래? 90 00:07:10,643 --> 00:07:12,203 ‪그래, 그렇게 말했어 91 00:07:12,283 --> 00:07:14,403 ‪확실히 알려주지, 제이미 92 00:07:15,323 --> 00:07:17,323 ‪두셰인은 두셰인이고 난 나야 93 00:07:19,683 --> 00:07:21,803 ‪나 잘못 건드리면 죽는다 94 00:07:24,003 --> 00:07:27,283 ‪그러면, 맹세코 ‪여기다 묻고 갈 거라고 95 00:07:29,283 --> 00:07:30,483 ‪지켜볼 거야 96 00:07:34,763 --> 00:07:35,963 ‪말 다 했어? 97 00:07:37,483 --> 00:07:39,603 ‪그래서 후안 만나러 갈 거야? 98 00:07:42,203 --> 00:07:43,123 ‪갈 거야 99 00:07:44,483 --> 00:07:45,563 ‪너도 같이 가 100 00:07:46,603 --> 00:07:48,203 ‪휴대폰 잘 보고 있어 101 00:08:18,563 --> 00:08:20,163 ‪- 괜찮아, 자기야? ‪- 왔어? 102 00:08:32,083 --> 00:08:33,283 ‪얘기했어? 103 00:08:35,883 --> 00:08:38,323 ‪레몬 생강 차 한 잔 줄래? 104 00:08:38,403 --> 00:08:40,483 ‪가는 김에 저도 한 잔 주세요 105 00:08:40,563 --> 00:08:42,003 ‪- 알았어요 ‪- 고마워 106 00:08:42,083 --> 00:08:43,163 ‪고마워요 107 00:08:45,163 --> 00:08:48,763 ‪말했잖아, 두셰인한테 ‪말해 봐야 좋을 게 없다니까 108 00:08:48,843 --> 00:08:51,163 ‪네가 온 걸 알면 ‪직접 족치러 올 거야 109 00:08:51,243 --> 00:08:52,163 ‪망할 110 00:08:53,043 --> 00:08:54,883 ‪아무튼 너무 걱정 마 111 00:08:55,563 --> 00:08:58,883 ‪여긴 더 못 있겠어 ‪나 불편해하는 거 다 티 난다고 112 00:08:59,483 --> 00:09:00,923 ‪엄마한테 가면 안 돼? 113 00:09:01,003 --> 00:09:04,403 ‪정신 나갔어? ‪이미 다 얘기한 거잖아 114 00:09:05,083 --> 00:09:06,483 ‪놈들이 널 찾으러 오면 115 00:09:06,563 --> 00:09:08,723 ‪제일 먼저 서머하우스로 갈 거야 116 00:09:09,603 --> 00:09:11,003 ‪일단 진정해 117 00:09:11,603 --> 00:09:12,763 ‪젠장 118 00:09:16,683 --> 00:09:17,683 ‪젠장 119 00:09:21,523 --> 00:09:23,323 ‪이놈의 소파 정말… 120 00:09:37,843 --> 00:09:40,203 ‪로린 재워줘서 정말 고마워 121 00:09:40,883 --> 00:09:42,603 ‪오래 안 있을 거야 122 00:09:52,243 --> 00:09:53,123 ‪괜찮아? 123 00:09:54,323 --> 00:09:56,483 ‪자기야, 벌써 일주일이나 됐어 124 00:09:58,443 --> 00:10:00,803 ‪화내지 마, 그냥 그렇다고 125 00:10:01,323 --> 00:10:03,523 ‪- 나도 돕고 싶어 ‪- 아니, 괜찮아 126 00:10:03,603 --> 00:10:05,283 ‪- 정말 돕고 싶은데… ‪- 이해해 127 00:10:05,883 --> 00:10:07,563 ‪귀찮지 않게 ‪어서 다른 곳 알아볼게 128 00:10:07,643 --> 00:10:09,843 ‪- 말이 좀 치사하다 ‪- 알았다고 129 00:10:23,083 --> 00:10:23,963 ‪로린? 130 00:10:25,203 --> 00:10:26,443 ‪"로린" 131 00:10:27,723 --> 00:10:28,723 ‪받지 마 132 00:10:29,723 --> 00:10:31,203 ‪- 재키 ‪- 진정해 133 00:10:31,283 --> 00:10:32,723 ‪- 재키 ‪- 진정해 134 00:10:35,243 --> 00:10:38,563 ‪로린, 어디 갔었어? ‪내가 얼마나 걱정했는데 135 00:10:39,363 --> 00:10:40,723 ‪로린은 여기 없어 136 00:10:40,803 --> 00:10:43,363 ‪네놈은 뭐야? ‪우리 언니 어디 있어? 137 00:10:45,043 --> 00:10:48,763 ‪내 언니 어디 있냐고? ‪왜 네가 로린 전화로 거는데? 138 00:10:48,843 --> 00:10:50,083 ‪로린이 놔두고 갔어 139 00:10:50,163 --> 00:10:52,603 ‪로린이 두고 가다니 ‪그래서 어디 갔는데? 140 00:10:53,723 --> 00:10:57,123 ‪귓구멍 막혔어? ‪로린 어디 있냐니까? 141 00:10:57,203 --> 00:10:59,003 ‪걱정 마, 곧 찾을 거야 142 00:11:00,403 --> 00:11:02,243 ‪걱정 말라니, 커티스? 143 00:11:03,003 --> 00:11:06,203 ‪그래, 나 너 알아, 커티스 144 00:11:06,763 --> 00:11:10,723 ‪내 말 잘 들어 ‪네가 걔 털끝 하나라도 건드렸다면 145 00:11:10,803 --> 00:11:11,843 ‪내가 맹세코… 146 00:11:11,923 --> 00:11:12,883 ‪잭 147 00:11:14,203 --> 00:11:16,203 ‪이름 부르는 사이가 돼서 기쁘군 148 00:11:16,283 --> 00:11:17,443 ‪미치겠네 149 00:11:17,523 --> 00:11:19,603 ‪어쨌든, 우린 둘 다 같은 걸 원해 150 00:11:20,643 --> 00:11:22,003 ‪로린의 안전과 151 00:11:23,403 --> 00:11:24,363 ‪행복이지 152 00:11:25,523 --> 00:11:27,323 ‪그러니 위협할 거 없어 153 00:11:28,203 --> 00:11:30,123 ‪위협한 적 없는데 154 00:11:31,563 --> 00:11:33,763 ‪걱정하는 거 이해해, 잭 155 00:11:34,923 --> 00:11:36,363 ‪하지만 로린은 내 전부야 156 00:11:37,363 --> 00:11:39,003 ‪내가 가장 소중한 존재라고 157 00:11:40,203 --> 00:11:43,163 ‪다치게 할 일 없어 ‪로린도 그걸 잘 알지 158 00:11:45,363 --> 00:11:47,283 ‪그냥 안전한지만 알면 돼 159 00:11:48,163 --> 00:11:49,643 ‪로린과 아기가 160 00:11:50,163 --> 00:11:52,683 ‪됐어, 집어치워 ‪내가 거기로 찾으러 갈 거야 161 00:11:54,643 --> 00:11:56,483 ‪그것도 좋겠네, 잭 162 00:11:57,683 --> 00:11:59,443 ‪같이 로린을 찾아보자 163 00:12:01,963 --> 00:12:04,603 ‪걔한테 연락 오면 ‪바로 나한테 전화해 164 00:12:05,123 --> 00:12:06,123 ‪고마워, 잭 165 00:12:07,803 --> 00:12:09,003 ‪계속 연락하자 166 00:12:41,363 --> 00:12:42,923 ‪이 말 믿어져? 167 00:12:44,163 --> 00:12:46,163 ‪잭은 로린 못 봤대 168 00:12:46,243 --> 00:12:47,843 ‪당연히 그렇게 말하겠지 169 00:12:47,923 --> 00:12:49,883 ‪여기 찾으러 오겠다고도 했어 170 00:12:51,483 --> 00:12:53,443 ‪그래, 교활한 년이네 171 00:12:54,163 --> 00:12:55,163 ‪자기 언니처럼 172 00:12:55,843 --> 00:12:58,803 ‪내 아기의 엄마야 ‪그런 식으로 말하지 마 173 00:12:58,883 --> 00:13:00,043 ‪그년은 포기해, 커티스 174 00:13:00,963 --> 00:13:02,123 ‪달아났잖아 175 00:13:02,203 --> 00:13:04,163 ‪널 사랑하지 않는다고 176 00:13:05,123 --> 00:13:08,803 ‪그년은 쓰레기고 ‪자기가 온 곳으로 돌아간 거야 177 00:13:09,363 --> 00:13:11,643 ‪- 달아난 게 아니야 ‪- 그냥 잊으라니까, 커티스 178 00:13:11,723 --> 00:13:13,163 ‪잠시 흔들린 거라고 179 00:13:13,683 --> 00:13:16,123 ‪잘 얘기하면 돼 ‪그럼 다 괜찮을 거야 180 00:13:16,203 --> 00:13:18,043 ‪너 지금 제정신이야? 181 00:13:19,243 --> 00:13:21,123 ‪그렇게 쉬울 것 같아? 182 00:13:21,643 --> 00:13:23,083 ‪걔한텐 친구들이 있어 183 00:13:23,683 --> 00:13:26,523 ‪깡패 친구들이 ‪무장하고 지킬 거라고 184 00:13:27,243 --> 00:13:29,243 ‪네가 데려가게 놔두지 않을걸 185 00:13:30,363 --> 00:13:31,803 ‪찰스가 기다려 186 00:13:32,603 --> 00:13:33,643 ‪돈 가져왔대 187 00:13:34,163 --> 00:13:35,123 ‪알았어 188 00:13:36,563 --> 00:13:37,603 ‪가자 189 00:13:38,483 --> 00:13:39,443 ‪잠깐만 190 00:13:42,483 --> 00:13:44,363 ‪찰스한텐 다섯 정만 팔아 191 00:13:45,403 --> 00:13:47,803 ‪- 일곱 정 주문했잖아 ‪- 좀 깎아줘 192 00:13:47,883 --> 00:13:48,763 ‪커티스? 193 00:13:50,563 --> 00:13:51,443 ‪가봐 194 00:13:52,363 --> 00:13:53,243 ‪안 돼 195 00:13:57,243 --> 00:13:58,123 ‪가보라고 196 00:14:26,003 --> 00:14:28,523 ‪이런 상황에서 ‪어떻게 내보낼 수 있죠? 197 00:14:29,483 --> 00:14:31,843 ‪그 사람들 ‪어머니 치료받으시는 건 알아요? 198 00:14:32,483 --> 00:14:33,363 ‪알아요 199 00:14:35,883 --> 00:14:37,243 ‪신경 안 쓸 뿐이죠 200 00:14:40,843 --> 00:14:42,083 ‪그래도 방법은 있어요 201 00:14:48,483 --> 00:14:50,003 ‪보고 싶을 거예요 202 00:14:50,083 --> 00:14:51,203 ‪엄마 물건인데 조심해 203 00:14:51,283 --> 00:14:53,963 ‪걱정하지 마요 ‪많이들 놀러 갈 거예요 204 00:14:54,043 --> 00:14:57,403 ‪나도 예전부터 ‪볼턴의 유흥가가 보고 싶었거든 205 00:14:58,843 --> 00:15:00,243 ‪- 팻 ‪- 내가 말했는데 206 00:15:01,803 --> 00:15:03,483 ‪그 뻔뻔한 자식들… 207 00:15:03,563 --> 00:15:04,723 ‪왜 그래요, 랠프? 208 00:15:05,243 --> 00:15:06,203 ‪개발업자들요 209 00:15:06,883 --> 00:15:08,483 ‪염병할 거짓말쟁이들 210 00:15:09,043 --> 00:15:12,083 ‪놈들이 잘 묻은 걸 내가 찾아냈죠 211 00:15:13,363 --> 00:15:15,643 ‪공공 주택 공급 계획을 바꿨더군요 212 00:15:15,723 --> 00:15:17,043 ‪어떻게 바꿨는데요? 213 00:15:17,123 --> 00:15:19,203 ‪처음엔 29%라고 했잖아요? 214 00:15:19,283 --> 00:15:21,843 ‪여기 보면 ‪5%밖에 공급 못 할 거래요 215 00:15:22,483 --> 00:15:23,363 ‪- 5%? ‪- 5%? 216 00:15:23,443 --> 00:15:26,163 ‪- 그게 가능해요? ‪- 당연히 가능하죠 217 00:15:27,043 --> 00:15:28,443 ‪미꾸라지 같은 새끼들 218 00:15:29,523 --> 00:15:31,803 ‪위에다 기름칠 좀 했나 봐요 219 00:15:32,603 --> 00:15:34,763 ‪- 엄마, 약 드실 시간이에요 ‪- 알았어 220 00:15:35,803 --> 00:15:37,763 ‪뭐, 이럴 줄 알았잖아요 221 00:15:37,843 --> 00:15:40,003 ‪늘 치사한 수작을 부렸으니까 222 00:15:40,643 --> 00:15:42,163 ‪우리 보고서는 언제까지죠? 223 00:15:42,843 --> 00:15:46,163 ‪그게 무슨 소용이겠어요 ‪이제 와서 막을 수 있겠어요? 224 00:15:46,803 --> 00:15:47,683 ‪다 끝났어요 225 00:15:48,283 --> 00:15:49,243 ‪놈들이 이긴 거죠 226 00:15:51,403 --> 00:15:52,323 ‪- 엄마 ‪- 왜? 227 00:15:52,923 --> 00:15:54,243 ‪물이 안 나와요 228 00:15:56,443 --> 00:15:57,643 ‪냉혈한들 같으니 229 00:15:58,883 --> 00:16:00,643 ‪우릴 동물 취급하네요 230 00:16:01,443 --> 00:16:04,563 ‪어쩔 수 없네 ‪이게 무슨 뜻인지 알지? 231 00:16:05,923 --> 00:16:09,563 ‪위스키 한 잔 가져와 ‪엄마 약 먹어야 하니까 232 00:16:10,763 --> 00:16:12,043 ‪- 위스키요? ‪- 농담 같아? 233 00:16:12,123 --> 00:16:13,043 ‪위스키랑 드신다고요? 234 00:16:13,843 --> 00:16:15,723 ‪가게 가서 물 사 올게요 235 00:16:19,243 --> 00:16:23,243 ‪"형사 법원" 236 00:16:30,723 --> 00:16:36,083 ‪다음은 89119번 ‪루벤 마이클 밀러 사건입니다 237 00:16:36,803 --> 00:16:38,963 ‪밀러 씨 변호인 있습니까? 238 00:16:40,123 --> 00:16:42,243 ‪- 네 ‪- 리 씨, 고마워요 239 00:16:42,923 --> 00:16:44,603 ‪신청하실 것 있습니까? 240 00:16:44,683 --> 00:16:48,043 ‪네, 피고인에 대한 ‪보석을 신청하겠습니다 241 00:16:50,123 --> 00:16:51,163 ‪밀러 씨 출석했나요? 242 00:16:52,043 --> 00:16:54,683 ‪- 네, 판사님 ‪- 여기로 데려와 주세요 243 00:17:10,683 --> 00:17:13,523 ‪본인의 성명과 국적, 생년월일을 244 00:17:13,603 --> 00:17:14,723 ‪말씀해 주시겠습니까? 245 00:17:15,363 --> 00:17:17,043 ‪루벤 마이클 밀러 246 00:17:17,803 --> 00:17:18,723 ‪영국인이고 247 00:17:20,003 --> 00:17:22,243 ‪1982년 1월 14일생입니다 248 00:17:22,763 --> 00:17:26,123 ‪본인 주소지가 ‪우들런드가 18번지가 맞습니까? 249 00:17:26,203 --> 00:17:28,723 ‪우편번호 E20 7AC요? 250 00:17:29,323 --> 00:17:30,163 ‪맞습니다 251 00:17:30,803 --> 00:17:33,363 ‪혐의를 인정하실지 ‪이미 결정하셨습니까? 252 00:17:34,643 --> 00:17:36,003 ‪아직은 아닙니다 253 00:17:36,523 --> 00:17:39,243 ‪보석 신청을 한다고 하셨는데요 254 00:17:39,323 --> 00:17:40,203 ‪그렇습니다 255 00:17:40,283 --> 00:17:46,643 ‪밀러 씨는 지역 사회에서 ‪많은 존경을 받는 일원으로서 256 00:17:46,723 --> 00:17:50,883 ‪젖먹이 아들 노아의 ‪주 양육자이기도 합니다 257 00:17:56,363 --> 00:17:57,483 ‪블리셋 씨? 258 00:17:58,403 --> 00:17:59,243 ‪판사님 259 00:18:00,603 --> 00:18:03,603 ‪피고인의 혐의는 ‪무척이나 심각합니다 260 00:18:03,683 --> 00:18:05,483 ‪살인 모의와 261 00:18:05,563 --> 00:18:09,283 ‪목숨을 해칠 의도로 ‪총기를 공급한 혐의 등이죠 262 00:18:09,363 --> 00:18:13,843 ‪이 기소 사건은 ‪밀러 씨가 여러 마약 조직에 263 00:18:13,923 --> 00:18:15,603 ‪차와 총기를 제공한 혐의를 다루며 264 00:18:15,683 --> 00:18:18,243 ‪그로 인해 ‪세 건의 살인이 발생했습니다 265 00:18:19,283 --> 00:18:21,643 ‪혐의의 성격과 심각성 266 00:18:21,723 --> 00:18:23,963 ‪예상되는 무거운 형량과 267 00:18:24,043 --> 00:18:26,523 ‪피고인의 도주 위험을 고려해 268 00:18:27,403 --> 00:18:29,843 ‪검찰은 보석에 강력히 반대합니다 269 00:18:32,723 --> 00:18:36,323 ‪사건 담당 경찰의 말을 ‪들어보면 도움이 될 듯하네요 270 00:18:50,043 --> 00:18:51,923 ‪성함과 나이를 말씀해 주세요 271 00:18:52,003 --> 00:18:54,963 ‪세라 프랜시스 모리슨 ‪21세 이상입니다 272 00:18:55,043 --> 00:18:57,563 ‪- 계급이 뭐죠? ‪- 경사입니다 273 00:18:59,123 --> 00:19:02,243 ‪경찰은 밀러 씨와 ‪작년에 런던에서 발생한 274 00:19:02,323 --> 00:19:06,083 ‪세 건의 갱 관련 살인 사건을 ‪연결할 물적 증거를 찾았습니다 275 00:19:06,163 --> 00:19:08,923 ‪밀러 씨가 알려진 범죄자들과 276 00:19:09,003 --> 00:19:15,363 ‪시가 2,500만 파운드에 달하는 ‪A급 마약의 수입과 유통, 판매를 277 00:19:15,443 --> 00:19:19,803 ‪국제적으로 공모했다는 ‪강력한 증거도 있습니다 278 00:19:20,883 --> 00:19:21,723 ‪덧붙여 279 00:19:22,323 --> 00:19:27,043 ‪밀러 씨는 경찰이 ‪범죄 조직 리더로 의심하는 남자와 280 00:19:27,123 --> 00:19:32,003 ‪아주 오래전부터 ‪사적으로 가깝게 지냈죠 281 00:19:32,723 --> 00:19:34,603 ‪이들은 개인적인 친구이자 282 00:19:34,683 --> 00:19:36,963 ‪사업 동료입니다 283 00:19:37,883 --> 00:19:39,923 ‪경찰의 신문이 진행됨에 따라 284 00:19:40,443 --> 00:19:43,163 ‪다수의 용의자가 ‪체포될 것으로 예상되는데 285 00:19:43,243 --> 00:19:48,403 ‪밀러 씨가 구속 상태여서 ‪얻을 수 있는 정보 덕분입니다 286 00:20:12,923 --> 00:20:14,203 ‪보석 신청이 기각됐어요 287 00:20:15,363 --> 00:20:16,203 ‪나 참 288 00:20:17,723 --> 00:20:18,643 ‪그 경찰 년 289 00:20:19,163 --> 00:20:21,483 ‪서머하우스에 ‪거의 1년이나 위장 잠입 했어요 290 00:20:22,003 --> 00:20:23,803 ‪그래도 원하는 걸 얻진 못했군요 291 00:20:23,883 --> 00:20:25,883 ‪당신이 안 붙잡힌 걸 보니까 292 00:20:26,403 --> 00:20:27,963 ‪문제는 경찰이 아니에요 293 00:20:29,283 --> 00:20:30,123 ‪루벤이죠 294 00:20:31,163 --> 00:20:34,043 ‪아들이 걱정돼서인지 ‪안절부절못하고 있어요 295 00:20:35,443 --> 00:20:36,563 ‪그자한테 다칠 수 있어요? 296 00:20:37,043 --> 00:20:38,603 ‪무슨 말이에요? 297 00:20:38,683 --> 00:20:41,723 ‪있으면 안 되는 물건 ‪집에 놔두거나 하진 않죠? 298 00:20:41,803 --> 00:20:43,443 ‪경찰이 들이닥칠 테니까요 299 00:20:43,523 --> 00:20:45,003 ‪우리 집은 깨끗해요 300 00:20:45,883 --> 00:20:48,763 ‪다행이네요 ‪당분간은 눈에 띄면 안 돼요 301 00:20:48,843 --> 00:20:51,283 ‪뒷골목 일도 최대한 조용히 하고요 302 00:20:51,363 --> 00:20:53,043 ‪그게 내 맘대로 되나요? 303 00:20:53,563 --> 00:20:55,843 ‪소란이 생기면 곤란해질 겁니다 304 00:21:49,683 --> 00:21:51,763 ‪얘들아, 저기 과자 있나 봐 305 00:22:01,403 --> 00:22:03,123 ‪- 이건 못 줘 ‪- 먹고 싶은데 306 00:22:03,203 --> 00:22:05,563 ‪이건 아빠 친구 ‪줄 거라서 안 돼, 할머니! 307 00:22:10,563 --> 00:22:13,883 ‪- 얘 좀 데려가 주세요 ‪- 아빠 방해하지 말고 가자 308 00:22:17,323 --> 00:22:20,483 ‪에밀리오, 난 더 못 하겠다 ‪이러다 무너져서 울고 말 거야 309 00:22:21,243 --> 00:22:22,363 ‪맘 굳게 먹으셔야죠 310 00:22:22,963 --> 00:22:24,243 ‪어머님이 무너지시면 안 돼요 311 00:22:24,323 --> 00:22:25,803 ‪애들을 위해서 312 00:22:25,883 --> 00:22:27,603 ‪소피아를 위해서요, 부탁이에요 313 00:22:36,523 --> 00:22:37,403 ‪들어와 314 00:22:55,123 --> 00:22:58,243 ‪"승강기 고장 ‪계단을 이용해 주세요" 315 00:23:05,683 --> 00:23:07,683 ‪잠시만요, 열어드릴게요 316 00:23:08,203 --> 00:23:09,283 ‪고마워요 317 00:23:09,363 --> 00:23:10,363 ‪뭘요 318 00:23:11,443 --> 00:23:14,243 ‪- 제가 짐 옮겨 드릴게요 ‪- 아뇨, 괜찮아요 319 00:23:14,323 --> 00:23:16,603 ‪아니에요 ‪백지장도 맞들면 낫잖아요 320 00:23:16,683 --> 00:23:18,363 ‪- 참 친절하시네요 ‪- 뭘요 321 00:23:24,163 --> 00:23:26,603 ‪승강기를 멈추다니 ‪진짜 몹쓸 놈들이네요 322 00:23:26,683 --> 00:23:27,643 ‪그러게요 323 00:23:36,323 --> 00:23:37,963 ‪이 층 사시는 거 맞죠? 324 00:23:42,963 --> 00:23:44,403 ‪괜찮으세요? 325 00:23:55,963 --> 00:23:56,803 ‪좋아 326 00:23:59,883 --> 00:24:02,523 ‪그럼, 보호를 위해서 327 00:24:02,603 --> 00:24:03,643 ‪누구 남겨놔? 328 00:24:03,723 --> 00:24:04,563 ‪당연하지 329 00:24:05,763 --> 00:24:06,603 ‪몇 명? 330 00:24:07,123 --> 00:24:08,443 ‪보통 한 명이야 331 00:24:10,203 --> 00:24:11,683 ‪총도 갖고 있나? 332 00:24:12,643 --> 00:24:13,883 ‪그래, 후안처럼 333 00:24:14,963 --> 00:24:16,683 ‪그럼 총은 두 자루군 334 00:24:16,763 --> 00:24:17,603 ‪맞아 335 00:24:20,763 --> 00:24:23,043 ‪후안이 자네 친구를 죽였다며? 336 00:24:24,443 --> 00:24:27,163 ‪우리가 갔을 때 ‪죽이지 않는단 보장 있어? 337 00:24:28,123 --> 00:24:28,963 ‪탐욕이지 338 00:24:29,483 --> 00:24:32,763 ‪놈 생각에 너희가 사는 게 ‪죽는 것보다 돈이 될 듯하면 339 00:24:32,843 --> 00:24:34,003 ‪살려둘 거야 340 00:24:40,323 --> 00:24:41,163 ‪알았어 341 00:24:48,203 --> 00:24:50,923 ‪- 제이미는 대체 어디 있어? ‪- 나도 몰라 342 00:24:51,003 --> 00:24:52,643 ‪- 그냥 일하러 간다고만 했어 ‪- 일하러? 343 00:24:52,723 --> 00:24:55,283 ‪일은 무슨, 여자랑 뒹굴러 갔겠지 344 00:24:55,363 --> 00:24:56,763 ‪- 시끄러워 ‪- 왜? 345 00:24:56,843 --> 00:24:59,203 ‪제이미가 여자 거기를 ‪빨고 있지 않을 것 같아? 346 00:24:59,283 --> 00:25:00,803 ‪우리 형이야, 더러운 소리 그만해 347 00:25:00,883 --> 00:25:03,763 ‪여자 거기를 빠는 건 너란 뜻이야? 348 00:25:03,843 --> 00:25:06,203 ‪뭐? 입 닥치고 들어가기나 해! 349 00:25:06,283 --> 00:25:07,523 ‪네가 그런 거지? 350 00:25:07,603 --> 00:25:09,043 ‪알겠어 351 00:25:14,083 --> 00:25:15,043 ‪왜 그래? 352 00:25:16,323 --> 00:25:17,243 ‪무슨 일이야? 353 00:25:29,763 --> 00:25:30,763 ‪망할 354 00:25:31,443 --> 00:25:32,763 ‪아라, 괜찮아? 355 00:25:33,483 --> 00:25:34,323 ‪일어나 봐 356 00:25:35,203 --> 00:25:36,043 ‪아라 357 00:25:37,003 --> 00:25:39,123 ‪- 아라! ‪- 괜찮은 거 맞아? 358 00:25:39,643 --> 00:25:41,323 ‪아니, 뭘 먹은 것 같아 359 00:25:41,403 --> 00:25:43,283 ‪아라, 내 말 들려? 아라! 360 00:25:43,363 --> 00:25:45,403 ‪- 구급차 불러야겠어 ‪- 구급차는 안 돼 361 00:25:45,483 --> 00:25:47,843 ‪우리 사는 걸 보면 ‪사회 복지과에 연락할 거야 362 00:25:48,603 --> 00:25:50,243 ‪일어나, 대체 뭘 먹은 거야? 363 00:25:50,323 --> 00:25:52,883 ‪- 병원에 가서 처치해야 해 ‪- 심폐 소생술 같은 것 좀 해봐 364 00:25:52,963 --> 00:25:54,603 ‪- 할 줄 몰라 ‪- 제라, 저리 가 365 00:25:55,843 --> 00:25:57,243 ‪내 말 들려? 366 00:25:57,323 --> 00:26:00,043 ‪어떻게 좀 해봐 ‪숨도 안 쉬는 것 같아 367 00:26:00,123 --> 00:26:00,963 ‪아라 368 00:26:01,523 --> 00:26:03,443 ‪일어나, 아라! 369 00:26:04,203 --> 00:26:05,323 ‪젠장 370 00:26:05,403 --> 00:26:07,243 ‪됐어, 같이 들어야겠다 371 00:26:07,323 --> 00:26:09,603 ‪우버 불렀으니까 밖으로 옮겨야 해 372 00:26:20,763 --> 00:26:21,603 ‪여기요! 373 00:26:25,443 --> 00:26:27,643 ‪- 자, 됐다 ‪- 걔는 왜 그래? 374 00:26:27,723 --> 00:26:30,363 ‪- 간질 환자예요 ‪- 병원으로 옮겨야 해요 375 00:26:30,443 --> 00:26:32,243 ‪알았다, 좋아, 타 376 00:26:33,923 --> 00:26:35,043 ‪영차 377 00:27:02,723 --> 00:27:06,683 ‪"셸리 네일 바" 378 00:27:12,643 --> 00:27:15,483 ‪- 뒷정리는 제가 할게요 ‪- 괜찮겠어요? 379 00:27:15,563 --> 00:27:17,283 ‪그럼요, 먼저 가요 380 00:27:17,363 --> 00:27:20,483 ‪- 맨디가 최고예요, 고마워요 ‪- 뭘요 381 00:27:20,563 --> 00:27:23,563 ‪열쇠는 탁자 위에 둘게요 ‪다 끝나면… 382 00:27:23,643 --> 00:27:24,523 ‪걱정 마요 383 00:27:24,603 --> 00:27:27,123 ‪네, 혹시 문제 있으면 전화하고요 384 00:27:27,203 --> 00:27:29,683 ‪걱정 마세요 ‪아무 문제 없을 테니까요 385 00:27:29,763 --> 00:27:31,123 ‪- 네 ‪- 어서 퇴근해요 386 00:27:31,203 --> 00:27:32,163 ‪고마워요 387 00:27:32,243 --> 00:27:34,403 ‪- 네, 내일 봐요 ‪- 내일 봐요 388 00:27:38,843 --> 00:27:40,003 ‪안녕, 셸리? 389 00:27:41,243 --> 00:27:42,643 ‪이 불청객이 또 왔어 390 00:27:43,243 --> 00:27:45,243 ‪원하지도 않는데 ‪자꾸만 나타나서 귀찮지? 391 00:27:46,883 --> 00:27:49,963 ‪- 지금은 안 돼요, 바빠요 ‪- 안 돼, 어딜 가려고, 셸리? 392 00:27:50,043 --> 00:27:53,003 ‪다들 자기처럼 ‪운이 좋진 않단 말이야 393 00:27:53,083 --> 00:27:55,763 ‪나처럼 구질구질하고 ‪외롭게 사는 사람도 있지 394 00:27:57,643 --> 00:27:58,963 ‪티시는 잘 지내? 395 00:28:00,523 --> 00:28:03,043 ‪아주 엄마 껌딱지일 것 같은데 396 00:28:03,843 --> 00:28:06,763 ‪자기한테 무슨 일 생기면 ‪정말 괴로울 거야, 안 그래? 397 00:28:08,283 --> 00:28:12,203 ‪이젠 나한테서 한 푼도 ‪더 못 뜯을 거예요, 알겠어요? 398 00:28:12,283 --> 00:28:15,363 ‪한번 맘대로 해봐요 ‪하나도 겁나지 않으니까 399 00:28:15,443 --> 00:28:18,203 ‪자기는 예전부터 ‪거짓말에 서툴렀지, 셸리 400 00:28:18,283 --> 00:28:19,923 ‪그냥 소질이 없어 401 00:28:21,283 --> 00:28:22,283 ‪들어봐 402 00:28:22,883 --> 00:28:25,083 ‪2만 파운드 주면 영원히 입 다물게 403 00:28:26,603 --> 00:28:28,243 ‪2만 파운드만 줘 404 00:28:28,843 --> 00:28:29,963 ‪괜찮아요, 셸리? 405 00:28:37,523 --> 00:28:38,363 ‪셸리? 406 00:28:48,243 --> 00:28:49,803 ‪무슨 약점을 잡혔어요? 407 00:28:51,083 --> 00:28:54,283 ‪감옥에 있다 보니 ‪이런 일에 대한 감이 생겼죠 408 00:28:55,083 --> 00:28:58,083 ‪거긴 그런 년들이 ‪발에 챌 만큼 많거든요 409 00:29:05,443 --> 00:29:06,443 ‪제 전남편이 410 00:29:07,723 --> 00:29:10,003 ‪베벌리의 남편 라이언과 친구였죠 411 00:29:12,323 --> 00:29:14,123 ‪멍청한 짓을 많이 했어요 412 00:29:14,643 --> 00:29:15,883 ‪술고래였고 413 00:29:16,403 --> 00:29:19,483 ‪차도 훔치고 그랬는데 ‪제가 물건을 보관해 주곤 했죠 414 00:29:20,123 --> 00:29:21,963 ‪돈이나 약 같은 거요 415 00:29:24,483 --> 00:29:26,443 ‪그래도 총 같은 건 안 맡았어요 416 00:29:28,043 --> 00:29:29,083 ‪그래서요? 417 00:29:29,763 --> 00:29:31,443 ‪난 믿어도 돼요, 셸리 418 00:29:32,283 --> 00:29:34,923 ‪당신한테 받은 은혜가 있잖아요 419 00:29:35,563 --> 00:29:37,923 ‪당신이 뭘 했든 비난 안 해요 420 00:29:45,643 --> 00:29:48,043 ‪티시를 임신한 걸 알았을 때 421 00:29:48,563 --> 00:29:50,523 ‪베벌리와 라이언이 ‪축하해 주러 들렀어요 422 00:29:51,243 --> 00:29:54,083 ‪그 둘과 전남편은 ‪술과 대마초를 하면서 423 00:29:54,603 --> 00:29:57,483 ‪아기 이름으로 농담하고 그러다가 424 00:30:01,403 --> 00:30:03,563 ‪갑자기 말싸움을 하게 됐죠 425 00:30:04,083 --> 00:30:05,203 ‪난데없이요 426 00:30:07,443 --> 00:30:09,323 ‪너무 순식간이었어요 427 00:30:12,803 --> 00:30:14,563 ‪전남편이 라이언을 주먹으로 쳤고 428 00:30:17,963 --> 00:30:20,563 ‪라이언은 머리를 ‪탁자 모서리에 찧었죠 429 00:30:20,643 --> 00:30:21,643 ‪망할 430 00:30:23,883 --> 00:30:26,123 ‪베벌리는 비명을 질렀고 431 00:30:27,643 --> 00:30:30,003 ‪사방에 피가 흥건했어요 432 00:30:32,923 --> 00:30:35,003 ‪전 구급차를 부르려 했는데 433 00:30:36,483 --> 00:30:38,163 ‪전남편이 계속 말렸어요 434 00:30:39,283 --> 00:30:41,963 ‪사람이 죽었으니 ‪우린 감옥에 가게 될 거고 435 00:30:42,923 --> 00:30:44,643 ‪아기를 빼앗길 거라고요 436 00:30:49,003 --> 00:30:50,163 ‪저도 그럴 것 같았죠 437 00:30:53,923 --> 00:30:55,123 ‪그래서 어떻게 했어요? 438 00:31:01,763 --> 00:31:03,083 ‪전남편이… 439 00:31:06,923 --> 00:31:08,363 ‪라이언의 시신을 440 00:31:09,003 --> 00:31:10,683 ‪우리 이불로 둘둘 감쌌고 441 00:31:16,523 --> 00:31:18,643 ‪셋이서 차를 타고 습지로 향했죠 442 00:31:18,723 --> 00:31:19,723 ‪설마… 443 00:31:21,683 --> 00:31:22,963 ‪젠장, 묻은 거예요? 444 00:31:29,043 --> 00:31:30,483 ‪경찰이 시신을 발견한다면 445 00:31:32,803 --> 00:31:33,763 ‪제 DNA가… 446 00:31:39,403 --> 00:31:40,283 ‪망할 447 00:31:42,243 --> 00:31:43,603 ‪두셰인은 뭐래요? 448 00:31:45,003 --> 00:31:47,803 ‪두셰인은 몰라요 ‪알릴 생각도 없고요 449 00:31:47,883 --> 00:31:49,203 ‪- 셸리 ‪- 안 돼요! 450 00:31:49,843 --> 00:31:51,563 ‪그이 끌어들일 생각 없어요 451 00:31:54,323 --> 00:31:55,243 ‪그만 갈게요 452 00:31:56,363 --> 00:31:58,523 ‪이미 늦었어요 ‪티시 데리러 가야 하거든요 453 00:31:58,603 --> 00:31:59,523 ‪잠깐만요 454 00:32:00,923 --> 00:32:02,243 ‪어떻게 할 거예요? 455 00:32:03,483 --> 00:32:04,643 ‪베벌리한테 돈을 줘야죠 456 00:32:05,683 --> 00:32:08,243 ‪그 돈을 어떻게 구할지 ‪모르겠지만, 어쩌겠어요? 457 00:32:08,763 --> 00:32:11,763 ‪지금 돈을 주면 ‪평생 줘야 할 거예요 458 00:32:12,923 --> 00:32:14,803 ‪내 말 믿어요, 셸리 459 00:32:15,323 --> 00:32:16,763 ‪달리 방법이 없잖아요? 460 00:32:19,163 --> 00:32:20,763 ‪뭐 먹을래? 461 00:32:20,843 --> 00:32:21,723 ‪저거 462 00:32:22,603 --> 00:32:23,843 ‪확실해? 463 00:32:23,923 --> 00:32:25,843 ‪돈 넣으면 못 바꾼다 464 00:32:27,123 --> 00:32:27,963 ‪확실해? 465 00:32:28,683 --> 00:32:29,523 ‪좋아 466 00:32:37,763 --> 00:32:40,363 ‪- 자 ‪- 뜯어줘 467 00:32:53,323 --> 00:32:54,483 ‪맛있어? 468 00:33:12,483 --> 00:33:13,483 ‪아라는 어때? 469 00:33:15,763 --> 00:33:17,843 ‪위세척을 했고 470 00:33:17,923 --> 00:33:19,923 ‪의사 말로는 괜찮을 거래 471 00:33:22,323 --> 00:33:23,443 ‪너희 엄마는? 472 00:33:23,523 --> 00:33:25,683 ‪병원에서 찾지 않아? 473 00:33:26,643 --> 00:33:28,363 ‪결국 나타나긴 하겠지 474 00:33:28,923 --> 00:33:30,163 ‪술 깨고 나면 475 00:33:31,323 --> 00:33:32,643 ‪순진한 척, 놀란 척 476 00:33:32,723 --> 00:33:35,043 ‪걱정하는 척하면서 달려올 거야 477 00:33:35,563 --> 00:33:37,923 ‪뭐, 5분쯤 지나면 ‪본색을 드러내겠지만 478 00:33:41,403 --> 00:33:42,883 ‪우리 엄마 같은 사람은 479 00:33:45,163 --> 00:33:47,203 ‪아이를 가질 자격이 없어 480 00:33:53,283 --> 00:33:55,043 ‪피곤해 죽겠다 481 00:33:55,683 --> 00:33:59,803 ‪5분만 있다가 깨워줘 ‪그 전에도 누가 오면 깨우고 482 00:34:00,923 --> 00:34:01,763 ‪알았어 483 00:34:01,843 --> 00:34:06,523 ‪나 잘 동안, 징그럽게 ‪내 머리 냄새 맡거나 하지 마 484 00:34:07,123 --> 00:34:08,043 ‪닥쳐라 485 00:34:20,043 --> 00:34:22,443 ‪여기 얼마나 더 있어야 해? 486 00:34:22,523 --> 00:34:25,323 ‪8시간마다 붕대 갈아야 하는데 487 00:34:25,403 --> 00:34:29,443 ‪그놈의 총상 타령 ‪한 번만 더 하면 진짜… 488 00:34:29,523 --> 00:34:31,363 ‪그냥 살짝 스친 거잖아 489 00:34:31,443 --> 00:34:33,763 ‪닥쳐, 감염되기 싫단 말이야 490 00:34:33,843 --> 00:34:36,923 ‪지랄하네, 종일 앉아서 ‪빈둥대고 싶어서 그런 거잖아 491 00:34:37,003 --> 00:34:39,843 ‪시끄러워 죽겠다 ‪둘 다 그만 좀 닥치지? 492 00:34:40,363 --> 00:34:41,523 ‪별 시답잖은 소리를… 493 00:34:41,603 --> 00:34:42,963 ‪다 운명이야 494 00:34:46,043 --> 00:34:48,403 ‪나 똥 마려워, 엄청 쌀 것 같아 495 00:34:48,963 --> 00:34:50,563 ‪그만해, 너 몇 살이냐? 496 00:34:50,643 --> 00:34:52,643 ‪뭐? 원래 마려울 땐… 497 00:34:52,723 --> 00:34:55,203 ‪- 싸야지 ‪- 그게 자연스러운 거야 498 00:34:55,283 --> 00:34:58,403 ‪네가 싸는 똥의 양은 ‪전혀 자연스럽지 않거든 499 00:34:58,483 --> 00:35:01,043 ‪소화계가 워낙 효율적이라 그래 500 00:35:01,123 --> 00:35:02,083 ‪닥쳐! 501 00:35:02,163 --> 00:35:05,003 ‪이게 다 대장이 건강하다는 증거… 502 00:35:10,363 --> 00:35:11,203 ‪어이 503 00:35:12,323 --> 00:35:13,923 ‪그 영상 속 차야 504 00:35:14,003 --> 00:35:15,963 ‪애츠를 죽인 놈이라고 505 00:35:16,883 --> 00:35:18,483 ‪- 확실해? ‪- 그놈일 수밖에 506 00:35:19,203 --> 00:35:20,883 ‪- 뭐 해? ‪- 두셰인한테 알려야지 507 00:35:20,963 --> 00:35:23,923 ‪안 돼, 그놈인지 ‪확실히 확인하랬잖아 508 00:35:24,003 --> 00:35:25,963 ‪영상에 나온 차니까 확실하지 509 00:35:26,043 --> 00:35:29,283 ‪두셰인이 여기 왔는데 ‪그놈이 아니면 어쩔 거야? 510 00:35:29,363 --> 00:35:31,363 ‪내 말이 그 말이야 511 00:35:32,803 --> 00:35:35,803 ‪금방 올 테니 여기서 기다려 512 00:35:35,883 --> 00:35:37,963 ‪- 킷, 어디 가? ‪- 정신 나갔어? 513 00:35:43,523 --> 00:35:45,163 ‪어디 가려는 거야? 514 00:35:49,443 --> 00:35:50,443 ‪에라, 모르겠다 515 00:36:28,483 --> 00:36:30,323 ‪킷, 여긴 왜 왔어? 516 00:36:31,443 --> 00:36:33,083 ‪네가 일을 잡쳐서 왔다 517 00:36:33,603 --> 00:36:34,683 ‪무슨 일이야? 518 00:36:35,163 --> 00:36:38,243 ‪지금 길 건너편에서 ‪세 명이 잠복하고 있는데 519 00:36:38,323 --> 00:36:40,083 ‪곧 널 죽이러 들이닥칠 거야 520 00:36:40,163 --> 00:36:42,483 ‪씨발, 네가 데려왔냐? 미쳤어? 521 00:36:42,563 --> 00:36:45,003 ‪난 알지도 못하는 애 때문에 ‪죽을 생각 없어 522 00:36:45,083 --> 00:36:47,603 ‪그러게 그 멍청한 계집애한테 ‪일 시키기 전에 523 00:36:47,683 --> 00:36:49,243 ‪생각 좀 해보지 그랬어? 524 00:36:49,323 --> 00:36:50,483 ‪대가리는 뒀다 뭐 해? 525 00:36:50,563 --> 00:36:52,883 ‪좆 까! 그 장소에 ‪카메라 있단 말 없었잖아 526 00:36:52,963 --> 00:36:55,523 ‪내가 시킨 대로 ‪그냥 겁만 주면 됐잖아 527 00:36:55,603 --> 00:36:58,203 ‪그놈이 내 칼 뺏으려 해서 ‪어쩔 수 없었다고 528 00:36:58,283 --> 00:37:00,963 ‪그래도 죽일 건 없잖아, 미쳤어? 529 00:37:02,483 --> 00:37:03,323 ‪뭐? 530 00:37:04,483 --> 00:37:05,683 ‪왜 그러는데? 531 00:37:07,883 --> 00:37:08,843 ‪제길 532 00:37:10,643 --> 00:37:12,563 ‪저건 또 어느 놈이야? 533 00:37:14,003 --> 00:37:16,563 ‪- 뭐야? 기다리라고 했잖아 ‪- 몰라, 킷이 냅다 달려가더라고 534 00:37:16,643 --> 00:37:19,723 ‪- 이미 들어갔어, 돌겠네 ‪- 그놈 행동이 영 이상하던데 535 00:37:22,203 --> 00:37:23,043 ‪저거 혹시… 536 00:37:23,923 --> 00:37:25,203 ‪두셰인 힐이잖아 537 00:37:26,843 --> 00:37:29,243 ‪- 저놈이 여기 왜 왔어? ‪- 진정해 538 00:37:29,323 --> 00:37:30,883 ‪- 그럼, 가자 ‪- 좋아 539 00:37:32,643 --> 00:37:34,163 ‪영상 속 차랑 같아 540 00:37:34,243 --> 00:37:35,603 ‪- 놈은 안에 있다고? ‪- 어 541 00:37:36,883 --> 00:37:39,083 ‪이건 네 책임이야 ‪네 부탁으로 한 거니까 542 00:37:39,163 --> 00:37:40,483 ‪그게 무슨 개소리야? 543 00:37:40,563 --> 00:37:43,483 ‪겁만 주랬더니 ‪등신 같이 잡친 건 너야! 544 00:37:43,563 --> 00:37:44,843 ‪그게 왜 내 탓이야? 545 00:37:45,443 --> 00:37:47,723 ‪- 이놈은 무슨 수작이지? ‪- 모르겠어 546 00:37:47,803 --> 00:37:50,403 ‪녀석이 칼을 뺏으려 해서 ‪진짜로 어쩔 수 없었다니까! 547 00:37:50,483 --> 00:37:53,003 ‪- 네가 가서 사실대로 말해 ‪- 그렇겐 못 해 548 00:37:53,083 --> 00:37:55,283 ‪- 못 한다니? ‪- 그렇겐 못 해 549 00:37:55,363 --> 00:37:57,283 ‪씨발, 말 안 하면 어쩔 거야? 550 00:37:58,483 --> 00:38:01,283 ‪어쨌든 두셰인한텐 말 못 해 551 00:38:03,043 --> 00:38:04,603 ‪좆 까, 갈 거야! 552 00:38:07,283 --> 00:38:08,963 ‪씨발, 뭐야? 553 00:38:20,403 --> 00:38:21,523 ‪젠장 554 00:38:28,123 --> 00:38:29,003 ‪씨발 555 00:38:50,523 --> 00:38:53,283 ‪이놈이 내 총을 뺏으려 해서… 556 00:38:53,363 --> 00:38:55,283 ‪내 총을 뺏으려 했어 557 00:38:56,883 --> 00:38:59,843 ‪곧 사람들 나올 테니 ‪빨리 튀어야 해 558 00:39:02,843 --> 00:39:05,683 ‪왜 그딴 눈으로 봐? ‪저놈이 내 총 뺏으려 했다고! 559 00:39:07,723 --> 00:39:09,083 ‪테이프 챙겨 와 560 00:39:16,643 --> 00:39:17,483 ‪킷, 가자 561 00:39:18,323 --> 00:39:19,643 ‪꾸물대지 말고 562 00:39:41,203 --> 00:39:42,203 ‪너 괜찮아? 563 00:40:36,563 --> 00:40:37,923 ‪무슨 일이야? 564 00:40:38,003 --> 00:40:40,803 ‪엄마 입원하셨어 ‪빨리 병원으로 와 565 00:40:53,563 --> 00:40:54,403 ‪엄마? 566 00:40:57,243 --> 00:40:58,083 ‪엄마 567 00:40:59,043 --> 00:40:59,883 ‪저예요 568 00:41:02,523 --> 00:41:03,843 ‪소리 들으실 순 있어? 569 00:41:04,803 --> 00:41:06,803 ‪내가 온 후로 한마디도 안 하셨어 570 00:41:10,323 --> 00:41:11,923 ‪엄마, 저예요, 저 왔어요 571 00:41:14,763 --> 00:41:16,443 ‪의사는 뭐래? 572 00:41:16,523 --> 00:41:17,803 ‪쇠약하시대 573 00:41:19,163 --> 00:41:21,523 ‪이미 당뇨와 고혈압 때문에 574 00:41:22,123 --> 00:41:24,803 ‪조심해야 한다고 ‪의사가 주의를 드렸다더라 575 00:41:25,723 --> 00:41:27,883 ‪불필요한 스트레스는 금물이라고 576 00:41:30,083 --> 00:41:31,203 ‪근데 우리 엄마 577 00:41:31,843 --> 00:41:33,363 ‪어떤 분인지 알잖아 578 00:41:37,163 --> 00:41:38,003 ‪엄마 579 00:41:40,043 --> 00:41:40,963 ‪저 여기 왔어요 580 00:41:44,083 --> 00:41:44,963 ‪죄송해요 581 00:41:48,043 --> 00:41:49,603 ‪집에 데려다줘 582 00:41:52,843 --> 00:41:54,843 ‪내 집에 가고 싶어 583 00:41:58,283 --> 00:41:59,683 ‪병원은 싫다 584 00:42:01,763 --> 00:42:03,163 ‪요란 떨기도 싫어 585 00:42:10,603 --> 00:42:11,843 ‪부탁이야 586 00:42:16,283 --> 00:42:17,963 ‪집에 데려다줘 587 00:44:03,523 --> 00:44:04,883 ‪차에 손 올려 588 00:44:14,883 --> 00:44:15,763 ‪이리 와 589 00:44:25,363 --> 00:44:27,163 ‪이전엔 한 명이더니 590 00:44:27,243 --> 00:44:28,763 ‪이번엔 두 명이군 591 00:44:30,123 --> 00:44:31,403 ‪큰돈이잖아 592 00:44:33,283 --> 00:44:35,003 ‪두셰인이 ‪내 조건을 받아들인 거지? 593 00:44:35,643 --> 00:44:38,083 ‪나랑 두셰인이 ‪네 조건을 받아들인 거다 594 00:44:39,163 --> 00:44:41,043 ‪계약금과 25% 595 00:44:42,803 --> 00:44:43,643 ‪좋아 596 00:44:44,723 --> 00:44:46,083 ‪반가운 소리군 597 00:44:48,843 --> 00:44:50,643 ‪더 반가운 소리가 있어 598 00:44:52,123 --> 00:44:53,723 ‪내 생각엔 말이야 599 00:44:54,403 --> 00:44:56,323 ‪다들 너무 작게 생각하고 있었어 600 00:44:57,443 --> 00:45:00,243 ‪이제 매주 물건을 받고 싶은데 601 00:45:00,843 --> 00:45:03,283 ‪킬로 말고 톤 단위로 받으려고 602 00:45:03,963 --> 00:45:05,083 ‪거액이지 603 00:45:05,163 --> 00:45:06,243 ‪알았어 604 00:45:08,483 --> 00:45:09,603 ‪문제가 될까? 605 00:45:10,763 --> 00:45:11,603 ‪아니 606 00:45:13,483 --> 00:45:15,163 ‪하지만 가끔가다 607 00:45:15,883 --> 00:45:17,843 ‪한 번씩 물건을 압수해야 해 608 00:45:18,483 --> 00:45:19,723 ‪체포도 해야 하고 609 00:45:21,083 --> 00:45:23,203 ‪그래야 의심 안 받으니까 610 00:45:23,803 --> 00:45:25,603 ‪소량이라도 괜찮아 611 00:45:25,683 --> 00:45:28,963 ‪체포되는 건 ‪안 중요한 놈들로 하고 612 00:45:31,003 --> 00:45:32,643 ‪문제가 될까? 613 00:45:34,643 --> 00:45:35,483 ‪아니 614 00:45:37,443 --> 00:45:39,963 ‪계약금 가져왔다고 했지? 615 00:45:41,723 --> 00:45:42,963 ‪차에 있어 616 00:45:48,723 --> 00:45:49,563 ‪안을 확인해 617 00:46:09,003 --> 00:46:11,883 ‪훨씬 간단히 할 수도 있었는데 618 00:46:12,523 --> 00:46:13,403 ‪이런… 619 00:46:15,363 --> 00:46:16,603 ‪이런, 뭐더라… 620 00:46:17,283 --> 00:46:19,563 ‪에밀리오, 이거 뭐라고 하지? 621 00:46:20,963 --> 00:46:21,963 ‪스파이 작전 622 00:46:22,043 --> 00:46:23,363 ‪스파이 작전 없이도 623 00:46:24,443 --> 00:46:26,123 ‪우린 자네를 존중해, 후안 624 00:46:26,203 --> 00:46:28,243 ‪댁 도움 없이 ‪여기서 사업 못 하는 거 알아 625 00:46:36,923 --> 00:46:37,883 ‪그래, 그런데 626 00:46:39,203 --> 00:46:40,963 ‪넌 오늘 참 조용하군 627 00:46:41,043 --> 00:46:43,803 ‪전엔 별의별 얘기를 다 하더니 628 00:46:45,363 --> 00:46:47,563 ‪거창한 말, 거창한 계획 같은 거 629 00:46:48,843 --> 00:46:51,683 ‪양측에 득 될 거래를 ‪맺으려고 했을 뿐이야 630 00:46:53,203 --> 00:46:54,923 ‪그렇게 됐으니 ‪다음으로 넘어가야지 631 00:46:59,643 --> 00:47:03,363 ‪25%가 큰돈 같아 보여도 632 00:47:03,443 --> 00:47:07,323 ‪얻는 득을 생각하면 ‪그리 큰 액수는 아니야 633 00:47:08,043 --> 00:47:10,083 ‪로스 두케스로부터의 ‪보호도 포함돼? 634 00:47:10,163 --> 00:47:11,003 ‪그런가? 635 00:47:11,523 --> 00:47:15,443 ‪놈들이 자네들을 ‪방해할 일은 없을 거야 636 00:47:17,043 --> 00:47:18,643 ‪잘 합의된 것 같군 637 00:47:23,203 --> 00:47:25,763 ‪그래, 다들 부자가 되어보자고 638 00:47:25,843 --> 00:47:26,763 ‪편하게 639 00:47:29,763 --> 00:47:31,603 ‪그래, 다들 부자가 되어보자고 640 00:47:32,923 --> 00:47:34,883 ‪단 거 좋아한다고 들었는데 641 00:47:34,963 --> 00:47:37,563 ‪맞아, 건강엔 안 좋지만 642 00:47:38,923 --> 00:47:40,523 ‪선물할 게 있는데 643 00:47:41,603 --> 00:47:42,963 ‪- 가져와 ‪- 좋아 644 00:48:00,963 --> 00:48:01,803 ‪이상 없지? 645 00:48:05,403 --> 00:48:06,243 ‪후안 646 00:48:09,083 --> 00:48:10,403 ‪그건 뭐야? 647 00:48:11,363 --> 00:48:12,723 ‪우정의 표시랄까 648 00:48:14,003 --> 00:48:16,523 ‪앞으로 오랫동안 ‪함께 사업할 거니까 649 00:48:21,723 --> 00:48:23,043 ‪나 참, 못 살아 650 00:48:24,403 --> 00:48:25,323 ‪좋아 651 00:48:30,763 --> 00:48:32,043 ‪이게 좋겠어 652 00:48:35,803 --> 00:48:37,803 ‪이게 무슨 짓이야? 653 00:48:39,763 --> 00:48:41,003 ‪- 25%? ‪- 아니야! 654 00:48:41,083 --> 00:48:42,563 ‪내가 그렇게 등신 같아? 655 00:48:44,203 --> 00:48:46,803 ‪설리, 이건 나한테 ‪양보해 주면 좋겠는데 656 00:48:51,683 --> 00:48:52,563 ‪안토니오를 위해서다 657 00:48:55,563 --> 00:48:56,483 ‪가자 658 00:49:02,963 --> 00:49:05,723 ‪- 거창한 계획이 있어? ‪- 그건 또 무슨 소리야? 659 00:49:06,243 --> 00:49:07,243 ‪내가 모를 것 같아? 660 00:49:07,323 --> 00:49:09,043 ‪- 뭘? ‪- 네가 후안과 붙어먹으려는 거? 661 00:49:09,123 --> 00:49:10,763 ‪내가 왜 짭새랑 붙어먹어? 662 00:49:10,843 --> 00:49:11,803 ‪빨리 가야 해 663 00:49:11,883 --> 00:49:14,763 ‪스페인 경찰을 죽이다니 ‪이러려고 날 데려온 거야? 664 00:49:54,763 --> 00:49:56,243 ‪우리 오빠 일은? 665 00:49:56,923 --> 00:49:57,883 ‪처리했어 666 00:51:41,043 --> 00:51:42,963 {\an8}‪자막: 이아람