1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:54,243 --> 00:00:56,883 ‪都什麼時候了?知道我等了多久嗎? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 ‪妳好嗎?一切還好吧? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 ‪-不,開什麼玩笑 ‪-沒有,我不是來了 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 ‪怎麼樣?妳看過我寄給妳的IG嗎? 6 00:01:09,443 --> 00:01:10,803 ‪外匯交易的東西 7 00:01:10,883 --> 00:01:12,603 ‪兄弟,那玩意沒搞頭 8 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 ‪只是一堆光鮮亮麗的照片 9 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 ‪都是一些騙人的把戲 ‪那些名車和現金根本不是他們的 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 ‪不,妳很蠢,妳沒有看那些留言嗎? 11 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 ‪我看過那些傢伙的影片 ‪跟著指標操作,二元期權 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 ‪好,祝你操作順利 13 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 ‪好哦 14 00:01:27,723 --> 00:01:30,243 ‪我的SnapChat通知一直跳出來 15 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 ‪-老兄,你不知道自己在哪裡嗎? ‪-糟糕! 16 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 ‪搞什麼? 17 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 ‪看看這個,老兄!看起來像誰? 18 00:01:44,683 --> 00:01:46,043 ‪這些人是不是瘋了? 19 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 ‪老兄,你不知道自己在哪裡嗎? 20 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 ‪-兄弟,什麼事? ‪-你看 21 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 ‪幹! 22 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 ‪不會吧 23 00:01:59,083 --> 00:02:01,163 ‪-老兄,知道你在哪裡嗎? ‪-你瘋了嗎? 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 ‪不,那是他媽的蘇利! 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 ‪-嘿 ‪-說吧 26 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 ‪工作搞定了 27 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 ‪那個大塊頭有個手下告密 ‪是他的左右手 28 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 ‪真的假的,所以都處理好了吧? 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 ‪對,都搞定了 30 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 ‪好,聽著 31 00:02:47,523 --> 00:02:48,843 ‪快回來 32 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 ‪我需要你馬上啟程,你懂嗎? 33 00:02:52,283 --> 00:02:53,523 ‪沒問題 34 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 ‪-早安,寶貝 ‪-早安 35 00:03:26,683 --> 00:03:29,043 ‪-我有口臭嗎? ‪-對,妳好臭 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 ‪不,妳沒有啦 37 00:03:41,123 --> 00:03:43,643 ‪等等,把他的手拉開 ‪讓我拍到他的臉 38 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 ‪搞什麼? 39 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 ‪賈桂琳,怎麼了? 40 00:03:47,683 --> 00:03:49,683 ‪貝克絲,幫我拿運動服過來 41 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 ‪太好了!妳醒了 42 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 ‪-她來了 ‪-哇! 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 ‪-妳在哇什麼?只是一杯茶 ‪-我不敢相信我看到的 44 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 ‪-別說了,過來 ‪-謝謝 45 00:04:09,523 --> 00:04:10,883 ‪妳不必起床的 46 00:04:10,963 --> 00:04:13,443 ‪我本來要帶早餐到床上給妳 47 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 ‪挺不錯的,但蒂西去朋友家過夜 ‪我要去接她回來 48 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 ‪所以呢?想和我共度一天嗎? 49 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 ‪妳們兩個一起,我們去逛街 50 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 ‪挑幾件衣服,吃些東西 ‪妳們想怎樣都行 51 00:04:28,563 --> 00:04:29,403 ‪好 52 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 ‪等一下 53 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 ‪什麼事? 54 00:04:34,883 --> 00:04:35,803 ‪嘿 55 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 ‪我必須跟你談談,這很重要 56 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 ‪好,上來 57 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 ‪你看過這個了嗎? 58 00:04:49,203 --> 00:04:52,283 ‪-別這樣 ‪-蘇利有麻煩了,兄弟 59 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 ‪我們動作要快 60 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 ‪你想怎麼做? 61 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 ‪兄弟,你在遲疑什麼? 62 00:05:04,083 --> 00:05:07,163 ‪對,你們兩個吵架了,這難免的 63 00:05:07,243 --> 00:05:09,043 ‪這改變不了他是你兄弟的事實 64 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 ‪賈桂琳,閉嘴,去車上等 65 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 ‪這是蘇利,兄弟 66 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 ‪賈桂琳,去他媽的車上等 67 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 ‪-在後面,對嗎? ‪-對 68 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 ‪去西班牙,我的姊姊,拜託帶我去 69 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 ‪我說過,我不去西班牙,小傢伙 70 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 ‪我要回倫敦,我不能帶你去,好嗎? 71 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 ‪而且你需要護照,但你沒有 72 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 ‪對不起,真希望我能幫忙 73 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 ‪聽著,他不能帶你去 ‪我也不能帶你去 74 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 ‪有錢再回來找我 75 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 ‪夠了!快滾 76 00:06:18,043 --> 00:06:20,083 ‪這些小鬼真的很愛你,對吧? 77 00:06:20,603 --> 00:06:23,163 ‪何不讓他搭你的船去西班牙? 78 00:06:23,243 --> 00:06:26,683 ‪他真的有家人 ‪讓他去見他的姊姊就好 79 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 ‪兄弟,他沒有錢 80 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 ‪如果我免費帶他去 ‪所有的小孩會認為可以免費過去 81 00:06:32,803 --> 00:06:35,123 ‪這不是諾亞方舟,兄弟 ‪這是我的生意 82 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 ‪這一點我無法跟你爭辯,對吧 83 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 ‪兄弟,等他掙到錢,我就帶他去 84 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 ‪在那之前,這個窮小子 ‪可以坐在海灘上,享受免費風光 85 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 ‪好了,兄弟,上車吧 ‪我親自開車送你 86 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 ‪媽的,我現在得找新司機了 87 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 ‪聽著,很遺憾事情變成這樣 88 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 ‪我本來就想說了,但我知道你們很親 89 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 ‪我知道他就像你的兄弟 90 00:06:59,803 --> 00:07:00,963 ‪這肯定不容易 91 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 ‪不管是不是兄弟 ‪他那樣做,我會連殺他十次 92 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 ‪克里托忘了他的身分 ‪忘了他的主人是誰 93 00:07:07,763 --> 00:07:10,123 ‪你必須拉緊狗的牽繩 94 00:07:10,203 --> 00:07:12,803 ‪要是你覺得牠們會咬你 ‪就必須殺了牠們 95 00:07:13,323 --> 00:07:15,643 ‪每位大哥都該知道何時該採取行動 96 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 ‪走吧,兄弟,我們出發了 97 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 ‪-等等,我要打個電話 ‪-去吧,我都在這裡 98 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 ‪-嘿 ‪-嘿 99 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 ‪我沒想到你會打來,情況如何? 100 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 ‪我要見胡安艾爾布諾 ‪可以幫我安排嗎? 101 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 ‪給我一小時 102 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 ‪我會跟西班牙的朋友談談 103 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 ‪他會安排 104 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 ‪我再把電話號碼傳給你,好嗎? 105 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 ‪好的 106 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 ‪-這表示我們要合作了? ‪-這表示我想見他 107 00:08:03,963 --> 00:08:05,283 ‪對,但是為什麼? 108 00:08:06,683 --> 00:08:08,963 ‪我不會有更好的時機採取行動 109 00:08:09,043 --> 00:08:11,563 ‪所以打給妳的西班牙人脈 ‪告訴他我今天過去 110 00:08:11,643 --> 00:08:13,163 ‪那杜杉呢? 111 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 ‪去他的杜杉 112 00:08:26,323 --> 00:08:28,163 ‪嗨,小傢伙 113 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 ‪過來 114 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 ‪這個給你 115 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 ‪對,這是給你的,好嗎? 116 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 ‪這個給你 117 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 ‪對,希望能幫助你 ‪去西班牙找姊姊,好嗎? 118 00:08:45,643 --> 00:08:46,683 ‪謝謝你! 119 00:08:47,403 --> 00:08:48,283 ‪好 120 00:08:55,643 --> 00:08:58,443 ‪…‪打給他們,救命!我被綁架了 121 00:09:03,363 --> 00:09:04,563 ‪不,我沒在講電話! 122 00:09:04,643 --> 00:09:06,643 ‪妳這個說謊的賤人 ‪我知道妳在講電話 123 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 ‪別煩我,我在上廁所! 124 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 ‪打開該死的門!我知道妳在講電話! 125 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 ‪妳真是變態,滾開! 126 00:09:13,723 --> 00:09:15,283 ‪換了我才不會去,朋友 127 00:09:15,883 --> 00:09:17,123 ‪妳幹嘛拿我的東西? 128 00:09:17,203 --> 00:09:18,403 ‪滾開,別讓我看到妳 129 00:09:18,483 --> 00:09:19,523 ‪把我的手機還我 130 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 ‪我才不給妳,妳這個大肥婆 131 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 ‪-我懷孕了,笨蛋 ‪-對,我不在乎 132 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 ‪妳真是他媽的控制狂,把手機還我! 133 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 ‪妳在和誰講電話?誰? 134 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 ‪-不關妳的事 ‪-誰? 135 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 ‪-怎麼回事? ‪-我逮到她在廁所講電話 136 00:09:34,323 --> 00:09:35,603 ‪妳真的以為 137 00:09:35,683 --> 00:09:38,403 ‪經過上次的事 ‪我們會讓妳離開視線範圍嗎? 138 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 ‪好,別激動,蘿倫 139 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 ‪這對寶寶不好,對妳不好 140 00:09:45,643 --> 00:09:48,283 ‪我要我的手機,她幹嘛拿我的手機? 141 00:09:48,363 --> 00:09:50,923 ‪拜託妳冷靜,這樣對妳沒好處 142 00:09:51,003 --> 00:09:54,603 ‪-科提斯,叫她把手機還給我 ‪-妳別想拿回手機 143 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 ‪-告訴她,科提斯 ‪-薇,讓我們私下談談 144 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 ‪科提斯,叫她把手機還給我,拜託 145 00:10:10,403 --> 00:10:12,203 ‪妳不需要手機,寶貝 146 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 ‪這對妳不好,那些社群媒體的玩意 147 00:10:16,283 --> 00:10:18,563 ‪不要整天盯著螢幕 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,323 ‪還有輻射的問題 149 00:10:20,403 --> 00:10:22,403 ‪5G對寶寶不好 150 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 ‪你到底在說什麼? 151 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 ‪妳知道我不喜歡妳那樣說話 152 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 ‪叫她把手機還給我! 153 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 ‪過來 154 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 ‪我們是你的家人,蘿倫 155 00:10:59,723 --> 00:11:00,963 ‪妳只需要我們就夠了 156 00:11:01,723 --> 00:11:04,843 ‪手機只是噪音 ‪那會分散注意力,對吧? 157 00:11:07,283 --> 00:11:09,443 ‪妳要專心照顧寶寶 158 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 ‪好嗎? 159 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 ‪好 160 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 ‪這很嚴重,兄弟,別說了 161 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 ‪-車子出了點問題… ‪-別擔心那個 162 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 ‪聽著,透過各方面打聽,知道嗎? 163 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 ‪任何能問的管道 164 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 ‪兄弟們,別忘了手套和面罩 ‪小心行事 165 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 ‪朗曼度,聯絡納弟和費德 166 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 ‪動員北區、南區、西區的兄弟 ‪通通都要 167 00:11:47,683 --> 00:11:50,083 ‪傳影片給他們,看看誰認識這些混蛋 168 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 ‪你們幾個繼續注意社群媒體,好嗎? 169 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 ‪看到或聽到任何消息 ‪立刻傳給賈桂琳 170 00:11:54,923 --> 00:11:56,163 ‪不要用自己的手機 171 00:11:56,243 --> 00:11:58,003 ‪只用拋棄式手機,懂嗎? 172 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 ‪各位,我們沒有時間了,快走 173 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 ‪-我們走吧 ‪-快點! 174 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 ‪-兄弟,我們走! ‪-動作快,走吧 175 00:12:09,923 --> 00:12:11,243 ‪好,這邊左轉 176 00:12:11,323 --> 00:12:13,283 ‪-那邊左轉? ‪-對 177 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 ‪了解 178 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 ‪-還多遠? ‪-就在右邊這裡 179 00:12:33,523 --> 00:12:36,483 ‪-媽的 ‪-居然和水鴨、鳥屎一起住 180 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 ‪-兄弟 ‪-他現在是水手還是怎樣 181 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 ‪給我閉嘴!過去看看有什麼線索 182 00:12:53,723 --> 00:12:55,283 ‪-搞什麼? ‪-怎麼回事? 183 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 ‪有人來過這裡 184 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 ‪沒錯,他們肯定在找什麼東西 185 00:13:07,363 --> 00:13:10,923 ‪這太扯了,沒人知道他在這裡 186 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 ‪-放開我! ‪-給我閉嘴! 187 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 ‪-我對天發誓 ‪-滾開! 188 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 ‪-我會打爛你的臉! ‪-冷靜點! 189 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 ‪-你要幹嘛? ‪-閉嘴 190 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 ‪-滾開! ‪-妳給我冷靜點! 191 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 ‪-媽的別激動 ‪-你到底是誰? 192 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 ‪-你到底是誰? ‪-這是誰啊? 193 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 ‪-坐下! ‪-別動 194 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 ‪-妳是個小女孩 ‪-等等 195 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 ‪-妳是誰? ‪-佩波,我又沒做什麼 196 00:13:33,643 --> 00:13:35,523 ‪-真粗魯 ‪-泰勒的佩波 197 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 ‪蘇利呢? 198 00:13:38,243 --> 00:13:39,203 ‪嘿! 199 00:13:39,283 --> 00:13:41,723 ‪不知道,昨晚有幾個人來找他 ‪我跳進水裡 200 00:13:41,803 --> 00:13:44,723 ‪對,他們把他帶去哪裡? ‪我只是要問這個 201 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 ‪-妳以為我在開玩笑嗎? ‪-沒有! 202 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 ‪-快回答!他去哪裡… ‪-聽著 203 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 ‪別逼我打斷妳他媽的牙齒 204 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 ‪那些人到底是誰? 205 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 ‪一個叫賽普勒斯,另一個叫卡丁 206 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 ‪把妳的手機給我 207 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 ‪卡丁和賽普勒斯 ‪他們是該死的毒品走私販 208 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 ‪-賈桂琳,查到什麼嗎? ‪-這裡有個賽普勒斯 209 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 ‪-好,打過去 ‪-電話壞了 210 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 ‪拿這支,照號碼打過去 211 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 ‪妳最好別跟這件事有關 212 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 ‪好,看著她 213 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 ‪-妳臭死了 ‪-閉嘴! 214 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 ‪等等,為何我不能幹掉他? 215 00:14:24,883 --> 00:14:27,163 ‪什麼,放棄五箱毒品?你瘋了嗎? 216 00:14:27,683 --> 00:14:30,683 ‪兄弟,這傢伙會告訴我們 ‪毒品放在哪裡 217 00:14:30,763 --> 00:14:32,283 ‪然後我們再殺他 218 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 ‪等等 219 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 ‪誰啊? 220 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 ‪聽我說 221 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 ‪我需要找回我的兄弟 222 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 ‪賽普勒斯,告訴我要怎麼做 223 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 ‪這誰啊? 224 00:14:49,043 --> 00:14:50,843 ‪兄弟,我看過影片了 225 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 ‪老兄,你把影片傳給誰了? 226 00:14:55,603 --> 00:14:58,283 ‪你在說什麼?沒有啊 227 00:14:58,363 --> 00:15:00,243 ‪只有我的表哥,幾個人而已 ‪怎麼了? 228 00:15:00,323 --> 00:15:02,083 ‪該死的白癡,你有什麼毛病? 229 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 ‪-你想害我們被捕啊? ‪-你在跟誰說話? 230 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 ‪算了 231 00:15:06,843 --> 00:15:09,803 ‪我不認識你,我不知道你在說什麼 232 00:15:09,883 --> 00:15:11,923 ‪你給我聽好了 233 00:15:12,443 --> 00:15:14,283 ‪你抓到的那個傢伙,那是我的兄弟 234 00:15:14,363 --> 00:15:17,963 ‪懂嗎?告訴我你在哪裡 ‪我馬上去接他 235 00:15:20,083 --> 00:15:22,163 ‪-我的東西呢? ‪-對,東西在我這裡 236 00:15:22,243 --> 00:15:23,723 ‪別擔心這點 237 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 ‪把我的人還給我,我就把毒品給你 238 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 ‪結束 239 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 ‪很好,兄弟 240 00:15:29,363 --> 00:15:30,243 ‪拍張照片 241 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 ‪你在說什麼? 242 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 ‪現在,拍一張毒品的照片 ‪傳到這個號碼 243 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 ‪好,給我一分鐘,我現在去拍 244 00:15:38,123 --> 00:15:41,283 ‪你以為我是白癡嗎?你當我笨蛋啊 245 00:15:41,363 --> 00:15:43,763 ‪你以為我們不會 ‪現在就殺了你的兄弟嗎? 246 00:15:47,403 --> 00:15:49,523 ‪你知道嗎?算了,嘿,兄弟 247 00:15:49,603 --> 00:15:52,203 ‪電話裡的混蛋說 ‪我抓到的人是他的兄弟 248 00:15:52,283 --> 00:15:54,523 ‪他要我們放了他,你們怎麼說? 249 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 ‪聽著 250 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 ‪聽著,我會傳簡訊給你 251 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 ‪-你只要告訴我地點 ‪-把手機給我,好,快求饒 252 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 ‪快求饒,讓你的豬頭兄弟聽一下 253 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 ‪嘿,聽著 254 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 ‪你不想要這樣的 255 00:16:09,883 --> 00:16:12,083 ‪我鄭重告訴你 ‪你知道你惹上什麼事了嗎? 256 00:16:12,163 --> 00:16:14,003 ‪老兄,別再浪費我的時間了 257 00:16:14,083 --> 00:16:17,243 ‪媽的,我會讓你躺平的 258 00:16:17,323 --> 00:16:20,283 ‪在你拿到我的東西之前 ‪別打這個電話 259 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 ‪全部的貨 260 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 ‪否則下一次見到你的兄弟 261 00:16:24,763 --> 00:16:26,883 ‪你會認不出他的,老兄 262 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 ‪什麼?喂! 263 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 ‪幹! 264 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 ‪哪裡能找到卡丁和賽普勒斯? 265 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 ‪快說,在哪裡? 266 00:16:46,803 --> 00:16:48,683 ‪他們用這個地方當作販毒地點 ‪在南區 267 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 ‪什麼?再說一次? 268 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 ‪他們用這個地方當作販毒地點 ‪靠近火車站,在南區 269 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 ‪-妳知道在哪裡嗎? ‪-知道,佩克漢 270 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 ‪-我們走 ‪-起來! 271 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 ‪-帶上她,先送她去法拉那裡 ‪-起來! 272 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 ‪-臭死了 ‪-我知道,兄弟 273 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 ‪-他媽的臭屎味 ‪-閉嘴 274 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 ‪快點! 275 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 ‪艾瑪? 276 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 ‪是我,雪莉 277 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 ‪艾瑪,拜託,我很擔心妳 ‪拜託妳開門 278 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 ‪妳要去哪裡? 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 ‪報到中心 280 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 ‪什麼? 281 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 ‪現在? 282 00:18:08,043 --> 00:18:09,763 ‪他們不能在這個時候驅逐妳 283 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 ‪在發生這一切之後? 284 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 ‪不,艾瑪,聽著,我們必須抗爭 285 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 ‪我不能抗爭,再也沒辦法了 286 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 ‪他們有權力 287 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 ‪-我別無選擇 ‪-但這樣不對 288 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 ‪錯得太離譜了 289 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 ‪謝謝妳過來,雪莉 ‪我得去搭公車了 290 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 ‪妳一定要…不,妳不能去搭公車 291 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 ‪讓我載妳去 292 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 ‪拜託 293 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 ‪好 294 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 ‪謝了,雪莉,妳人真好 295 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 ‪我走進這間房子的每個房間 296 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 ‪都期待艾特斯在等我 297 00:19:16,003 --> 00:19:17,683 ‪我到處都看到他的臉 298 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 ‪每個角落 299 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 ‪該是我離開的時候了 300 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 ‪謝謝你,艾密里歐 301 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 ‪你知道嗎? 302 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 ‪我告訴麗茲,我沒時間處理這個 303 00:20:04,723 --> 00:20:07,203 ‪這是我為她做的最後一件事,好嗎? 304 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 ‪我很感激,真的 305 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 ‪聽著,她跟我說了你太太的情況 306 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 ‪我了解 307 00:20:18,843 --> 00:20:20,203 ‪胡安殺了我的朋友 308 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 ‪安東尼奧在這裡很有名 309 00:20:22,683 --> 00:20:24,643 ‪所以我告訴你,你需要的 310 00:20:25,323 --> 00:20:26,603 ‪就是小心他這個人 311 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 ‪但老實說,兄弟 ‪我只需要親自和胡安艾爾布諾談談 312 00:20:30,243 --> 00:20:33,643 ‪你親自? ‪我以為你替杜杉工作,不是嗎? 313 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 ‪你確定這是你想要的嗎? 314 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 ‪還好嗎? 315 00:21:02,963 --> 00:21:04,403 ‪剛才很抱歉 316 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 ‪我的荷爾蒙 317 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 ‪寶貝? 318 00:21:13,363 --> 00:21:14,523 ‪我需要衣服 319 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 ‪我需要新衣服 320 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 ‪我的舊衣服已經穿不下了 321 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 ‪我會請薇幫妳買 322 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 ‪科提斯 323 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 ‪你不能讓別的女人 ‪替你小孩的媽媽買孕婦裝 324 00:21:39,523 --> 00:21:43,523 ‪-你不能這樣做,這樣不對 ‪-她不是其他女人,是薇 325 00:21:43,603 --> 00:21:45,563 ‪科提斯,我需要內褲 326 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 ‪我需要新的胸罩,懂嗎?胸罩? 327 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 ‪我的胸部變形了,現在變很大 328 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 ‪我需要店員幫我找到 ‪穿起來舒適的胸罩 329 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 ‪我必須自己去試穿 330 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 ‪寶貝 331 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 ‪拜託! 332 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 ‪你不知道我有多麼不自在 333 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 ‪我覺得好糟糕 334 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 ‪拜託? 335 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 ‪我們可以去嗎? 336 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 ‪只有你和我? 337 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 ‪可以嗎? 338 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 ‪我可以幫妳買胸罩 339 00:22:32,803 --> 00:22:34,923 ‪妳怎麼知道我的罩杯尺寸? 340 00:22:35,003 --> 00:22:36,243 ‪妳可以告訴我 341 00:22:36,323 --> 00:22:40,123 ‪我自己都不知道,對吧? ‪所以我才需要試穿 342 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 ‪我懷孕了,也許妳還沒注意到 343 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 ‪我怎麼會不知道呢? ‪妳一直說個不停 344 00:22:47,403 --> 00:22:49,483 ‪妳是專業的賤人,對吧? 345 00:22:49,563 --> 00:22:50,923 ‪女士們,拜託 346 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 ‪-試著對彼此客氣點 ‪-嘿 347 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 ‪-我們都會比較好過 ‪-對 348 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 ‪嘿,有個買家要M3衝鋒槍 349 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 ‪我的買家會付高價,懂嗎? 350 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 ‪-經典款總是有價值 ‪-對 351 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 ‪艾瑪阿依提? 352 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 ‪什麼事? 353 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 ‪請跟我來 354 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 ‪-不好意思,妳要帶她去哪裡? ‪-妳是家人嗎? 355 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 ‪-我是朋友,妳要帶她去哪裡? ‪-阿依提女士,請跟我來 356 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 ‪-她會回來嗎? ‪-阿依提女士,請跟我來 357 00:23:55,683 --> 00:23:59,043 ‪-妳不能就這樣帶走她 ‪-小姐,請降低音量 358 00:23:59,123 --> 00:24:00,763 ‪我還沒提高音量呢 359 00:24:00,843 --> 00:24:02,963 ‪我請妳小聲一點 360 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 ‪她住在這個國家19年了 361 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 ‪她有合法的工作,直到你們阻止她 362 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 ‪-她繳了稅,她有權利 ‪-沒關係,雪莉 363 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 ‪對,但不可以這樣,艾瑪 ‪怎麼會沒關係 364 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 ‪這個女人唯一的兒子 ‪因為刀傷不治身亡 365 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 ‪妳知道嗎?妳的檔案裡有寫嗎? 366 00:24:21,483 --> 00:24:24,243 ‪所有相關的細節都會列入考量 367 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 ‪包括所有最新的資訊 368 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 ‪妳看不出來這樣不對嗎? 369 00:24:28,483 --> 00:24:30,043 ‪我不打算接受言語霸凌 370 00:24:30,123 --> 00:24:32,763 ‪如果妳繼續這樣 ‪我要請警衛帶妳離開 371 00:24:32,843 --> 00:24:35,763 ‪霸凌?她兒子剛剛被謀殺 ‪妳是怎樣? 372 00:24:35,843 --> 00:24:39,803 ‪-逼她離開,好像她是罪犯似的 ‪-我一直很尊重妳,對吧? 373 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 ‪所以我要請妳 ‪給我同樣的尊重,好嗎? 374 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 ‪還有,為什麼這裡大多是黑人? 375 00:24:45,163 --> 00:24:48,003 ‪-妳怎麼不帶白人走? ‪-我沒事,雪莉 376 00:24:50,163 --> 00:24:53,003 ‪謝謝妳,親愛的,妳是個好朋友 377 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 ‪沒事的 378 00:25:08,923 --> 00:25:10,163 ‪請跟我來,女士 379 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 ‪阿依提女士,請 380 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 ‪-我要打個電話,好嗎? ‪-好 381 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 ‪-嘿 ‪-嘿 382 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 ‪你回來了嗎? 383 00:25:42,203 --> 00:25:43,803 ‪不,我在西班牙 384 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 ‪搞什麼?我叫你回來的 385 00:25:46,763 --> 00:25:48,243 ‪聽著,摩洛哥人說 386 00:25:48,323 --> 00:25:50,083 ‪如果我們不跟這個胡安談好條件 387 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 ‪我們每五趟貨,他就能偷走一趟 388 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 ‪他們不介意這樣 ‪反正不是挖他們口袋的錢 389 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 ‪那是你的錢 390 00:25:57,683 --> 00:26:00,003 ‪我乾脆來見見這個該死的警察 391 00:26:00,083 --> 00:26:02,523 ‪和他談個交易,對我們雙方都有好處 392 00:26:03,043 --> 00:26:05,083 ‪那樣的話 ‪就長遠來看,你會省不少錢 393 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 ‪-你認為你可以做到嗎? ‪-拜託,老兄,當然可以 394 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 ‪好,聽著,最多15% 395 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 ‪別搞砸了 396 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 ‪那還用說 397 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 ‪這傢伙 398 00:26:24,603 --> 00:26:26,003 ‪-嘿 ‪-嘿 399 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 ‪那些人在佩克漢的據點到了 ‪現在呢? 400 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 ‪-繞到後面去 ‪-好的 401 00:26:32,283 --> 00:26:34,723 ‪-你們準備好了嗎? ‪-早就好了 402 00:26:57,923 --> 00:26:59,683 ‪好 403 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 ‪-你可以走了 ‪-我跟妳一起去 404 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 ‪科提斯,不,這是很私密的 405 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 ‪為什麼私密? 406 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 ‪因為女人必須有祕密 ‪如果妳是女人,妳就會知道的 407 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 ‪可是寶貝,我都看過了 408 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 ‪科提斯,拜託 ‪可以給我一點隱私嗎? 409 00:27:15,203 --> 00:27:17,883 ‪我只是進去試穿一下 410 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 ‪拜託 411 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 ‪她說得對 412 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 ‪她需要隱私 413 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 ‪謝謝 414 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 ‪我陪她去 415 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 ‪好,去吧 416 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 ‪過來 417 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 ‪怎麼了?寶貝,怎麼回事? 418 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 ‪拜託! 419 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 ‪拜託,我真的很丟臉! 420 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 ‪-我覺得我又醜又腫 ‪-嘿 421 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 ‪-我不要任何人看到我這個樣子 ‪-只是薇而已 422 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 ‪不要…嘿 423 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 ‪我覺得妳很漂亮 424 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 ‪你覺得? 425 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 ‪-你剛才真的這麼說嗎? ‪-我的意思是… 426 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 ‪-怎麼?我讓你作嘔嗎? ‪-不是 427 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 ‪嘿,過來 428 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 ‪嘿,沒事的 429 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 ‪我可以獨處一下 430 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 ‪一下子就好,拜託? 431 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 ‪好,別哭了,行嗎? 432 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 ‪妳去吧 433 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 ‪拜託,可以給我一點錢嗎? 434 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 ‪寶貝! 435 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 ‪可以多給我一點嗎? 436 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 ‪謝謝 437 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 ‪我愛你 438 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 ‪好 439 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 ‪我可以幫她買胸罩的 440 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 ‪聽我說 441 00:28:54,763 --> 00:28:55,603 ‪嘿 442 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 ‪過來 443 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 ‪我要找到一個衝鋒槍買家 444 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 ‪-猜猜是誰? ‪-誰? 445 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 ‪查爾斯,兄弟 446 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 ‪-查爾斯,我就知道查爾斯想要 ‪-對 447 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 ‪告訴他已經賣掉了 448 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 ‪查爾斯 449 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 ‪出個價錢 450 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 ‪兄弟,那已經賣掉了 451 00:29:30,003 --> 00:29:32,923 ‪但他說如果你能加價,我們會想辦法 452 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 ‪對,我聽到了 453 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 ‪妳需要幫助嗎? 454 00:29:42,083 --> 00:29:43,803 ‪什麼?不用 455 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 ‪我可以試穿一下嗎? 456 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 ‪-好,這邊請 ‪-不,抱歉 457 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 ‪我可以去那邊的更衣室嗎? 458 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 ‪-對,沒問題 ‪-是嗎? 459 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 ‪我覺得這跟我們想要的比較接近 460 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 ‪如果你能給到這個價,我就幫你弄到 461 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 ‪需要的話再告訴我,好嗎? ‪好,兄弟,就這樣 462 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 ‪好 463 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 ‪我去看看她 464 00:31:08,003 --> 00:31:10,363 ‪科提斯,她走了 465 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 ‪什麼? 466 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 ‪計程車,該死的計程車在哪裡? 467 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 ‪那邊 468 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 ‪幹! 469 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 ‪天啊 470 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 ‪該死,停車!計程車! 471 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 ‪計程車,拜託停下來! 472 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 ‪停車!不!停車! 473 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 ‪-嘿 ‪-請停下來 474 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 ‪拜託停車!拜託! 475 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 ‪天啊! 476 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 ‪-妳要去哪裡? ‪-謝謝! 477 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 ‪-妳要去哪裡?女士,地址呢? ‪-倫敦 478 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 ‪-倫敦? ‪-不,拜託 479 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 ‪我有錢 480 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 ‪-拜託,快開車 ‪-好吧 481 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 ‪-冷靜 ‪-越快越好 482 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 ‪-幹 ‪-喂! 483 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 ‪-喂! ‪-不! 484 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 ‪停車! 485 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 ‪-妳在做什麼? ‪-好 486 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 ‪-停車! ‪-不! 487 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 ‪-老兄,那是我老婆,她生病了 ‪-別讓他們進來!我求求你 488 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 ‪她需要幫助? 489 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 ‪快點,幫我開門好嗎? 490 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 ‪好,我要開鎖了 491 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 ‪不!別讓他們進來! 492 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 ‪-嘿! ‪-我在開了 493 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 ‪-開門! ‪-快點給我開門! 494 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 ‪-聽我說,混蛋,打開他媽的車門! ‪-好 495 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 ‪打開他媽的車門! 496 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 ‪-幹! ‪-臭婊子! 497 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 ‪親愛的,妳還好嗎? 498 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 ‪謝謝 499 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 ‪你是個天使,你知道嗎? 500 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 ‪對,我們天使都長這樣 ‪瘦瘦小小的,頭頂稀疏 501 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 ‪胡安 502 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 ‪等我一下,我媽在這裡 503 00:34:01,043 --> 00:34:02,443 ‪這是家庭場所 504 00:34:18,443 --> 00:34:20,843 ‪你的朋友安東尼奧很不應該 505 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 ‪是啊 506 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 ‪如果你對發生的事有意見,告訴我 507 00:34:29,443 --> 00:34:31,323 ‪沒關係的 508 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 ‪但是坦白說 509 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 ‪你應該感謝我 510 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 ‪是嗎?為什麼? 511 00:34:39,083 --> 00:34:41,563 ‪-公爵幫原本也想幹掉你 ‪-公爵幫… 512 00:34:42,883 --> 00:34:44,083 ‪我告訴他們絕對不行 513 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 ‪哈維替他們和我賺了很多錢… 514 00:34:48,243 --> 00:34:49,243 ‪別說了,胡安 515 00:34:49,883 --> 00:34:51,883 ‪我孩子的媽快死了 516 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 ‪那是我目前唯一在乎的事 517 00:34:55,403 --> 00:34:57,563 ‪那孩子想跟你談談,就只有這樣 518 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 ‪好嗎? 519 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 ‪我是來和你談條件的 520 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 ‪我知道你已經知道 521 00:35:15,643 --> 00:35:17,643 ‪你的摩洛哥爪牙已經掛了 522 00:35:19,003 --> 00:35:20,483 ‪他不會回來了 523 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 ‪所以對你來說 ‪以後攔截到我們的毒品就變少了 524 00:35:26,643 --> 00:35:29,683 ‪我和你講真的 ‪我和我的老闆能接受這點 525 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 ‪你懂我意思嗎? 526 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 ‪聽著,沒有人能夠在我的地盤 ‪免費運送貨物 527 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 ‪如果你敢試試,我會讓你好看 528 00:35:41,083 --> 00:35:44,563 ‪我會找到你們的倉庫、卡車 ‪你們的手下… 529 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 ‪我會通通摧毀 530 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 ‪聽著 531 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 ‪我的意思是說,沒有必要這樣做 532 00:35:55,963 --> 00:35:58,443 ‪我們可以一起合作 533 00:35:58,523 --> 00:36:00,283 ‪幹嘛來和你作對? 534 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 ‪你懂嗎? 535 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 ‪沒有問題 536 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 ‪更多的錢 537 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 ‪只講生意 538 00:36:09,163 --> 00:36:10,323 ‪聽起來不錯吧? 539 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 ‪聽起來很不錯 540 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 ‪所以你給我一個數字 541 00:36:16,363 --> 00:36:19,243 ‪讓我回去交給老大如何? 542 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 ‪然後我們再從那裡開始談 543 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 ‪我和他合作,我拿10% 544 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 ‪-很好 ‪-對 545 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 ‪但現在是30 546 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 ‪30%? 547 00:36:30,443 --> 00:36:32,563 ‪每批貨的30% 548 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 ‪拜託,胡安,這樣合理嗎? 549 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 ‪我們付30%能得到什麼? 550 00:36:37,323 --> 00:36:39,523 ‪自由行動,以及我的保護 551 00:36:40,963 --> 00:36:43,563 ‪不是只有你們在從事這個行業 552 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 ‪如今公爵幫掌管拉利內亞一帶 553 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 ‪比起你和你的摩洛哥朋友 ‪他們有更多的手下和槍 554 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 ‪沒有我,他們會除掉你們 555 00:36:53,763 --> 00:36:56,323 ‪如果他不相信我,可以去問安東尼奧 556 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 ‪因為我覺得他不明白 557 00:37:04,243 --> 00:37:07,763 ‪聽著,你和我都知道一個事實 558 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 ‪沒有人會付30% 559 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 ‪所以你再算一個數字給我 560 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 ‪接近15%左右 561 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 ‪小心點,年輕人 562 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 ‪別高估了你的能力 563 00:37:21,243 --> 00:37:22,403 ‪你要一個數字? 564 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 ‪好 565 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 ‪那就25% 566 00:37:27,043 --> 00:37:29,403 ‪外加十萬歐元… 567 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 ‪預付款 568 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 ‪所以我等你的消息 569 00:37:34,523 --> 00:37:36,323 ‪好嗎?再見 570 00:37:39,803 --> 00:37:41,363 ‪我們很快再來談,胡安 571 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 ‪走吧 572 00:37:48,603 --> 00:37:49,443 ‪幹 573 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 ‪他媽的 574 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 ‪等一下 575 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 ‪嘿,我還有一件事 576 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 ‪沒關係 577 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 ‪還有一件事 578 00:38:23,243 --> 00:38:24,563 ‪顯然現在是 579 00:38:25,243 --> 00:38:27,163 ‪我在替我的老大和你談,對吧? 580 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 ‪很快就是我直接找你談了,你懂嗎? 581 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 ‪所以呢? 582 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 ‪所以你讓公爵幫供應 ‪我在倫敦需要的所有東西 583 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 ‪就像我之前說的,沒有戰爭 ‪只有錢,純粹做生意 584 00:38:46,643 --> 00:38:50,523 ‪比起摩洛哥人運來的貨 585 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 ‪公爵幫能供應五到十倍 586 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 ‪那太棒了,兄弟 587 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 ‪這正合我意 588 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 ‪好,所以等你準備要行動 589 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 ‪隨時過來找我談,好嗎? 590 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 ‪但就目前而言,給你老大的數字 591 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 ‪就是25% 592 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 ‪沒問題 593 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 ‪沒問題 594 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 ‪他說什麼? 595 00:39:25,563 --> 00:39:26,843 ‪我只是要他保證 596 00:39:26,923 --> 00:39:29,603 ‪他不會動你或你的家人 597 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 ‪我們走吧 598 00:40:37,443 --> 00:40:38,963 ‪妳去那裡了?怎麼回事? 599 00:40:39,043 --> 00:40:40,963 ‪裡面有人,我能聽見他們的聲音 600 00:40:41,043 --> 00:40:42,083 ‪我們可以進去嗎? 601 00:40:42,163 --> 00:40:43,523 ‪兄弟,這是誘餌 602 00:40:43,603 --> 00:40:46,163 ‪加上整個地方通通是他們的人 603 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 ‪這裡戒備森嚴,兄弟 ‪有點像他媽的斯托克警察局 604 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 ‪嘿,是柯特 605 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 ‪-你弄到什麼? ‪-都在那裡 606 00:41:00,403 --> 00:41:01,483 ‪手套呢? 607 00:41:01,563 --> 00:41:02,443 ‪在後座 608 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 ‪所以我們要怎麼做? ‪等到有人探頭出來查看嗎? 609 00:41:06,163 --> 00:41:09,003 ‪不,那太久了,蘇利會被打得很慘 610 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 ‪聽我說,不管怎樣 ‪我們都要帶他一起離開 611 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 ‪懂嗎?不計任何代價 ‪我們今晚要這麼做 612 00:41:16,163 --> 00:41:19,123 ‪-我也是這麼想的 ‪-不,待在車上 613 00:42:01,443 --> 00:42:03,123 ‪他們找到我舅舅了嗎? 614 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 ‪這地方太髒了 615 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 ‪你們都不重視衛生嗎? 616 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 ‪不管是什麼生意 ‪清潔是最重要的特質之一 617 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 ‪我在網路的創業教學影片看到的 618 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 ‪妳廢話很多 619 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 ‪妳知道嗎? 620 00:42:37,363 --> 00:42:39,203 ‪妳應該要保持工作環境整潔 621 00:42:39,283 --> 00:42:41,523 ‪這樣妳的員工才能以工作為榮 622 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 ‪妳必須成為妳想看到的改變 623 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 ‪我看到妳壓力很大,法拉 624 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 ‪從妳的舉手投足就看得出來 625 00:42:57,323 --> 00:42:58,443 ‪毒素太多 626 00:43:00,083 --> 00:43:01,763 ‪妳需要排毒果汁 627 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 ‪-弄好了嗎? ‪-對,好了 628 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 ‪-很好 ‪-兄弟,我們動作要非常快 629 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 ‪動作快,走吧! 630 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 ‪-該死的孬種! ‪-媽的! 631 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 ‪-你過來 ‪-我的腿! 632 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 ‪-兄弟,退後 ‪-快開槍了,兄弟! 633 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 ‪快走!該死的孬種,怎麼樣? 634 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 ‪嘿… 635 00:44:10,763 --> 00:44:12,043 ‪幹 636 00:44:16,163 --> 00:44:19,523 ‪該死!我沒子彈了,兄弟! ‪靠你了! 637 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 ‪賈桂琳,去找他! 638 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 ‪快去找蘇利 639 00:44:39,603 --> 00:44:41,763 ‪該死的孬種!你是哪一個? 640 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 ‪-不是我的主意,我對天發誓 ‪-閉嘴 641 00:44:47,283 --> 00:44:48,443 ‪嘿! 642 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 ‪我找到蘇利了 643 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 ‪-你好啊? ‪-媽的! 644 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 ‪快啊,不是說要動手! 645 00:45:02,883 --> 00:45:04,843 ‪痞子!看看你這個豬頭! 646 00:45:33,123 --> 00:45:35,763 ‪兄弟,在警察趕到之前,去拿汽油罐 647 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 ‪好 648 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 ‪去幫柯特 649 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 ‪你來這裡做什麼? 650 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 ‪扶我起來 651 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 ‪抱歉,兄弟 652 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 ‪幹! 653 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 ‪幹,真該死 654 00:46:13,403 --> 00:46:15,443 ‪好,走吧,我們離開這裡 655 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 ‪來吧 656 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 ‪我們快閃人吧 657 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 ‪媽的! 658 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 ‪幹! 659 00:48:12,963 --> 00:48:15,363 ‪(傑米:搞定,25%和十萬預付款) 660 00:48:15,483 --> 00:48:18,643 ‪搞什麼?這個該死的傢伙 661 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 ‪嘿 662 00:51:31,803 --> 00:51:36,803 {\an8}‪字幕翻譯:陳彬彬