1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:54,243 --> 00:00:56,883 ‪你知道现在几点了吗? ‪知道我都等多久了吗? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 ‪怎么了 老大 你怎么样?还好吗? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 ‪-不好 你说的都是废话 ‪-哪有 你知道我会来的 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 ‪你好吗? ‪你看我给你发的照片墙内容了吗? 6 00:01:09,443 --> 00:01:10,803 ‪外汇交易 7 00:01:10,883 --> 00:01:12,603 ‪这事没戏 兄弟 8 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 ‪这只是一堆光鲜亮丽的照片 9 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 ‪里面的大忽悠们 ‪拿着不属于自己的车子和房子 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 ‪不 你真傻 你看评论了吗? 11 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 ‪我看过那些人的视频 ‪遵照信号 二元期权 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 ‪算了吧 兄弟 13 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 ‪保重 14 00:01:27,723 --> 00:01:30,243 ‪我的色拉布通知一直弹个不停 15 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 ‪-你不知道自己在哪吗? ‪-天啊! 16 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 ‪搞什么? 17 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 ‪看看这个!这是谁啊? 18 00:01:44,683 --> 00:01:46,043 ‪这些人是不是疯了? 19 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 ‪你不知道自己在哪里吗? 20 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 ‪-怎么了 兄弟?什么事? ‪-你看 21 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 ‪该死! 22 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 ‪不可能 23 00:01:59,083 --> 00:02:01,163 ‪-你知道自己在哪吗? ‪-你疯了吗? 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 ‪不会吧 那是沙利! 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 ‪-喂 ‪-说吧 26 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 ‪活干完了 27 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 ‪有个重要的小弟是奸细 ‪是他的左膀右臂 28 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 ‪开什么玩笑 处理得很得当 是吗? 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 ‪对 搞定了 30 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 ‪好的 听着 31 00:02:47,523 --> 00:02:48,843 ‪马上回来 32 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 ‪你需要马上上路 明白吗? 33 00:02:52,283 --> 00:02:53,523 ‪明白 34 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 ‪-早上好 宝贝 ‪-早上好 35 00:03:26,683 --> 00:03:29,043 ‪-我口臭吗? ‪-对 你臭死了 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 ‪没 你还好啦 37 00:03:41,123 --> 00:03:43,643 ‪等等 把他的手弄开 让我看到他的脸 38 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 ‪搞什么? 39 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 ‪杰奎琳 怎么了? 40 00:03:47,683 --> 00:03:49,683 ‪贝克斯 把我的外套给我 41 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 ‪太好了!醒了 42 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 ‪-她来了 ‪-哇! 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 ‪-“哇”什么?只是一杯茶而已 ‪-真不敢相信我的眼睛 44 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 ‪-别说了 快过来 ‪-谢谢 45 00:04:09,523 --> 00:04:10,883 ‪你不需要起床的 46 00:04:10,963 --> 00:04:13,443 ‪我想把早餐送到你床上 47 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 ‪真好 但蒂什在小伙伴家过夜了 ‪我要去接她 48 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 ‪怎么样?今天要跟我一起吗? 49 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 ‪你们俩都去 一起去购物 50 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 ‪买点衣服 吃点好吃的 ‪想买什么就买点 51 00:04:28,563 --> 00:04:29,403 ‪好啊 52 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 ‪等一下 53 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 ‪怎么了? 54 00:04:34,883 --> 00:04:35,803 ‪喂 55 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 ‪我得跟你谈谈 这很重要 56 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 ‪好的 进来吧 57 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 ‪你看到这个了吗? 58 00:04:49,203 --> 00:04:52,283 ‪-小点声 ‪-沙利遇到了大麻烦 59 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 ‪我们要马上行动 60 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 ‪你想怎么做? 61 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 ‪你还在犹豫什么? 62 00:05:04,083 --> 00:05:07,163 ‪对 你们俩是有过争吵 ‪发生了不好的事 63 00:05:07,243 --> 00:05:09,043 ‪不要忽略他是你兄弟的事实 64 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 ‪杰奎琳 闭嘴 去车里等 65 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 ‪这可是沙利 66 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 ‪杰奎琳 去车里等着 67 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 ‪-放在后面 对吧? ‪-对 68 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 ‪去西班牙 去找我姐姐 求你了 69 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 ‪我已经告诉你了 ‪我不去西班牙 小家伙 70 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 ‪我要会伦敦 我不能带你 好吗? 71 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 ‪再说了 你需要护照 你也没有啊 72 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 ‪很抱歉 我也希望我能帮上忙 73 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 ‪听着 他不能带你 我也不能带你去 74 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 ‪去赚钱 然后回来找我 75 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 ‪够了!快走 76 00:06:18,043 --> 00:06:20,083 ‪这些孩子很喜欢你 对吧? 77 00:06:20,603 --> 00:06:23,163 ‪你为什么不让他坐你的船去西班牙? 78 00:06:23,243 --> 00:06:26,683 ‪他有家人 兄弟 让他去看他姐姐吧 79 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 ‪他没钱 80 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 ‪如果我免费带走这孩子 ‪所有孩子都会认为他们可以免费离开 81 00:06:32,803 --> 00:06:35,123 ‪这不是诺亚方舟 这是我的生意 82 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 ‪这么讲确实也有道理 83 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 ‪兄弟 等他赚到钱 我会带上他的 84 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 ‪但在那之前 他可以身无分文地 ‪在沙滩上欣赏美景 85 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 ‪好了 快上车吧 我自己开车 86 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 ‪该死 我得找个新司机了 87 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 ‪听着 我很遗憾 88 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 ‪我本来想早点说的 ‪但我知道你们俩很亲近 89 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 ‪我知道他就像你的兄弟一样 90 00:06:59,803 --> 00:07:00,963 ‪你现在肯定不好过 91 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 ‪不管是不是兄弟 他死十次也不足惜 92 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 ‪克里托忘记了自己的身份 ‪忘记了自己的老大是谁 93 00:07:07,763 --> 00:07:10,123 ‪你得把自己的狗拴紧 94 00:07:10,203 --> 00:07:12,803 ‪如果你觉得它们会咬你 ‪就要了它们的狗命 95 00:07:13,323 --> 00:07:15,643 ‪每个贩毒人都需要知道如何行动 96 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 ‪来吧 我们走 97 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 ‪-等一下 我打个电话 ‪-去打吧 我在这等 98 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 ‪-嘿 ‪-喂 99 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 ‪我没想到你会打电话 ‪那边一切都好吗? 100 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 ‪我要见胡安·埃尔·布埃诺 ‪你能安排一下吗? 101 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 ‪给我一个小时 102 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 ‪我跟西班牙的朋友谈谈 103 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 ‪他会安排的 104 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 ‪我把号码发给你 好吗? 105 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 ‪好的 可以 106 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 ‪-这意思是我们要一起做生意了吗? ‪-意思是我想见他 107 00:08:03,963 --> 00:08:05,283 ‪对 但为什么见他? 108 00:08:06,683 --> 00:08:08,963 ‪我没有更好的时机来行动了 109 00:08:09,043 --> 00:08:11,563 ‪所以给你们西班牙的人打电话 ‪告诉他我今天去 110 00:08:11,643 --> 00:08:13,163 ‪杜尚那边呢? 111 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 ‪去他的杜尚 112 00:08:26,323 --> 00:08:28,163 ‪小家伙 113 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 ‪给你 114 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 ‪这是给你的 115 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 ‪这是给你的 好吗? 116 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 ‪这是给你的 117 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 ‪是的 我希望这能帮你 ‪去西班牙找你姐姐 好吗? 118 00:08:45,643 --> 00:08:46,683 ‪谢谢! 119 00:08:47,403 --> 00:08:48,283 ‪好的 120 00:08:55,643 --> 00:08:58,443 ‪…给他们打电话 ‪嘿!帮帮忙!我被绑架了! 121 00:09:03,363 --> 00:09:04,563 ‪不 我没打电话! 122 00:09:04,643 --> 00:09:06,643 ‪你这个撒谎的臭婊子 ‪我知道你在打电话 123 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 ‪别烦我 我在上厕所! 124 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 ‪打开门 我知道你在打电话! 125 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 ‪你真是个变态 滚开! 126 00:09:13,723 --> 00:09:15,283 ‪还是你去吧 兄弟 127 00:09:15,883 --> 00:09:17,123 ‪你为什么要拿我的东西? 128 00:09:17,203 --> 00:09:18,403 ‪滚开 离开我远点 129 00:09:18,483 --> 00:09:19,523 ‪把手机给我 130 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 ‪我不给你手机 你这个胖女人 131 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 ‪-我怀孕了 你这个白痴 ‪-对 我不在乎 132 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 ‪你这控制狂臭婊子 ‪把我的手机给我! 133 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 ‪你在给谁打电话?给谁? 134 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 ‪-不关你的事 ‪-是谁? 135 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 ‪-怎么了? ‪-我发现她在厕所给别人打电话 136 00:09:34,323 --> 00:09:35,603 ‪你真的觉得 137 00:09:35,683 --> 00:09:38,403 ‪上次的事情发生之后 ‪我们会让你离开我们的视野吗? 138 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 ‪好了 别紧张 劳伦 139 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 ‪这对宝宝不好 对你也不好 140 00:09:45,643 --> 00:09:48,283 ‪我想要我的手机 ‪为什么她要拿走我的手机? 141 00:09:48,363 --> 00:09:50,923 ‪冷静点 这对你没什么好处 142 00:09:51,003 --> 00:09:54,603 ‪-柯蒂斯 让她把我的手机给我 ‪-你别想拿到你的手机 143 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 ‪-告诉她 柯蒂斯 ‪-维伊 等一下 144 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 ‪柯蒂斯 让她把我的手机给我 145 00:10:10,403 --> 00:10:12,203 ‪你不需要手机 宝贝 146 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 ‪这对你不好 这些社交网络 147 00:10:16,283 --> 00:10:18,563 ‪还要整天盯着手机屏幕 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,323 ‪还有辐射 149 00:10:20,403 --> 00:10:22,403 ‪5G对宝宝不好 150 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 ‪你他妈在说什么? 151 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 ‪你知道我不喜欢你这样说话 152 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 ‪让她把手机给我! 153 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 ‪过来 154 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 ‪我们是你的家人 劳伦 155 00:10:59,723 --> 00:11:00,963 ‪你只需要我们 156 00:11:01,723 --> 00:11:04,843 ‪电话只是噪音而已 ‪会对你产生干扰 对吗? 157 00:11:07,283 --> 00:11:09,443 ‪你需要专心照顾孩子 158 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 ‪好吗? 159 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 ‪好吧 160 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 ‪这件事很严重 别说了 161 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 ‪-车有毛病… ‪-好 别担心了 162 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 ‪听着 好好去街上查查 好吗? 163 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 ‪尽可能多去搜罗信息 164 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 ‪戴上手套和面罩 别忘了 165 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 ‪罗曼多 联系疯子和菲兹 166 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 ‪还有北边、南边、西边的人 所有人 167 00:11:47,683 --> 00:11:50,083 ‪把视频发给他们 ‪看看谁认识这些混蛋 168 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 ‪你们都关注社交网络 好吗? 169 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 ‪你们看到什么 听到什么 ‪都直接联系杰奎琳 170 00:11:54,923 --> 00:11:56,163 ‪不要用手机联系 171 00:11:56,243 --> 00:11:58,003 ‪只能用一次性电话 明白吗? 172 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 ‪抓紧时间 我们没时间了 快走 173 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 ‪-我们快点吧 ‪-大家都快点! 174 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 ‪-快走! ‪-快点 我们走 175 00:12:09,923 --> 00:12:11,243 ‪好的 往左转 176 00:12:11,323 --> 00:12:13,283 ‪-那个路口吗? ‪-对 177 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 ‪明白了 178 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 ‪-有多远? ‪-就在这里右边 179 00:12:33,523 --> 00:12:36,483 ‪-该死 ‪-这家伙竟然和鸭子住在一起 180 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 ‪-嘿 ‪-他现在是海员了 181 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 ‪嘿 兄弟 闭嘴!在附近找找 182 00:12:53,723 --> 00:12:55,283 ‪-搞什么? ‪-怎么了? 183 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 ‪肯定有人来过这里 184 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 ‪对啊 他们来找东西的 185 00:13:07,363 --> 00:13:10,923 ‪不应该啊 没人知道他住在这里 186 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 ‪-放开我 ‪-闭嘴! 187 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 ‪-我对上帝发誓 ‪-滚开! 188 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 ‪-我要打烂你的脸! ‪-冷静! 189 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 ‪-你说什么?别这样 ‪-闭嘴! 190 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 ‪-走开 快让开! ‪-你最好冷静点! 191 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 ‪-放松 ‪-你是谁? 192 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 ‪-你是谁? ‪-这家伙是谁? 193 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 ‪-坐下! ‪-小声点! 194 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 ‪-你是个小姑娘 ‪-等等 195 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 ‪-你是谁? ‪-佩布斯 我什么都没做 196 00:13:33,643 --> 00:13:35,523 ‪-好 真没礼貌 ‪-泰勒家的佩布斯 197 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 ‪沙利呢? 198 00:13:38,243 --> 00:13:39,203 ‪喂! 199 00:13:39,283 --> 00:13:41,723 ‪不知道 有几个人昨晚来找他 ‪我跳进了水里 200 00:13:41,803 --> 00:13:44,723 ‪对啊 他们带他去哪里了? ‪我在问你这件事 201 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 ‪-以为我在跟你开玩笑吗? ‪-不! 202 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 ‪-回答我!他到底去了… ‪-喂 听着 203 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 ‪别逼我把你的牙打掉 204 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 ‪他们到底是什么人? 205 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 ‪一个叫塞浦路斯 另一个叫卡迪姆 206 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 ‪把你的手机给我 207 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 ‪卡迪姆和塞浦路斯 ‪是那些混蛋佩卡姆的人 208 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 ‪-杰奎琳 发现什么了? ‪-这里面确实有塞浦路斯 209 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 ‪-打电话吧 ‪-没用的 210 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 ‪拿着 把这个放进去 给他打电话 211 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 ‪你最好别跟这件事有关 212 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 ‪好了 看着她 213 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 ‪-你好臭啊 ‪-闭嘴! 214 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 ‪等等 为什么我不能把他弄死算了? 215 00:14:24,883 --> 00:14:27,163 ‪怎么着 然后弃五箱货于不顾? ‪你疯了吗? 216 00:14:27,683 --> 00:14:30,683 ‪这个笨蛋会告诉我们货在哪里 217 00:14:30,763 --> 00:14:32,283 ‪然后我们再做掉他 218 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 ‪等等 219 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 ‪喂 是谁? 220 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 ‪嘿 听我说 221 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 ‪你们要把我的兄弟还给我 222 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 ‪告诉我 ‪你需要什么条件才可以 塞浦路斯 223 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 ‪你是谁? 224 00:14:49,043 --> 00:14:50,843 ‪兄弟 我看过视频了 225 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 ‪老兄 你把视频发给谁了? 226 00:14:55,603 --> 00:14:58,283 ‪你在说什么?没给别人发 227 00:14:58,363 --> 00:15:00,243 ‪只给我表弟还有几个人发了 ‪怎么了? 228 00:15:00,323 --> 00:15:02,083 ‪你怎么回事 脑子有问题吗? 229 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 ‪-想让我们被抓吗? ‪-你在跟谁说话? 230 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 ‪算了 伙计 231 00:15:06,843 --> 00:15:09,803 ‪我不认识你 我也不知道你在说什么 232 00:15:09,883 --> 00:15:11,923 ‪听着 听好了 233 00:15:12,443 --> 00:15:14,283 ‪认识你们手上那个人吗?他是我兄弟 234 00:15:14,363 --> 00:15:17,963 ‪告诉我你在哪 我马上就去接他 235 00:15:20,083 --> 00:15:22,163 ‪-我的货呢? ‪-在我们手上 236 00:15:22,243 --> 00:15:23,723 ‪别担心 237 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 ‪把我的人还给我 我就把货给你们 238 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 ‪两清 239 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 ‪好的 很好 240 00:15:29,363 --> 00:15:30,243 ‪拍张照 241 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 ‪你在说什么? 242 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 ‪就现在 给货拍张照片 ‪发到这个号码上 243 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 ‪这样吧 给我一点时间 我马上拍 244 00:15:38,123 --> 00:15:41,283 ‪你觉得我是笨蛋吗?你觉得我是傻子 245 00:15:41,363 --> 00:15:43,763 ‪你觉得我没办法现在杀死你兄弟吗? 246 00:15:47,403 --> 00:15:49,523 ‪你知道吗?算了 老兄 247 00:15:49,603 --> 00:15:52,203 ‪电话里那个混蛋说我手上的人 ‪是他的兄弟 248 00:15:52,283 --> 00:15:54,523 ‪他说让我们放过他 你们觉得呢? 249 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 ‪喂 听着 250 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 ‪听着 我会发信息给你的 251 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 ‪-告诉我要去哪 ‪-把手机给我 好了 求饶吧 252 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 ‪求饶 你的笨蛋兄弟 ‪就能听到你说话了 253 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 ‪嘿 听着 254 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 ‪你不想这件事情发生的 255 00:16:09,883 --> 00:16:12,083 ‪我告诉你 ‪你知道自己在面对什么吗? 256 00:16:12,163 --> 00:16:14,003 ‪老大 别浪费我的时间了 257 00:16:14,083 --> 00:16:17,243 ‪嘿 兄弟 我会杀了你的 258 00:16:17,323 --> 00:16:20,283 ‪你拿到货以后再给这个号码打电话 259 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 ‪全部的货 260 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 ‪否则 你下次看到你兄弟 261 00:16:24,763 --> 00:16:26,883 ‪你就认不出他了 老兄 262 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 ‪什么?嘿!喂! 263 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 ‪该死! 264 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 ‪我们该去哪找到卡迪姆和塞浦路斯? 265 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 ‪快点说 在哪? 266 00:16:46,803 --> 00:16:48,683 ‪他们曾在一个地方贩毒 在南边 267 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 ‪你说什么?再说一遍? 268 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 ‪他们曾在一个地方贩毒 ‪就在火车站附近 在南边 269 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 ‪-你知道在哪吗? ‪-知道 在佩卡曼 270 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 ‪-我们走吧 ‪-起来! 271 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 ‪-带上她 我们先把法拉和她一块送去 ‪-起来! 272 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 ‪-你臭死了! ‪-我知道 273 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 ‪-闻起来像屎一样 ‪-闭嘴 274 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 ‪快点! 275 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 ‪阿玛? 276 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 ‪是我 雪莉 277 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 ‪阿玛 开门 我很担心你 快开门 278 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 ‪你要去哪里? 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 ‪举报中心 280 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 ‪什么? 281 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 ‪现在? 282 00:18:08,043 --> 00:18:09,763 ‪他们现在不能驱逐你 283 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 ‪你都经历了那么多事情 284 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 ‪不 阿玛 听着 ‪在这件事上我们必须抗争 285 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 ‪我不能抗争 我抗争不了了 286 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 ‪他们权利太大 287 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 ‪-我别无选择 ‪-但这是错的 288 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 ‪完全不对 289 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 ‪谢谢你过来 雪莉 ‪我要去坐公交车 290 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 ‪你得去…不 你别坐公交车 291 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 ‪我开车送你 292 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 ‪求你了 293 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 ‪好吧 294 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 ‪谢谢你 雪莉 你是个好人 295 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 ‪这房子里我走进的所有房间… 296 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 ‪都期待着阿提卡在等我 297 00:19:16,003 --> 00:19:17,683 ‪我在所有地方 所有角落 298 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 ‪都能看到他的脸 299 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 ‪我该走了 300 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 ‪谢谢你 埃米利奥 301 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 ‪你知道吗? 302 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 ‪我跟丽兹说了我没时间做这种事 303 00:20:04,723 --> 00:20:07,203 ‪这是我为她做的最后一件事 304 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 ‪我很感激 兄弟 真的 305 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 ‪听着 她跟我说了你妻子的情况 306 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 ‪我明白 307 00:20:18,843 --> 00:20:20,203 ‪胡安杀了我朋友 308 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 ‪安东尼奥在这里声名远播 309 00:20:22,683 --> 00:20:24,643 ‪所以我要告诉你 你需要 310 00:20:25,323 --> 00:20:26,603 ‪堤防他 311 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 ‪但说实话 我只是想跟 ‪胡安·埃尔·布埃诺单独聊聊 312 00:20:30,243 --> 00:20:33,643 ‪单独?我还以为你是杜尚手下? 313 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 ‪你确定你想要这样吗? 314 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 ‪你还好吗? 315 00:21:02,963 --> 00:21:04,403 ‪刚才的事我很抱歉 316 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 ‪我的荷尔蒙作祟 317 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 ‪宝贝? 318 00:21:13,363 --> 00:21:14,523 ‪我需要衣服 319 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 ‪我要新衣服 320 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 ‪我的旧衣服已经不合适了 321 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 ‪我会叫维伊给你买的 322 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 ‪柯蒂斯 323 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 ‪不能让别的女人 ‪给你孩子的妈妈买怀孕穿的衣服 324 00:21:39,523 --> 00:21:43,523 ‪-不能这样做 这是不对的 ‪-这不是别的女人 是维伊 325 00:21:43,603 --> 00:21:45,563 ‪柯蒂斯 我需要内裤 326 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 ‪我需要新胸罩 好吗?胸罩? 327 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 ‪我的胸部形状改变了 变得很大 328 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 ‪我需要有人在商店帮我找到 ‪穿着舒适的合适胸罩 329 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 ‪我得亲自去 330 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 ‪宝贝 331 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 ‪求你了! 332 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 ‪你不知道我这样多不舒服 333 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 ‪感觉糟透了 334 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 ‪求你了? 335 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 ‪我们能去吗? 336 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 ‪就你和我? 337 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 ‪好吗? 338 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 ‪我可以给你买胸罩的 339 00:22:32,803 --> 00:22:34,923 ‪你怎么知道我的罩杯尺寸? 340 00:22:35,003 --> 00:22:36,243 ‪你可以告诉我的 341 00:22:36,323 --> 00:22:40,123 ‪我都不知道 好吗? ‪所以我需要好好试一下 342 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 ‪我怀孕了 以防你没注意到 343 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 ‪我怎么会不知道呢? ‪你一直说这件事 344 00:22:47,403 --> 00:22:49,483 ‪你真是个专业的贱人 345 00:22:49,563 --> 00:22:50,923 ‪拜托 女士们 346 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 ‪-你们好好相处吧 ‪-喂 347 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 ‪-这样我们会感觉好很多 ‪-对啊 348 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 ‪油脂枪有买家了 349 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 ‪这个人会给我们最好的价格 ‪明白吗? 350 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 ‪-古董总是值得的 ‪-对啊 351 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 ‪阿玛·阿耶提? 352 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 ‪在 353 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 ‪请跟我来 354 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 ‪-不好意思 你要带她去哪里? ‪-你是她的家属吗? 355 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 ‪-我是她朋友 你要带她去哪里? ‪-阿耶提夫人 跟着我 356 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 ‪-她会回来吗? ‪-阿耶提夫人 请跟我来 357 00:23:55,683 --> 00:23:59,043 ‪-你不能就这样把她带走 ‪-声音小点 女士 358 00:23:59,123 --> 00:24:00,763 ‪我还没提高声音 359 00:24:00,843 --> 00:24:02,963 ‪我让你声音小点 360 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 ‪她在这个国家生活了19年 361 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 ‪她合法地工作过 直到你们阻止她 362 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 ‪-她交税了 她有权利 ‪-好了 雪莉 363 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 ‪好 但这样是不对的 阿玛 这样不行 364 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 ‪因为一场很严重的持刀犯罪 ‪这个女人刚失去了她唯一的孩子 365 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 ‪你知道吗?在不在你的档案里? 366 00:24:21,483 --> 00:24:24,243 ‪所有相关细节都会被考虑进去 367 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 ‪包括最新信息 368 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 ‪你看不出来这是不对的吗? 369 00:24:28,483 --> 00:24:30,043 ‪我还没准备好受辱 370 00:24:30,123 --> 00:24:32,763 ‪如果你继续这样 ‪我就让保安送你出去 371 00:24:32,843 --> 00:24:35,763 ‪受辱?她儿子刚刚被杀了 ‪而你在做什么? 372 00:24:35,843 --> 00:24:39,803 ‪-对她像对待罪犯那样把她逼走 ‪-我对你很尊重 对吧? 373 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 ‪所以我想请你致以同样尊重 好吗? 374 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 ‪再说了 ‪为什么这里大多数人是黑人? 375 00:24:45,163 --> 00:24:48,003 ‪-你们为什么不带白人来? ‪-我没事 雪莉 376 00:24:50,163 --> 00:24:53,003 ‪谢谢 亲爱的 你是个好朋友 377 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 ‪没关系的 378 00:25:08,923 --> 00:25:10,163 ‪跟我来 女士 379 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 ‪阿耶提夫人 请 380 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 ‪-喂 我要打个电话 好吗? ‪-好的 381 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 ‪-喂 ‪-喂 382 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 ‪你回来了吗? 383 00:25:42,203 --> 00:25:43,803 ‪不 我在西班牙 384 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 ‪搞什么?我让你回来 385 00:25:46,763 --> 00:25:48,243 ‪听着 摩洛哥人说 386 00:25:48,323 --> 00:25:50,083 ‪如果我们不和那个胡安做交易 387 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 ‪他就会偷走我们五分之一的货 388 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 ‪他们对这件事没意见 ‪因为这不是从他们口袋出去的 389 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 ‪是从你口袋出去的 390 00:25:57,683 --> 00:26:00,003 ‪我可能要去见这个警察 391 00:26:00,083 --> 00:26:02,523 ‪和他做个共赢的交易 392 00:26:03,043 --> 00:26:05,083 ‪这样 从长远来看 你就能省钱了 393 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 ‪-你觉得你能做到吗? ‪-伙计 当然了 394 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 ‪好了 听着 最多15天 395 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 ‪别搞砸了 396 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 ‪明白 397 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 ‪这家伙 398 00:26:24,603 --> 00:26:26,003 ‪-喂 ‪-喂 399 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 ‪那些人现在还在佩卡姆 怎么办? 400 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 ‪-绕去后边 ‪-明白 401 00:26:32,283 --> 00:26:34,723 ‪-你准备好了吗? ‪-完全准备好了 402 00:26:57,923 --> 00:26:59,683 ‪嘿 好了 403 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 ‪-你可以走了 ‪-我跟你一起去 404 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 ‪柯蒂斯 不行 这很私人 405 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 ‪有什么可私人的? 406 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 ‪因为女人必须有自己的秘密 ‪如果你是女人你就会知道的 407 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 ‪但是 宝贝 我什么都见过 408 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 ‪柯蒂斯 拜托 我能有点隐私吗? 409 00:27:15,203 --> 00:27:17,883 ‪我只是去试穿一下 410 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 ‪拜托 411 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 ‪她说得对 412 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 ‪她需要隐私 413 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 ‪谢谢 414 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 ‪我跟她一起去 415 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 ‪好吧 去吧 416 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 ‪过来 417 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 ‪怎么了?宝贝 怎么了啊? 418 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 ‪求你了 419 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 ‪求你了 我太丢脸了! 420 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 ‪-我觉得自己又丑又臃肿 ‪-嘿 421 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 ‪-我不希望有人看到我这样! ‪-只是维伊而已 422 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 ‪不要…嘿 423 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 ‪你对我来说很美 424 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 ‪“对我”? 425 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 ‪-你刚才是这么说的吗? ‪-我的意思是… 426 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 ‪-怎么?我让你恶心了吗? ‪-没有 427 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 ‪嘿 过来 428 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 ‪嘿 没事的 429 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 ‪我能自己单独 430 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 ‪待一会吗? 431 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 ‪好吧 别哭了 好吗? 432 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 ‪你去吧 去吧 433 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 ‪能给我点钱吗? 434 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 ‪宝贝! 435 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 ‪能多给我点吗? 436 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 ‪谢谢 437 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 ‪我爱你 438 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 ‪好的 439 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 ‪我可以给她买胸罩的 440 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 ‪听我的 441 00:28:54,763 --> 00:28:55,603 ‪喂 442 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 ‪过来 443 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 ‪油脂枪又有买家了 444 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 ‪-猜猜是谁? ‪-谁? 445 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 ‪查尔斯 446 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 ‪-查尔斯 我就知道查尔斯想要 ‪-对啊 447 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 ‪告诉他已经卖出去了 448 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 ‪查尔斯 449 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 ‪给我出个价 450 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 ‪已经卖掉了 老大 451 00:29:30,003 --> 00:29:32,923 ‪但他说如果你能加价 ‪我们就能想办法 452 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 ‪好的 我明白了 453 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 ‪你需要帮忙吗? 454 00:29:42,083 --> 00:29:43,803 ‪什么 不用 455 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 ‪我能试穿一下吗? 456 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 ‪-好的 这边来 ‪-抱歉 457 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 ‪我能去那边的试衣间吗? 458 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 ‪-好的 可以 ‪-好吗? 459 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 ‪我觉得这个价位 ‪和我们心中的比较接近了 460 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 ‪如果你能出个好价钱 我就卖给你 461 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 ‪你需要的时候跟我说 好吗? ‪好了 就这样 462 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 ‪对 463 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 ‪我去看看她 464 00:31:08,003 --> 00:31:10,363 ‪柯蒂斯 她消失了 465 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 ‪什么? 466 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 ‪出租车 该死的出租车在哪里? 467 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 ‪那边 468 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 ‪该死! 469 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 ‪天啊 我的天啊 470 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 ‪该死 快停下!出租车! 471 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 ‪出租车 快停下! 472 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 ‪停下!不!停下! 473 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 ‪-嘿 ‪-请你停下! 474 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 ‪请停下!求你了! 475 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 ‪天啊! 476 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 ‪-你要去哪里 亲爱的? ‪-谢谢! 477 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 ‪-你要去哪里 亲爱的?地址? ‪-伦敦 478 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 ‪-伦敦? ‪-不要 求你了! 479 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 ‪我有车费 480 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 ‪-求你了 走吧 ‪-好吧 好 481 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 ‪-冷静 ‪-越快越好 482 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 ‪-该死 ‪-喂! 483 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 ‪-喂! ‪-不! 484 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 ‪停车! 485 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 ‪-你在做什么? ‪-好吧 好 486 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 ‪-停车! ‪-不! 487 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 ‪-嘿 这是我妻子 她生病了 ‪-别让他们进来!我求你了 488 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 ‪她需要帮助 好吗? 489 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 ‪快点 帮我打开门 好吗? 490 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 ‪好吧 好的 我打开锁就是了 491 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 ‪不!别让他们进来! 492 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 ‪-喂! ‪-我在开门 493 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 ‪-开门! ‪-把车门打开! 494 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 ‪-听我说 混蛋 把车门打开! ‪-好的 495 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 ‪把车门打开! 496 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 ‪-该死! ‪-这个贱人! 497 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 ‪你没事吧 亲爱的? 498 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 ‪谢谢 499 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 ‪你简直是天使 知道吗? 500 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 ‪没错 我们天使都长这样 ‪个子又小、又瘦、头发又少 501 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 ‪胡安 502 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 ‪等我一下 我妈妈在这 503 00:34:01,043 --> 00:34:02,443 ‪这是家庭餐厅 504 00:34:18,443 --> 00:34:20,843 ‪安东尼奥的事情我很遗憾 505 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 ‪是的 506 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 ‪如果你对发生的事情 ‪有什么不满 告诉我 507 00:34:29,443 --> 00:34:31,323 ‪没事的 508 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 ‪但坦白说 509 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 ‪你应该感谢我 510 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 ‪是吗? 为什么? 511 00:34:39,083 --> 00:34:41,563 ‪-杜克家的人本来也想杀你的 ‪-杜克家的人… 512 00:34:42,883 --> 00:34:44,083 ‪我告诉他们没门 513 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 ‪哈维尔为他们赚了很多钱 但对我… 514 00:34:48,243 --> 00:34:49,243 ‪别说了 胡安 515 00:34:49,883 --> 00:34:51,883 ‪我孩子的妈妈奄奄一息 516 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 ‪我现在只关心这件事 517 00:34:55,403 --> 00:34:57,563 ‪这孩子就是想跟你聊聊 518 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 ‪好吗? 519 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 ‪我来跟你做个交易 520 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 ‪是这样的 我知道你已经知道 521 00:35:15,643 --> 00:35:17,643 ‪自己的摩洛哥奸细已经不见了 522 00:35:19,003 --> 00:35:20,483 ‪而且他不会再回来 523 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 ‪所以对你而言 ‪我们的货 你就截不了那么多了 524 00:35:26,643 --> 00:35:29,683 ‪我就跟你说实话了 ‪我和我的老大对此没有意见 525 00:35:30,683 --> 00:35:31,643 ‪明白我的意思吗? 526 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 ‪听着 谁都不能 ‪在我的地盘上免费运货 527 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 ‪你们要是敢 老子弄死你们 528 00:35:41,083 --> 00:35:44,563 ‪我会找到你们的仓库 卡车和手下… 529 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 ‪我会一个不留全毁掉 530 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 ‪听着 531 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 ‪我的意思是 没必要这样 532 00:35:55,963 --> 00:35:58,443 ‪既然可以合作 533 00:35:58,523 --> 00:36:00,283 ‪我们为何要跟你作对? 534 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 ‪知道吗? 535 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 ‪没有麻烦 536 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 ‪更多钱可赚 537 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 ‪就是生意 538 00:36:09,163 --> 00:36:10,323 ‪听着不错吧? 539 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 ‪非常不错 540 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 ‪所以不如 541 00:36:16,363 --> 00:36:19,243 ‪你给我开个价 我回去汇报给老大 542 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 ‪然后再看情况? 543 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 ‪我之前跟他做是10% 544 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 ‪-可以 ‪-好 545 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 ‪但现在我要30% 546 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 ‪30%吗? 547 00:36:30,443 --> 00:36:32,563 ‪每次货物的三成 548 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 ‪拜托 胡安 伙计 这也太没道理了 549 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 ‪我们出30%能换来什么? 550 00:36:37,323 --> 00:36:39,523 ‪自由运送货物 还有我的保护 551 00:36:40,963 --> 00:36:43,563 ‪干这行的不仅仅是你们 552 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 ‪杜克家的人如今掌管着拉利涅 553 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 ‪他们的武力和人力 ‪都在你和你的摩洛哥朋友之上 554 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 ‪如果没有我 ‪他们会把你们杀个一干二净 555 00:36:53,763 --> 00:36:56,323 ‪他要是不信我 可以去问安东尼奥 556 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 ‪因为我觉得他没听懂 557 00:37:04,243 --> 00:37:07,763 ‪听着 你和我心里都清楚 558 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 ‪没人会出30% 559 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 ‪所以你重新计算出一个数字 560 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 ‪接近15%就好 561 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 ‪当心 小子 你要当心点 562 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 ‪别自大误事 563 00:37:21,243 --> 00:37:22,403 ‪你想要一个数字? 564 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 ‪好啊 565 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 ‪那就25% 566 00:37:27,043 --> 00:37:29,403 ‪十万欧元的… 567 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 ‪首付 568 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 ‪那我就等你的消息了 569 00:37:34,523 --> 00:37:36,323 ‪好吗?再见 570 00:37:39,803 --> 00:37:41,363 ‪我们回头再聊 胡安 571 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 ‪走吧 572 00:37:48,603 --> 00:37:49,443 ‪靠 573 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 ‪真是该死 574 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 ‪嘿 等一下 575 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 ‪嘿 还有一件事 576 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 ‪没关系 577 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 ‪还有一件事 578 00:38:23,243 --> 00:38:24,563 ‪很明显现在 579 00:38:25,243 --> 00:38:27,163 ‪我是代替老大跟你谈 对吧? 580 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 ‪有可能很快 ‪我会代表自己跟你谈 对吧? 581 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 ‪所以呢? 582 00:38:34,723 --> 00:38:39,443 ‪如果我在伦敦需要什么 ‪你能让杜克家都供上货的话 583 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 ‪就像我之前说的那样 ‪没有战争 就只是赚钱的买卖 584 00:38:46,643 --> 00:38:50,523 ‪杜克家的货运能力 585 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 ‪是摩洛哥人的五倍到十倍 586 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 ‪真是太棒了 兄弟 587 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 ‪这话深得我心 588 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 ‪好 那等你准备好采取行动时 589 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 ‪过来找我谈 好吗? 590 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 ‪但现在 我给你老大的开价 591 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 ‪就是25% 592 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 ‪没问题 593 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 ‪没问题 594 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 ‪他说什么了? 595 00:39:25,563 --> 00:39:26,843 ‪我让他向我承诺 596 00:39:26,923 --> 00:39:29,603 ‪他不会碰你或你的家人 好吗? 597 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 ‪我们走吧 598 00:40:37,443 --> 00:40:38,963 ‪近来如何?过得怎么样? 599 00:40:39,043 --> 00:40:40,963 ‪里面有人 我都听见了 600 00:40:41,043 --> 00:40:42,083 ‪那我们能进去吗? 601 00:40:42,163 --> 00:40:43,523 ‪兄弟 那是诱饵 602 00:40:43,603 --> 00:40:46,163 ‪而且他们把那地方前前后后锁了个遍 603 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 ‪他们防守很严密 兄弟 ‪有点像斯托克警局 604 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 ‪嘿 是科特 605 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 ‪-嘿 你家伙事儿呢? ‪-都带了 606 00:41:00,403 --> 00:41:01,483 ‪杂物箱里吗? 607 00:41:01,563 --> 00:41:02,443 ‪后座 608 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 ‪现在怎么办? ‪等那些蠢货伸出脑袋来吗? 609 00:41:06,163 --> 00:41:09,003 ‪不行 伙计 那得等到天荒地老 ‪沙利一定会被打个半死 610 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 ‪好了 听我说 不论发生什么事 ‪我们都要救他出来 611 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 ‪懂吗?不论付出什么代价 ‪我们今晚就行动 612 00:41:16,163 --> 00:41:19,123 ‪-这才像个样子 ‪-不 你待在车里 613 00:42:01,443 --> 00:42:03,123 ‪他们找到我叔叔没? 614 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 ‪这地方像猪窝一样 615 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 ‪你都不打扫卫生吗? 616 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 ‪不管做什么生意 ‪干净都是很重要的品质 617 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 ‪我在YouTube创业教程里学到的 618 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 ‪你废话真多 619 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 ‪你自己知道吗? 620 00:42:37,363 --> 00:42:39,203 ‪工作的地方应该一尘不染 621 00:42:39,283 --> 00:42:41,523 ‪员工才有工作自豪感 622 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 ‪你变了 世界才会变 623 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 ‪我感觉你压力很大 法拉 624 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 ‪从你的行为举止就能看出来 625 00:42:57,323 --> 00:42:58,443 ‪身体毒素太多了 626 00:43:00,083 --> 00:43:01,763 ‪你得喝点果汁排排毒 627 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 ‪-没事吧 伙计? ‪-没事 搞定了 628 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 ‪-很好 ‪-大伙们 我们速战速决 629 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 ‪一定要快 好的 行动! 630 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 ‪-该死的怂蛋! ‪-可恶! 631 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 ‪-你过来 ‪-我的腿! 632 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 ‪-兄弟 后退 ‪-开枪啊 伙计! 633 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 ‪快去!该死的怂货 搞什么? 634 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 ‪嘿… 635 00:44:10,763 --> 00:44:12,043 ‪靠 636 00:44:16,163 --> 00:44:19,523 ‪可恶!我没子弹了 兄弟! ‪伙计 开火! 637 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 ‪杰奎琳 去追他! 638 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 ‪嘿 快去找沙利 639 00:44:39,603 --> 00:44:41,763 ‪可恶的怂货!是谁? 640 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 ‪-不是我的主意 老兄 我发誓 ‪-给我闭嘴吧 641 00:44:47,283 --> 00:44:48,443 ‪喂! 642 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 ‪喂 我找到沙利了 643 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 ‪-怎么着啊? ‪-可恶! 644 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 ‪来啊 冲我来啊! 645 00:45:02,883 --> 00:45:04,843 ‪混蛋!瞧瞧你 你个白痴! 646 00:45:33,123 --> 00:45:35,763 ‪兄弟 趁警察来没来 你去找汽油桶 647 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 ‪好 648 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 ‪你去给科特帮忙 649 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 ‪你在干吗? 650 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 ‪扶我起来 651 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 ‪抱歉 652 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 ‪靠! 653 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 ‪可恶 该死 654 00:46:13,403 --> 00:46:15,443 ‪好 我们快走 655 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 ‪快点 656 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 ‪我们赶紧走吧 657 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 ‪可恶! 658 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 ‪靠! 659 00:48:15,483 --> 00:48:18,643 ‪搞什么?这家伙活腻了 660 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 ‪嘿 661 00:51:31,803 --> 00:51:36,803 {\an8}‪字幕翻译:七月