1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:54,323 --> 00:00:56,883
Porra, sabe desde que horas
estou esperando?
3
00:00:56,963 --> 00:00:59,083
E aí, parça? Tudo na boa?
4
00:00:59,163 --> 00:01:02,843
- Não, você cagou no pau.
- Parça, estou aqui.
5
00:01:06,683 --> 00:01:09,363
Chegou a ver a parada
que mandei no Instagram?
6
00:01:09,443 --> 00:01:11,323
Sobre operações de câmbio.
7
00:01:11,403 --> 00:01:12,603
É cilada, mano.
8
00:01:12,683 --> 00:01:14,403
São só fotos chamativas.
9
00:01:14,483 --> 00:01:17,123
Gente exibindo carros
e dinheiro dos outros.
10
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
Você não manja nada. Leu os comentários?
11
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Eu vi os vídeos deles.
Como ler os sinais. Opções binárias.
12
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Então se joga, mano.
13
00:01:26,643 --> 00:01:27,643
Valeu…
14
00:01:27,723 --> 00:01:30,283
Meu Snapchat
está pipocando de notificações.
15
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
- Sabe onde se meteu, parça?
- Merda!
16
00:01:34,643 --> 00:01:35,723
Que porra é essa?
17
00:01:36,483 --> 00:01:38,683
Olha isto aqui, cara. Quem é esse?
18
00:01:44,683 --> 00:01:46,403
Os caras perderam o juízo?
19
00:01:47,043 --> 00:01:49,203
Sabe onde se meteu, parça?
20
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
- O que foi?
- Olha.
21
00:01:53,403 --> 00:01:54,283
Merda!
22
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
Não boto fé.
23
00:01:58,483 --> 00:02:00,963
- Sabe onde se meteu, parça?
- Que loucura!
24
00:02:02,523 --> 00:02:04,843
Não! É o Sully, porra!
25
00:02:32,843 --> 00:02:34,883
- E aí?
- Como estamos?
26
00:02:34,963 --> 00:02:35,963
Tudo resolvido.
27
00:02:36,843 --> 00:02:40,083
O grandão tinha um dedo-duro.
Era o braço direito dele.
28
00:02:40,603 --> 00:02:43,483
Está brincando. Então está tudo resolvido?
29
00:02:43,563 --> 00:02:45,483
Sim, cara. Tudo certo.
30
00:02:46,243 --> 00:02:47,443
Certo, escuta.
31
00:02:47,523 --> 00:02:48,843
Venha pra casa.
32
00:02:49,403 --> 00:02:51,243
Preciso de você na rua, beleza?
33
00:02:52,803 --> 00:02:53,723
Pode deixar.
34
00:03:18,723 --> 00:03:20,483
- Bom dia, gata!
- Bom dia.
35
00:03:26,683 --> 00:03:29,043
- Estou com bafo?
- Sim, um bafão.
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,043
Não, está tudo certo.
37
00:03:41,123 --> 00:03:43,643
Abra os braços dele. Mostre o rosto.
38
00:03:43,723 --> 00:03:44,723
Que porra é essa?
39
00:03:46,523 --> 00:03:47,603
O que foi, Jaq?
40
00:03:47,683 --> 00:03:49,683
Pega meu agasalho, por favor.
41
00:03:53,923 --> 00:03:56,403
Olha só quem acordou.
42
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
- Lá vem ela.
- Uau!
43
00:03:58,563 --> 00:04:01,883
- Como assim? É só chá.
- Não acredito no que vejo.
44
00:04:03,283 --> 00:04:05,683
- Não faz assim. Vem cá.
- Obrigada.
45
00:04:09,603 --> 00:04:10,963
Não precisava levantar.
46
00:04:11,043 --> 00:04:13,443
Eu ia levar o café da manhã na cama.
47
00:04:14,003 --> 00:04:17,883
Seria legal, mas tenho que buscar
a Tish na casa da amiga.
48
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
Topa passar o dia comigo?
49
00:04:20,763 --> 00:04:22,923
Vocês duas. Fazer umas comprinhas.
50
00:04:24,163 --> 00:04:28,043
Comprar umas roupas, comer fora.
O que vocês quiserem.
51
00:04:28,563 --> 00:04:29,403
Beleza.
52
00:04:30,043 --> 00:04:30,923
Um segundo.
53
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
O que está rolando?
54
00:04:34,883 --> 00:04:35,803
E aí?
55
00:04:35,883 --> 00:04:38,003
Precisamos conversar. É importante.
56
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
Certo, suba.
57
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
Já viu isto?
58
00:04:49,203 --> 00:04:51,883
- Calma, mano.
- Sully está ferrado.
59
00:04:55,923 --> 00:04:57,643
A gente tem que agir.
60
00:04:58,723 --> 00:05:00,003
O que vai fazer?
61
00:05:01,123 --> 00:05:04,003
Mano, que demora é essa?
62
00:05:04,083 --> 00:05:07,163
Vocês dois brigaram, só isso.
Merda acontece.
63
00:05:07,243 --> 00:05:09,043
Ele continua sendo seu mano.
64
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Jaq, quieta. Me espere no carro.
65
00:05:12,163 --> 00:05:13,123
É o Sully, mano.
66
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq, espere na porra do carro.
67
00:05:47,923 --> 00:05:49,523
- Nos fundos?
- Sim.
68
00:05:53,363 --> 00:05:54,523
Ir pra Espanha.
69
00:05:54,603 --> 00:05:56,603
Minha irmã, por favor, ir.
70
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Já disse que não vou
pra Espanha, baixinho.
71
00:05:59,523 --> 00:06:02,363
Vou pra Londres.
Não posso te levar, está bem?
72
00:06:02,883 --> 00:06:05,523
Fora que você não tem passaporte.
73
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Foi mal. Queria poder ajudar.
74
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Escuta, ele não pode te levar.
Eu também não.
75
00:06:11,963 --> 00:06:16,003
Quando tiver o dinheiro, me procure.
Agora deem o fora.
76
00:06:18,043 --> 00:06:20,083
Eles gostaram mesmo de você.
77
00:06:20,603 --> 00:06:23,163
Por que não o leva pra Espanha de barco?
78
00:06:23,243 --> 00:06:26,683
Ele tem família lá.
Deixe ele ir ver a irmã.
79
00:06:26,763 --> 00:06:28,483
Mano, ele não tem dinheiro.
80
00:06:28,563 --> 00:06:32,283
Se eu levar ele de graça,
todas as crianças vão querer.
81
00:06:32,803 --> 00:06:35,123
Não é a Arca de Noé, é o meu negócio.
82
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Não tenho como contestar.
83
00:06:38,443 --> 00:06:41,443
Quando ele conseguir a grana, eu levo.
84
00:06:41,523 --> 00:06:45,043
Até lá, ele pode ficar na praia
e aproveitar a vista.
85
00:06:46,203 --> 00:06:48,843
Pode subir, irmão. Eu mesmo vou te levar.
86
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Merda, preciso de um novo motorista.
87
00:06:51,763 --> 00:06:53,283
Lamento o que houve.
88
00:06:53,803 --> 00:06:57,003
Eu queria ter dito antes,
mas sei que eram próximos.
89
00:06:57,603 --> 00:06:59,283
E que ele era como um irmão.
90
00:06:59,803 --> 00:07:00,843
Não é fácil.
91
00:07:01,483 --> 00:07:04,683
Irmão ou não, eu o mataria dez vezes.
92
00:07:04,763 --> 00:07:07,683
Khrito esqueceu o lugar dele,
esqueceu quem manda.
93
00:07:07,763 --> 00:07:10,083
Cachorro se mantém na coleira.
94
00:07:10,163 --> 00:07:12,803
Se ele vai te morder,
tem que ser sacrificado.
95
00:07:13,323 --> 00:07:15,643
Todo chefão precisa saber quando agir.
96
00:07:19,043 --> 00:07:20,643
Vamos embora, cara.
97
00:07:22,243 --> 00:07:23,883
Antes preciso telefonar.
98
00:07:24,683 --> 00:07:25,843
Beleza, eu espero.
99
00:07:41,643 --> 00:07:43,483
- Oi.
- E aí?
100
00:07:44,083 --> 00:07:45,963
Não esperava que você ligasse.
101
00:07:46,043 --> 00:07:48,483
- Tudo certo?
- Quero ver o Juan El Bueno.
102
00:07:48,563 --> 00:07:49,683
Consegue arranjar?
103
00:07:51,483 --> 00:07:52,563
Me dê uma hora.
104
00:07:53,243 --> 00:07:56,603
Tenho um amigo na Espanha.
Ele vai dar um jeito.
105
00:07:57,203 --> 00:07:59,243
Vou mandar o número, está bem?
106
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
Certo. Valeu.
107
00:08:00,643 --> 00:08:02,283
Significa que vamos tentar?
108
00:08:02,363 --> 00:08:05,603
- Significa que quero falar com ele.
- Sim, mas por quê?
109
00:08:06,683 --> 00:08:08,963
Não vai ter hora melhor para agir,
110
00:08:09,043 --> 00:08:11,563
então avise que vou pra Espanha hoje.
111
00:08:11,643 --> 00:08:13,163
E o Dushane?
112
00:08:13,243 --> 00:08:14,843
Foda-se o Dushane, cara.
113
00:08:26,323 --> 00:08:28,163
Ei, baixinho.
114
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Tome.
115
00:08:35,043 --> 00:08:36,203
É pra você.
116
00:08:37,083 --> 00:08:38,883
Sim, é pra você, entendeu?
117
00:08:38,963 --> 00:08:40,483
Isto, para você.
118
00:08:42,603 --> 00:08:45,563
Espero que consiga encontrar
sua irmã na Espanha.
119
00:08:45,643 --> 00:08:46,683
Obrigado!
120
00:08:47,403 --> 00:08:48,283
Beleza.
121
00:08:55,643 --> 00:08:58,483
…pra chamá-los.
Socorro! Estão me sequestrando!
122
00:09:03,363 --> 00:09:04,603
Não estou no celular!
123
00:09:04,683 --> 00:09:06,643
Vadia mentirosa. Sei que está.
124
00:09:06,723 --> 00:09:08,883
Me deixe em paz. Estou no banheiro!
125
00:09:08,963 --> 00:09:11,283
Abra a porta. Sei que está no celular!
126
00:09:11,363 --> 00:09:13,643
Sua pervertida. Vai se foder!
127
00:09:13,723 --> 00:09:15,283
Antes você do que eu.
128
00:09:15,883 --> 00:09:18,403
- Por que pegou o que é meu?
- Cai fora.
129
00:09:18,483 --> 00:09:21,963
- Devolva meu celular.
- Não vou devolver, sua vaca gorda.
130
00:09:22,043 --> 00:09:24,163
- Estou grávida, imbecil.
- E daí?
131
00:09:24,243 --> 00:09:26,643
Vadia controladora, devolva meu celular!
132
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
Com quem estava falando?
133
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
- Não é da sua conta!
- Com quem?
134
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
- O que foi?
- Eu a peguei falando no celular.
135
00:09:34,323 --> 00:09:37,803
Acha que vamos te perder de vista
depois do que aconteceu?
136
00:09:39,803 --> 00:09:41,563
Não se estresse, Lauryn.
137
00:09:43,643 --> 00:09:45,563
Faz mal pro bebê e pra você.
138
00:09:45,643 --> 00:09:48,443
Quero meu celular. Por que ela pegou?
139
00:09:48,523 --> 00:09:50,923
Se acalme. Isso não te faz bem.
140
00:09:51,003 --> 00:09:54,723
- Manda ela me devolver.
- Não vai ter seu celular de volta.
141
00:09:54,803 --> 00:09:56,883
- Manda, Curtis.
- Vee, com licença.
142
00:10:05,523 --> 00:10:09,203
Curtis, manda ela devolver
meu celular, por favor.
143
00:10:10,403 --> 00:10:12,123
Não precisa de celular, amor.
144
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
Essas redes sociais fazem mal pra você.
145
00:10:16,283 --> 00:10:18,563
Ficar olhando pra tela o dia todo,
146
00:10:19,243 --> 00:10:20,323
e a radiação.
147
00:10:20,403 --> 00:10:22,523
O 5G não faz bem pro bebê.
148
00:10:24,123 --> 00:10:26,363
Que porra de história é essa?
149
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
Sabe que não gosto quando fala assim.
150
00:10:30,283 --> 00:10:32,643
Mande ela devolver meu celular!
151
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Vem cá.
152
00:10:55,923 --> 00:10:57,483
Somos sua família, Lauryn.
153
00:10:59,723 --> 00:11:01,043
Só precisa de nós.
154
00:11:01,723 --> 00:11:04,763
Celular é só um incômodo, uma distração.
155
00:11:07,283 --> 00:11:09,163
Precisa pensar no bebê.
156
00:11:10,923 --> 00:11:11,843
Está bem?
157
00:11:15,083 --> 00:11:15,923
Certo.
158
00:11:31,803 --> 00:11:33,843
É sério, cara. Parem com isso.
159
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
- O carro enguiçou…
- Não se preocupe.
160
00:11:36,483 --> 00:11:38,403
Escutem, revirem tudo, beleza?
161
00:11:38,483 --> 00:11:40,403
Peguem tudo que encontrarem.
162
00:11:40,483 --> 00:11:42,803
Você, luvas e capuzes, não esqueça.
163
00:11:42,883 --> 00:11:44,723
Rowmando, chame Nutty e Fades,
164
00:11:44,803 --> 00:11:47,523
e todo mundo do norte, do sul, do oeste.
165
00:11:47,603 --> 00:11:50,083
Mostre o vídeo. Veja se reconhecem alguém.
166
00:11:50,163 --> 00:11:52,363
Vocês, se liguem nas redes sociais.
167
00:11:52,443 --> 00:11:54,843
Se virem qualquer coisa, avisem a Jaq.
168
00:11:54,923 --> 00:11:58,003
Não usem seus celulares,
só descartáveis, entenderam?
169
00:11:58,083 --> 00:12:00,403
Não temos tempo, pessoal. Vamos lá.
170
00:12:00,483 --> 00:12:02,123
- Vamos lá.
- Rápido, mano!
171
00:12:02,203 --> 00:12:05,203
- Vamos logo!
- Rápido, cara. Vamos.
172
00:12:09,923 --> 00:12:11,243
Pegue a esquerda.
173
00:12:11,323 --> 00:12:13,283
- Ali?
- É.
174
00:12:13,363 --> 00:12:14,363
Pode deixar.
175
00:12:30,963 --> 00:12:33,443
- É longe?
- É literalmente aqui.
176
00:12:33,523 --> 00:12:36,203
- Cacete.
- O cara está vivendo com os patos.
177
00:12:37,283 --> 00:12:39,523
- Ei, mano.
- Ele virou marinheiro.
178
00:12:39,603 --> 00:12:43,483
Ei, calem a boca, porra!
Vão dar uma olhada lá.
179
00:12:53,723 --> 00:12:55,283
- Cacete!
- O que foi?
180
00:13:03,163 --> 00:13:04,763
Alguém esteve aqui.
181
00:13:04,843 --> 00:13:06,763
Estavam procurando alguma coisa.
182
00:13:07,363 --> 00:13:10,923
Mas não faz sentido.
Ninguém sabia que ele estava aqui.
183
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
- Me larga!
- Cale a boca!
184
00:13:14,203 --> 00:13:15,603
- Eu juro.
- Cai fora!
185
00:13:15,683 --> 00:13:17,603
- Vou quebrar sua cara.
- Calma!
186
00:13:17,683 --> 00:13:19,803
- Cai dentro.
- Cala a boca!
187
00:13:19,883 --> 00:13:21,963
- Me solta!
- É melhor se acalmar!
188
00:13:22,043 --> 00:13:23,683
- Relaxa.
- Quem é você?
189
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
- Quem é você, porra?
- Quem é essa?
190
00:13:26,083 --> 00:13:28,323
- Senta aí, porra!
- Espera aí, cara!
191
00:13:28,403 --> 00:13:30,763
- É uma criança.
- Calma. Quem é você?
192
00:13:30,843 --> 00:13:32,323
Pebbles. Não fiz nada.
193
00:13:33,643 --> 00:13:35,723
- Mandou mal.
- A Pebbles da Taylor.
194
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
Cadê o Sully?
195
00:13:38,323 --> 00:13:39,163
Ei!
196
00:13:39,243 --> 00:13:41,763
Uns caras o pegaram ontem.
Eu pulei na água.
197
00:13:41,843 --> 00:13:44,723
Pra onde o levaram? É o que quero saber.
198
00:13:47,163 --> 00:13:48,723
- Acha que é piada?
- Não!
199
00:13:48,803 --> 00:13:50,883
Responda! Onde ele…
200
00:13:50,963 --> 00:13:54,003
Escuta. Não me faça arrancar seus dentes.
201
00:13:54,563 --> 00:13:56,123
Quem eram os caras?
202
00:13:57,963 --> 00:14:00,123
Se chamam Cyprus e Khadeem.
203
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
Me dá seu celular.
204
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem e Cyprus. Os putos de Peckham.
205
00:14:05,443 --> 00:14:07,843
- Jaq, o que tem aí?
- Tem um Cyprus.
206
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
- Então ligue pra ele.
- Não funciona.
207
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Mano, ligue com este aqui.
208
00:14:14,883 --> 00:14:17,243
É bom que não tenha nada a ver com isso.
209
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
Fiquem de olho nela.
210
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
- Você está fedendo.
- Não enche!
211
00:14:21,803 --> 00:14:24,803
Espera aí.
Por que não posso dar um fim nele?
212
00:14:24,883 --> 00:14:27,003
E perder a mercadoria? Ficou maluco?
213
00:14:27,683 --> 00:14:30,683
O idiota vai contar onde o bagulho está.
214
00:14:30,763 --> 00:14:32,923
Só depois a gente apaga ele.
215
00:14:34,403 --> 00:14:35,243
Espera aí.
216
00:14:38,203 --> 00:14:39,243
Quem é?
217
00:14:39,323 --> 00:14:40,443
Preste atenção.
218
00:14:40,963 --> 00:14:42,883
Preciso que devolva o meu mano.
219
00:14:43,803 --> 00:14:46,083
Diga o que precisa pra topar, Cyprus.
220
00:14:47,203 --> 00:14:48,523
Quem é, porra?
221
00:14:49,043 --> 00:14:50,603
Eu vi o vídeo, cara.
222
00:14:53,683 --> 00:14:55,523
Pra quem mandou o vídeo?
223
00:14:55,603 --> 00:14:58,283
Do que está falando? Pra ninguém.
224
00:14:58,363 --> 00:15:00,243
Só pro meu primo e uns caras.
225
00:15:00,323 --> 00:15:02,083
Você tem problema, imbecil?
226
00:15:02,163 --> 00:15:04,523
- Quer ir preso?
- Com quem está falando?
227
00:15:04,603 --> 00:15:06,763
Está bem, esqueça!
228
00:15:06,843 --> 00:15:09,803
Não te conheço
e não sei do que está falando.
229
00:15:09,883 --> 00:15:11,923
Preste muita atenção.
230
00:15:12,443 --> 00:15:14,283
O cara que está aí é meu irmão.
231
00:15:14,363 --> 00:15:15,203
Entendeu?
232
00:15:15,883 --> 00:15:17,963
Diga onde está, e vou buscá-lo já.
233
00:15:20,043 --> 00:15:22,243
- E a minha mercadoria?
- Está comigo.
234
00:15:22,323 --> 00:15:23,723
Não se preocupe.
235
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Troco o meu mano pelo bagulho.
236
00:15:25,883 --> 00:15:26,723
E pronto.
237
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
Beleza, mano.
238
00:15:29,363 --> 00:15:30,283
Manda uma foto.
239
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
Como assim?
240
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Tire uma foto do bagulho
e me mande neste número.
241
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Beleza, me dá um minuto e eu mando.
242
00:15:38,123 --> 00:15:41,243
Acha que sou um imbecil? Que sou idiota?
243
00:15:41,323 --> 00:15:43,763
Acha que não vamos matar seu amigo agora?
244
00:15:47,363 --> 00:15:48,563
Quer saber? Esqueça.
245
00:15:48,643 --> 00:15:49,523
Ei, cara.
246
00:15:49,603 --> 00:15:53,403
Esse idiota disse que é amigo do cara
e quer que a gente o solte.
247
00:15:53,483 --> 00:15:54,523
O que me diz?
248
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Ei, escuta.
249
00:15:56,083 --> 00:15:58,443
Escuta. Vou mandar uma mensagem.
250
00:15:58,523 --> 00:16:00,163
- É só dizer onde.
- Dá aqui.
251
00:16:00,243 --> 00:16:01,483
Pode implorar.
252
00:16:01,563 --> 00:16:03,723
Implore pro seu amigo idiota ouvir.
253
00:16:03,803 --> 00:16:05,843
Ei, escuta.
254
00:16:07,883 --> 00:16:09,803
Não é isso que você quer.
255
00:16:09,883 --> 00:16:12,083
Sabe no que está se metendo?
256
00:16:12,163 --> 00:16:14,483
Mano, pare de desperdiçar meu tempo.
257
00:16:14,563 --> 00:16:17,243
Ei, irmão! Eu vou te apagar, está ouvindo?
258
00:16:17,323 --> 00:16:20,203
Não ligue de novo
até ter a porra da mercadoria.
259
00:16:20,283 --> 00:16:21,243
Sem faltar nada.
260
00:16:21,323 --> 00:16:23,803
Se não, da próxima vez que vir seu amigo,
261
00:16:24,763 --> 00:16:26,883
nem vai reconhecer ele.
262
00:16:26,963 --> 00:16:28,603
Quê? Ei!
263
00:16:29,643 --> 00:16:30,523
Merda!
264
00:16:41,923 --> 00:16:45,603
Onde Khadeem e Cyprus ficam?
265
00:16:45,683 --> 00:16:46,723
Responda.
266
00:16:46,803 --> 00:16:48,683
Eles têm uma boca no sul.
267
00:16:48,763 --> 00:16:50,843
O que disse? Repita.
268
00:16:50,923 --> 00:16:54,723
Eles têm uma boca.
Perto da estação de trem, ao sul.
269
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
- Sabe onde fica?
- Sim, em Peckham.
270
00:16:57,563 --> 00:16:59,043
- Vamos lá.
- Levante!
271
00:16:59,123 --> 00:17:01,723
- Vamos deixá-la com a Farah.
- Levante!
272
00:17:01,803 --> 00:17:03,523
- Você está fedendo!
- Eu sei.
273
00:17:03,603 --> 00:17:05,163
- Cheira a merda.
- Quieto.
274
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Rápido, cara!
275
00:17:15,563 --> 00:17:16,443
Amma?
276
00:17:17,323 --> 00:17:18,403
Sou eu, a Shelley.
277
00:17:21,283 --> 00:17:23,483
Amma, por favor. Estou preocupada.
278
00:17:23,563 --> 00:17:24,643
Abra a porta.
279
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
Aonde você vai?
280
00:17:59,203 --> 00:18:00,563
Ao Centro de Imigração.
281
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
Quê?
282
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
Agora?
283
00:18:08,043 --> 00:18:09,763
Não podem te deportar agora.
284
00:18:11,203 --> 00:18:13,283
Depois de tudo que aconteceu?
285
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
Não, Amma. Temos que lutar contra isso.
286
00:18:19,443 --> 00:18:21,763
Não aguento mais lutar.
287
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Eles têm o poder.
288
00:18:27,123 --> 00:18:29,523
- Não tenho escolha.
- Mas está errado.
289
00:18:30,723 --> 00:18:32,523
Está muito errado.
290
00:18:37,523 --> 00:18:40,763
Obrigada por ter vindo, Shelley.
Preciso pegar o ônibus.
291
00:18:40,843 --> 00:18:41,763
Precisa… Não.
292
00:18:42,523 --> 00:18:43,963
Não vai de ônibus.
293
00:18:46,003 --> 00:18:47,083
Eu te levo.
294
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
Por favor.
295
00:18:51,123 --> 00:18:52,003
Certo.
296
00:18:53,123 --> 00:18:55,883
Obrigada, Shelley. Você é uma pessoa boa.
297
00:19:03,203 --> 00:19:05,483
Toda vez que entro em um cômodo…
298
00:19:08,963 --> 00:19:11,283
parece que vou ver o Attica.
299
00:19:16,003 --> 00:19:17,883
Vejo o rosto dele em todo lugar.
300
00:19:22,603 --> 00:19:23,723
Em todo canto.
301
00:19:30,203 --> 00:19:31,763
É hora de ir embora.
302
00:19:55,283 --> 00:19:56,403
Obrigado, Emilio.
303
00:19:59,283 --> 00:20:00,203
Quer saber?
304
00:20:01,323 --> 00:20:04,643
Eu disse à Lizzie
que não tenho tempo pra isso.
305
00:20:04,723 --> 00:20:07,203
É o último favor que faço pra ela, ouviu?
306
00:20:07,283 --> 00:20:09,883
E eu agradeço. De coração.
307
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Ela contou sobre a situação da sua esposa.
308
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
Eu entendo.
309
00:20:18,843 --> 00:20:22,603
Juan matou meu amigo,
e Antonio tinha uma grande reputação aqui.
310
00:20:22,683 --> 00:20:26,603
Então preste atenção,
você precisa ter cuidado com ele.
311
00:20:26,683 --> 00:20:30,163
Só preciso conversar sozinho
com o Juan El Bueno.
312
00:20:30,243 --> 00:20:31,443
Sozinho?
313
00:20:31,523 --> 00:20:33,643
Achei que trabalhasse pro Dushane.
314
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
Tem certeza que é isso que quer?
315
00:20:53,723 --> 00:20:54,563
Tudo bem?
316
00:21:02,963 --> 00:21:04,403
Me desculpe pela cena.
317
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
São os hormônios.
318
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Amor?
319
00:21:13,363 --> 00:21:14,523
Preciso de roupas.
320
00:21:17,123 --> 00:21:18,603
Preciso de roupas novas.
321
00:21:19,963 --> 00:21:22,123
As velhas não servem mais.
322
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Vou pedir pra Vee comprar pra você.
323
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
Curtis!
324
00:21:35,123 --> 00:21:39,003
Não se manda outra mulher comprar
as roupas da mãe do seu bebê.
325
00:21:39,523 --> 00:21:41,203
Isso não se faz. É errado.
326
00:21:41,763 --> 00:21:43,563
Não é "outra mulher". É a Vee.
327
00:21:43,643 --> 00:21:45,563
Curtis, preciso de calcinhas.
328
00:21:46,203 --> 00:21:48,843
Preciso de sutiãs novos. Sutiãs, entende?
329
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
Meus peitos mudaram de forma.
Estão grandes.
330
00:21:51,963 --> 00:21:55,843
Preciso que uma atendente me ajude
a achar o tamanho certo.
331
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Preciso ir em pessoa.
332
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Amor!
333
00:22:01,083 --> 00:22:02,323
Por favor.
334
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
Não sabe como me sinto desconfortável.
335
00:22:08,043 --> 00:22:09,083
É horrível.
336
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
Por favor?
337
00:22:13,283 --> 00:22:14,483
Podemos ir?
338
00:22:14,563 --> 00:22:15,683
Só você e eu.
339
00:22:19,083 --> 00:22:19,963
Sim?
340
00:22:28,723 --> 00:22:30,563
Eu podia comprar um sutiã.
341
00:22:32,803 --> 00:22:34,923
Como ia saber que tamanho uso?
342
00:22:35,003 --> 00:22:36,243
Era só dizer.
343
00:22:36,323 --> 00:22:39,803
Nem eu sei. É por isso que preciso provar.
344
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Estou grávida, caso não tenha notado.
345
00:22:43,323 --> 00:22:46,363
Como eu não notaria? Você só fala disso.
346
00:22:47,403 --> 00:22:49,523
Você é uma escrota profissional, né?
347
00:22:49,603 --> 00:22:50,923
Moças, por favor.
348
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
- Tentem se dar melhor.
- E aí?
349
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
- Vai ser melhor pra todo mundo.
- Sim.
350
00:22:58,683 --> 00:23:01,003
Tenho um comprador pras bombas de graxa.
351
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
O cara vai pagar uma grana federal, saca?
352
00:23:04,003 --> 00:23:06,683
- Vintage sempre dá retorno.
- É.
353
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
Amma Ayittey?
354
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
Sim?
355
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Siga-me, por favor.
356
00:23:45,643 --> 00:23:49,323
- Com licença, para onde ela vai?
- A senhora é parente?
357
00:23:49,403 --> 00:23:52,603
- Amiga. Para onde ela vai?
- Sra. Ayittey, siga-me.
358
00:23:52,683 --> 00:23:55,603
- Ela vai voltar?
- Sra. Ayittey, venha comigo.
359
00:23:55,683 --> 00:23:59,643
- Não pode expulsá-la.
- Abaixe a voz, por favor.
360
00:23:59,723 --> 00:24:00,883
Não levantei a voz.
361
00:24:00,963 --> 00:24:02,963
Pedi para abaixar a voz.
362
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Ela vive neste país há 19 anos.
363
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Ela trabalhou, legalmente,
até que vocês a impediram.
364
00:24:09,523 --> 00:24:11,483
Ela paga impostos e tem direitos.
365
00:24:11,563 --> 00:24:14,043
- Tudo bem, Shelley.
- Não é certo, Amma.
366
00:24:14,123 --> 00:24:15,763
Não está tudo bem.
367
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Ela acabou de perder o único filho
em um esfaqueamento terrível.
368
00:24:19,803 --> 00:24:21,923
Isso consta no arquivo de vocês?
369
00:24:22,003 --> 00:24:24,243
Todos os detalhes são analisados,
370
00:24:24,323 --> 00:24:26,243
incluindo informações novas.
371
00:24:26,323 --> 00:24:28,403
Não percebem que isso está errado?
372
00:24:28,483 --> 00:24:32,763
Não estou preparada para desacatos.
Se continuar, chamarei a segurança.
373
00:24:32,843 --> 00:24:37,123
Desacato? O filho dela foi morto
e vocês a tratam como uma criminosa.
374
00:24:37,203 --> 00:24:39,803
Estou sendo respeitosa, não estou?
375
00:24:39,883 --> 00:24:42,563
Então peço que me trate
com respeito também.
376
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
Por que praticamente só há negros aqui?
377
00:24:45,163 --> 00:24:48,043
- Por que não há brancos?
- Eu estou bem, Shelley!
378
00:24:50,163 --> 00:24:53,003
Obrigada, querida. Você é uma boa amiga.
379
00:24:54,643 --> 00:24:55,483
Está tudo bem.
380
00:25:08,923 --> 00:25:10,243
Venha comigo, senhora.
381
00:25:17,163 --> 00:25:18,643
Sra. Ayittey, por favor.
382
00:25:28,963 --> 00:25:30,963
- Vou fazer uma ligação.
- Certo.
383
00:25:38,803 --> 00:25:40,043
- E aí?
- Fala.
384
00:25:40,723 --> 00:25:41,723
Voltou pra casa?
385
00:25:42,323 --> 00:25:43,803
Não, estou na Espanha.
386
00:25:43,883 --> 00:25:46,243
Porra! Falei pra você voltar.
387
00:25:46,763 --> 00:25:50,083
De acordo com os marroquinos,
sem um acordo com o Juan,
388
00:25:50,163 --> 00:25:53,203
ele pode interceptar
um em cada cinco carregamentos.
389
00:25:53,283 --> 00:25:55,923
Eles não ligam
porque não sai do bolso deles.
390
00:25:56,003 --> 00:25:57,003
Sai do seu.
391
00:25:57,683 --> 00:26:00,043
É melhor eu falar com esse PF do cacete.
392
00:26:00,123 --> 00:26:02,523
Oferecer um acordo bom pra todos.
393
00:26:03,043 --> 00:26:05,083
Pra você economizar a longo prazo.
394
00:26:05,163 --> 00:26:08,203
- Acha que consegue fazer isso?
- É claro, cara.
395
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Está bem, escuta. No máximo 15.
396
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
Não faça cagada.
397
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Beleza.
398
00:26:22,563 --> 00:26:23,723
Esse cara…
399
00:26:25,123 --> 00:26:26,003
- Ei.
- Fala.
400
00:26:26,083 --> 00:26:28,843
Chegamos em Peckham. E agora?
401
00:26:29,603 --> 00:26:32,203
- Dê a volta pelos fundos.
- Beleza.
402
00:26:32,283 --> 00:26:34,603
- Estão prontos?
- Mais do que prontos.
403
00:26:59,123 --> 00:27:00,283
Pronto.
404
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
- Pode ir.
- Vou com você.
405
00:27:01,963 --> 00:27:04,403
Curtis, não. É assunto particular.
406
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
Particular por quê?
407
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Mulheres têm segredos.
Você saberia se fosse mulher.
408
00:27:10,083 --> 00:27:12,123
Amor, já vi tudo.
409
00:27:12,203 --> 00:27:15,123
Curtis, por favor. Posso ter privacidade?
410
00:27:15,723 --> 00:27:17,883
Só vou entrar e provar umas peças.
411
00:27:18,923 --> 00:27:19,763
Por favor.
412
00:27:20,403 --> 00:27:21,963
Ela tem razão.
413
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Precisa de privacidade.
414
00:27:25,443 --> 00:27:26,283
Obrigada.
415
00:27:26,883 --> 00:27:27,923
Eu vou com ela.
416
00:27:28,003 --> 00:27:29,923
Beleza. Pode ir.
417
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Vem cá.
418
00:27:35,923 --> 00:27:38,243
O que foi? Amor, qual é o problema?
419
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
Por favor!
420
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
Por favor, estou morrendo de vergonha!
421
00:27:42,843 --> 00:27:46,123
Me sinto feia e inchada.
422
00:27:46,203 --> 00:27:49,003
- Não quero que ninguém me veja!
- É só a Vee.
423
00:27:50,003 --> 00:27:52,083
Ei. Você está linda pra mim.
424
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
"Pra mim"?
425
00:27:53,443 --> 00:27:55,923
- Disse mesmo isso?
- O que eu quis dizer…
426
00:27:56,003 --> 00:27:57,963
- Que tem nojo de mim?
- Não.
427
00:27:58,043 --> 00:27:59,883
Calma. Vem cá.
428
00:28:00,963 --> 00:28:02,043
Está tudo bem.
429
00:28:02,123 --> 00:28:05,243
Posso ter um momento só meu?
430
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
Está bem, mas não chore.
431
00:28:08,243 --> 00:28:09,403
Pode ir.
432
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
Pode me dar dinheiro?
433
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
Amor!
434
00:28:32,243 --> 00:28:33,643
Mais um pouquinho?
435
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
Obrigada.
436
00:28:42,123 --> 00:28:43,163
Te amo.
437
00:28:45,803 --> 00:28:46,683
Beleza.
438
00:28:51,363 --> 00:28:52,923
Eu podia comprar um sutiã.
439
00:28:53,563 --> 00:28:54,683
Ouviu?
440
00:28:54,763 --> 00:28:55,603
Ei.
441
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Vem cá.
442
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Achei outro comprador pras armas.
443
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
- Adivinha quem.
- Quem?
444
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
Charles.
445
00:29:12,083 --> 00:29:14,803
- Sabia que o Charles se interessaria.
- É.
446
00:29:14,883 --> 00:29:16,523
Diga que já vendemos.
447
00:29:17,803 --> 00:29:18,723
Charles.
448
00:29:24,163 --> 00:29:25,243
Faça uma oferta.
449
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Já vendemos, mano.
450
00:29:30,003 --> 00:29:32,923
Mas faça uma oferta melhor,
e a gente dá um jeito.
451
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Beleza, estou ouvindo.
452
00:29:40,363 --> 00:29:42,003
Precisa de ajuda?
453
00:29:42,083 --> 00:29:43,803
Quê? Não.
454
00:29:43,883 --> 00:29:46,203
Posso provar estas peças?
455
00:29:46,283 --> 00:29:48,043
- Sim. Por aqui.
- Desculpe.
456
00:29:48,123 --> 00:29:50,163
Posso usar aquele provador ali?
457
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
- Sem problema.
- É?
458
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Agora está mais perto
do valor que queremos.
459
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Se conseguir esse dinheiro,
eu levo pra você.
460
00:29:59,803 --> 00:30:01,363
Avise quando for precisar.
461
00:30:02,203 --> 00:30:03,443
Falou, mano.
462
00:30:12,483 --> 00:30:13,323
Vamos lá.
463
00:30:47,403 --> 00:30:48,843
Vou dar uma olhada nela.
464
00:31:08,523 --> 00:31:10,363
Curtis. Ela sumiu.
465
00:31:10,443 --> 00:31:11,283
Quê?
466
00:31:15,483 --> 00:31:18,083
Táxi. Onde ficam os táxis?
467
00:31:18,163 --> 00:31:19,283
Por ali.
468
00:31:22,203 --> 00:31:23,043
Merda!
469
00:31:37,363 --> 00:31:38,843
Meu Deus!
470
00:31:38,923 --> 00:31:39,843
Merda!
471
00:31:39,923 --> 00:31:41,323
Pare! Táxi!
472
00:31:41,963 --> 00:31:44,483
Táxi. Pare, por favor!
473
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
Pare! Não!
474
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
- Calma.
- Pare, por favor!
475
00:31:48,563 --> 00:31:51,083
Pare! Por favor!
476
00:31:51,163 --> 00:31:52,123
Meu Deus!
477
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
- Para onde vamos?
- Obrigada!
478
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
- Qual é o endereço?
- Londres.
479
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
- Londres? Céus…
- Por favor!
480
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
Tenho como pagar.
481
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
- Por favor.
- Certo. Calma.
482
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
O mais rápido possível.
483
00:32:11,603 --> 00:32:12,643
- Merda.
- Ei!
484
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
- Ei!
- Não!
485
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Pare o carro!
486
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
- Que porra é essa?
- Calma.
487
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
- Pare o carro!
- Não!
488
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
- Ela é minha esposa. Está doente.
- Não abra! Eu imploro!
489
00:32:21,763 --> 00:32:24,643
Ela precisa de ajuda.
Por favor, abra a porta.
490
00:32:24,723 --> 00:32:26,563
Certo. Vou destravar.
491
00:32:26,643 --> 00:32:28,443
Não! Não deixe eles entrarem!
492
00:32:28,523 --> 00:32:29,443
- Ei!
- Eu abro.
493
00:32:29,523 --> 00:32:31,323
- Abra!
- Abra a maldita porta!
494
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
- Abra a maldita porta, idiota!
- Certo.
495
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
Abra a maldita porta!
496
00:32:37,563 --> 00:32:38,563
- Porra!
- Vadia!
497
00:32:42,483 --> 00:32:44,083
Você está bem, querida?
498
00:32:45,163 --> 00:32:46,363
Obrigada.
499
00:33:01,243 --> 00:33:03,403
O senhor é um anjo, sabia?
500
00:33:04,003 --> 00:33:07,883
Todo anjo é assim mesmo.
Baixinho, magro e calvo.
501
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
502
00:33:49,803 --> 00:33:51,683
Um momento. A família está aqui.
503
00:34:01,043 --> 00:34:02,523
É um ambiente de família.
504
00:34:18,443 --> 00:34:21,043
É uma pena o que houve
com seu amigo Antonio.
505
00:34:23,283 --> 00:34:24,123
É mesmo.
506
00:34:26,043 --> 00:34:29,363
Se está ressentido
com o que aconteceu, me diga.
507
00:34:29,443 --> 00:34:30,803
Está no seu direito.
508
00:34:32,003 --> 00:34:33,403
Mas, francamente,
509
00:34:34,643 --> 00:34:36,483
deveria me agradecer.
510
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
É mesmo? Por quê?
511
00:34:39,083 --> 00:34:41,763
- Los Duques queriam matar você.
- Los Duques?
512
00:34:42,883 --> 00:34:44,323
Eu não deixei.
513
00:34:45,043 --> 00:34:48,163
Javier ganhou muito dinheiro
para eles e para mim…
514
00:34:48,243 --> 00:34:51,443
Pode parar, Juan.
A mãe dos meus filhos está morrendo.
515
00:34:52,563 --> 00:34:54,883
Só isso me importa agora.
516
00:34:55,403 --> 00:34:58,123
O rapaz quer falar com você, só isso.
517
00:34:59,563 --> 00:35:00,403
Beleza?
518
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Quero propor um acordo.
519
00:35:11,203 --> 00:35:14,083
Sei que você já sabe
520
00:35:15,643 --> 00:35:17,883
que o seu infiltrado marroquino se foi
521
00:35:19,523 --> 00:35:20,563
e não vai voltar.
522
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Significa que você vai interceptar
menos carregamentos nossos.
523
00:35:26,643 --> 00:35:29,723
Pra ser sincero,
eu e meu chefe não ligamos pra isso.
524
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
Entende?
525
00:35:32,563 --> 00:35:36,883
Ninguém transporta mercadoria
pelo meu território de graça.
526
00:35:38,443 --> 00:35:40,403
Se tentar, eu acabo com você.
527
00:35:41,083 --> 00:35:44,563
Vou encontrar seus depósitos,
seus caminhões, seus homens…
528
00:35:46,243 --> 00:35:47,803
e vou destruir tudo.
529
00:35:51,483 --> 00:35:52,323
Escuta.
530
00:35:53,323 --> 00:35:55,163
Nada disso é necessário.
531
00:35:55,963 --> 00:35:58,443
Por que a gente viria lutar contra você,
532
00:35:58,523 --> 00:36:00,443
quando podemos trabalhar juntos?
533
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
Entende?
534
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Sem problemas,
535
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
mais dinheiro,
536
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
só negócios.
537
00:36:09,163 --> 00:36:10,403
Parece bom, não acha?
538
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Parece ótimo.
539
00:36:14,163 --> 00:36:15,363
Então que tal você
540
00:36:16,363 --> 00:36:19,283
dizer um preço
que eu possa levar ao meu chefe,
541
00:36:19,363 --> 00:36:20,923
e continuamos daí?
542
00:36:22,123 --> 00:36:24,323
Com ele, era 10%.
543
00:36:24,403 --> 00:36:25,603
- Legal.
- Sim.
544
00:36:26,763 --> 00:36:29,083
Agora é 30.
545
00:36:29,163 --> 00:36:32,563
- Trinta por cento?
- Do volume de cada carregamento.
546
00:36:32,643 --> 00:36:35,363
Pô, Juan. Isso faz sentido?
547
00:36:35,443 --> 00:36:37,283
O que ganhamos em troca de 30%?
548
00:36:37,363 --> 00:36:39,523
Livre circulação e a minha proteção.
549
00:36:40,923 --> 00:36:43,483
Vocês não são os únicos neste ramo.
550
00:36:44,443 --> 00:36:46,363
Los Duques comandam La Línea,
551
00:36:46,443 --> 00:36:50,243
e eles têm mais homens e armas
do que você e os marroquinos.
552
00:36:50,323 --> 00:36:52,403
Sem mim, eles vão acabar com você.
553
00:36:53,763 --> 00:36:58,083
Se duvida, ele pode perguntar ao Antonio,
porque acho que ele não entende.
554
00:37:04,243 --> 00:37:05,323
Olha…
555
00:37:05,403 --> 00:37:07,763
Você e eu sabemos muito bem
556
00:37:07,843 --> 00:37:09,923
que ninguém paga 30%.
557
00:37:11,403 --> 00:37:13,483
Então calcule outro número.
558
00:37:13,563 --> 00:37:15,003
Algo mais próximo de 15.
559
00:37:15,523 --> 00:37:17,043
Cuidado, niñato.
560
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
Não force a barra.
561
00:37:21,243 --> 00:37:22,403
Quer um número?
562
00:37:23,523 --> 00:37:24,483
Beleza.
563
00:37:24,563 --> 00:37:25,723
Então 25.
564
00:37:27,043 --> 00:37:29,243
E 100 mil euros…
565
00:37:30,523 --> 00:37:31,523
Adiantado.
566
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
Espero notícias suas.
567
00:37:34,523 --> 00:37:36,443
Beleza? Até mais.
568
00:37:39,803 --> 00:37:41,363
Nos veremos em breve.
569
00:37:42,683 --> 00:37:43,523
Vamos.
570
00:37:48,603 --> 00:37:49,443
Merda…
571
00:37:59,723 --> 00:38:01,003
Que merda, cara…
572
00:38:05,043 --> 00:38:06,123
Ei, um momento.
573
00:38:12,843 --> 00:38:14,123
Mais uma coisa.
574
00:38:17,443 --> 00:38:18,483
Está tudo bem.
575
00:38:20,483 --> 00:38:21,683
Só mais uma coisa.
576
00:38:23,243 --> 00:38:24,563
Está bem óbvio
577
00:38:25,243 --> 00:38:27,483
que falei em nome do meu chefe, certo?
578
00:38:28,163 --> 00:38:31,843
Em breve, pode ser que eu fale
em meu nome, sacou?
579
00:38:33,283 --> 00:38:34,123
E daí?
580
00:38:34,643 --> 00:38:39,403
Então consiga que os Duques
forneçam pra mim em Londres.
581
00:38:39,923 --> 00:38:44,283
Como eu disse, sem guerras,
só dinheiro e negócios.
582
00:38:46,643 --> 00:38:50,523
Os Duques conseguem transportar
de cinco a dez vezes
583
00:38:50,603 --> 00:38:52,283
o que os marroquinos levam.
584
00:38:54,323 --> 00:38:56,123
Isso é do caralho, mano.
585
00:38:56,203 --> 00:38:57,843
É o que gosto de ouvir.
586
00:39:00,003 --> 00:39:02,843
Então quando estiver pronto pra agir,
587
00:39:02,923 --> 00:39:05,483
venha falar comigo, certo?
588
00:39:05,563 --> 00:39:07,723
Mas, por enquanto, para o seu chefe,
589
00:39:08,843 --> 00:39:11,083
o número é 25.
590
00:39:12,843 --> 00:39:13,803
Sem problemas.
591
00:39:14,683 --> 00:39:15,563
Sem problemas.
592
00:39:23,083 --> 00:39:24,123
O que ele disse?
593
00:39:25,563 --> 00:39:26,843
Fiz ele prometer
594
00:39:26,923 --> 00:39:29,603
que não vai incomodar você
nem sua família.
595
00:39:30,363 --> 00:39:31,243
Vamos.
596
00:40:37,443 --> 00:40:38,963
Que demora. O que houve?
597
00:40:39,043 --> 00:40:41,483
Tem gente lá dentro. Deu pra ouvir.
598
00:40:41,563 --> 00:40:43,523
- Podemos entrar?
- É uma isca.
599
00:40:43,603 --> 00:40:46,163
E está tudo trancado, de cima a baixo.
600
00:40:46,243 --> 00:40:49,923
Tudo protegido.
Tipo a delegacia de Stokey.
601
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
Ei, é o Kit.
602
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
- E aí, qual é a boa?
- Está tudo aí.
603
00:41:00,923 --> 00:41:02,523
- Luvas?
- No banco de trás.
604
00:41:03,123 --> 00:41:06,083
E agora? Vamos esperar algum babaca sair?
605
00:41:06,163 --> 00:41:08,803
Não, pode demorar. Vai ser pior pro Sully.
606
00:41:09,563 --> 00:41:13,483
Escutem. Aconteça o que acontecer,
ele sai com a gente.
607
00:41:13,563 --> 00:41:16,083
Entenderam? Custe o que custar, é hoje.
608
00:41:16,163 --> 00:41:18,843
- É pra já!
- Não, fique no carro.
609
00:42:01,443 --> 00:42:02,923
Já acharam o meu tio?
610
00:42:17,843 --> 00:42:19,083
Este lugar é nojento.
611
00:42:20,323 --> 00:42:22,483
Vocês não têm normas de higiene?
612
00:42:24,443 --> 00:42:27,523
Limpeza é uma qualidade essencial
em qualquer ramo.
613
00:42:28,043 --> 00:42:30,563
Aprendi em um tutorial
para empreendedores.
614
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
Você fala demais.
615
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
Sabia disso?
616
00:42:37,363 --> 00:42:39,203
Um local de trabalho impecável
617
00:42:39,283 --> 00:42:41,523
faz a equipe se orgulhar do que faz.
618
00:42:42,203 --> 00:42:44,683
Seja a mudança que quer ver no mundo.
619
00:42:52,203 --> 00:42:54,643
Vejo muito estresse em você, Farah.
620
00:42:54,723 --> 00:42:56,523
Dá pra ver pelo seu jeito.
621
00:42:57,323 --> 00:42:58,523
Um monte de toxinas.
622
00:43:00,083 --> 00:43:01,563
Precisa de suco detox.
623
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
- Tudo certo, parça?
- Tudo pronto.
624
00:43:27,803 --> 00:43:30,243
- Ótimo.
- Tem que ser que nem blitz.
625
00:43:30,323 --> 00:43:31,243
Ajam rápido.
626
00:43:31,323 --> 00:43:32,283
Vai!
627
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
- Seu cuzão!
- Merda!
628
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
- Vem.
- Minha perna!
629
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
- Mano, volte.
- Atira, porra!
630
00:43:55,043 --> 00:43:56,283
Vai!
631
00:43:56,363 --> 00:43:58,443
Seu cuzão. O que foi?
632
00:44:05,763 --> 00:44:06,763
Ei…
633
00:44:10,763 --> 00:44:12,043
Porra!
634
00:44:16,163 --> 00:44:18,323
Merda! Estou zerado!
635
00:44:18,403 --> 00:44:19,523
Mano, descarrega!
636
00:44:24,363 --> 00:44:26,003
Jaq, pega ele!
637
00:44:26,803 --> 00:44:28,883
Ei, procure o Sully, cara.
638
00:44:39,603 --> 00:44:41,763
Seu cuzão! Qual deles é você?
639
00:44:41,843 --> 00:44:44,563
- Não foi ideia minha, juro.
- Cala a boca!
640
00:44:47,283 --> 00:44:48,443
Ei!
641
00:44:52,163 --> 00:44:53,723
Achei o Sully!
642
00:44:59,883 --> 00:45:01,403
- E aí?
- Merda!
643
00:45:01,483 --> 00:45:02,803
Vai, atira!
644
00:45:02,883 --> 00:45:04,523
Que otário!
645
00:45:33,123 --> 00:45:35,763
Pegue a gasolina
antes que a polícia apareça.
646
00:45:36,763 --> 00:45:37,683
Beleza.
647
00:45:37,763 --> 00:45:39,083
Vá ajudar o Kit.
648
00:45:43,003 --> 00:45:44,483
O que está fazendo aí?
649
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Me ajude.
650
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Foi mal, cara.
651
00:45:51,803 --> 00:45:52,643
Merda…
652
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Puta merda…
653
00:46:13,483 --> 00:46:15,443
Está indo bem. Vamos dar o fora.
654
00:46:16,043 --> 00:46:17,003
Vamos.
655
00:46:49,403 --> 00:46:51,443
Vamos embora daqui.
656
00:47:06,403 --> 00:47:07,443
Cacete!
657
00:48:02,523 --> 00:48:03,523
Caralho!
658
00:48:12,963 --> 00:48:15,403
JAMIE
RESOLVIDO. 25% E 100 MIL ADIANTADO
659
00:48:15,483 --> 00:48:16,883
Porra…
660
00:48:16,963 --> 00:48:18,643
Esse cara é foda…
661
00:49:15,763 --> 00:49:16,643
Oi.
662
00:51:34,883 --> 00:51:36,803
{\an8}Legendas: Eduardo Godarth