1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:54,323 --> 00:00:56,883 Porra, sabe desde que horas estou esperando? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 E aí, parça? Tudo na boa? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 - Não, você cagou no pau. - Parça, estou aqui. 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 Chegou a ver a parada que mandei no Instagram? 6 00:01:09,443 --> 00:01:11,323 Sobre operações de câmbio. 7 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 É cilada, mano. 8 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 São só fotos chamativas. 9 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 Gente exibindo carros e dinheiro dos outros. 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 Você não manja nada. Leu os comentários? 11 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Eu vi os vídeos deles. Como ler os sinais. Opções binárias. 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Então se joga, mano. 13 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 Valeu… 14 00:01:27,723 --> 00:01:30,283 Meu Snapchat está pipocando de notificações. 15 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 - Sabe onde se meteu, parça? - Merda! 16 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 Que porra é essa? 17 00:01:36,483 --> 00:01:38,683 Olha isto aqui, cara. Quem é esse? 18 00:01:44,683 --> 00:01:46,403 Os caras perderam o juízo? 19 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 Sabe onde se meteu, parça? 20 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 - O que foi? - Olha. 21 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 Merda! 22 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 Não boto fé. 23 00:01:58,483 --> 00:02:00,963 - Sabe onde se meteu, parça? - Que loucura! 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 Não! É o Sully, porra! 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 - E aí? - Como estamos? 26 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 Tudo resolvido. 27 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 O grandão tinha um dedo-duro. Era o braço direito dele. 28 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 Está brincando. Então está tudo resolvido? 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 Sim, cara. Tudo certo. 30 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 Certo, escuta. 31 00:02:47,523 --> 00:02:48,843 Venha pra casa. 32 00:02:49,403 --> 00:02:51,243 Preciso de você na rua, beleza? 33 00:02:52,803 --> 00:02:53,723 Pode deixar. 34 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 - Bom dia, gata! - Bom dia. 35 00:03:26,683 --> 00:03:29,043 - Estou com bafo? - Sim, um bafão. 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 Não, está tudo certo. 37 00:03:41,123 --> 00:03:43,643 Abra os braços dele. Mostre o rosto. 38 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 Que porra é essa? 39 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 O que foi, Jaq? 40 00:03:47,683 --> 00:03:49,683 Pega meu agasalho, por favor. 41 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 Olha só quem acordou. 42 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 - Lá vem ela. - Uau! 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 - Como assim? É só chá. - Não acredito no que vejo. 44 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 - Não faz assim. Vem cá. - Obrigada. 45 00:04:09,603 --> 00:04:10,963 Não precisava levantar. 46 00:04:11,043 --> 00:04:13,443 Eu ia levar o café da manhã na cama. 47 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 Seria legal, mas tenho que buscar a Tish na casa da amiga. 48 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 Topa passar o dia comigo? 49 00:04:20,763 --> 00:04:22,923 Vocês duas. Fazer umas comprinhas. 50 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 Comprar umas roupas, comer fora. O que vocês quiserem. 51 00:04:28,563 --> 00:04:29,403 Beleza. 52 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 Um segundo. 53 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 O que está rolando? 54 00:04:34,883 --> 00:04:35,803 E aí? 55 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 Precisamos conversar. É importante. 56 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Certo, suba. 57 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 Já viu isto? 58 00:04:49,203 --> 00:04:51,883 - Calma, mano. - Sully está ferrado. 59 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 A gente tem que agir. 60 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 O que vai fazer? 61 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 Mano, que demora é essa? 62 00:05:04,083 --> 00:05:07,163 Vocês dois brigaram, só isso. Merda acontece. 63 00:05:07,243 --> 00:05:09,043 Ele continua sendo seu mano. 64 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Jaq, quieta. Me espere no carro. 65 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 É o Sully, mano. 66 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq, espere na porra do carro. 67 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 - Nos fundos? - Sim. 68 00:05:53,363 --> 00:05:54,523 Ir pra Espanha. 69 00:05:54,603 --> 00:05:56,603 Minha irmã, por favor, ir. 70 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Já disse que não vou pra Espanha, baixinho. 71 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 Vou pra Londres. Não posso te levar, está bem? 72 00:06:02,883 --> 00:06:05,523 Fora que você não tem passaporte. 73 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Foi mal. Queria poder ajudar. 74 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Escuta, ele não pode te levar. Eu também não. 75 00:06:11,963 --> 00:06:16,003 Quando tiver o dinheiro, me procure. Agora deem o fora. 76 00:06:18,043 --> 00:06:20,083 Eles gostaram mesmo de você. 77 00:06:20,603 --> 00:06:23,163 Por que não o leva pra Espanha de barco? 78 00:06:23,243 --> 00:06:26,683 Ele tem família lá. Deixe ele ir ver a irmã. 79 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 Mano, ele não tem dinheiro. 80 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 Se eu levar ele de graça, todas as crianças vão querer. 81 00:06:32,803 --> 00:06:35,123 Não é a Arca de Noé, é o meu negócio. 82 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Não tenho como contestar. 83 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 Quando ele conseguir a grana, eu levo. 84 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 Até lá, ele pode ficar na praia e aproveitar a vista. 85 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 Pode subir, irmão. Eu mesmo vou te levar. 86 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Merda, preciso de um novo motorista. 87 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 Lamento o que houve. 88 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 Eu queria ter dito antes, mas sei que eram próximos. 89 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 E que ele era como um irmão. 90 00:06:59,803 --> 00:07:00,843 Não é fácil. 91 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 Irmão ou não, eu o mataria dez vezes. 92 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 Khrito esqueceu o lugar dele, esqueceu quem manda. 93 00:07:07,763 --> 00:07:10,083 Cachorro se mantém na coleira. 94 00:07:10,163 --> 00:07:12,803 Se ele vai te morder, tem que ser sacrificado. 95 00:07:13,323 --> 00:07:15,643 Todo chefão precisa saber quando agir. 96 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 Vamos embora, cara. 97 00:07:22,243 --> 00:07:23,883 Antes preciso telefonar. 98 00:07:24,683 --> 00:07:25,843 Beleza, eu espero. 99 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 - Oi. - E aí? 100 00:07:44,083 --> 00:07:45,963 Não esperava que você ligasse. 101 00:07:46,043 --> 00:07:48,483 - Tudo certo? - Quero ver o Juan El Bueno. 102 00:07:48,563 --> 00:07:49,683 Consegue arranjar? 103 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 Me dê uma hora. 104 00:07:53,243 --> 00:07:56,603 Tenho um amigo na Espanha. Ele vai dar um jeito. 105 00:07:57,203 --> 00:07:59,243 Vou mandar o número, está bem? 106 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 Certo. Valeu. 107 00:08:00,643 --> 00:08:02,283 Significa que vamos tentar? 108 00:08:02,363 --> 00:08:05,603 - Significa que quero falar com ele. - Sim, mas por quê? 109 00:08:06,683 --> 00:08:08,963 Não vai ter hora melhor para agir, 110 00:08:09,043 --> 00:08:11,563 então avise que vou pra Espanha hoje. 111 00:08:11,643 --> 00:08:13,163 E o Dushane? 112 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 Foda-se o Dushane, cara. 113 00:08:26,323 --> 00:08:28,163 Ei, baixinho. 114 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Tome. 115 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 É pra você. 116 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 Sim, é pra você, entendeu? 117 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 Isto, para você. 118 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 Espero que consiga encontrar sua irmã na Espanha. 119 00:08:45,643 --> 00:08:46,683 Obrigado! 120 00:08:47,403 --> 00:08:48,283 Beleza. 121 00:08:55,643 --> 00:08:58,483 …pra chamá-los. Socorro! Estão me sequestrando! 122 00:09:03,363 --> 00:09:04,603 Não estou no celular! 123 00:09:04,683 --> 00:09:06,643 Vadia mentirosa. Sei que está. 124 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 Me deixe em paz. Estou no banheiro! 125 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 Abra a porta. Sei que está no celular! 126 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 Sua pervertida. Vai se foder! 127 00:09:13,723 --> 00:09:15,283 Antes você do que eu. 128 00:09:15,883 --> 00:09:18,403 - Por que pegou o que é meu? - Cai fora. 129 00:09:18,483 --> 00:09:21,963 - Devolva meu celular. - Não vou devolver, sua vaca gorda. 130 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 - Estou grávida, imbecil. - E daí? 131 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 Vadia controladora, devolva meu celular! 132 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 Com quem estava falando? 133 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 - Não é da sua conta! - Com quem? 134 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 - O que foi? - Eu a peguei falando no celular. 135 00:09:34,323 --> 00:09:37,803 Acha que vamos te perder de vista depois do que aconteceu? 136 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 Não se estresse, Lauryn. 137 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 Faz mal pro bebê e pra você. 138 00:09:45,643 --> 00:09:48,443 Quero meu celular. Por que ela pegou? 139 00:09:48,523 --> 00:09:50,923 Se acalme. Isso não te faz bem. 140 00:09:51,003 --> 00:09:54,723 - Manda ela me devolver. - Não vai ter seu celular de volta. 141 00:09:54,803 --> 00:09:56,883 - Manda, Curtis. - Vee, com licença. 142 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 Curtis, manda ela devolver meu celular, por favor. 143 00:10:10,403 --> 00:10:12,123 Não precisa de celular, amor. 144 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 Essas redes sociais fazem mal pra você. 145 00:10:16,283 --> 00:10:18,563 Ficar olhando pra tela o dia todo, 146 00:10:19,243 --> 00:10:20,323 e a radiação. 147 00:10:20,403 --> 00:10:22,523 O 5G não faz bem pro bebê. 148 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 Que porra de história é essa? 149 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 Sabe que não gosto quando fala assim. 150 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 Mande ela devolver meu celular! 151 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Vem cá. 152 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 Somos sua família, Lauryn. 153 00:10:59,723 --> 00:11:01,043 Só precisa de nós. 154 00:11:01,723 --> 00:11:04,763 Celular é só um incômodo, uma distração. 155 00:11:07,283 --> 00:11:09,163 Precisa pensar no bebê. 156 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 Está bem? 157 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 Certo. 158 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 É sério, cara. Parem com isso. 159 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 - O carro enguiçou… - Não se preocupe. 160 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 Escutem, revirem tudo, beleza? 161 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 Peguem tudo que encontrarem. 162 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 Você, luvas e capuzes, não esqueça. 163 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 Rowmando, chame Nutty e Fades, 164 00:11:44,803 --> 00:11:47,523 e todo mundo do norte, do sul, do oeste. 165 00:11:47,603 --> 00:11:50,083 Mostre o vídeo. Veja se reconhecem alguém. 166 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 Vocês, se liguem nas redes sociais. 167 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 Se virem qualquer coisa, avisem a Jaq. 168 00:11:54,923 --> 00:11:58,003 Não usem seus celulares, só descartáveis, entenderam? 169 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 Não temos tempo, pessoal. Vamos lá. 170 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 - Vamos lá. - Rápido, mano! 171 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 - Vamos logo! - Rápido, cara. Vamos. 172 00:12:09,923 --> 00:12:11,243 Pegue a esquerda. 173 00:12:11,323 --> 00:12:13,283 - Ali? - É. 174 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 Pode deixar. 175 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 - É longe? - É literalmente aqui. 176 00:12:33,523 --> 00:12:36,203 - Cacete. - O cara está vivendo com os patos. 177 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 - Ei, mano. - Ele virou marinheiro. 178 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 Ei, calem a boca, porra! Vão dar uma olhada lá. 179 00:12:53,723 --> 00:12:55,283 - Cacete! - O que foi? 180 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 Alguém esteve aqui. 181 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 Estavam procurando alguma coisa. 182 00:13:07,363 --> 00:13:10,923 Mas não faz sentido. Ninguém sabia que ele estava aqui. 183 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 - Me larga! - Cale a boca! 184 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 - Eu juro. - Cai fora! 185 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 - Vou quebrar sua cara. - Calma! 186 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 - Cai dentro. - Cala a boca! 187 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 - Me solta! - É melhor se acalmar! 188 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 - Relaxa. - Quem é você? 189 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 - Quem é você, porra? - Quem é essa? 190 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 - Senta aí, porra! - Espera aí, cara! 191 00:13:28,403 --> 00:13:30,763 - É uma criança. - Calma. Quem é você? 192 00:13:30,843 --> 00:13:32,323 Pebbles. Não fiz nada. 193 00:13:33,643 --> 00:13:35,723 - Mandou mal. - A Pebbles da Taylor. 194 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 Cadê o Sully? 195 00:13:38,323 --> 00:13:39,163 Ei! 196 00:13:39,243 --> 00:13:41,763 Uns caras o pegaram ontem. Eu pulei na água. 197 00:13:41,843 --> 00:13:44,723 Pra onde o levaram? É o que quero saber. 198 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 - Acha que é piada? - Não! 199 00:13:48,803 --> 00:13:50,883 Responda! Onde ele… 200 00:13:50,963 --> 00:13:54,003 Escuta. Não me faça arrancar seus dentes. 201 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 Quem eram os caras? 202 00:13:57,963 --> 00:14:00,123 Se chamam Cyprus e Khadeem. 203 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 Me dá seu celular. 204 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem e Cyprus. Os putos de Peckham. 205 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 - Jaq, o que tem aí? - Tem um Cyprus. 206 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 - Então ligue pra ele. - Não funciona. 207 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Mano, ligue com este aqui. 208 00:14:14,883 --> 00:14:17,243 É bom que não tenha nada a ver com isso. 209 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 Fiquem de olho nela. 210 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 - Você está fedendo. - Não enche! 211 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 Espera aí. Por que não posso dar um fim nele? 212 00:14:24,883 --> 00:14:27,003 E perder a mercadoria? Ficou maluco? 213 00:14:27,683 --> 00:14:30,683 O idiota vai contar onde o bagulho está. 214 00:14:30,763 --> 00:14:32,923 Só depois a gente apaga ele. 215 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 Espera aí. 216 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 Quem é? 217 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 Preste atenção. 218 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 Preciso que devolva o meu mano. 219 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 Diga o que precisa pra topar, Cyprus. 220 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 Quem é, porra? 221 00:14:49,043 --> 00:14:50,603 Eu vi o vídeo, cara. 222 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 Pra quem mandou o vídeo? 223 00:14:55,603 --> 00:14:58,283 Do que está falando? Pra ninguém. 224 00:14:58,363 --> 00:15:00,243 Só pro meu primo e uns caras. 225 00:15:00,323 --> 00:15:02,083 Você tem problema, imbecil? 226 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 - Quer ir preso? - Com quem está falando? 227 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 Está bem, esqueça! 228 00:15:06,843 --> 00:15:09,803 Não te conheço e não sei do que está falando. 229 00:15:09,883 --> 00:15:11,923 Preste muita atenção. 230 00:15:12,443 --> 00:15:14,283 O cara que está aí é meu irmão. 231 00:15:14,363 --> 00:15:15,203 Entendeu? 232 00:15:15,883 --> 00:15:17,963 Diga onde está, e vou buscá-lo já. 233 00:15:20,043 --> 00:15:22,243 - E a minha mercadoria? - Está comigo. 234 00:15:22,323 --> 00:15:23,723 Não se preocupe. 235 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Troco o meu mano pelo bagulho. 236 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 E pronto. 237 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 Beleza, mano. 238 00:15:29,363 --> 00:15:30,283 Manda uma foto. 239 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 Como assim? 240 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Tire uma foto do bagulho e me mande neste número. 241 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Beleza, me dá um minuto e eu mando. 242 00:15:38,123 --> 00:15:41,243 Acha que sou um imbecil? Que sou idiota? 243 00:15:41,323 --> 00:15:43,763 Acha que não vamos matar seu amigo agora? 244 00:15:47,363 --> 00:15:48,563 Quer saber? Esqueça. 245 00:15:48,643 --> 00:15:49,523 Ei, cara. 246 00:15:49,603 --> 00:15:53,403 Esse idiota disse que é amigo do cara e quer que a gente o solte. 247 00:15:53,483 --> 00:15:54,523 O que me diz? 248 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Ei, escuta. 249 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 Escuta. Vou mandar uma mensagem. 250 00:15:58,523 --> 00:16:00,163 - É só dizer onde. - Dá aqui. 251 00:16:00,243 --> 00:16:01,483 Pode implorar. 252 00:16:01,563 --> 00:16:03,723 Implore pro seu amigo idiota ouvir. 253 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 Ei, escuta. 254 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 Não é isso que você quer. 255 00:16:09,883 --> 00:16:12,083 Sabe no que está se metendo? 256 00:16:12,163 --> 00:16:14,483 Mano, pare de desperdiçar meu tempo. 257 00:16:14,563 --> 00:16:17,243 Ei, irmão! Eu vou te apagar, está ouvindo? 258 00:16:17,323 --> 00:16:20,203 Não ligue de novo até ter a porra da mercadoria. 259 00:16:20,283 --> 00:16:21,243 Sem faltar nada. 260 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 Se não, da próxima vez que vir seu amigo, 261 00:16:24,763 --> 00:16:26,883 nem vai reconhecer ele. 262 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 Quê? Ei! 263 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 Merda! 264 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 Onde Khadeem e Cyprus ficam? 265 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 Responda. 266 00:16:46,803 --> 00:16:48,683 Eles têm uma boca no sul. 267 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 O que disse? Repita. 268 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 Eles têm uma boca. Perto da estação de trem, ao sul. 269 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 - Sabe onde fica? - Sim, em Peckham. 270 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 - Vamos lá. - Levante! 271 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 - Vamos deixá-la com a Farah. - Levante! 272 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 - Você está fedendo! - Eu sei. 273 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 - Cheira a merda. - Quieto. 274 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Rápido, cara! 275 00:17:15,563 --> 00:17:16,443 Amma? 276 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 Sou eu, a Shelley. 277 00:17:21,283 --> 00:17:23,483 Amma, por favor. Estou preocupada. 278 00:17:23,563 --> 00:17:24,643 Abra a porta. 279 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 Aonde você vai? 280 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 Ao Centro de Imigração. 281 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 Quê? 282 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 Agora? 283 00:18:08,043 --> 00:18:09,763 Não podem te deportar agora. 284 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 Depois de tudo que aconteceu? 285 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 Não, Amma. Temos que lutar contra isso. 286 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 Não aguento mais lutar. 287 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Eles têm o poder. 288 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 - Não tenho escolha. - Mas está errado. 289 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 Está muito errado. 290 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 Obrigada por ter vindo, Shelley. Preciso pegar o ônibus. 291 00:18:40,843 --> 00:18:41,763 Precisa… Não. 292 00:18:42,523 --> 00:18:43,963 Não vai de ônibus. 293 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 Eu te levo. 294 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 Por favor. 295 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 Certo. 296 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 Obrigada, Shelley. Você é uma pessoa boa. 297 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 Toda vez que entro em um cômodo… 298 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 parece que vou ver o Attica. 299 00:19:16,003 --> 00:19:17,883 Vejo o rosto dele em todo lugar. 300 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 Em todo canto. 301 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 É hora de ir embora. 302 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 Obrigado, Emilio. 303 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 Quer saber? 304 00:20:01,323 --> 00:20:04,643 Eu disse à Lizzie que não tenho tempo pra isso. 305 00:20:04,723 --> 00:20:07,203 É o último favor que faço pra ela, ouviu? 306 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 E eu agradeço. De coração. 307 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Ela contou sobre a situação da sua esposa. 308 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 Eu entendo. 309 00:20:18,843 --> 00:20:22,603 Juan matou meu amigo, e Antonio tinha uma grande reputação aqui. 310 00:20:22,683 --> 00:20:26,603 Então preste atenção, você precisa ter cuidado com ele. 311 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 Só preciso conversar sozinho com o Juan El Bueno. 312 00:20:30,243 --> 00:20:31,443 Sozinho? 313 00:20:31,523 --> 00:20:33,643 Achei que trabalhasse pro Dushane. 314 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 Tem certeza que é isso que quer? 315 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 Tudo bem? 316 00:21:02,963 --> 00:21:04,403 Me desculpe pela cena. 317 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 São os hormônios. 318 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Amor? 319 00:21:13,363 --> 00:21:14,523 Preciso de roupas. 320 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 Preciso de roupas novas. 321 00:21:19,963 --> 00:21:22,123 As velhas não servem mais. 322 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Vou pedir pra Vee comprar pra você. 323 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 Curtis! 324 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 Não se manda outra mulher comprar as roupas da mãe do seu bebê. 325 00:21:39,523 --> 00:21:41,203 Isso não se faz. É errado. 326 00:21:41,763 --> 00:21:43,563 Não é "outra mulher". É a Vee. 327 00:21:43,643 --> 00:21:45,563 Curtis, preciso de calcinhas. 328 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 Preciso de sutiãs novos. Sutiãs, entende? 329 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 Meus peitos mudaram de forma. Estão grandes. 330 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 Preciso que uma atendente me ajude a achar o tamanho certo. 331 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Preciso ir em pessoa. 332 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Amor! 333 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 Por favor. 334 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 Não sabe como me sinto desconfortável. 335 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 É horrível. 336 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 Por favor? 337 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 Podemos ir? 338 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 Só você e eu. 339 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 Sim? 340 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 Eu podia comprar um sutiã. 341 00:22:32,803 --> 00:22:34,923 Como ia saber que tamanho uso? 342 00:22:35,003 --> 00:22:36,243 Era só dizer. 343 00:22:36,323 --> 00:22:39,803 Nem eu sei. É por isso que preciso provar. 344 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Estou grávida, caso não tenha notado. 345 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 Como eu não notaria? Você só fala disso. 346 00:22:47,403 --> 00:22:49,523 Você é uma escrota profissional, né? 347 00:22:49,603 --> 00:22:50,923 Moças, por favor. 348 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 - Tentem se dar melhor. - E aí? 349 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 - Vai ser melhor pra todo mundo. - Sim. 350 00:22:58,683 --> 00:23:01,003 Tenho um comprador pras bombas de graxa. 351 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 O cara vai pagar uma grana federal, saca? 352 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 - Vintage sempre dá retorno. - É. 353 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 Amma Ayittey? 354 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 Sim? 355 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Siga-me, por favor. 356 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 - Com licença, para onde ela vai? - A senhora é parente? 357 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 - Amiga. Para onde ela vai? - Sra. Ayittey, siga-me. 358 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 - Ela vai voltar? - Sra. Ayittey, venha comigo. 359 00:23:55,683 --> 00:23:59,643 - Não pode expulsá-la. - Abaixe a voz, por favor. 360 00:23:59,723 --> 00:24:00,883 Não levantei a voz. 361 00:24:00,963 --> 00:24:02,963 Pedi para abaixar a voz. 362 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Ela vive neste país há 19 anos. 363 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Ela trabalhou, legalmente, até que vocês a impediram. 364 00:24:09,523 --> 00:24:11,483 Ela paga impostos e tem direitos. 365 00:24:11,563 --> 00:24:14,043 - Tudo bem, Shelley. - Não é certo, Amma. 366 00:24:14,123 --> 00:24:15,763 Não está tudo bem. 367 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Ela acabou de perder o único filho em um esfaqueamento terrível. 368 00:24:19,803 --> 00:24:21,923 Isso consta no arquivo de vocês? 369 00:24:22,003 --> 00:24:24,243 Todos os detalhes são analisados, 370 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 incluindo informações novas. 371 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 Não percebem que isso está errado? 372 00:24:28,483 --> 00:24:32,763 Não estou preparada para desacatos. Se continuar, chamarei a segurança. 373 00:24:32,843 --> 00:24:37,123 Desacato? O filho dela foi morto e vocês a tratam como uma criminosa. 374 00:24:37,203 --> 00:24:39,803 Estou sendo respeitosa, não estou? 375 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 Então peço que me trate com respeito também. 376 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 Por que praticamente só há negros aqui? 377 00:24:45,163 --> 00:24:48,043 - Por que não há brancos? - Eu estou bem, Shelley! 378 00:24:50,163 --> 00:24:53,003 Obrigada, querida. Você é uma boa amiga. 379 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 Está tudo bem. 380 00:25:08,923 --> 00:25:10,243 Venha comigo, senhora. 381 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 Sra. Ayittey, por favor. 382 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 - Vou fazer uma ligação. - Certo. 383 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 - E aí? - Fala. 384 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 Voltou pra casa? 385 00:25:42,323 --> 00:25:43,803 Não, estou na Espanha. 386 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 Porra! Falei pra você voltar. 387 00:25:46,763 --> 00:25:50,083 De acordo com os marroquinos, sem um acordo com o Juan, 388 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 ele pode interceptar um em cada cinco carregamentos. 389 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 Eles não ligam porque não sai do bolso deles. 390 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 Sai do seu. 391 00:25:57,683 --> 00:26:00,043 É melhor eu falar com esse PF do cacete. 392 00:26:00,123 --> 00:26:02,523 Oferecer um acordo bom pra todos. 393 00:26:03,043 --> 00:26:05,083 Pra você economizar a longo prazo. 394 00:26:05,163 --> 00:26:08,203 - Acha que consegue fazer isso? - É claro, cara. 395 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Está bem, escuta. No máximo 15. 396 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 Não faça cagada. 397 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Beleza. 398 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 Esse cara… 399 00:26:25,123 --> 00:26:26,003 - Ei. - Fala. 400 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 Chegamos em Peckham. E agora? 401 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 - Dê a volta pelos fundos. - Beleza. 402 00:26:32,283 --> 00:26:34,603 - Estão prontos? - Mais do que prontos. 403 00:26:59,123 --> 00:27:00,283 Pronto. 404 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 - Pode ir. - Vou com você. 405 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 Curtis, não. É assunto particular. 406 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 Particular por quê? 407 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Mulheres têm segredos. Você saberia se fosse mulher. 408 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 Amor, já vi tudo. 409 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 Curtis, por favor. Posso ter privacidade? 410 00:27:15,723 --> 00:27:17,883 Só vou entrar e provar umas peças. 411 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 Por favor. 412 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 Ela tem razão. 413 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Precisa de privacidade. 414 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 Obrigada. 415 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 Eu vou com ela. 416 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 Beleza. Pode ir. 417 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Vem cá. 418 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 O que foi? Amor, qual é o problema? 419 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 Por favor! 420 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 Por favor, estou morrendo de vergonha! 421 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 Me sinto feia e inchada. 422 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 - Não quero que ninguém me veja! - É só a Vee. 423 00:27:50,003 --> 00:27:52,083 Ei. Você está linda pra mim. 424 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 "Pra mim"? 425 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 - Disse mesmo isso? - O que eu quis dizer… 426 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 - Que tem nojo de mim? - Não. 427 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 Calma. Vem cá. 428 00:28:00,963 --> 00:28:02,043 Está tudo bem. 429 00:28:02,123 --> 00:28:05,243 Posso ter um momento só meu? 430 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 Está bem, mas não chore. 431 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 Pode ir. 432 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 Pode me dar dinheiro? 433 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 Amor! 434 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 Mais um pouquinho? 435 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 Obrigada. 436 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 Te amo. 437 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 Beleza. 438 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 Eu podia comprar um sutiã. 439 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 Ouviu? 440 00:28:54,763 --> 00:28:55,603 Ei. 441 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Vem cá. 442 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 Achei outro comprador pras armas. 443 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 - Adivinha quem. - Quem? 444 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 Charles. 445 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 - Sabia que o Charles se interessaria. - É. 446 00:29:14,883 --> 00:29:16,523 Diga que já vendemos. 447 00:29:17,803 --> 00:29:18,723 Charles. 448 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 Faça uma oferta. 449 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Já vendemos, mano. 450 00:29:30,003 --> 00:29:32,923 Mas faça uma oferta melhor, e a gente dá um jeito. 451 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Beleza, estou ouvindo. 452 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 Precisa de ajuda? 453 00:29:42,083 --> 00:29:43,803 Quê? Não. 454 00:29:43,883 --> 00:29:46,203 Posso provar estas peças? 455 00:29:46,283 --> 00:29:48,043 - Sim. Por aqui. - Desculpe. 456 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 Posso usar aquele provador ali? 457 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 - Sem problema. - É? 458 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Agora está mais perto do valor que queremos. 459 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Se conseguir esse dinheiro, eu levo pra você. 460 00:29:59,803 --> 00:30:01,363 Avise quando for precisar. 461 00:30:02,203 --> 00:30:03,443 Falou, mano. 462 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 Vamos lá. 463 00:30:47,403 --> 00:30:48,843 Vou dar uma olhada nela. 464 00:31:08,523 --> 00:31:10,363 Curtis. Ela sumiu. 465 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 Quê? 466 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 Táxi. Onde ficam os táxis? 467 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 Por ali. 468 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 Merda! 469 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 Meu Deus! 470 00:31:38,923 --> 00:31:39,843 Merda! 471 00:31:39,923 --> 00:31:41,323 Pare! Táxi! 472 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 Táxi. Pare, por favor! 473 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 Pare! Não! 474 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 - Calma. - Pare, por favor! 475 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 Pare! Por favor! 476 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 Meu Deus! 477 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 - Para onde vamos? - Obrigada! 478 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 - Qual é o endereço? - Londres. 479 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 - Londres? Céus… - Por favor! 480 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 Tenho como pagar. 481 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 - Por favor. - Certo. Calma. 482 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 O mais rápido possível. 483 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 - Merda. - Ei! 484 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 - Ei! - Não! 485 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Pare o carro! 486 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 - Que porra é essa? - Calma. 487 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 - Pare o carro! - Não! 488 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 - Ela é minha esposa. Está doente. - Não abra! Eu imploro! 489 00:32:21,763 --> 00:32:24,643 Ela precisa de ajuda. Por favor, abra a porta. 490 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 Certo. Vou destravar. 491 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 Não! Não deixe eles entrarem! 492 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 - Ei! - Eu abro. 493 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 - Abra! - Abra a maldita porta! 494 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 - Abra a maldita porta, idiota! - Certo. 495 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 Abra a maldita porta! 496 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 - Porra! - Vadia! 497 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 Você está bem, querida? 498 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Obrigada. 499 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 O senhor é um anjo, sabia? 500 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 Todo anjo é assim mesmo. Baixinho, magro e calvo. 501 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 502 00:33:49,803 --> 00:33:51,683 Um momento. A família está aqui. 503 00:34:01,043 --> 00:34:02,523 É um ambiente de família. 504 00:34:18,443 --> 00:34:21,043 É uma pena o que houve com seu amigo Antonio. 505 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 É mesmo. 506 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 Se está ressentido com o que aconteceu, me diga. 507 00:34:29,443 --> 00:34:30,803 Está no seu direito. 508 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 Mas, francamente, 509 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 deveria me agradecer. 510 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 É mesmo? Por quê? 511 00:34:39,083 --> 00:34:41,763 - Los Duques queriam matar você. - Los Duques? 512 00:34:42,883 --> 00:34:44,323 Eu não deixei. 513 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 Javier ganhou muito dinheiro para eles e para mim… 514 00:34:48,243 --> 00:34:51,443 Pode parar, Juan. A mãe dos meus filhos está morrendo. 515 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 Só isso me importa agora. 516 00:34:55,403 --> 00:34:58,123 O rapaz quer falar com você, só isso. 517 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 Beleza? 518 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 Quero propor um acordo. 519 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 Sei que você já sabe 520 00:35:15,643 --> 00:35:17,883 que o seu infiltrado marroquino se foi 521 00:35:19,523 --> 00:35:20,563 e não vai voltar. 522 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Significa que você vai interceptar menos carregamentos nossos. 523 00:35:26,643 --> 00:35:29,723 Pra ser sincero, eu e meu chefe não ligamos pra isso. 524 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 Entende? 525 00:35:32,563 --> 00:35:36,883 Ninguém transporta mercadoria pelo meu território de graça. 526 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 Se tentar, eu acabo com você. 527 00:35:41,083 --> 00:35:44,563 Vou encontrar seus depósitos, seus caminhões, seus homens… 528 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 e vou destruir tudo. 529 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 Escuta. 530 00:35:53,323 --> 00:35:55,163 Nada disso é necessário. 531 00:35:55,963 --> 00:35:58,443 Por que a gente viria lutar contra você, 532 00:35:58,523 --> 00:36:00,443 quando podemos trabalhar juntos? 533 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 Entende? 534 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Sem problemas, 535 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 mais dinheiro, 536 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 só negócios. 537 00:36:09,163 --> 00:36:10,403 Parece bom, não acha? 538 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Parece ótimo. 539 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 Então que tal você 540 00:36:16,363 --> 00:36:19,283 dizer um preço que eu possa levar ao meu chefe, 541 00:36:19,363 --> 00:36:20,923 e continuamos daí? 542 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 Com ele, era 10%. 543 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 - Legal. - Sim. 544 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 Agora é 30. 545 00:36:29,163 --> 00:36:32,563 - Trinta por cento? - Do volume de cada carregamento. 546 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 Pô, Juan. Isso faz sentido? 547 00:36:35,443 --> 00:36:37,283 O que ganhamos em troca de 30%? 548 00:36:37,363 --> 00:36:39,523 Livre circulação e a minha proteção. 549 00:36:40,923 --> 00:36:43,483 Vocês não são os únicos neste ramo. 550 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 Los Duques comandam La Línea, 551 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 e eles têm mais homens e armas do que você e os marroquinos. 552 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Sem mim, eles vão acabar com você. 553 00:36:53,763 --> 00:36:58,083 Se duvida, ele pode perguntar ao Antonio, porque acho que ele não entende. 554 00:37:04,243 --> 00:37:05,323 Olha… 555 00:37:05,403 --> 00:37:07,763 Você e eu sabemos muito bem 556 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 que ninguém paga 30%. 557 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 Então calcule outro número. 558 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 Algo mais próximo de 15. 559 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 Cuidado, niñato. 560 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 Não force a barra. 561 00:37:21,243 --> 00:37:22,403 Quer um número? 562 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 Beleza. 563 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 Então 25. 564 00:37:27,043 --> 00:37:29,243 E 100 mil euros… 565 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 Adiantado. 566 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 Espero notícias suas. 567 00:37:34,523 --> 00:37:36,443 Beleza? Até mais. 568 00:37:39,803 --> 00:37:41,363 Nos veremos em breve. 569 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 Vamos. 570 00:37:48,603 --> 00:37:49,443 Merda… 571 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 Que merda, cara… 572 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 Ei, um momento. 573 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 Mais uma coisa. 574 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 Está tudo bem. 575 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 Só mais uma coisa. 576 00:38:23,243 --> 00:38:24,563 Está bem óbvio 577 00:38:25,243 --> 00:38:27,483 que falei em nome do meu chefe, certo? 578 00:38:28,163 --> 00:38:31,843 Em breve, pode ser que eu fale em meu nome, sacou? 579 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 E daí? 580 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 Então consiga que os Duques forneçam pra mim em Londres. 581 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 Como eu disse, sem guerras, só dinheiro e negócios. 582 00:38:46,643 --> 00:38:50,523 Os Duques conseguem transportar de cinco a dez vezes 583 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 o que os marroquinos levam. 584 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 Isso é do caralho, mano. 585 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 É o que gosto de ouvir. 586 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 Então quando estiver pronto pra agir, 587 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 venha falar comigo, certo? 588 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 Mas, por enquanto, para o seu chefe, 589 00:39:08,843 --> 00:39:11,083 o número é 25. 590 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 Sem problemas. 591 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 Sem problemas. 592 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 O que ele disse? 593 00:39:25,563 --> 00:39:26,843 Fiz ele prometer 594 00:39:26,923 --> 00:39:29,603 que não vai incomodar você nem sua família. 595 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 Vamos. 596 00:40:37,443 --> 00:40:38,963 Que demora. O que houve? 597 00:40:39,043 --> 00:40:41,483 Tem gente lá dentro. Deu pra ouvir. 598 00:40:41,563 --> 00:40:43,523 - Podemos entrar? - É uma isca. 599 00:40:43,603 --> 00:40:46,163 E está tudo trancado, de cima a baixo. 600 00:40:46,243 --> 00:40:49,923 Tudo protegido. Tipo a delegacia de Stokey. 601 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 Ei, é o Kit. 602 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 - E aí, qual é a boa? - Está tudo aí. 603 00:41:00,923 --> 00:41:02,523 - Luvas? - No banco de trás. 604 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 E agora? Vamos esperar algum babaca sair? 605 00:41:06,163 --> 00:41:08,803 Não, pode demorar. Vai ser pior pro Sully. 606 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 Escutem. Aconteça o que acontecer, ele sai com a gente. 607 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 Entenderam? Custe o que custar, é hoje. 608 00:41:16,163 --> 00:41:18,843 - É pra já! - Não, fique no carro. 609 00:42:01,443 --> 00:42:02,923 Já acharam o meu tio? 610 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 Este lugar é nojento. 611 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 Vocês não têm normas de higiene? 612 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 Limpeza é uma qualidade essencial em qualquer ramo. 613 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 Aprendi em um tutorial para empreendedores. 614 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 Você fala demais. 615 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 Sabia disso? 616 00:42:37,363 --> 00:42:39,203 Um local de trabalho impecável 617 00:42:39,283 --> 00:42:41,523 faz a equipe se orgulhar do que faz. 618 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 Seja a mudança que quer ver no mundo. 619 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 Vejo muito estresse em você, Farah. 620 00:42:54,723 --> 00:42:56,523 Dá pra ver pelo seu jeito. 621 00:42:57,323 --> 00:42:58,523 Um monte de toxinas. 622 00:43:00,083 --> 00:43:01,563 Precisa de suco detox. 623 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 - Tudo certo, parça? - Tudo pronto. 624 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 - Ótimo. - Tem que ser que nem blitz. 625 00:43:30,323 --> 00:43:31,243 Ajam rápido. 626 00:43:31,323 --> 00:43:32,283 Vai! 627 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 - Seu cuzão! - Merda! 628 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 - Vem. - Minha perna! 629 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 - Mano, volte. - Atira, porra! 630 00:43:55,043 --> 00:43:56,283 Vai! 631 00:43:56,363 --> 00:43:58,443 Seu cuzão. O que foi? 632 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 Ei… 633 00:44:10,763 --> 00:44:12,043 Porra! 634 00:44:16,163 --> 00:44:18,323 Merda! Estou zerado! 635 00:44:18,403 --> 00:44:19,523 Mano, descarrega! 636 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 Jaq, pega ele! 637 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 Ei, procure o Sully, cara. 638 00:44:39,603 --> 00:44:41,763 Seu cuzão! Qual deles é você? 639 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 - Não foi ideia minha, juro. - Cala a boca! 640 00:44:47,283 --> 00:44:48,443 Ei! 641 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 Achei o Sully! 642 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 - E aí? - Merda! 643 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 Vai, atira! 644 00:45:02,883 --> 00:45:04,523 Que otário! 645 00:45:33,123 --> 00:45:35,763 Pegue a gasolina antes que a polícia apareça. 646 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 Beleza. 647 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 Vá ajudar o Kit. 648 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 O que está fazendo aí? 649 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Me ajude. 650 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Foi mal, cara. 651 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 Merda… 652 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Puta merda… 653 00:46:13,483 --> 00:46:15,443 Está indo bem. Vamos dar o fora. 654 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 Vamos. 655 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 Vamos embora daqui. 656 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 Cacete! 657 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 Caralho! 658 00:48:12,963 --> 00:48:15,403 JAMIE RESOLVIDO. 25% E 100 MIL ADIANTADO 659 00:48:15,483 --> 00:48:16,883 Porra… 660 00:48:16,963 --> 00:48:18,643 Esse cara é foda… 661 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 Oi. 662 00:51:34,883 --> 00:51:36,803 {\an8}Legendas: Eduardo Godarth