1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:54,243 --> 00:00:56,883 Isto são horas? Sabes há quanto tempo estou à espera? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 Como é que é, meu? Então? Tudo bem? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 - Não, estás a gozar, mano. - Não, sabes que ando por aqui. 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 Como é? Viste a cena do Instagram que te mandei? 6 00:01:09,443 --> 00:01:10,803 Negociação de Forex. 7 00:01:10,883 --> 00:01:12,603 Mano, isso são tretas. 8 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 É um monte de fotos bonitas 9 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 com aldrabões a exibir carros e dinheiro que nem são deles. 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 Não, estás doida. Leste os comentários? 11 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Vi os vídeos dos gajos. Segue os sinais. Opções binárias. 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Sim, força nisso, mano. 13 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 Abraço. 14 00:01:27,723 --> 00:01:30,243 As minhas notificações do Snapchat estão a bombar. 15 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 - Não sabes onde estás, mano? - Merda! 16 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 Mas que merda? 17 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 Olha para isto, meu! Quem é que ele parece? 18 00:01:44,683 --> 00:01:46,123 Estes homens são loucos? 19 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 Não sabes onde estás, mano? 20 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 - O quê, meu? O quê? - Olha. 21 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 Foda-se! 22 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 Nem pensar. 23 00:01:59,083 --> 00:02:01,163 - Sabes onde estás, mano? - O quê? 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 Não. É o Sully, porra. 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 - Boas. - Boas, fala comigo. 26 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 Está feito. 27 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 Mas o gajo tinha um bufo. Era o braço direito dele. 28 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 Estás a gozar. Então, está devidamente tratado? 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 Sim, meu. Está feito. 30 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 Está bem, ouve. 31 00:02:47,523 --> 00:02:48,843 Vem para casa. 32 00:02:49,363 --> 00:02:51,203 Vou precisar de ti na rua. Sim? 33 00:02:52,803 --> 00:02:53,643 Entendido. 34 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 - Bom dia, querida. - Bom dia. 35 00:03:26,683 --> 00:03:29,043 - Tenho mau hálito? - Sim, cheiras mal. 36 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 Não, estás bem. 37 00:03:41,123 --> 00:03:43,643 Espera, afasta os braços. Deixa-me ver a cara dele. 38 00:03:43,723 --> 00:03:44,723 Mas que merda? 39 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 Jaq, o que é? 40 00:03:47,683 --> 00:03:49,683 Becks, pega no meu fato de treino. 41 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 Sim! Acordada. 42 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 - Aqui está ela. - Ena! 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,923 - "Ena"? É uma chávena de chá. - Não acredito no que vejo. 44 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 - Para. Anda cá. - Obrigada. 45 00:04:09,523 --> 00:04:13,523 Não tinhas de te levantar. Ia levar-te o pequeno-almoço à cama e tal. 46 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 Teria sido bom, mas tenho de ir buscar a Tish à festa do pijama. 47 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 O que me dizes? Queres passar o dia comigo? 48 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 Vocês as duas. Ir às compras. 49 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 Escolher alguma roupa e tal, comer algo. Comprar o que quiseres. 50 00:04:28,563 --> 00:04:29,403 Está bem. 51 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 Um segundo. 52 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 O que se passa, meu? 53 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 Tenho de falar contigo. É importante. 54 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Certo, sobe. 55 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 Já viste isto? 56 00:04:49,203 --> 00:04:52,283 - Vá lá, meu. - O Sully está com problemas, mano. 57 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 Temos de ser rápidos. 58 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 O que queres fazer? 59 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 Mano, porque demoras a responder? 60 00:05:04,083 --> 00:05:07,163 Sim, vocês discutiram. Merdas acontecem. 61 00:05:07,243 --> 00:05:09,043 Ele não deixa de ser teu irmão. 62 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Jaq, cala-te. Espera no carro. 63 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 É o Sully, mano. 64 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq, vai esperar na merda do carro. 65 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 - Atrás, sim? - Sim. 66 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 Ir para Espanha. A minha irmã. Por favor, ir. 67 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Já te disse que não vou para Espanha, miúdo. 68 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 Vou voltar para Londres. Não te posso levar, sim? 69 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 E vais precisar de um passaporte e não o tens. 70 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Desculpa. Oxalá pudesse ajudar. 71 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Ouve, ele não te pode levar. Eu não te posso levar. 72 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 Arranja o dinheiro e depois fala comigo. 73 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 Já chega! Saiam daqui. 74 00:06:18,043 --> 00:06:20,083 Estes miúdos adoram-te, não é? 75 00:06:20,603 --> 00:06:23,163 Porque não o deixas ir num dos teus barcos para Espanha? 76 00:06:23,243 --> 00:06:26,683 Ele tem família, mano. Deixa-o ir ver a irmã. 77 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 Mano, ele não tem dinheiro. 78 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 Se o levar de graça, os miúdos vão pensar que podem ir de graça. 79 00:06:32,763 --> 00:06:35,123 Isto não é a Arca de Noé. É o meu negócio. 80 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Nisso tens razão. 81 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 Mano, quando ele tiver o dinheiro, eu levo-o. 82 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 Mas até lá, ele que fique nesta praia e aprecie a vista. 83 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 Certo, entra. Eu vou levar-te. 84 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Foda-se, preciso dum motorista novo. 85 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 Olha, lamento, sim? 86 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 Queria dizê-lo antes, mas sei que eram próximos. 87 00:06:57,603 --> 00:06:59,083 Sei que ele era como um irmão. 88 00:06:59,803 --> 00:07:00,963 Não deve ter sido fácil. 89 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 Irmão ou não, matava-o dez vezes. 90 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 O Khrito esqueceu-se do seu lugar e de quem mandava nele. 91 00:07:07,763 --> 00:07:10,123 Tens de manter a trela do cão curta. 92 00:07:10,203 --> 00:07:12,803 Se achas que te vai morder, tens de o abater. 93 00:07:13,323 --> 00:07:15,643 Os manda-chuvas devem saber quando agir. 94 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 Anda, mano. Vamos, meu. 95 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 - Um segundo. Tenho de fazer uma chamada. - Força. Fico aqui. 96 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 - Olá. - Boas. 97 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 Não esperava que ligasses. Como está a correr? 98 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 Tenho de reunir com o El Bueno. Consegues combinar? 99 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 Dá-me uma hora. 100 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 Vou falar com o meu amigo em Espanha. 101 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 Ele vai tratar de tudo. 102 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 Mando-te o número. Sim? 103 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 Está bem. Boa. 104 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 - Quer dizer que alinhas? - Quer dizer que quero falar com ele. 105 00:08:03,963 --> 00:08:05,283 Sim, mas para quê? 106 00:08:06,683 --> 00:08:08,963 Não vou ter uma melhor altura para agir, 107 00:08:09,043 --> 00:08:11,563 liga ao teu tipo em Espanha e diz-lhe que vou lá hoje. 108 00:08:11,643 --> 00:08:13,163 E o Dushane? 109 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 Que se foda o Dushane. 110 00:08:26,323 --> 00:08:28,163 Olha, miúdo. 111 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Toma. 112 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 Isto é para ti. 113 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 Sim, isto é para ti. Está bem? 114 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 Isto é para ti. 115 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 Sim. Espero que isto te leve à tua irmã em Espanha, sim? 116 00:08:45,643 --> 00:08:46,683 Obrigado! 117 00:08:47,403 --> 00:08:48,283 Está bem. 118 00:08:55,643 --> 00:08:58,443 … para lhes ligar. Socorro! Estou a ser raptado! 119 00:09:03,363 --> 00:09:04,563 Não estou ao telefone! 120 00:09:04,643 --> 00:09:06,643 Cabra mentirosa. Sei que estás ao telefone. 121 00:09:06,723 --> 00:09:08,843 Deixa-me em paz. Estou na sanita! 122 00:09:08,923 --> 00:09:11,283 Abre a porta. Sei que estás ao telefone! 123 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 És uma tarada. Vai-te foder! 124 00:09:13,723 --> 00:09:15,283 Antes tu que eu, amigo. 125 00:09:15,883 --> 00:09:17,123 Porque me tiras as cenas? 126 00:09:17,203 --> 00:09:18,403 Mexe-te. Sai da frente. 127 00:09:18,483 --> 00:09:19,523 Dá-me o telemóvel. 128 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 Não te vou dar o telemóvel, vaca louca e gorda. 129 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 - Estou grávida! - Não quero saber. 130 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 Sua cabra controladora, dá-me o telemóvel! 131 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 Com quem estavas a falar? Quem? 132 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 - Não é da tua conta. - Quem? 133 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 - O que se passa? - Apanhei-a na sanita ao telefone. 134 00:09:34,323 --> 00:09:35,603 Achas mesmo 135 00:09:35,683 --> 00:09:38,403 que te perdemos de vista após o que aconteceu da última vez? 136 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 Vá, relaxa, Lauryn. 137 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 Isso faz mal ao bebé e a ti. 138 00:09:45,643 --> 00:09:48,283 Quero o meu telemóvel. Porque é que ela mo tirou? 139 00:09:48,363 --> 00:09:50,923 Tem calma. Isto não te está a fazer bem. 140 00:09:51,003 --> 00:09:54,603 - Diz-lhe para me dar o telemóvel. - Não vais reavê-lo. 141 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 - Diz-lhe. - Vee, dá-nos um segundo. 142 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 Curtis, diz-lhe para me dar o telemóvel, por favor. 143 00:10:10,403 --> 00:10:12,203 Não precisas de um telemóvel. 144 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 Faz-te mal, todas as redes sociais, 145 00:10:16,283 --> 00:10:17,963 olhar para o ecrã o dia todo 146 00:10:19,243 --> 00:10:20,323 e a radiação. 147 00:10:20,403 --> 00:10:22,403 O 5G não pode ser bom para o bebé. 148 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 De que raio estás a falar? 149 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 Sabes que não gosto quando falas assim. 150 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 Diz-lhe para me dar o telemóvel! 151 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Anda cá. 152 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 Somos a tua família. 153 00:10:59,723 --> 00:11:01,123 Somos tudo o que precisas. 154 00:11:01,723 --> 00:11:04,843 Os telemóveis são só barulho. São uma distração. Sim? 155 00:11:07,283 --> 00:11:09,443 Tens de te concentrar no bebé. 156 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 Está bem? 157 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 Está bem. 158 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 Isto é sério, mano. Para. 159 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 - O carro está com problemas… - Na boa. Relaxa. 160 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 Ouçam, revirem tudo, sim? 161 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 Tudo o que conseguirem. 162 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 Tu, luvas e balaclavas, não te esqueças. 163 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 Rowmando, fala com o Nutty e o Fades, 164 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 e o pessoal do Norte, Sul, Oeste, todos. 165 00:11:47,683 --> 00:11:50,083 Envia-lhes o vídeo. Vê quem conhece estes idiotas. 166 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 Fiquem nas redes sociais, sim? 167 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 Tudo o que virem e ouvirem, liguem logo à Jaq. 168 00:11:54,923 --> 00:11:56,163 Nada de telefones. 169 00:11:56,243 --> 00:11:58,003 Só pré-pagos. Percebem? 170 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 Depressa. Não temos tempo. Vamos. 171 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 - Vamos lá. - Despacha-te. 172 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 - Mano, vamos! - Despacha-te, meu. Vamos. 173 00:12:09,923 --> 00:12:11,243 Vira à esquerda. 174 00:12:11,323 --> 00:12:13,283 - Aquela ali? - Sim. 175 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 Entendido. 176 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 - Quão longe? - É já aqui à direita. 177 00:12:33,523 --> 00:12:36,483 - Merda. - O homem está a viver com patos e merdas. 178 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 - Olha, mano. - Agora é um marinheiro. 179 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 Manos. Calem-se, meu! Vão ver ali ou sei lá. 180 00:12:53,723 --> 00:12:55,403 - Mas que merda? - O que foi? 181 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 Alguém esteve aqui. 182 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 Sim, meu. Procuravam algo. 183 00:13:07,363 --> 00:13:10,923 Mas não faz sentido. Ninguém sabia que ele estava aqui. 184 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 - Larga-me! - Cala-te, meu! 185 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 - Juro! - Vai-te lixar! 186 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 - Vou partir-te a cara! - Calma! 187 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 - O quê? Vá lá. - Cala-te, meu! 188 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 - Baza. Sai! - É melhor acalmares-te! 189 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 - Relaxa. - Quem és tu? 190 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 - Quem és tu? - Quem raio é esta? 191 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 - Senta-te, meu! - Calma, meu! 192 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 - És uma miúda. - Espera. 193 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 - Quem és? - Pebbles. Não fiz nada. 194 00:13:33,603 --> 00:13:35,563 - Que rude. - A Pebbles da Taylor. 195 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 Onde está o Sully? 196 00:13:39,243 --> 00:13:41,723 Não sei. Uns gajos vieram buscá-lo. Saltei para a água. 197 00:13:41,803 --> 00:13:44,603 Sim, para onde o levaram? É o que estou a perguntar. 198 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 - Achas que estou a gozar? - Não! 199 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 - Responde! Onde é que ele… - Ouve. 200 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 Não me obrigues a deixar-te sem dentes. 201 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 Quem são os gajos? 202 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 Um chama-se Cyprus e o outro Khadeem. 203 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 Dá-me o teu telemóvel. 204 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem e Cyprus. São de Peckham. 205 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 - Jaq, como é? - Há aqui um Cyprus. 206 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 - Então, liga-lhe. - Não está a dar. 207 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Mana, pega nisto, digita aí, liga-lhe. 208 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 É bom que não estejas envolvida nisto. 209 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 Vá, vigiem-na. 210 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 - Cheiras mal, meu. - Cala-te! 211 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 Espera lá. Porque não o podia matar e acabar isto? 212 00:14:24,883 --> 00:14:27,163 E perder cinco quilos? Estás louco? 213 00:14:27,683 --> 00:14:30,683 Mano, este burro vai dizer-nos onde está o material 214 00:14:30,763 --> 00:14:32,283 e depois matamo-lo. 215 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 Espera. 216 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 Boas, quem fala? 217 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 Ouve-me. 218 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 Vou precisar do meu mano de volta. 219 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 Diz-me o que precisas, Cyprus. 220 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 Quem raios fala? 221 00:14:49,043 --> 00:14:50,843 Mano, vi o vídeo. 222 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 Mano, a quem mandaste o vídeo? 223 00:14:55,603 --> 00:14:58,283 Do que estás a falar, mano? Ninguém. 224 00:14:58,363 --> 00:15:00,243 Só o meu primo, uns gajos. O que foi? 225 00:15:00,323 --> 00:15:02,083 Qual é a tua, burro? 226 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 - Queres ser preso? - Com quem estás a falar? 227 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 Esquece. Esquece, meu. 228 00:15:06,843 --> 00:15:09,803 Não te conheço, não sei do que estás a falar. 229 00:15:09,883 --> 00:15:11,923 Ouve, e ouve bem. 230 00:15:12,443 --> 00:15:14,283 O gajo que tens? É meu irmão. 231 00:15:14,363 --> 00:15:17,963 Sim? Diz-me onde estás. Vou buscá-lo o mais depressa possível. 232 00:15:20,083 --> 00:15:22,163 - O meu produto? - Sim, temos isso. 233 00:15:22,243 --> 00:15:23,723 Não te preocupes. 234 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Devolve-me o homem e dou-te o material. 235 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 E pronto. 236 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 Muito bem, mano, fixe. 237 00:15:29,363 --> 00:15:30,243 Tira uma foto. 238 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 Desculpa? 239 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Agora, tira uma foto da cena e envia para este número. 240 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Fazemos assim. Dá-me um minuto. Eu faço isso. 241 00:15:38,123 --> 00:15:41,283 Achas que sou burro? Achas que sou estúpido? 242 00:15:41,363 --> 00:15:43,763 Achas que não matamos o teu irmão agora? 243 00:15:47,403 --> 00:15:49,523 Sabes que mais? Esquece. Olha, meu. 244 00:15:49,603 --> 00:15:52,203 O idiota ao telefone está a dizer que o gajo é irmão dele 245 00:15:52,283 --> 00:15:54,523 e quer que o libertemos. O que acham? 246 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Ouve. 247 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 Ouve. Vou enviar-te uma mensagem. 248 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 - Diz-me só onde ir. - Dá-me o telefone. Vá, implora! 249 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 Implora para que o teu irmão te ouça. 250 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 Olha. Ouve. 251 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 Não queres isto, caralho. 252 00:16:09,883 --> 00:16:12,083 Estou a avisar-te. Sabes no que te estás a meter? 253 00:16:12,163 --> 00:16:14,003 Não me faças perder tempo. 254 00:16:14,083 --> 00:16:17,243 Olha, mano. Eu dou cabo de ti! 255 00:16:17,323 --> 00:16:20,283 Não ligues a este número até teres o meu produto. 256 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 Todo. 257 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 Senão, da próxima vez que vires o teu irmão, 258 00:16:24,763 --> 00:16:26,883 nem o vais reconhecer, mano. 259 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 O quê? Olha! 260 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 Foda-se! 261 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 Onde raio podemos encontrar o Khadeem e o Cyprus? 262 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 Vá lá, onde? 263 00:16:46,803 --> 00:16:48,683 Usam um sítio como sala de chuto no Sul. 264 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 O quê? Repete isso. 265 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 Usam um sítio como sala de chuto. Perto da estação de comboios. Fica no Sul. 266 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 - Sabes onde é? - Sim, Peckham. 267 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 - Vamos. - Levanta-te! 268 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 - Tragam-na. Vamos deixá-la com a Farah. - Levanta-te! 269 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 - Cheiras mal, meu! - Eu sei. 270 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 - Cheiras a cocó. - Cala-te! 271 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Despacha-te! 272 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 Amma? 273 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 Sou eu, a Shelley. 274 00:17:21,283 --> 00:17:24,843 Amma, por favor. Estou preocupada. Por favor, abre a porta. 275 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 Aonde vais? 276 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 O centro de imigração. 277 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 O quê? 278 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 Agora? 279 00:18:08,043 --> 00:18:09,723 Não te podem deportar agora. 280 00:18:11,203 --> 00:18:13,043 Depois de tudo o que aconteceu? 281 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 Não, Amma. Temos de lutar contra isto. 282 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 Não consigo. Não consigo lutar mais. 283 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Eles têm o poder. 284 00:18:27,123 --> 00:18:29,683 - Não tenho escolha. - Mas isto está errado. 285 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 Isto é tão errado. 286 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 Obrigada por teres vindo. Tenho de apanhar o autocarro. 287 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 Tens de… Não. Não vais apanhar o autocarro. 288 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 Deixa-me levar-te. 289 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 Por favor. 290 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 Está bem. 291 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 Obrigada, Shelley. És uma pessoa bondosa. 292 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 Em cada divisão que entro nesta casa… 293 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 … espero ver o Attica à minha espera. 294 00:19:16,003 --> 00:19:17,763 Vejo a cara dele em todo o lado. 295 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 Em cada canto. 296 00:19:30,203 --> 00:19:31,643 É hora de eu partir. 297 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 Obrigado, Emilio. 298 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 Sabes que mais? 299 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 Eu disse à Lizzie que não tenho tempo para isto. 300 00:20:04,723 --> 00:20:07,203 É a última coisa que faço por ela, sim? 301 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 E eu agradeço, mano. A sério. 302 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Ela falou-me da situação da tua mulher. 303 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 E eu compreendo. 304 00:20:18,843 --> 00:20:20,203 O Juan matou o meu amigo 305 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 e o Antonio tinha uma grande reputação aqui. 306 00:20:22,683 --> 00:20:24,643 Aviso-te, o que precisas 307 00:20:25,323 --> 00:20:26,603 é de ter cuidado com ele. 308 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 Mas, sinceramente, só preciso de falar com o Juan El Bueno. 309 00:20:30,243 --> 00:20:33,643 Tu? Pensei que trabalhavas para o Dushane, não? 310 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 De certeza que é isto que queres? 311 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 Tudo bem? 312 00:21:02,963 --> 00:21:04,563 Desculpa aquilo de há pouco. 313 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 As minhas hormonas. 314 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Querido? 315 00:21:13,363 --> 00:21:14,523 Preciso de roupa. 316 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 Preciso de roupa nova. 317 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 A antiga já não me serve. 318 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Vou pedir à Vee que te compre alguma. 319 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 Curtis. 320 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 Não pedes a outra mulher para comprar a roupa de maternidade da mãe do teu bebé. 321 00:21:39,523 --> 00:21:43,523 - Não se faz isso. Está errado. - Não é outra mulher. É a Vee. 322 00:21:43,603 --> 00:21:45,603 Curtis, preciso de roupa interior! 323 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 Preciso de sutiãs novos! Sim? Sutiãs? 324 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 As minhas mamas mudaram de forma. Estão grandes. 325 00:21:51,963 --> 00:21:55,883 Preciso de ajuda na loja para encontrar o sutiã certo, que me fique confortável. 326 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Eu preciso de lá estar. 327 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Amor. 328 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 Por favor! 329 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 Não sabes como me sinto desconfortável. 330 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 É horrível. 331 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 Por favor? 332 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 Podemos ir? 333 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 Só tu e eu? 334 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 Sim? 335 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 Podia ter-te comprado um sutiã. 336 00:22:32,803 --> 00:22:34,923 Como saberias o tamanho da minha copa? 337 00:22:35,003 --> 00:22:36,243 Podias ter-me dito. 338 00:22:36,323 --> 00:22:40,123 Eu nem sei. É por isso que preciso de ajuda na loja. 339 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Estou grávida, caso não tenhas reparado. 340 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 Como poderia não saber? Só falas disso. 341 00:22:47,403 --> 00:22:49,483 És uma cabra profissional, não é? 342 00:22:49,563 --> 00:22:50,923 Senhoras, por favor. 343 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 - Vamos tentar ser simpáticos. - Boas. 344 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 - Vamos sentir-nos muito melhor. - Sim. 345 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 Tenho um comprador para as armas. 346 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 O gajo vai pagar-nos bem. Percebes? 347 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 - Vintage vale sempre a pena. - Sim. 348 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 Amma Ayittey? 349 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 Sim? 350 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Siga-me, por favor. 351 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 - Desculpe. Para onde a vão levar? - É membro da família? 352 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 - Sou amiga. Para onde a vão levar? - Sra. Ayittey, siga-me. 353 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 - Ela vai voltar? - Sra. Ayittey, venha, por favor. 354 00:23:55,683 --> 00:23:59,043 - Não a pode levar assim. - Baixe a voz, por favor. 355 00:23:59,123 --> 00:24:00,763 Não levantei a voz. 356 00:24:00,843 --> 00:24:02,963 Pedi-lhe para baixar a voz. 357 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Ela vive neste país há 19 anos. 358 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Trabalhou legalmente até vocês a deterem. 359 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 - Ela pagou os impostos. Ela tem direitos. - Está tudo bem. 360 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 Sim, mas isto não está bem, Amma. Isto não é aceitável. 361 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Esta mulher acaba de perder o único filho num crime devastador. 362 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 Sabe disso? Está no ficheiro? 363 00:24:21,483 --> 00:24:24,243 Os detalhes relevantes serão tidos em consideração, 364 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 incluindo novas informações. 365 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 Não vê que isto está errado? 366 00:24:28,483 --> 00:24:30,043 Não sou obrigada a ouvi-la. 367 00:24:30,123 --> 00:24:32,763 Se continuar assim, chamarei os seguranças. 368 00:24:32,843 --> 00:24:35,763 O quê? O filho dela foi assassinado e a senhora, o quê? 369 00:24:35,843 --> 00:24:39,803 - Força-a a sair como uma criminosa. - Estou a ser respeitosa consigo, certo? 370 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 Logo, peço que me trate com o mesmo respeito, sim? 371 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 E porque é que a maioria das pessoas aqui é negra? 372 00:24:45,163 --> 00:24:47,963 - Porque não leva brancos? - Estou bem, Shelley. 373 00:24:50,163 --> 00:24:53,003 Obrigada, querida. És uma boa amiga. 374 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 Está tudo bem. 375 00:25:08,923 --> 00:25:10,243 Venha comigo, senhora. 376 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 Sra. Ayittey, por favor. 377 00:25:28,963 --> 00:25:31,003 - Vou fazer uma chamada, sim? - Certo. 378 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 - Boas. - Boas. 379 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 Já voltaste? 380 00:25:42,203 --> 00:25:43,803 Não, estou em Espanha. 381 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 Mas que merda? Disse-te para voltares. 382 00:25:46,723 --> 00:25:50,083 Os marroquinos dizem que se não fizermos um acordo com o Juan, 383 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 ele pode roubar um em cada cinco dos nossos carregamentos. 384 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 Eles não se importam porque não sai do bolso deles. 385 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 Sai do teu. 386 00:25:57,683 --> 00:26:00,003 Mais vale eu falar com este bófia, meu. 387 00:26:00,083 --> 00:26:02,603 Fazer um acordo que seja bom para ambos. 388 00:26:03,083 --> 00:26:05,083 Assim, poupas guito a longo prazo. 389 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 - Achas que consegues fazer isso? - Vá lá, meu. Claro. 390 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Muito bem, ouve, 15 no máximo. 391 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 Não fodas isto. 392 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Na boa. 393 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 Este gajo. 394 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 O gajo ainda está em Peckham. Como é? 395 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 - Vai pelas traseiras ali. - Certo. 396 00:26:32,283 --> 00:26:34,723 - Estão prontos? - Mais do que prontos. 397 00:26:59,083 --> 00:27:00,283 Pronto. 398 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 - Já podes ir. - Vou contigo. 399 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 Curtis, não. Isto é privado. 400 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 Porque é privado? 401 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Porque uma mulher tem de ter segredos. Se fosses mulher, sabias. 402 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 Mas, querida, já vi tudo. 403 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 Curtis, por favor. Posso ter privacidade? 404 00:27:15,203 --> 00:27:17,883 Só vou lá experimentar umas coisas. 405 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 Por favor. 406 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 Ela tem razão. 407 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Ela precisa de privacidade. 408 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 Obrigada. 409 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 Eu vou com ela. 410 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 Está bem. Força. 411 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Anda cá. 412 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 O que se passa? Amor, o que se passa? 413 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 Por favor! 414 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 Por favor, tenho tanta vergonha! 415 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 - Sinto-me tão feia e inchada. - Então? 416 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 - Não quero que me vejam assim! - É só a Vee. 417 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 Não… Olha. 418 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 És linda para mim. 419 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 "Para mim"? 420 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 - Disseste mesmo isso? - O que quis dizer… 421 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 - O quê? Meto-te nojo? Sim? - Não. 422 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 Olha. Anda cá. 423 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 Está tudo bem. 424 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 Posso estar sozinha 425 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 um minuto, por favor? 426 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 Está bem, não chores, sim? 427 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 Vai tu. Força. 428 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 Podes dar-me dinheiro, por favor? 429 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 Amor! 430 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 Dás-me mais um pouco? 431 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 Obrigada. 432 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 Amo-te. 433 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 Está bem. 434 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 Podia ter-lhe comprado um sutiã. 435 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 Ouve-me. 436 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Anda cá. 437 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 Tenho outro comprador para as armas. 438 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 - Adivinha quem é. - Quem? 439 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 O Charles, mano. 440 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 - O Charles. Sabia que ele ia querer. - Sim. 441 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 Diz-lhe que já não há. 442 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Charles. 443 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 Faz-me uma oferta. 444 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Foram vendidas, meu, 445 00:29:30,003 --> 00:29:32,923 mas ele disse que se pagares mais, podemos ver disso. 446 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Certo, percebo. 447 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 Precisa de ajuda? 448 00:29:42,083 --> 00:29:43,803 O quê? Não. 449 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 Posso experimentar isto, por favor? 450 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 - Sim. Por aqui. - Não, desculpe. 451 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 Posso fazê-lo naquele provador? 452 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 - Sim. Pode ser. - Sim? 453 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Acho que está mais perto do que procuramos. 454 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Se conseguires pagar isso, arranjo-as para ti. 455 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 Diz-me quando precisas delas, sim? Está bem. Na boa. 456 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 Certo. 457 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 Vou ver dela. 458 00:31:08,003 --> 00:31:10,363 Curtis. Ela desapareceu. 459 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 O quê? 460 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 Táxis. Onde são os táxis? 461 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 Por ali. 462 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 Foda-se! 463 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 Céus. Meu Deus! 464 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 Merda. Pare! Táxi! 465 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 Táxi. Pare, por favor! 466 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 Pare! Não! Pare! 467 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 - Olá. - Pare, por favor! 468 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 Pare, por favor! Por favor! 469 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 Meu Deus! 470 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 - Para onde, querida? - Obrigada! 471 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 - Para onde, querida? Morada? - Londres. 472 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 - Londres? - Não, por favor! 473 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 Tenho o dinheiro. 474 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 - Por favor, arranque. - Certo. 475 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 - Calma. - Muito depressa. 476 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 - Foda-se. - Então? 477 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 - Olha lá! - Não! 478 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Pare o carro! 479 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 - O que estão a fazer? - Certo. 480 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 - Pare o carro! - Não! 481 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 - É a minha mulher. Ela está doente. - Não os deixe entrar! Imploro-lhe! 482 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 Ela precisa de ajuda. 483 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 Vá lá. Abra-me a porta, sim? 484 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 Certo. Vou destrancá-la. 485 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 Não! Não os deixe entrar! 486 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 Vou abrir. 487 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 - Abra! - Abre a merda do carro! 488 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 - Ouve, cabrão. Abre a merda do carro! - Certo. 489 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 Abre a merda da porta! 490 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 - Foda-se! - Cabra! 491 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 Estás bem, querida? 492 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Obrigada. 493 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 O senhor é um anjo. Sabe? 494 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 Sim, nós, anjos, somos todos assim. Pequenos, magros e quase carecas. 495 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 496 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 Dá-me um segundo. Tenho cá família. 497 00:34:01,043 --> 00:34:02,443 É um lugar familiar. 498 00:34:18,443 --> 00:34:20,843 É uma pena isso do teu amigo Antonio. 499 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 Pois é. 500 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 Se guardas rancor sobre o que aconteceu, diz-me. 501 00:34:29,443 --> 00:34:30,523 Está tudo bem. 502 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 Mas, sinceramente, 503 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 devias estar a agradecer-me. 504 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 Ai sim? Porquê? 505 00:34:39,083 --> 00:34:41,563 - Los Duques queriam acabar contigo. - Los Duques… 506 00:34:42,883 --> 00:34:44,243 Eu disse-lhes que não. 507 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 O Javier fez muito dinheiro para eles e para mim… 508 00:34:48,243 --> 00:34:49,243 Para aí, Juan. 509 00:34:49,843 --> 00:34:51,883 A mãe dos meus filhos está a morrer. 510 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 É a única coisa que me interessa agora. 511 00:34:55,403 --> 00:34:58,123 Este miúdo quer falar contigo, nada mais. 512 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 Está bem? 513 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 Vim fazer um acordo contigo. 514 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 Olha, sei que já sabes 515 00:35:15,643 --> 00:35:17,723 que o teu bufo marroquino está fora 516 00:35:19,003 --> 00:35:20,483 e não vai voltar. 517 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Isso significa que vais intercetar menos das nossas entregas. 518 00:35:26,643 --> 00:35:29,683 E vou ser sincero, eu e o meu chefe podemos viver com isso. 519 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 Percebes? 520 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 Olha, ninguém movimenta mercadoria no meu território de graça. 521 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 Se tentarem, vou destruir-vos. 522 00:35:41,083 --> 00:35:44,563 Vou encontrar os vossos armazéns, os camiões, os homens… 523 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 Vou destruí-los a todos. 524 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 Olha. 525 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 Estou a dizer que não há necessidade. 526 00:35:55,963 --> 00:36:00,283 Porque iríamos lutar contra ti quando podemos trabalhar juntos? 527 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 Sabes? 528 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Sem problemas, 529 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 mais dinheiro, 530 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 só negócios. 531 00:36:09,163 --> 00:36:10,323 Parece-te bem, não? 532 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Parece-me ótimo. 533 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 Porque não 534 00:36:16,363 --> 00:36:19,243 me dás um número que possa dar ao meu chefe 535 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 e tratamos disso? 536 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 Com este, eram 10 %. 537 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 - Boa. - Sim. 538 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 Mas agora são 30. 539 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 30 %? 540 00:36:30,443 --> 00:36:32,563 30 % do volume de cada carregamento. 541 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 Vá lá, Juan. Isso faz sentido? 542 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 O que recebemos por 30 %? 543 00:36:37,323 --> 00:36:39,523 Livre circulação e a minha proteção. 544 00:36:40,923 --> 00:36:42,763 Vocês não são os únicos no negócio. 545 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 Los Duques dominam La Línea 546 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 e têm mais homens e mais armas do que vocês e os vossos amigos marroquinos. 547 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Sem mim, acabam convosco. 548 00:36:53,763 --> 00:36:56,323 Pode sempre perguntar ao Antonio, se não acreditar, 549 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 porque acho que ele não percebe. 550 00:37:04,243 --> 00:37:07,763 Olha, tu e eu sabemos 551 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 que ninguém paga 30 %. 552 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 Calcula outro número. 553 00:37:13,563 --> 00:37:15,043 Algo mais próximo dos 15. 554 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 Cuidado, niñato. Cuidado. 555 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 Não te estiques. 556 00:37:21,243 --> 00:37:22,403 Queres um número? 557 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 Está bem. 558 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 É 25. 559 00:37:27,043 --> 00:37:29,563 Com 100 mil euros de… 560 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 Adiantamento. 561 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 Espero notícias tuas. 562 00:37:34,523 --> 00:37:36,323 Está bem? Até logo. 563 00:37:39,803 --> 00:37:41,363 Falamos em breve, Juan. 564 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 Vamos. 565 00:37:48,603 --> 00:37:49,443 Foda-se. 566 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 Foda-se, meu. 567 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 Um segundo. 568 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 Mais uma coisa. 569 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 Está tudo bem. 570 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 Só mais uma coisa. 571 00:38:23,243 --> 00:38:24,563 Obviamente, agora, 572 00:38:25,243 --> 00:38:27,323 estou a falar contigo pelo meu chefe. 573 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 Pode chegar a hora em que vou falar contigo só por mim, sim? 574 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 E daí? 575 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 Fazes com que Los Duques me forneçam tudo o que preciso em Londres, 576 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 como disse antes, sem guerras, só dinheiro e negócios. 577 00:38:46,643 --> 00:38:50,523 Los Duques conseguem movimentar cinco, dez vezes mais 578 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 do que os marroquinos. 579 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 Isso é incrível, mano. 580 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 É o que gosto de ouvir. 581 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 Então, quando estiveres pronto para agir, 582 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 vem falar comigo, sim? 583 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 Mas, por agora, para o teu chefe, 584 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 o número é 25. 585 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 Na boa. 586 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 Na boa. 587 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 O que disse ele? 588 00:39:25,563 --> 00:39:29,603 Obriguei-o a jurar que não te vai tocar nem à tua família. 589 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 Vamos embora. 590 00:40:37,443 --> 00:40:38,963 O que tens feito? Como é? 591 00:40:39,043 --> 00:40:40,963 Está alguém lá dentro. Consigo ouvi-los. 592 00:40:41,043 --> 00:40:42,083 Podemos entrar? 593 00:40:42,163 --> 00:40:43,523 Mano, é engodo. 594 00:40:43,603 --> 00:40:46,163 E têm tudo trancado da frente para trás. 595 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 É seguro, mano. Tipo a esquadra de Stokey. 596 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 Olha, é o Kit. 597 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 - O que tens? - Está tudo aqui. 598 00:41:00,403 --> 00:41:01,483 Luvas, sim? 599 00:41:01,563 --> 00:41:02,443 No banco de trás. 600 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 Como é? Esperamos até que um imbecil saia? 601 00:41:06,163 --> 00:41:09,003 Não, isso vai demorar. O Sully levaria uma sova. 602 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 Ora bem, ouçam. Aconteça o que acontecer, saímos com ele. 603 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 Percebem? Custe o que custar, vai ser esta noite. 604 00:41:16,163 --> 00:41:18,723 - É isso mesmo. - Não, fica no carro. 605 00:42:01,443 --> 00:42:03,123 Já encontraram o meu tio? 606 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 Este sítio é nojento. 607 00:42:20,363 --> 00:42:22,323 Vocês não têm padrões de higiene? 608 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 A limpeza é uma das qualidades mais importantes de qualquer negócio. 609 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 Aprendi isso num tutorial para empreendedores. 610 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 Dizes muita merda. 611 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 Sabias? 612 00:42:37,363 --> 00:42:39,203 O local de trabalho deve estar impecável 613 00:42:39,283 --> 00:42:41,523 para que o pessoal se orgulhe do que faz. 614 00:42:42,203 --> 00:42:44,243 Tens de ser a mudança que queres ver no mundo. 615 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 Vejo muito stress em ti, Farah. 616 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 Dá para ver pela tua postura. 617 00:42:57,323 --> 00:42:58,443 Muitas toxinas. 618 00:43:00,083 --> 00:43:01,763 Precisas de uma desintoxicação. 619 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 - Tudo bem, mano? - Sim, está pronto. 620 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 - Já está. - Vamos fazer isto depressa. 621 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 Sejam rápidos. Pronto, vai! 622 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 - Maldito medricas! - Merda! 623 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 - Anda cá. - A minha perna! 624 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 - Recua. - Dispara, meu! 625 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 Vai! Medricas de merda. O quê? 626 00:44:10,763 --> 00:44:12,043 Foda-se. 627 00:44:16,163 --> 00:44:19,523 Merda! Não tenho nada, mano! Mano, dispara! 628 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 Jaq, apanha-o! 629 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 Tu, meu, procura pelo Sully. 630 00:44:39,603 --> 00:44:41,763 Maldito medricas! Qual deles és tu? 631 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 - Não foi ideia minha, primo, juro. - Cala-te. 632 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 Encontrei o Sully! 633 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 - 'Tá-se? - Merda! 634 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 Vá, fá-lo, então! 635 00:45:02,883 --> 00:45:04,843 Idiota! Olha para ti, imbecil! 636 00:45:33,083 --> 00:45:35,763 Traz o bidão de gasolina antes que a bófia apareça. 637 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 Sim. 638 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 Vai ajudar o Kit. 639 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 Que merda fazes aqui? 640 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Levanta-me. 641 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Desculpa, mano. 642 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 Foda-se! 643 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Foda-se. Raios partam. 644 00:46:13,403 --> 00:46:15,443 Boa, meu. Anda, vamos embora. 645 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 Anda. 646 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 Vamos bazar daqui. 647 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 Merda! 648 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 Foda-se! 649 00:48:12,963 --> 00:48:15,403 JAMIE: RESOLVIDO. 25 % E 100 MIL DÓLARES ADIANTADOS. 650 00:48:15,483 --> 00:48:18,643 Mas que merda? Este gajo, porra. 651 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 Olá. 652 00:51:31,803 --> 00:51:36,803 {\an8}Legendas: Lara Brito