1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:54,243 --> 00:00:56,883
Isto são horas?
Sabes há quanto tempo estou à espera?
3
00:00:56,963 --> 00:00:59,083
Como é que é, meu? Então? Tudo bem?
4
00:00:59,163 --> 00:01:02,843
- Não, estás a gozar, mano.
- Não, sabes que ando por aqui.
5
00:01:06,683 --> 00:01:09,363
Como é?
Viste a cena do Instagram que te mandei?
6
00:01:09,443 --> 00:01:10,803
Negociação de Forex.
7
00:01:10,883 --> 00:01:12,603
Mano, isso são tretas.
8
00:01:12,683 --> 00:01:14,403
É um monte de fotos bonitas
9
00:01:14,483 --> 00:01:17,123
com aldrabões a exibir carros e dinheiro
que nem são deles.
10
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
Não, estás doida. Leste os comentários?
11
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Vi os vídeos dos gajos.
Segue os sinais. Opções binárias.
12
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Sim, força nisso, mano.
13
00:01:26,643 --> 00:01:27,643
Abraço.
14
00:01:27,723 --> 00:01:30,243
As minhas notificações do Snapchat
estão a bombar.
15
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
- Não sabes onde estás, mano?
- Merda!
16
00:01:34,643 --> 00:01:35,723
Mas que merda?
17
00:01:36,483 --> 00:01:38,963
Olha para isto, meu!
Quem é que ele parece?
18
00:01:44,683 --> 00:01:46,123
Estes homens são loucos?
19
00:01:47,043 --> 00:01:49,203
Não sabes onde estás, mano?
20
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
- O quê, meu? O quê?
- Olha.
21
00:01:53,403 --> 00:01:54,283
Foda-se!
22
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
Nem pensar.
23
00:01:59,083 --> 00:02:01,163
- Sabes onde estás, mano?
- O quê?
24
00:02:02,523 --> 00:02:04,843
Não. É o Sully, porra.
25
00:02:32,843 --> 00:02:34,883
- Boas.
- Boas, fala comigo.
26
00:02:34,963 --> 00:02:35,963
Está feito.
27
00:02:36,843 --> 00:02:40,083
Mas o gajo tinha um bufo.
Era o braço direito dele.
28
00:02:40,603 --> 00:02:43,483
Estás a gozar.
Então, está devidamente tratado?
29
00:02:43,563 --> 00:02:45,483
Sim, meu. Está feito.
30
00:02:46,243 --> 00:02:47,443
Está bem, ouve.
31
00:02:47,523 --> 00:02:48,843
Vem para casa.
32
00:02:49,363 --> 00:02:51,203
Vou precisar de ti na rua. Sim?
33
00:02:52,803 --> 00:02:53,643
Entendido.
34
00:03:18,723 --> 00:03:20,483
- Bom dia, querida.
- Bom dia.
35
00:03:26,683 --> 00:03:29,043
- Tenho mau hálito?
- Sim, cheiras mal.
36
00:03:31,683 --> 00:03:33,043
Não, estás bem.
37
00:03:41,123 --> 00:03:43,643
Espera, afasta os braços.
Deixa-me ver a cara dele.
38
00:03:43,723 --> 00:03:44,723
Mas que merda?
39
00:03:46,523 --> 00:03:47,603
Jaq, o que é?
40
00:03:47,683 --> 00:03:49,683
Becks, pega no meu fato de treino.
41
00:03:53,923 --> 00:03:56,403
Sim! Acordada.
42
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
- Aqui está ela.
- Ena!
43
00:03:58,563 --> 00:04:01,923
- "Ena"? É uma chávena de chá.
- Não acredito no que vejo.
44
00:04:03,283 --> 00:04:05,683
- Para. Anda cá.
- Obrigada.
45
00:04:09,523 --> 00:04:13,523
Não tinhas de te levantar.
Ia levar-te o pequeno-almoço à cama e tal.
46
00:04:14,003 --> 00:04:17,883
Teria sido bom, mas tenho de ir buscar
a Tish à festa do pijama.
47
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
O que me dizes?
Queres passar o dia comigo?
48
00:04:20,763 --> 00:04:22,843
Vocês as duas. Ir às compras.
49
00:04:24,163 --> 00:04:28,043
Escolher alguma roupa e tal, comer algo.
Comprar o que quiseres.
50
00:04:28,563 --> 00:04:29,403
Está bem.
51
00:04:30,043 --> 00:04:30,923
Um segundo.
52
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
O que se passa, meu?
53
00:04:35,883 --> 00:04:38,003
Tenho de falar contigo. É importante.
54
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
Certo, sobe.
55
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
Já viste isto?
56
00:04:49,203 --> 00:04:52,283
- Vá lá, meu.
- O Sully está com problemas, mano.
57
00:04:55,923 --> 00:04:57,643
Temos de ser rápidos.
58
00:04:58,723 --> 00:05:00,003
O que queres fazer?
59
00:05:01,123 --> 00:05:04,003
Mano, porque demoras a responder?
60
00:05:04,083 --> 00:05:07,163
Sim, vocês discutiram. Merdas acontecem.
61
00:05:07,243 --> 00:05:09,043
Ele não deixa de ser teu irmão.
62
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Jaq, cala-te. Espera no carro.
63
00:05:12,163 --> 00:05:13,123
É o Sully, mano.
64
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq, vai esperar na merda do carro.
65
00:05:47,923 --> 00:05:49,523
- Atrás, sim?
- Sim.
66
00:05:53,363 --> 00:05:56,603
Ir para Espanha.
A minha irmã. Por favor, ir.
67
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Já te disse
que não vou para Espanha, miúdo.
68
00:05:59,523 --> 00:06:02,363
Vou voltar para Londres.
Não te posso levar, sim?
69
00:06:02,883 --> 00:06:05,883
E vais precisar de um passaporte
e não o tens.
70
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Desculpa. Oxalá pudesse ajudar.
71
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Ouve, ele não te pode levar.
Eu não te posso levar.
72
00:06:11,963 --> 00:06:13,923
Arranja o dinheiro e depois fala comigo.
73
00:06:14,003 --> 00:06:16,003
Já chega! Saiam daqui.
74
00:06:18,043 --> 00:06:20,083
Estes miúdos adoram-te, não é?
75
00:06:20,603 --> 00:06:23,163
Porque não o deixas ir
num dos teus barcos para Espanha?
76
00:06:23,243 --> 00:06:26,683
Ele tem família, mano.
Deixa-o ir ver a irmã.
77
00:06:26,763 --> 00:06:28,483
Mano, ele não tem dinheiro.
78
00:06:28,563 --> 00:06:32,283
Se o levar de graça, os miúdos
vão pensar que podem ir de graça.
79
00:06:32,763 --> 00:06:35,123
Isto não é a Arca de Noé. É o meu negócio.
80
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Nisso tens razão.
81
00:06:38,443 --> 00:06:41,443
Mano, quando ele tiver o dinheiro,
eu levo-o.
82
00:06:41,523 --> 00:06:45,043
Mas até lá, ele que fique nesta praia
e aprecie a vista.
83
00:06:46,203 --> 00:06:48,843
Certo, entra. Eu vou levar-te.
84
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Foda-se, preciso dum motorista novo.
85
00:06:51,763 --> 00:06:53,283
Olha, lamento, sim?
86
00:06:53,803 --> 00:06:57,003
Queria dizê-lo antes,
mas sei que eram próximos.
87
00:06:57,603 --> 00:06:59,083
Sei que ele era como um irmão.
88
00:06:59,803 --> 00:07:00,963
Não deve ter sido fácil.
89
00:07:01,483 --> 00:07:04,683
Irmão ou não, matava-o dez vezes.
90
00:07:04,763 --> 00:07:07,683
O Khrito esqueceu-se do seu lugar
e de quem mandava nele.
91
00:07:07,763 --> 00:07:10,123
Tens de manter a trela do cão curta.
92
00:07:10,203 --> 00:07:12,803
Se achas que te vai morder,
tens de o abater.
93
00:07:13,323 --> 00:07:15,643
Os manda-chuvas devem saber quando agir.
94
00:07:19,043 --> 00:07:20,643
Anda, mano. Vamos, meu.
95
00:07:22,243 --> 00:07:25,843
- Um segundo. Tenho de fazer uma chamada.
- Força. Fico aqui.
96
00:07:41,643 --> 00:07:43,483
- Olá.
- Boas.
97
00:07:44,083 --> 00:07:47,203
Não esperava que ligasses.
Como está a correr?
98
00:07:47,283 --> 00:07:49,683
Tenho de reunir com o El Bueno.
Consegues combinar?
99
00:07:51,483 --> 00:07:52,563
Dá-me uma hora.
100
00:07:53,243 --> 00:07:55,163
Vou falar com o meu amigo em Espanha.
101
00:07:55,243 --> 00:07:56,603
Ele vai tratar de tudo.
102
00:07:57,203 --> 00:07:58,803
Mando-te o número. Sim?
103
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
Está bem. Boa.
104
00:08:00,643 --> 00:08:03,883
- Quer dizer que alinhas?
- Quer dizer que quero falar com ele.
105
00:08:03,963 --> 00:08:05,283
Sim, mas para quê?
106
00:08:06,683 --> 00:08:08,963
Não vou ter uma melhor altura para agir,
107
00:08:09,043 --> 00:08:11,563
liga ao teu tipo em Espanha
e diz-lhe que vou lá hoje.
108
00:08:11,643 --> 00:08:13,163
E o Dushane?
109
00:08:13,243 --> 00:08:14,843
Que se foda o Dushane.
110
00:08:26,323 --> 00:08:28,163
Olha, miúdo.
111
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Toma.
112
00:08:35,043 --> 00:08:36,203
Isto é para ti.
113
00:08:37,083 --> 00:08:38,883
Sim, isto é para ti. Está bem?
114
00:08:38,963 --> 00:08:40,483
Isto é para ti.
115
00:08:42,603 --> 00:08:45,563
Sim. Espero que isto te leve
à tua irmã em Espanha, sim?
116
00:08:45,643 --> 00:08:46,683
Obrigado!
117
00:08:47,403 --> 00:08:48,283
Está bem.
118
00:08:55,643 --> 00:08:58,443
… para lhes ligar.
Socorro! Estou a ser raptado!
119
00:09:03,363 --> 00:09:04,563
Não estou ao telefone!
120
00:09:04,643 --> 00:09:06,643
Cabra mentirosa.
Sei que estás ao telefone.
121
00:09:06,723 --> 00:09:08,843
Deixa-me em paz. Estou na sanita!
122
00:09:08,923 --> 00:09:11,283
Abre a porta. Sei que estás ao telefone!
123
00:09:11,363 --> 00:09:13,643
És uma tarada. Vai-te foder!
124
00:09:13,723 --> 00:09:15,283
Antes tu que eu, amigo.
125
00:09:15,883 --> 00:09:17,123
Porque me tiras as cenas?
126
00:09:17,203 --> 00:09:18,403
Mexe-te. Sai da frente.
127
00:09:18,483 --> 00:09:19,523
Dá-me o telemóvel.
128
00:09:19,603 --> 00:09:21,963
Não te vou dar o telemóvel,
vaca louca e gorda.
129
00:09:22,043 --> 00:09:24,163
- Estou grávida!
- Não quero saber.
130
00:09:24,243 --> 00:09:26,643
Sua cabra controladora, dá-me o telemóvel!
131
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
Com quem estavas a falar? Quem?
132
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
- Não é da tua conta.
- Quem?
133
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
- O que se passa?
- Apanhei-a na sanita ao telefone.
134
00:09:34,323 --> 00:09:35,603
Achas mesmo
135
00:09:35,683 --> 00:09:38,403
que te perdemos de vista
após o que aconteceu da última vez?
136
00:09:39,803 --> 00:09:41,563
Vá, relaxa, Lauryn.
137
00:09:43,643 --> 00:09:45,563
Isso faz mal ao bebé e a ti.
138
00:09:45,643 --> 00:09:48,283
Quero o meu telemóvel.
Porque é que ela mo tirou?
139
00:09:48,363 --> 00:09:50,923
Tem calma. Isto não te está a fazer bem.
140
00:09:51,003 --> 00:09:54,603
- Diz-lhe para me dar o telemóvel.
- Não vais reavê-lo.
141
00:09:54,683 --> 00:09:56,883
- Diz-lhe.
- Vee, dá-nos um segundo.
142
00:10:05,523 --> 00:10:09,203
Curtis, diz-lhe
para me dar o telemóvel, por favor.
143
00:10:10,403 --> 00:10:12,203
Não precisas de um telemóvel.
144
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
Faz-te mal, todas as redes sociais,
145
00:10:16,283 --> 00:10:17,963
olhar para o ecrã o dia todo
146
00:10:19,243 --> 00:10:20,323
e a radiação.
147
00:10:20,403 --> 00:10:22,403
O 5G não pode ser bom para o bebé.
148
00:10:24,123 --> 00:10:26,363
De que raio estás a falar?
149
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
Sabes que não gosto quando falas assim.
150
00:10:30,283 --> 00:10:32,643
Diz-lhe para me dar o telemóvel!
151
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Anda cá.
152
00:10:55,923 --> 00:10:57,483
Somos a tua família.
153
00:10:59,723 --> 00:11:01,123
Somos tudo o que precisas.
154
00:11:01,723 --> 00:11:04,843
Os telemóveis são só barulho.
São uma distração. Sim?
155
00:11:07,283 --> 00:11:09,443
Tens de te concentrar no bebé.
156
00:11:10,923 --> 00:11:11,843
Está bem?
157
00:11:15,083 --> 00:11:15,923
Está bem.
158
00:11:31,803 --> 00:11:33,843
Isto é sério, mano. Para.
159
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
- O carro está com problemas…
- Na boa. Relaxa.
160
00:11:36,483 --> 00:11:38,403
Ouçam, revirem tudo, sim?
161
00:11:38,483 --> 00:11:40,403
Tudo o que conseguirem.
162
00:11:40,483 --> 00:11:42,803
Tu, luvas e balaclavas, não te esqueças.
163
00:11:42,883 --> 00:11:44,723
Rowmando, fala com o Nutty e o Fades,
164
00:11:44,803 --> 00:11:47,603
e o pessoal do Norte, Sul, Oeste, todos.
165
00:11:47,683 --> 00:11:50,083
Envia-lhes o vídeo.
Vê quem conhece estes idiotas.
166
00:11:50,163 --> 00:11:52,363
Fiquem nas redes sociais, sim?
167
00:11:52,443 --> 00:11:54,843
Tudo o que virem e ouvirem,
liguem logo à Jaq.
168
00:11:54,923 --> 00:11:56,163
Nada de telefones.
169
00:11:56,243 --> 00:11:58,003
Só pré-pagos. Percebem?
170
00:11:58,083 --> 00:12:00,403
Depressa. Não temos tempo. Vamos.
171
00:12:00,483 --> 00:12:02,123
- Vamos lá.
- Despacha-te.
172
00:12:02,203 --> 00:12:05,203
- Mano, vamos!
- Despacha-te, meu. Vamos.
173
00:12:09,923 --> 00:12:11,243
Vira à esquerda.
174
00:12:11,323 --> 00:12:13,283
- Aquela ali?
- Sim.
175
00:12:13,363 --> 00:12:14,363
Entendido.
176
00:12:30,963 --> 00:12:33,443
- Quão longe?
- É já aqui à direita.
177
00:12:33,523 --> 00:12:36,483
- Merda.
- O homem está a viver com patos e merdas.
178
00:12:37,283 --> 00:12:39,523
- Olha, mano.
- Agora é um marinheiro.
179
00:12:39,603 --> 00:12:43,483
Manos. Calem-se, meu!
Vão ver ali ou sei lá.
180
00:12:53,723 --> 00:12:55,403
- Mas que merda?
- O que foi?
181
00:13:03,163 --> 00:13:04,763
Alguém esteve aqui.
182
00:13:04,843 --> 00:13:06,763
Sim, meu. Procuravam algo.
183
00:13:07,363 --> 00:13:10,923
Mas não faz sentido.
Ninguém sabia que ele estava aqui.
184
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
- Larga-me!
- Cala-te, meu!
185
00:13:14,203 --> 00:13:15,603
- Juro!
- Vai-te lixar!
186
00:13:15,683 --> 00:13:17,603
- Vou partir-te a cara!
- Calma!
187
00:13:17,683 --> 00:13:19,803
- O quê? Vá lá.
- Cala-te, meu!
188
00:13:19,883 --> 00:13:21,963
- Baza. Sai!
- É melhor acalmares-te!
189
00:13:22,043 --> 00:13:23,683
- Relaxa.
- Quem és tu?
190
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
- Quem és tu?
- Quem raio é esta?
191
00:13:26,083 --> 00:13:28,323
- Senta-te, meu!
- Calma, meu!
192
00:13:28,403 --> 00:13:29,603
- És uma miúda.
- Espera.
193
00:13:29,683 --> 00:13:32,323
- Quem és?
- Pebbles. Não fiz nada.
194
00:13:33,603 --> 00:13:35,563
- Que rude.
- A Pebbles da Taylor.
195
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
Onde está o Sully?
196
00:13:39,243 --> 00:13:41,723
Não sei. Uns gajos vieram buscá-lo.
Saltei para a água.
197
00:13:41,803 --> 00:13:44,603
Sim, para onde o levaram?
É o que estou a perguntar.
198
00:13:47,163 --> 00:13:48,723
- Achas que estou a gozar?
- Não!
199
00:13:48,803 --> 00:13:51,403
- Responde! Onde é que ele…
- Ouve.
200
00:13:51,483 --> 00:13:54,483
Não me obrigues a deixar-te sem dentes.
201
00:13:54,563 --> 00:13:56,123
Quem são os gajos?
202
00:13:57,963 --> 00:14:00,323
Um chama-se Cyprus e o outro Khadeem.
203
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
Dá-me o teu telemóvel.
204
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem e Cyprus. São de Peckham.
205
00:14:05,443 --> 00:14:07,843
- Jaq, como é?
- Há aqui um Cyprus.
206
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
- Então, liga-lhe.
- Não está a dar.
207
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Mana, pega nisto, digita aí, liga-lhe.
208
00:14:14,883 --> 00:14:17,203
É bom que não estejas envolvida nisto.
209
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
Vá, vigiem-na.
210
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
- Cheiras mal, meu.
- Cala-te!
211
00:14:21,803 --> 00:14:24,803
Espera lá.
Porque não o podia matar e acabar isto?
212
00:14:24,883 --> 00:14:27,163
E perder cinco quilos? Estás louco?
213
00:14:27,683 --> 00:14:30,683
Mano, este burro vai dizer-nos
onde está o material
214
00:14:30,763 --> 00:14:32,283
e depois matamo-lo.
215
00:14:34,403 --> 00:14:35,243
Espera.
216
00:14:38,203 --> 00:14:39,243
Boas, quem fala?
217
00:14:39,323 --> 00:14:40,443
Ouve-me.
218
00:14:40,963 --> 00:14:42,883
Vou precisar do meu mano de volta.
219
00:14:43,803 --> 00:14:46,083
Diz-me o que precisas, Cyprus.
220
00:14:47,203 --> 00:14:48,523
Quem raios fala?
221
00:14:49,043 --> 00:14:50,843
Mano, vi o vídeo.
222
00:14:53,683 --> 00:14:55,523
Mano, a quem mandaste o vídeo?
223
00:14:55,603 --> 00:14:58,283
Do que estás a falar, mano? Ninguém.
224
00:14:58,363 --> 00:15:00,243
Só o meu primo, uns gajos. O que foi?
225
00:15:00,323 --> 00:15:02,083
Qual é a tua, burro?
226
00:15:02,163 --> 00:15:04,523
- Queres ser preso?
- Com quem estás a falar?
227
00:15:04,603 --> 00:15:06,763
Esquece. Esquece, meu.
228
00:15:06,843 --> 00:15:09,803
Não te conheço,
não sei do que estás a falar.
229
00:15:09,883 --> 00:15:11,923
Ouve, e ouve bem.
230
00:15:12,443 --> 00:15:14,283
O gajo que tens? É meu irmão.
231
00:15:14,363 --> 00:15:17,963
Sim? Diz-me onde estás.
Vou buscá-lo o mais depressa possível.
232
00:15:20,083 --> 00:15:22,163
- O meu produto?
- Sim, temos isso.
233
00:15:22,243 --> 00:15:23,723
Não te preocupes.
234
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Devolve-me o homem e dou-te o material.
235
00:15:25,883 --> 00:15:26,723
E pronto.
236
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
Muito bem, mano, fixe.
237
00:15:29,363 --> 00:15:30,243
Tira uma foto.
238
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
Desculpa?
239
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Agora, tira uma foto da cena
e envia para este número.
240
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Fazemos assim.
Dá-me um minuto. Eu faço isso.
241
00:15:38,123 --> 00:15:41,283
Achas que sou burro?
Achas que sou estúpido?
242
00:15:41,363 --> 00:15:43,763
Achas que não matamos o teu irmão agora?
243
00:15:47,403 --> 00:15:49,523
Sabes que mais? Esquece. Olha, meu.
244
00:15:49,603 --> 00:15:52,203
O idiota ao telefone
está a dizer que o gajo é irmão dele
245
00:15:52,283 --> 00:15:54,523
e quer que o libertemos. O que acham?
246
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Ouve.
247
00:15:56,083 --> 00:15:58,443
Ouve. Vou enviar-te uma mensagem.
248
00:15:58,523 --> 00:16:01,843
- Diz-me só onde ir.
- Dá-me o telefone. Vá, implora!
249
00:16:01,923 --> 00:16:03,723
Implora para que o teu irmão te ouça.
250
00:16:03,803 --> 00:16:05,843
Olha. Ouve.
251
00:16:07,883 --> 00:16:09,803
Não queres isto, caralho.
252
00:16:09,883 --> 00:16:12,083
Estou a avisar-te.
Sabes no que te estás a meter?
253
00:16:12,163 --> 00:16:14,003
Não me faças perder tempo.
254
00:16:14,083 --> 00:16:17,243
Olha, mano. Eu dou cabo de ti!
255
00:16:17,323 --> 00:16:20,283
Não ligues a este número
até teres o meu produto.
256
00:16:20,363 --> 00:16:21,243
Todo.
257
00:16:21,323 --> 00:16:23,803
Senão, da próxima vez
que vires o teu irmão,
258
00:16:24,763 --> 00:16:26,883
nem o vais reconhecer, mano.
259
00:16:26,963 --> 00:16:28,603
O quê? Olha!
260
00:16:29,643 --> 00:16:30,523
Foda-se!
261
00:16:41,923 --> 00:16:45,603
Onde raio podemos encontrar
o Khadeem e o Cyprus?
262
00:16:45,683 --> 00:16:46,723
Vá lá, onde?
263
00:16:46,803 --> 00:16:48,683
Usam um sítio como sala de chuto no Sul.
264
00:16:48,763 --> 00:16:50,843
O quê? Repete isso.
265
00:16:50,923 --> 00:16:54,723
Usam um sítio como sala de chuto.
Perto da estação de comboios. Fica no Sul.
266
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
- Sabes onde é?
- Sim, Peckham.
267
00:16:57,563 --> 00:16:59,043
- Vamos.
- Levanta-te!
268
00:16:59,123 --> 00:17:01,723
- Tragam-na. Vamos deixá-la com a Farah.
- Levanta-te!
269
00:17:01,803 --> 00:17:03,523
- Cheiras mal, meu!
- Eu sei.
270
00:17:03,603 --> 00:17:05,163
- Cheiras a cocó.
- Cala-te!
271
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Despacha-te!
272
00:17:15,523 --> 00:17:16,403
Amma?
273
00:17:17,323 --> 00:17:18,403
Sou eu, a Shelley.
274
00:17:21,283 --> 00:17:24,843
Amma, por favor. Estou preocupada.
Por favor, abre a porta.
275
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
Aonde vais?
276
00:17:59,203 --> 00:18:00,563
O centro de imigração.
277
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
O quê?
278
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
Agora?
279
00:18:08,043 --> 00:18:09,723
Não te podem deportar agora.
280
00:18:11,203 --> 00:18:13,043
Depois de tudo o que aconteceu?
281
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
Não, Amma. Temos de lutar contra isto.
282
00:18:19,443 --> 00:18:21,763
Não consigo. Não consigo lutar mais.
283
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Eles têm o poder.
284
00:18:27,123 --> 00:18:29,683
- Não tenho escolha.
- Mas isto está errado.
285
00:18:30,723 --> 00:18:32,523
Isto é tão errado.
286
00:18:37,523 --> 00:18:40,763
Obrigada por teres vindo.
Tenho de apanhar o autocarro.
287
00:18:40,843 --> 00:18:43,963
Tens de… Não.
Não vais apanhar o autocarro.
288
00:18:46,003 --> 00:18:47,083
Deixa-me levar-te.
289
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
Por favor.
290
00:18:51,123 --> 00:18:52,003
Está bem.
291
00:18:53,123 --> 00:18:55,883
Obrigada, Shelley. És uma pessoa bondosa.
292
00:19:03,203 --> 00:19:05,483
Em cada divisão que entro nesta casa…
293
00:19:08,963 --> 00:19:11,283
… espero ver o Attica à minha espera.
294
00:19:16,003 --> 00:19:17,763
Vejo a cara dele em todo o lado.
295
00:19:22,603 --> 00:19:23,723
Em cada canto.
296
00:19:30,203 --> 00:19:31,643
É hora de eu partir.
297
00:19:55,283 --> 00:19:56,403
Obrigado, Emilio.
298
00:19:59,283 --> 00:20:00,203
Sabes que mais?
299
00:20:01,323 --> 00:20:04,243
Eu disse à Lizzie
que não tenho tempo para isto.
300
00:20:04,723 --> 00:20:07,203
É a última coisa que faço por ela, sim?
301
00:20:07,283 --> 00:20:09,883
E eu agradeço, mano. A sério.
302
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Ela falou-me da situação da tua mulher.
303
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
E eu compreendo.
304
00:20:18,843 --> 00:20:20,203
O Juan matou o meu amigo
305
00:20:20,283 --> 00:20:22,603
e o Antonio
tinha uma grande reputação aqui.
306
00:20:22,683 --> 00:20:24,643
Aviso-te, o que precisas
307
00:20:25,323 --> 00:20:26,603
é de ter cuidado com ele.
308
00:20:26,683 --> 00:20:30,163
Mas, sinceramente, só preciso
de falar com o Juan El Bueno.
309
00:20:30,243 --> 00:20:33,643
Tu? Pensei que trabalhavas
para o Dushane, não?
310
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
De certeza que é isto que queres?
311
00:20:53,723 --> 00:20:54,563
Tudo bem?
312
00:21:02,963 --> 00:21:04,563
Desculpa aquilo de há pouco.
313
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
As minhas hormonas.
314
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Querido?
315
00:21:13,363 --> 00:21:14,523
Preciso de roupa.
316
00:21:17,123 --> 00:21:18,603
Preciso de roupa nova.
317
00:21:19,963 --> 00:21:22,363
A antiga já não me serve.
318
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Vou pedir à Vee que te compre alguma.
319
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
Curtis.
320
00:21:35,123 --> 00:21:39,003
Não pedes a outra mulher para comprar
a roupa de maternidade da mãe do teu bebé.
321
00:21:39,523 --> 00:21:43,523
- Não se faz isso. Está errado.
- Não é outra mulher. É a Vee.
322
00:21:43,603 --> 00:21:45,603
Curtis, preciso de roupa interior!
323
00:21:46,203 --> 00:21:48,843
Preciso de sutiãs novos! Sim? Sutiãs?
324
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
As minhas mamas mudaram de forma.
Estão grandes.
325
00:21:51,963 --> 00:21:55,883
Preciso de ajuda na loja para encontrar
o sutiã certo, que me fique confortável.
326
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Eu preciso de lá estar.
327
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Amor.
328
00:22:01,083 --> 00:22:02,323
Por favor!
329
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
Não sabes como me sinto desconfortável.
330
00:22:08,043 --> 00:22:09,083
É horrível.
331
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
Por favor?
332
00:22:13,283 --> 00:22:14,483
Podemos ir?
333
00:22:14,563 --> 00:22:15,683
Só tu e eu?
334
00:22:19,083 --> 00:22:19,963
Sim?
335
00:22:28,723 --> 00:22:30,563
Podia ter-te comprado um sutiã.
336
00:22:32,803 --> 00:22:34,923
Como saberias o tamanho da minha copa?
337
00:22:35,003 --> 00:22:36,243
Podias ter-me dito.
338
00:22:36,323 --> 00:22:40,123
Eu nem sei. É por isso
que preciso de ajuda na loja.
339
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Estou grávida, caso não tenhas reparado.
340
00:22:43,323 --> 00:22:46,363
Como poderia não saber? Só falas disso.
341
00:22:47,403 --> 00:22:49,483
És uma cabra profissional, não é?
342
00:22:49,563 --> 00:22:50,923
Senhoras, por favor.
343
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
- Vamos tentar ser simpáticos.
- Boas.
344
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
- Vamos sentir-nos muito melhor.
- Sim.
345
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
Tenho um comprador para as armas.
346
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
O gajo vai pagar-nos bem. Percebes?
347
00:23:04,003 --> 00:23:06,683
- Vintage vale sempre a pena.
- Sim.
348
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
Amma Ayittey?
349
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
Sim?
350
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Siga-me, por favor.
351
00:23:45,643 --> 00:23:49,323
- Desculpe. Para onde a vão levar?
- É membro da família?
352
00:23:49,403 --> 00:23:52,603
- Sou amiga. Para onde a vão levar?
- Sra. Ayittey, siga-me.
353
00:23:52,683 --> 00:23:55,603
- Ela vai voltar?
- Sra. Ayittey, venha, por favor.
354
00:23:55,683 --> 00:23:59,043
- Não a pode levar assim.
- Baixe a voz, por favor.
355
00:23:59,123 --> 00:24:00,763
Não levantei a voz.
356
00:24:00,843 --> 00:24:02,963
Pedi-lhe para baixar a voz.
357
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Ela vive neste país há 19 anos.
358
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Trabalhou legalmente até vocês a deterem.
359
00:24:09,523 --> 00:24:12,403
- Ela pagou os impostos. Ela tem direitos.
- Está tudo bem.
360
00:24:12,483 --> 00:24:15,763
Sim, mas isto não está bem, Amma.
Isto não é aceitável.
361
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Esta mulher acaba de perder
o único filho num crime devastador.
362
00:24:19,803 --> 00:24:21,403
Sabe disso? Está no ficheiro?
363
00:24:21,483 --> 00:24:24,243
Os detalhes relevantes
serão tidos em consideração,
364
00:24:24,323 --> 00:24:26,243
incluindo novas informações.
365
00:24:26,323 --> 00:24:28,403
Não vê que isto está errado?
366
00:24:28,483 --> 00:24:30,043
Não sou obrigada a ouvi-la.
367
00:24:30,123 --> 00:24:32,763
Se continuar assim,
chamarei os seguranças.
368
00:24:32,843 --> 00:24:35,763
O quê? O filho dela foi assassinado
e a senhora, o quê?
369
00:24:35,843 --> 00:24:39,803
- Força-a a sair como uma criminosa.
- Estou a ser respeitosa consigo, certo?
370
00:24:39,883 --> 00:24:42,563
Logo, peço que me trate
com o mesmo respeito, sim?
371
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
E porque é que a maioria
das pessoas aqui é negra?
372
00:24:45,163 --> 00:24:47,963
- Porque não leva brancos?
- Estou bem, Shelley.
373
00:24:50,163 --> 00:24:53,003
Obrigada, querida. És uma boa amiga.
374
00:24:54,643 --> 00:24:55,483
Está tudo bem.
375
00:25:08,923 --> 00:25:10,243
Venha comigo, senhora.
376
00:25:17,163 --> 00:25:18,643
Sra. Ayittey, por favor.
377
00:25:28,963 --> 00:25:31,003
- Vou fazer uma chamada, sim?
- Certo.
378
00:25:38,803 --> 00:25:40,043
- Boas.
- Boas.
379
00:25:40,723 --> 00:25:41,723
Já voltaste?
380
00:25:42,203 --> 00:25:43,803
Não, estou em Espanha.
381
00:25:43,883 --> 00:25:46,243
Mas que merda? Disse-te para voltares.
382
00:25:46,723 --> 00:25:50,083
Os marroquinos dizem
que se não fizermos um acordo com o Juan,
383
00:25:50,163 --> 00:25:53,203
ele pode roubar um em cada cinco
dos nossos carregamentos.
384
00:25:53,283 --> 00:25:55,923
Eles não se importam
porque não sai do bolso deles.
385
00:25:56,003 --> 00:25:57,003
Sai do teu.
386
00:25:57,683 --> 00:26:00,003
Mais vale eu falar com este bófia, meu.
387
00:26:00,083 --> 00:26:02,603
Fazer um acordo que seja bom para ambos.
388
00:26:03,083 --> 00:26:05,083
Assim, poupas guito a longo prazo.
389
00:26:05,163 --> 00:26:08,483
- Achas que consegues fazer isso?
- Vá lá, meu. Claro.
390
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Muito bem, ouve, 15 no máximo.
391
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
Não fodas isto.
392
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Na boa.
393
00:26:22,563 --> 00:26:23,723
Este gajo.
394
00:26:26,083 --> 00:26:28,843
O gajo ainda está em Peckham. Como é?
395
00:26:29,603 --> 00:26:32,203
- Vai pelas traseiras ali.
- Certo.
396
00:26:32,283 --> 00:26:34,723
- Estão prontos?
- Mais do que prontos.
397
00:26:59,083 --> 00:27:00,283
Pronto.
398
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
- Já podes ir.
- Vou contigo.
399
00:27:01,963 --> 00:27:04,403
Curtis, não. Isto é privado.
400
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
Porque é privado?
401
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Porque uma mulher tem de ter segredos.
Se fosses mulher, sabias.
402
00:27:10,083 --> 00:27:12,123
Mas, querida, já vi tudo.
403
00:27:12,203 --> 00:27:15,123
Curtis, por favor. Posso ter privacidade?
404
00:27:15,203 --> 00:27:17,883
Só vou lá experimentar umas coisas.
405
00:27:18,923 --> 00:27:19,763
Por favor.
406
00:27:20,403 --> 00:27:21,963
Ela tem razão.
407
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Ela precisa de privacidade.
408
00:27:25,443 --> 00:27:26,283
Obrigada.
409
00:27:26,883 --> 00:27:27,923
Eu vou com ela.
410
00:27:28,003 --> 00:27:29,923
Está bem. Força.
411
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Anda cá.
412
00:27:35,923 --> 00:27:38,243
O que se passa? Amor, o que se passa?
413
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
Por favor!
414
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
Por favor, tenho tanta vergonha!
415
00:27:42,843 --> 00:27:46,123
- Sinto-me tão feia e inchada.
- Então?
416
00:27:46,203 --> 00:27:49,003
- Não quero que me vejam assim!
- É só a Vee.
417
00:27:49,083 --> 00:27:50,723
Não… Olha.
418
00:27:50,803 --> 00:27:52,083
És linda para mim.
419
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
"Para mim"?
420
00:27:53,443 --> 00:27:55,923
- Disseste mesmo isso?
- O que quis dizer…
421
00:27:56,003 --> 00:27:57,963
- O quê? Meto-te nojo? Sim?
- Não.
422
00:27:58,043 --> 00:27:59,883
Olha. Anda cá.
423
00:27:59,963 --> 00:28:01,443
Está tudo bem.
424
00:28:01,523 --> 00:28:03,603
Posso estar sozinha
425
00:28:03,683 --> 00:28:05,243
um minuto, por favor?
426
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
Está bem, não chores, sim?
427
00:28:08,243 --> 00:28:09,403
Vai tu. Força.
428
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
Podes dar-me dinheiro, por favor?
429
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
Amor!
430
00:28:32,243 --> 00:28:33,643
Dás-me mais um pouco?
431
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
Obrigada.
432
00:28:42,123 --> 00:28:43,163
Amo-te.
433
00:28:45,803 --> 00:28:46,683
Está bem.
434
00:28:51,363 --> 00:28:52,923
Podia ter-lhe comprado um sutiã.
435
00:28:53,563 --> 00:28:54,683
Ouve-me.
436
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Anda cá.
437
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Tenho outro comprador para as armas.
438
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
- Adivinha quem é.
- Quem?
439
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
O Charles, mano.
440
00:29:12,083 --> 00:29:14,803
- O Charles. Sabia que ele ia querer.
- Sim.
441
00:29:14,883 --> 00:29:15,923
Diz-lhe que já não há.
442
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Charles.
443
00:29:24,163 --> 00:29:25,243
Faz-me uma oferta.
444
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Foram vendidas, meu,
445
00:29:30,003 --> 00:29:32,923
mas ele disse que se pagares mais,
podemos ver disso.
446
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Certo, percebo.
447
00:29:40,363 --> 00:29:42,003
Precisa de ajuda?
448
00:29:42,083 --> 00:29:43,803
O quê? Não.
449
00:29:43,883 --> 00:29:46,123
Posso experimentar isto, por favor?
450
00:29:46,203 --> 00:29:48,043
- Sim. Por aqui.
- Não, desculpe.
451
00:29:48,123 --> 00:29:50,163
Posso fazê-lo naquele provador?
452
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
- Sim. Pode ser.
- Sim?
453
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Acho que está mais perto
do que procuramos.
454
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Se conseguires pagar isso,
arranjo-as para ti.
455
00:29:59,803 --> 00:30:03,443
Diz-me quando precisas delas, sim?
Está bem. Na boa.
456
00:30:12,483 --> 00:30:13,323
Certo.
457
00:30:47,403 --> 00:30:48,723
Vou ver dela.
458
00:31:08,003 --> 00:31:10,363
Curtis. Ela desapareceu.
459
00:31:10,443 --> 00:31:11,283
O quê?
460
00:31:15,483 --> 00:31:18,083
Táxis. Onde são os táxis?
461
00:31:18,163 --> 00:31:19,283
Por ali.
462
00:31:22,203 --> 00:31:23,043
Foda-se!
463
00:31:37,363 --> 00:31:38,843
Céus. Meu Deus!
464
00:31:38,923 --> 00:31:41,323
Merda. Pare! Táxi!
465
00:31:41,963 --> 00:31:44,483
Táxi. Pare, por favor!
466
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
Pare! Não! Pare!
467
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
- Olá.
- Pare, por favor!
468
00:31:48,563 --> 00:31:51,083
Pare, por favor! Por favor!
469
00:31:51,163 --> 00:31:52,123
Meu Deus!
470
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
- Para onde, querida?
- Obrigada!
471
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
- Para onde, querida? Morada?
- Londres.
472
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
- Londres?
- Não, por favor!
473
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
Tenho o dinheiro.
474
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
- Por favor, arranque.
- Certo.
475
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
- Calma.
- Muito depressa.
476
00:32:11,603 --> 00:32:12,643
- Foda-se.
- Então?
477
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
- Olha lá!
- Não!
478
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Pare o carro!
479
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
- O que estão a fazer?
- Certo.
480
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
- Pare o carro!
- Não!
481
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
- É a minha mulher. Ela está doente.
- Não os deixe entrar! Imploro-lhe!
482
00:32:21,763 --> 00:32:22,923
Ela precisa de ajuda.
483
00:32:23,003 --> 00:32:24,643
Vá lá. Abra-me a porta, sim?
484
00:32:24,723 --> 00:32:26,563
Certo. Vou destrancá-la.
485
00:32:26,643 --> 00:32:28,443
Não! Não os deixe entrar!
486
00:32:28,523 --> 00:32:29,443
Vou abrir.
487
00:32:29,523 --> 00:32:31,323
- Abra!
- Abre a merda do carro!
488
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
- Ouve, cabrão. Abre a merda do carro!
- Certo.
489
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
Abre a merda da porta!
490
00:32:37,563 --> 00:32:38,563
- Foda-se!
- Cabra!
491
00:32:42,483 --> 00:32:44,083
Estás bem, querida?
492
00:32:45,163 --> 00:32:46,363
Obrigada.
493
00:33:01,243 --> 00:33:03,403
O senhor é um anjo. Sabe?
494
00:33:04,003 --> 00:33:07,883
Sim, nós, anjos, somos todos assim.
Pequenos, magros e quase carecas.
495
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
496
00:33:49,803 --> 00:33:51,643
Dá-me um segundo. Tenho cá família.
497
00:34:01,043 --> 00:34:02,443
É um lugar familiar.
498
00:34:18,443 --> 00:34:20,843
É uma pena isso do teu amigo Antonio.
499
00:34:23,283 --> 00:34:24,123
Pois é.
500
00:34:26,043 --> 00:34:29,363
Se guardas rancor
sobre o que aconteceu, diz-me.
501
00:34:29,443 --> 00:34:30,523
Está tudo bem.
502
00:34:32,003 --> 00:34:33,403
Mas, sinceramente,
503
00:34:34,643 --> 00:34:36,483
devias estar a agradecer-me.
504
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
Ai sim? Porquê?
505
00:34:39,083 --> 00:34:41,563
- Los Duques queriam acabar contigo.
- Los Duques…
506
00:34:42,883 --> 00:34:44,243
Eu disse-lhes que não.
507
00:34:45,043 --> 00:34:48,163
O Javier fez muito dinheiro para eles
e para mim…
508
00:34:48,243 --> 00:34:49,243
Para aí, Juan.
509
00:34:49,843 --> 00:34:51,883
A mãe dos meus filhos está a morrer.
510
00:34:52,563 --> 00:34:54,883
É a única coisa que me interessa agora.
511
00:34:55,403 --> 00:34:58,123
Este miúdo quer falar contigo, nada mais.
512
00:34:59,563 --> 00:35:00,403
Está bem?
513
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Vim fazer um acordo contigo.
514
00:35:11,203 --> 00:35:14,083
Olha, sei que já sabes
515
00:35:15,643 --> 00:35:17,723
que o teu bufo marroquino está fora
516
00:35:19,003 --> 00:35:20,483
e não vai voltar.
517
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Isso significa que vais intercetar
menos das nossas entregas.
518
00:35:26,643 --> 00:35:29,683
E vou ser sincero,
eu e o meu chefe podemos viver com isso.
519
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
Percebes?
520
00:35:32,563 --> 00:35:37,243
Olha, ninguém movimenta mercadoria
no meu território de graça.
521
00:35:38,443 --> 00:35:40,403
Se tentarem, vou destruir-vos.
522
00:35:41,083 --> 00:35:44,563
Vou encontrar os vossos armazéns,
os camiões, os homens…
523
00:35:46,243 --> 00:35:47,803
Vou destruí-los a todos.
524
00:35:51,483 --> 00:35:52,323
Olha.
525
00:35:53,323 --> 00:35:55,443
Estou a dizer que não há necessidade.
526
00:35:55,963 --> 00:36:00,283
Porque iríamos lutar contra ti
quando podemos trabalhar juntos?
527
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
Sabes?
528
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Sem problemas,
529
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
mais dinheiro,
530
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
só negócios.
531
00:36:09,163 --> 00:36:10,323
Parece-te bem, não?
532
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Parece-me ótimo.
533
00:36:14,163 --> 00:36:15,363
Porque não
534
00:36:16,363 --> 00:36:19,243
me dás um número
que possa dar ao meu chefe
535
00:36:19,323 --> 00:36:20,923
e tratamos disso?
536
00:36:22,123 --> 00:36:24,323
Com este, eram 10 %.
537
00:36:24,403 --> 00:36:25,603
- Boa.
- Sim.
538
00:36:26,763 --> 00:36:29,083
Mas agora são 30.
539
00:36:29,163 --> 00:36:30,363
30 %?
540
00:36:30,443 --> 00:36:32,563
30 % do volume de cada carregamento.
541
00:36:32,643 --> 00:36:35,363
Vá lá, Juan. Isso faz sentido?
542
00:36:35,443 --> 00:36:37,243
O que recebemos por 30 %?
543
00:36:37,323 --> 00:36:39,523
Livre circulação e a minha proteção.
544
00:36:40,923 --> 00:36:42,763
Vocês não são os únicos no negócio.
545
00:36:44,443 --> 00:36:46,363
Los Duques dominam La Línea
546
00:36:46,443 --> 00:36:50,243
e têm mais homens e mais armas do que
vocês e os vossos amigos marroquinos.
547
00:36:50,323 --> 00:36:52,403
Sem mim, acabam convosco.
548
00:36:53,763 --> 00:36:56,323
Pode sempre perguntar ao Antonio,
se não acreditar,
549
00:36:56,403 --> 00:36:58,083
porque acho que ele não percebe.
550
00:37:04,243 --> 00:37:07,763
Olha, tu e eu sabemos
551
00:37:07,843 --> 00:37:09,923
que ninguém paga 30 %.
552
00:37:11,403 --> 00:37:13,483
Calcula outro número.
553
00:37:13,563 --> 00:37:15,043
Algo mais próximo dos 15.
554
00:37:15,523 --> 00:37:17,043
Cuidado, niñato. Cuidado.
555
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
Não te estiques.
556
00:37:21,243 --> 00:37:22,403
Queres um número?
557
00:37:23,523 --> 00:37:24,483
Está bem.
558
00:37:24,563 --> 00:37:25,723
É 25.
559
00:37:27,043 --> 00:37:29,563
Com 100 mil euros de…
560
00:37:30,523 --> 00:37:31,523
Adiantamento.
561
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
Espero notícias tuas.
562
00:37:34,523 --> 00:37:36,323
Está bem? Até logo.
563
00:37:39,803 --> 00:37:41,363
Falamos em breve, Juan.
564
00:37:42,683 --> 00:37:43,523
Vamos.
565
00:37:48,603 --> 00:37:49,443
Foda-se.
566
00:37:59,723 --> 00:38:01,003
Foda-se, meu.
567
00:38:05,043 --> 00:38:06,123
Um segundo.
568
00:38:12,843 --> 00:38:14,123
Mais uma coisa.
569
00:38:17,443 --> 00:38:18,483
Está tudo bem.
570
00:38:20,483 --> 00:38:21,683
Só mais uma coisa.
571
00:38:23,243 --> 00:38:24,563
Obviamente, agora,
572
00:38:25,243 --> 00:38:27,323
estou a falar contigo pelo meu chefe.
573
00:38:28,163 --> 00:38:31,963
Pode chegar a hora
em que vou falar contigo só por mim, sim?
574
00:38:33,283 --> 00:38:34,123
E daí?
575
00:38:34,643 --> 00:38:39,403
Fazes com que Los Duques me forneçam tudo
o que preciso em Londres,
576
00:38:39,923 --> 00:38:44,283
como disse antes, sem guerras,
só dinheiro e negócios.
577
00:38:46,643 --> 00:38:50,523
Los Duques conseguem movimentar
cinco, dez vezes mais
578
00:38:50,603 --> 00:38:52,283
do que os marroquinos.
579
00:38:54,323 --> 00:38:56,123
Isso é incrível, mano.
580
00:38:56,203 --> 00:38:57,843
É o que gosto de ouvir.
581
00:39:00,003 --> 00:39:02,843
Então, quando estiveres pronto para agir,
582
00:39:02,923 --> 00:39:05,483
vem falar comigo, sim?
583
00:39:05,563 --> 00:39:07,723
Mas, por agora, para o teu chefe,
584
00:39:08,843 --> 00:39:10,483
o número é 25.
585
00:39:12,843 --> 00:39:13,803
Na boa.
586
00:39:14,683 --> 00:39:15,563
Na boa.
587
00:39:23,083 --> 00:39:24,123
O que disse ele?
588
00:39:25,563 --> 00:39:29,603
Obriguei-o a jurar
que não te vai tocar nem à tua família.
589
00:39:30,363 --> 00:39:31,243
Vamos embora.
590
00:40:37,443 --> 00:40:38,963
O que tens feito? Como é?
591
00:40:39,043 --> 00:40:40,963
Está alguém lá dentro. Consigo ouvi-los.
592
00:40:41,043 --> 00:40:42,083
Podemos entrar?
593
00:40:42,163 --> 00:40:43,523
Mano, é engodo.
594
00:40:43,603 --> 00:40:46,163
E têm tudo trancado da frente para trás.
595
00:40:46,243 --> 00:40:50,083
É seguro, mano. Tipo a esquadra de Stokey.
596
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
Olha, é o Kit.
597
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
- O que tens?
- Está tudo aqui.
598
00:41:00,403 --> 00:41:01,483
Luvas, sim?
599
00:41:01,563 --> 00:41:02,443
No banco de trás.
600
00:41:03,123 --> 00:41:06,083
Como é? Esperamos até que um imbecil saia?
601
00:41:06,163 --> 00:41:09,003
Não, isso vai demorar.
O Sully levaria uma sova.
602
00:41:09,563 --> 00:41:13,483
Ora bem, ouçam.
Aconteça o que acontecer, saímos com ele.
603
00:41:13,563 --> 00:41:16,083
Percebem? Custe o que custar,
vai ser esta noite.
604
00:41:16,163 --> 00:41:18,723
- É isso mesmo.
- Não, fica no carro.
605
00:42:01,443 --> 00:42:03,123
Já encontraram o meu tio?
606
00:42:17,843 --> 00:42:19,083
Este sítio é nojento.
607
00:42:20,363 --> 00:42:22,323
Vocês não têm padrões de higiene?
608
00:42:24,443 --> 00:42:27,523
A limpeza é uma das qualidades
mais importantes de qualquer negócio.
609
00:42:28,043 --> 00:42:30,563
Aprendi isso num tutorial
para empreendedores.
610
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
Dizes muita merda.
611
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
Sabias?
612
00:42:37,363 --> 00:42:39,203
O local de trabalho deve estar impecável
613
00:42:39,283 --> 00:42:41,523
para que o pessoal se orgulhe do que faz.
614
00:42:42,203 --> 00:42:44,243
Tens de ser a mudança
que queres ver no mundo.
615
00:42:52,203 --> 00:42:54,643
Vejo muito stress em ti, Farah.
616
00:42:54,723 --> 00:42:56,803
Dá para ver pela tua postura.
617
00:42:57,323 --> 00:42:58,443
Muitas toxinas.
618
00:43:00,083 --> 00:43:01,763
Precisas de uma desintoxicação.
619
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
- Tudo bem, mano?
- Sim, está pronto.
620
00:43:27,803 --> 00:43:30,243
- Já está.
- Vamos fazer isto depressa.
621
00:43:30,323 --> 00:43:32,283
Sejam rápidos. Pronto, vai!
622
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
- Maldito medricas!
- Merda!
623
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
- Anda cá.
- A minha perna!
624
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
- Recua.
- Dispara, meu!
625
00:43:55,043 --> 00:43:57,843
Vai! Medricas de merda. O quê?
626
00:44:10,763 --> 00:44:12,043
Foda-se.
627
00:44:16,163 --> 00:44:19,523
Merda! Não tenho nada, mano!
Mano, dispara!
628
00:44:24,363 --> 00:44:26,003
Jaq, apanha-o!
629
00:44:26,803 --> 00:44:28,883
Tu, meu, procura pelo Sully.
630
00:44:39,603 --> 00:44:41,763
Maldito medricas! Qual deles és tu?
631
00:44:41,843 --> 00:44:44,563
- Não foi ideia minha, primo, juro.
- Cala-te.
632
00:44:52,163 --> 00:44:53,723
Encontrei o Sully!
633
00:44:59,883 --> 00:45:01,403
- 'Tá-se?
- Merda!
634
00:45:01,483 --> 00:45:02,803
Vá, fá-lo, então!
635
00:45:02,883 --> 00:45:04,843
Idiota! Olha para ti, imbecil!
636
00:45:33,083 --> 00:45:35,763
Traz o bidão de gasolina
antes que a bófia apareça.
637
00:45:36,763 --> 00:45:37,683
Sim.
638
00:45:37,763 --> 00:45:39,083
Vai ajudar o Kit.
639
00:45:43,003 --> 00:45:44,483
Que merda fazes aqui?
640
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Levanta-me.
641
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Desculpa, mano.
642
00:45:51,803 --> 00:45:52,643
Foda-se!
643
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Foda-se. Raios partam.
644
00:46:13,403 --> 00:46:15,443
Boa, meu. Anda, vamos embora.
645
00:46:16,043 --> 00:46:17,003
Anda.
646
00:46:49,403 --> 00:46:51,443
Vamos bazar daqui.
647
00:47:06,403 --> 00:47:07,443
Merda!
648
00:48:02,523 --> 00:48:03,523
Foda-se!
649
00:48:12,963 --> 00:48:15,403
JAMIE: RESOLVIDO.
25 % E 100 MIL DÓLARES ADIANTADOS.
650
00:48:15,483 --> 00:48:18,643
Mas que merda? Este gajo, porra.
651
00:49:15,763 --> 00:49:16,643
Olá.
652
00:51:31,803 --> 00:51:36,803
{\an8}Legendas: Lara Brito