1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:54,243 --> 00:00:56,883 Wat ben je laat. Weet je hoelang ik al wacht? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 Hoe is het? Alles goed? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 Je maakt een geintje. -Nee, ik ben hier toch? 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 Hoe is het? Heb je die Instagram bekeken? 6 00:01:09,443 --> 00:01:10,803 Forex-trading. 7 00:01:10,883 --> 00:01:12,603 Dat ding is waardeloos. 8 00:01:12,683 --> 00:01:17,123 Gewoon wat chique foto's van idioten met geleende auto's en geld. 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 Je bent gek. Reacties gelezen? 10 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Ik heb de video's gezien. De signalen volgen, binaire opties. 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Leef je uit. 12 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 Dank je. 13 00:01:27,723 --> 00:01:30,243 Mijn SnapChat-notificaties gaan tekeer. 14 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 Weet je niet waar je bent? -Shit. 15 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 Kijk eens. Op wie lijkt dat? 16 00:01:44,683 --> 00:01:46,043 Zijn die lui gek? 17 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 Weet je niet waar je bent? 18 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 Wat, man? -Kijk. 19 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 Echt niet. 20 00:01:59,083 --> 00:02:01,163 Weet je waar je bent? -Ben je gek? 21 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 Nee. Dat is Sully. 22 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 Yo. -Vertel op. 23 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 Het is klaar. 24 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 Die grote kerel werd verlinkt door z'n rechterhand. 25 00:02:40,603 --> 00:02:45,483 Dat meen je niet. Is het geregeld? -Ja, het is opgelost. 26 00:02:46,243 --> 00:02:48,843 Oké, luister. Kom naar huis. 27 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 Ik heb je thuis nodig. 28 00:02:52,283 --> 00:02:53,523 Prima. 29 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 Goedemorgen, schat. -Goedemorgen. 30 00:03:26,683 --> 00:03:29,043 Stinkt mijn adem? -Ja, je stinkt. 31 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 Nee, het gaat wel. 32 00:03:41,123 --> 00:03:43,643 Wacht, armen opzij. Laat me z'n gezicht zien. 33 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 Jaq, wat is er? 34 00:03:47,683 --> 00:03:49,683 Becks, pak mijn trainingspak. 35 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 Ja. Wakker. 36 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 Daar is ze. -Wauw. 37 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 Wauw? Een kopje thee. -Ik geloof het niet. 38 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 Alsjeblieft. Kom eens hier. -Dank je. 39 00:04:09,523 --> 00:04:10,883 Je hoefde niet op te staan. 40 00:04:10,963 --> 00:04:13,443 Ik wilde je ontbijt op bed brengen. 41 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 Dat was fijn geweest, maar ik moet Tish ophalen. 42 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 Wil je de dag met mij doorbrengen? 43 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 Jullie allebei. Winkelen. 44 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 Kleren uitzoeken, eten en zo. Wat je maar wilt. 45 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 Momentje. 46 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 Wat is er? 47 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 Ik moet je spreken. Het is belangrijk. 48 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Kom maar. 49 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 Heb je dit gezien? 50 00:04:49,203 --> 00:04:52,283 Kom op. -Sully zit in de problemen. 51 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 We moeten snel zijn. 52 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 Wat wil je doen? 53 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 Waarom zeg je niks? 54 00:05:04,083 --> 00:05:09,043 Jullie hadden ruzie. Dat gebeurt. Dat verandert niet dat hij je broeder is. 55 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Jaq, hou je mond. Wacht in de auto. 56 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 Dit is Sully. 57 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq, wacht in de auto. 58 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 Achterin? -Ja. 59 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 Naar Spanje. Mijn zus. Alsjeblieft. 60 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Ik zei al dat ik niet naar Spanje ga. 61 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 Ik ga terug naar Londen. Ik kan je niet meenemen. 62 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 Je hebt een paspoort nodig en dat heb je niet. 63 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Sorry. Kon ik maar helpen. 64 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Hij kan je niet meenemen. Ik ook niet. 65 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 Haal het geld en kom dan terug. 66 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 Genoeg. Ga weg. 67 00:06:18,043 --> 00:06:20,083 Ze houden echt van je. 68 00:06:20,603 --> 00:06:23,163 Waarom zet je hem niet op een boot naar Spanje? 69 00:06:23,243 --> 00:06:26,683 Hij heeft familie. Stuur hem naar z'n zus. 70 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 Hij heeft geen geld. 71 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 Als ik hem gratis meeneem, willen ze allemaal gratis. 72 00:06:32,803 --> 00:06:35,123 Dit is de ark van Noach niet. Dit is mijn werk. 73 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Dat kan ik niet tegenspreken. 74 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 Als hij het geld heeft, neem ik hem mee. 75 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 Tot die tijd kijkt hij blut op het strand naar de zee. 76 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 Stap in. Ik rijd je er zelf heen. 77 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Ik moet een nieuwe chauffeur vinden. 78 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 Het spijt me. 79 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 Ik wilde het eerder zeggen. Jullie waren close. 80 00:06:57,603 --> 00:07:00,963 Ik weet dat hij als 'n broer was. Was vast niet makkelijk. 81 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 Broeder of niet, ik zou het zo weer doen. 82 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 Khrito vergat z'n plek. Vergat wie z'n baas was. 83 00:07:07,763 --> 00:07:10,123 Je moet je hond kort houden. 84 00:07:10,203 --> 00:07:12,803 Als je denkt dat hij bijt, laat je hem inslapen. 85 00:07:13,323 --> 00:07:15,643 Elke baas moet weten wanneer hij aan zet is. 86 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 Kom op. We gaan. 87 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 Momentje. Ik moet even bellen. -Doe maar. 88 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 Ik verwachtte je niet. Hoe gaat het? 89 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 Ik wil Juan El Bueno spreken. Regel je dat? 90 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 Geef me een uur. 91 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 Ik praat met m'n vriend in Spanje. 92 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 Hij regelt het wel. 93 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 Ik stuur je het nummer. 94 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 Oké. Cool. 95 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 Betekent dit ja? -Het betekent dat ik hem wil spreken. 96 00:08:03,963 --> 00:08:05,283 Ja, maar waarvoor? 97 00:08:06,683 --> 00:08:11,563 Er komt geen beter moment, dus zeg tegen hem dat ik vandaag kom. 98 00:08:11,643 --> 00:08:13,163 En Dushane? 99 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 Fuck Dushane, man. 100 00:08:26,323 --> 00:08:28,163 Hé, jochie. 101 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Hier. 102 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 Dit is voor jou. 103 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 Ja, dit is voor jou. Oké? 104 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 Dit is voor jou. 105 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 Ik hoop dat je hiermee naar je zus kunt. 106 00:08:55,643 --> 00:08:58,443 …ze bellen. Help. Ik word ontvoerd. 107 00:09:03,363 --> 00:09:04,563 Ik zit niet op m'n mobiel. 108 00:09:04,643 --> 00:09:06,643 Je liegt. Dat doe je wel. 109 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 Laat me met rust. Ik zit op de wc. 110 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 Doe die deur open. Je zit op je mobiel. 111 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 Viezerik. Rot op. 112 00:09:13,723 --> 00:09:15,283 Jij liever dan ik, man. 113 00:09:15,883 --> 00:09:17,123 Waarom pak je m'n shit? 114 00:09:17,203 --> 00:09:18,403 Weg. Uit m'n ogen. 115 00:09:18,483 --> 00:09:19,523 Geef me m'n mobiel. 116 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 Ik geef je niks, vetzak. 117 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 Ik ben zwanger, idioot. -Boeit me niet. 118 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 Stomme trut, geef me m'n telefoon. 119 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 Met wie heb je gebeld? Wie? 120 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 Gaat je niks aan. -Met wie? 121 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 Wat is er? -Ze zat in de wc te bellen. 122 00:09:34,323 --> 00:09:35,603 Denk je echt dat… 123 00:09:35,683 --> 00:09:38,403 …we je uit het oog verliezen na de vorige keer? 124 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 Niet zo stressen, Lauryn. 125 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 Slecht voor de baby en voor jou. 126 00:09:45,643 --> 00:09:48,283 Ik wil m'n mobiel. Waarom heeft ze die gepakt? 127 00:09:48,363 --> 00:09:50,923 Rustig. Dit is niet goed voor je. 128 00:09:51,003 --> 00:09:54,603 Curtis, zeg dat ze m'n mobiel geeft. -Die krijg je niet. 129 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 Zeg het. -Vee, geef ons even. 130 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 Zeg dat ze m'n mobiel terug moet geven. 131 00:10:10,403 --> 00:10:12,203 Die heb je niet nodig. 132 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 Het is slecht voor je, social media… 133 00:10:16,283 --> 00:10:20,323 …naar het scherm staren, al die straling. 134 00:10:20,403 --> 00:10:22,403 5G kan niet goed zijn voor de baby. 135 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 Waar heb je het over? 136 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 Ik vind 't niet leuk als je zo praat. 137 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 Zeg dat ze m'n mobiel moet geven. 138 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Kom op. 139 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 We zijn je familie. 140 00:10:59,723 --> 00:11:00,963 Meer heb je niet nodig. 141 00:11:01,723 --> 00:11:04,843 Telefoons zijn ruis, een afleiding. 142 00:11:07,283 --> 00:11:09,443 Je moet je op de baby richten. 143 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 Dit is serieus. Hou op. 144 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 De auto doet… -Cool. Geen zorgen. 145 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 Kijk overal. 146 00:11:38,483 --> 00:11:42,803 Alles wat je kunt vinden. Handschoenen en balaclava's. Vergeet ze niet. 147 00:11:42,883 --> 00:11:47,603 Rowmando, ga naar Nutty en Fades. Contacten in noord, zuid, west. Alles. 148 00:11:47,683 --> 00:11:50,083 Stuur ze die video. Kijk wie die eikels kent. 149 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 Blijf op social media. 150 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 Als je iets ziet of hoort, bel Jaq. 151 00:11:54,923 --> 00:11:58,003 Geen telefoons. Alleen burners. Begrepen? 152 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 Er is weinig tijd. Vooruit. 153 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 Vooruit. -Schiet op. 154 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 Vooruit. -Schiet op. We gaan. 155 00:12:09,923 --> 00:12:11,243 Oké. Linksaf. 156 00:12:11,323 --> 00:12:13,283 Wat, daar? -Ja. 157 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 Oké. 158 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 Hoe ver? -Hier aan de rechterkant. 159 00:12:33,523 --> 00:12:36,483 Shit. -Hij woont samen met eenden. 160 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 Hé. -Hij is een matroos of zo. 161 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 Hé, hou je kop. Kijk daar. 162 00:12:53,723 --> 00:12:55,283 Wat is dit? -Wat is er? 163 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 Er is hier iemand geweest. 164 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 Ja. Ze zochten iets. 165 00:13:07,363 --> 00:13:10,923 Het klopt niet. Niemand wist dat hij hier was. 166 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Blijf van me af. -Hou je kop. 167 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 Ik zweer het. -Val dood. 168 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 Ik sla je hersens in. -Chill. 169 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 Wat? Kom op. -Hou je kop. 170 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 Wegwezen. Vooruit. -Doe eens chill. 171 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 Rustig. -Wie ben jij? 172 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 Wie ben jij? -Wie is dit? 173 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 Ga zitten. -Rustig, man. 174 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 Een klein meisje. -Wacht. 175 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 Wie ben jij? -Pebbles. Ik heb niks gedaan. 176 00:13:33,643 --> 00:13:35,523 Wat lomp. -Pebbles van Taylor. 177 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 Waar is Sully? 178 00:13:39,283 --> 00:13:41,723 Ze kwamen hem halen. Ik sprong het water in. 179 00:13:41,803 --> 00:13:44,723 Ik vraag waar hij nu is. 180 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 Maak ik soms een grapje? -Nee. 181 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 Geef antwoord. Waar… -Luister. 182 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 Ik wil je tanden er niet uit hoeven slaan. 183 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 Wie zijn die lui? 184 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 Eentje heet Cyprus en de ander Khadeem. 185 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 Geef me je telefoon. 186 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem en Cyprus. Die Peckham-lui. 187 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 Jaq, wat is er? -Een nummer voor Cyprus. 188 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 Bel het. -Hij doet het niet. 189 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Stop dit erin en bel dan. 190 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 Hopelijk heb jij er niks mee te maken. 191 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 Let op haar. 192 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 Je stinkt, man. -Kop dicht. 193 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 Wacht. Waarom kan ik 'm niet afmaken? 194 00:14:24,883 --> 00:14:27,163 En vijf ladingen opgeven? Ben je gek? 195 00:14:27,683 --> 00:14:32,283 Die eikel vertelt ons waar het is en dan maken we hem koud. 196 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 Wacht. 197 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 Met wie spreek ik? 198 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 Luister goed. 199 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 Ik wil mijn broeder terug. 200 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 Wat heb je daarvoor nodig, Cyprus? 201 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 Wie is dit, verdomme? 202 00:14:49,043 --> 00:14:50,843 Ik heb die video gezien. 203 00:14:53,683 --> 00:14:58,283 Naar wie heb je die video gestuurd? -Wat? Naar niemand. 204 00:14:58,363 --> 00:15:02,083 Alleen m'n neef en nog een paar. Wat? -Wat mankeert jou, idioot? 205 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 Wil je me in de bak hebben? -Wie is dat? 206 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 O, vergeet het maar. 207 00:15:06,843 --> 00:15:09,803 Ik ken je niet en weet niet wat je bedoelt. 208 00:15:09,883 --> 00:15:11,923 Luister goed. 209 00:15:12,443 --> 00:15:17,963 Die man die je hebt is mijn broeder. Zeg waar je bent. Ik haal hem op. 210 00:15:20,083 --> 00:15:23,723 Waar is mijn spul? -Dat heb ik. Geen zorgen. 211 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Ik krijg hem terug, jij de drugs. 212 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 Afgesproken. 213 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 Oké, cool. 214 00:15:29,363 --> 00:15:30,243 Maak een foto. 215 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 Waar heb je het over? 216 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Maak er een foto van en stuur die naar dit nummer. 217 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Een momentje. Ik doe het nu. 218 00:15:38,123 --> 00:15:41,283 Denk je dat ik een idioot ben? Dat ik stom ben? 219 00:15:41,363 --> 00:15:43,763 Denk je dat we hem niet koud maken? 220 00:15:47,403 --> 00:15:49,523 Weet je wat? Laat maar. Hé, man. 221 00:15:49,603 --> 00:15:54,523 Deze eikel zegt dat hij z'n broeder is en hij wil dat we hem vrijlaten. 222 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Luister. 223 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 Ik stuur je een sms. 224 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 Zeg waar ik heen moet. -Geef hier. Smeken. 225 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 Zodat die eikel je hoort, man. 226 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 Hé. Luister. 227 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 Dit wil je niet echt. 228 00:16:09,883 --> 00:16:12,083 Weet je wat je je op je hals haalt? 229 00:16:12,163 --> 00:16:14,003 Verspil mijn tijd niet, man. 230 00:16:14,083 --> 00:16:17,243 Ik neem je te grazen, man. 231 00:16:17,323 --> 00:16:20,283 Bel niet weer, tenzij je m'n drugs hebt. 232 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 Alles. 233 00:16:21,323 --> 00:16:26,883 Anders herken je je broeder niet meer, de volgende keer dat je hem ziet. 234 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 Waar vinden we Khadeem en Cyprus? 235 00:16:45,683 --> 00:16:48,683 Kom op. Waar? -Een verkooppunt. In het zuiden. 236 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 Wat zeg je? Zeg dat nog eens? 237 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 Een verkooppunt. Bij het station. In het zuiden. 238 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 Weet je waar het is? -In Peckham. 239 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 Kom op. -Sta op. 240 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 Neem haar mee. We brengen haar naar Farah. -Sta op. 241 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 Je stinkt. -Weet ik. 242 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 Je stinkt naar stront. -Kop dicht. 243 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Schiet op. 244 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 Amma? 245 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 Ik ben 't, Shelley. 246 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 Ik maak me zorgen. Doe open. 247 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 Waar ga je heen? 248 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 Het meldpunt. 249 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 Wat? 250 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 Nu? 251 00:18:08,043 --> 00:18:09,763 Ze kunnen je nu niet uitzetten. 252 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 Na wat er gebeurd is? 253 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 Nee, Amma. We moeten hiertegen vechten. 254 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 Ik kan niet meer vechten. 255 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Zij hebben de macht. 256 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 Ik heb geen keus. -Maar dit is verkeerd. 257 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 Dit is zo verkeerd. 258 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 Bedankt voor je komst, Shelley. Ik moet de bus halen. 259 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 Je moet… Nee. Je neemt de bus niet. 260 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 Ik rijd je erheen. 261 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 Toe. 262 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 Bedankt, Shelley. Je bent lief. 263 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 In elke kamer in dit huis… 264 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 …verwacht ik Attica te zien. 265 00:19:16,003 --> 00:19:17,683 Ik zie zijn gezicht overal. 266 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 In elke hoek. 267 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 Het is tijd dat ik ga. 268 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 Bedankt, Emilio. 269 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 Weet je wat? 270 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 Ik zei tegen Lizzie dat ik hier geen tijd voor heb. 271 00:20:04,723 --> 00:20:07,203 Dit is het laatste wat ik voor haar doe. 272 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 En dat waardeer ik. Echt waar. 273 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Ze vertelde me over de situatie met je vrouw. 274 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 En ik begrijp het. 275 00:20:18,843 --> 00:20:22,603 Juan heeft m'n vriend gedood. Antonio had hier een reputatie. 276 00:20:22,683 --> 00:20:26,603 Dus je moet echt voorzichtig zijn. 277 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 Maar ik moet zelf even met Juan El Bueno praten. 278 00:20:30,243 --> 00:20:33,643 Zelf? Jij werkt toch voor Dushane? 279 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 Weet je zeker dat je dit wilt? 280 00:21:02,963 --> 00:21:04,403 Sorry van daarnet. 281 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 M'n hormonen. 282 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Schat? 283 00:21:13,363 --> 00:21:14,563 Ik heb kleren nodig. 284 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 Nieuwe kleren. 285 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 Mijn oude passen niet meer. 286 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Ik laat Vee wat voor je kopen. 287 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 Curtis. 288 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 Je laat 'n andere vrouw geen kleren kopen voor de moeder van je kind. 289 00:21:39,523 --> 00:21:43,523 Dat doe je niet. Dat is fout. -Het is Vee maar. 290 00:21:43,603 --> 00:21:45,563 Curtis, ik heb ondergoed nodig. 291 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 Ik heb nieuwe beha's nodig. Beha's? 292 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 M'n borsten zijn veranderd. Ze zijn groter. 293 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 Een winkeljuffrouw moet helpen een lekker zittende beha te vinden. 294 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Ik moet er zelf bij zijn. 295 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Schat. 296 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 Alsjeblieft. 297 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 Je weet niet hoe ongemakkelijk ik me voel. 298 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 Het voelt vreselijk. 299 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 Alsjeblieft? 300 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 Kunnen we gaan? 301 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 Alleen jij en ik? 302 00:22:28,723 --> 00:22:30,563 Ik had een beha kunnen regelen. 303 00:22:32,803 --> 00:22:36,243 Hoe weet je welke cupmaat ik heb? -Je had 't kunnen zeggen. 304 00:22:36,323 --> 00:22:40,123 Ik weet het zelf niet eens. Daarom moet ik ze proberen. 305 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Ik ben zwanger, mocht je het niet beseffen. 306 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 Hoe kan dat nou? Over iets anders praat je niet. 307 00:22:47,403 --> 00:22:49,483 Je bent echt een kreng, hè? 308 00:22:49,563 --> 00:22:50,923 Dames, alsjeblieft. 309 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 Laten we aardig zijn. -Yo. 310 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 Dan voelen we ons beter. -Ja. 311 00:22:58,683 --> 00:23:03,923 Ik heb een koper voor de grease guns. Hij betaalt een topprijs. 312 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 Vintage is het altijd waard. -Ja. 313 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 Amma Ayittey? 314 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 Ja? 315 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Volg mij. 316 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 Waar brengt u haar heen? -Bent u familie? 317 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 Een vriendin. Waar brengt u haar heen? -Volg mij, Ms Ayittey. 318 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 Komt ze terug? -Kom met mij mee. 319 00:23:55,683 --> 00:23:59,043 U kunt haar niet zomaar meenemen. -Niet zo schreeuwen. 320 00:23:59,123 --> 00:24:02,963 Ik schreeuw niet. -Ik vroeg u niet te schreeuwen. 321 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Ze woont al 19 jaar in dit land. 322 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Ze heeft legaal gewerkt totdat jullie haar tegenhielden. 323 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 Ze betaalt belasting. Ze heeft rechten. -Het geeft niet. 324 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 Maar dit is niet goed, Amma. Dit is niet juist. 325 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Ze is haar enige zoon verloren door een steekpartij. 326 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 Staat dat in het dossier? 327 00:24:21,483 --> 00:24:26,243 Alle relevante details worden bekeken, ook nieuwe informatie. 328 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 Ziet u niet dat dit verkeerd is? 329 00:24:28,483 --> 00:24:32,763 Ik wil niet uitgescholden worden. Als u zo doorgaat, wordt u weggestuurd. 330 00:24:32,843 --> 00:24:35,763 Uitgescholden? Haar zoon is vermoord. 331 00:24:35,843 --> 00:24:39,803 U zet haar uit alsof zij de crimineel is. -Ik ben respectvol naar u. 332 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 Ik vraag hetzelfde respect van u. 333 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 Waarom zijn de meesten hier zwart? 334 00:24:45,163 --> 00:24:48,003 Waarom geen witte mensen? -Het is goed, Shelley. 335 00:24:50,163 --> 00:24:53,003 Bedankt, lieverd. Je bent een goede vriendin. 336 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 Het is goed. 337 00:25:08,923 --> 00:25:10,163 Kom mee, mevrouw. 338 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 Ms Ayittey, alstublieft. 339 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 Ik ga even bellen. -Oké. 340 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 Terug in de stad? 341 00:25:42,203 --> 00:25:43,803 Nee, ik ben in Spanje. 342 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 Wat? Je moest terugkomen. 343 00:25:46,763 --> 00:25:48,243 De Marokkanen zeggen dat… 344 00:25:48,323 --> 00:25:53,203 …die Juan zonder een deal een op vijf van de ladingen kan innemen. 345 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 Dat vinden ze prima, want zij betalen niet. 346 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 Jij betaalt. 347 00:25:57,683 --> 00:26:02,523 Ik kan beter met hem gaan praten. Voor een deal die goed is voor ons beiden. 348 00:26:03,043 --> 00:26:05,083 Daarmee bespaar je op termijn geld. 349 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 Kun je dat? -Kom op. Natuurlijk. 350 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Oké, luister, maximaal 15. 351 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 Verkloot dit niet. 352 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Oké. 353 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 Die kerel, zeg. 354 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 Hij is nog in Peckham. Wat doen we? 355 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 Daar achterlangs. -Oké. 356 00:26:32,283 --> 00:26:34,723 Klaar? -Meer dan klaar. 357 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 Ga maar. -Ik ga mee. 358 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 Curtis, nee. Dit is privé. 359 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 Waarom? 360 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Vrouwen willen geheimen. Dat zou je weten als je een vrouw was. 361 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 Maar ik heb alles al gezien. 362 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 Curtis, mag ik wat privacy? 363 00:27:15,203 --> 00:27:17,883 Ik ga alleen wat dingen passen. 364 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 Alsjeblieft. 365 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 Ze heeft gelijk. 366 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Ze heeft privacy nodig. 367 00:27:26,883 --> 00:27:29,923 Ik ga met haar mee. -Oké, ja. Toe maar. 368 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Kom hier. 369 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 Wat is er? Schatje, wat is er? 370 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 Alsjeblieft. 371 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 Alsjeblieft, ik schaam me zo. 372 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 Ik voel me zo lelijk en opgeblazen. -Hé. 373 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 Niemand mag me zo zien. -Het is Vee maar. 374 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 Niet… Hé. 375 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 Voor mij ben je mooi. 376 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 Voor jou? 377 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 Zei je dat nou echt? -Ik bedoelde… 378 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 Dat je van me walgt? Ja? -Nee. 379 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 Hé. Kom hier. 380 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 Het is al goed. 381 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 Mag ik alsjeblieft… 382 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 …heel even alleen zijn? 383 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 Goed. Niet huilen. 384 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 Ga maar. Toe maar. 385 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 Mag ik ook wat geld? 386 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 Schat. 387 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 Mag ik nog wat? 388 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 Ik hou van je. 389 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 Ik had 'n beha kunnen kopen. 390 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 Luister naar me. 391 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Kom. 392 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 Nog een koper voor de greasers. 393 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 Raad eens wie? -Wie dan? 394 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 Charles. 395 00:29:12,083 --> 00:29:15,923 Charles. Ik wist dat die ze zou willen. -Zeg dat ze verkocht zijn. 396 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Charles. 397 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 Doe een bod. 398 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Ze zijn verkocht… 399 00:29:30,003 --> 00:29:32,923 …maar als je meer betaalt, regelen we wel wat. 400 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Ik snap het. 401 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 Hebt u hulp nodig? 402 00:29:42,083 --> 00:29:46,123 Wat? Nee. Mag ik deze even passen? 403 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 Ja, hoor. Deze kant op. -Nee. 404 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 Mag ik die paskamer? 405 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 Ja, geen probleem. -Ja? 406 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Dat lijkt er meer op. 407 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Als je het geld bij elkaar krijgt, krijg je ze. 408 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 Laat me maar weten wanneer. Oké. Prima. 409 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 Ik ga bij haar kijken. 410 00:31:08,003 --> 00:31:10,363 Curtis. Ze is weg. 411 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 Taxi's. Waar zijn de taxi's? 412 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 Die kant op. 413 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 Shit. Stop. Taxi. 414 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 Taxi. Stop, toe. 415 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 Stop. Nee. Stop. 416 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 Hé. -Stop, alsjeblieft. 417 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 Stop. Toe nou. 418 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 Waar wil je heen? -Dank je. 419 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 Waar wil je heen? Het adres? -Londen. 420 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 Londen? -Nee, alsjeblieft. 421 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 Ik heb het geld. 422 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 Toe, rijden. -Oké. 423 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 Rustig. -Zo snel mogelijk. 424 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Stop die auto. 425 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 Wat doe je nou? -Oké. 426 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 Stop die auto. -Nee. 427 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 Dat is mijn vrouw. Ze is ziek. -Laat ze er niet in. Toe. 428 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 Ze heeft hulp nodig. 429 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 Kom op. Doe de deur open. 430 00:32:24,723 --> 00:32:28,443 Oké, ik ontgrendel hem. -Nee. Laat ze er niet in. 431 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 Hé. -Ik doe 't al. 432 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 Doe open. -Doe die auto open. 433 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 Luister, lul. Doe die auto open. -Oké. 434 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 Doe die verdomde deur open. 435 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 Fuck. -Stomme trut. 436 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 Gaat het, liefje? 437 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Dank je wel. 438 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 Je bent een engel. Weet je dat? 439 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 Ja, engelen zien er allemaal zo uit. Klein, mager, kalend. 440 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 441 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 Momentje. M'n moeder is hier. 442 00:34:01,043 --> 00:34:02,443 Een familietent. 443 00:34:18,443 --> 00:34:20,843 Jammer van je vriend Antonio. 444 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 Dat klopt. 445 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 Als je boos bent, zeg dat dan. 446 00:34:29,443 --> 00:34:31,323 Het geeft niet. 447 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 Je zou me eigenlijk… 448 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 …moeten bedanken. 449 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 O, ja? Waarom? 450 00:34:39,083 --> 00:34:41,563 Los Duques wilden jou ook afmaken. -Los Duques… 451 00:34:42,883 --> 00:34:44,083 Ik zei nee. 452 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 Javier verdiende veel geld voor hen en voor mij… 453 00:34:48,243 --> 00:34:51,883 Hou op, Juan. De moeder van mijn kinderen is stervende. 454 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 In meer heb ik geen interesse. 455 00:34:55,403 --> 00:34:57,563 Hij wil met je praten, verder niks. 456 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 Ik kom een deal met je sluiten. 457 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 Ik weet dat je al weet… 458 00:35:15,643 --> 00:35:17,643 …dat je Marokkaanse verklikker weg is… 459 00:35:19,003 --> 00:35:20,483 …en niet terugkomt. 460 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Dus ga je minder ladingen onderscheppen. 461 00:35:26,643 --> 00:35:29,683 En mijn baas en ik kunnen daarmee leven. 462 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 Snap je? 463 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 Niemand vervoert gratis koopwaar door mijn gebied. 464 00:35:38,443 --> 00:35:44,563 Als je dat probeert, maak ik je kapot. Ik vind je pakhuizen, trucks, mensen… 465 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 …en verwoest alles. 466 00:35:51,483 --> 00:35:52,323 Luister. 467 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 Ik bedoel dat dat niet nodig is. 468 00:35:55,963 --> 00:36:00,283 Waarom zouden we tegen je vechten als we ook samen kunnen werken? 469 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 Snap je? 470 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Geen problemen… 471 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 …meer geld… 472 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 …gewoon zaken. 473 00:36:09,163 --> 00:36:10,323 Klinkt goed, toch? 474 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Klinkt heel goed. 475 00:36:14,163 --> 00:36:19,243 Dus geef me een getal dat ik mijn baas kan laten zien. 476 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 Dan kijken we verder. 477 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 Bij deze was het 10%. 478 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 Mooi. -Ja. 479 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 Maar nu is het 30. 480 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 30%? 481 00:36:30,443 --> 00:36:32,563 30% van het volume van elke lading. 482 00:36:32,643 --> 00:36:37,243 Juan, vind je dat wel logisch? Wat krijgen we voor 30 procent? 483 00:36:37,323 --> 00:36:39,523 Vrij verkeer en mijn bescherming. 484 00:36:40,963 --> 00:36:43,563 Jullie zijn niet de enigen in dit vak. 485 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 Los Duques runnen nu La Línea. 486 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 Die hebben meer mannen en meer wapens dan jij en je Marokkanen. 487 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Zonder mij roeien ze jullie uit. 488 00:36:53,763 --> 00:36:56,323 Hij kan het Antonio vragen als hij me niet gelooft. 489 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 Hij snapt het niet. 490 00:37:04,243 --> 00:37:09,923 Jij en ik weten allebei dat niemand 30% betaalt. 491 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 Dus reken het nog even na. 492 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 Iets dichter bij 15. 493 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 Pas op, niñato. Pas op. 494 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 Overspeel je hand niet. 495 00:37:21,243 --> 00:37:22,403 Wil je een getal? 496 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 Vijfentwintig. 497 00:37:27,043 --> 00:37:29,403 Met 100.000 euro als… 498 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 Aanbetaling. 499 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 Ik wacht op je bericht. 500 00:37:34,523 --> 00:37:36,323 Oké? Tot ziens. 501 00:37:39,803 --> 00:37:41,363 We spreken elkaar snel. 502 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 Kom op. 503 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 Verdomme, man. 504 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 Wacht even. 505 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 Nog één ding. 506 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 Het is oké. 507 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 Nog één ding. 508 00:38:23,243 --> 00:38:27,163 Op dit moment praat ik met je voor mijn baas. 509 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 Misschien praat ik binnenkort voor mezelf met je. 510 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 En? 511 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 Zorg dat de Duques me alles geven wat ik nodig heb in Londen… 512 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 …geen oorlog, alleen geld, zaken. 513 00:38:46,643 --> 00:38:52,283 De Duques kunnen vijf tot tien keer meer vervoeren dan de Marokkanen. 514 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 Dat is geweldig. 515 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 Dat hoor ik graag. 516 00:39:00,003 --> 00:39:05,483 Als je er klaar voor bent, kom dan weer even praten. 517 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 Maar voor nu, voor je baas… 518 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 …is het 25. 519 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 Geen probleem. 520 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 Geen probleem. 521 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 Wat zei hij? 522 00:39:25,563 --> 00:39:29,603 Ik wilde zijn woord dat hij jou en je familie niks aandoet. 523 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 We gaan. 524 00:40:37,443 --> 00:40:40,963 Wat heb je gedaan? Wat is er? -Er is iemand binnen. Ik hoor ze. 525 00:40:41,043 --> 00:40:42,083 Kunnen we erin? 526 00:40:42,163 --> 00:40:43,523 Het is aas. 527 00:40:43,603 --> 00:40:46,163 En de hele tent zit op slot. 528 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 Echt goed. Net het politiebureau in Stokey. 529 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 Daar is Kit. 530 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 Wat heb je? -Alles. 531 00:41:00,403 --> 00:41:01,483 Handschoenen? 532 00:41:01,563 --> 00:41:02,443 Achterbank. 533 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 Wat doen we? Wachten we tot eentje zich laat zien? 534 00:41:06,163 --> 00:41:09,003 Nee, dat duurt te lang. Dan is Sully de lul. 535 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 Luister. Wat er ook gebeurt, we nemen hem mee. 536 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 Wat er ook nodig is, we doen dit nu. 537 00:41:16,163 --> 00:41:19,123 Mee eens. -Nee, blijf in de auto. 538 00:42:01,443 --> 00:42:03,123 Hebben ze m'n oom gevonden? 539 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 Het is hier smerig. 540 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 Doen jullie niet aan hygiëne? 541 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 Schoon zijn is heel belangrijk voor een bedrijf. 542 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 Geleerd in een YouTube-video voor ondernemers. 543 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 Je kletst veel. 544 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 Weet je dat? 545 00:42:37,363 --> 00:42:41,523 Je moet je werkplek netjes houden zodat je werknemers trots zijn. 546 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 Verander zelf wat je veranderd wilt hebben. 547 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 Ik zie veel stress in je, Farah. 548 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 Dat zie ik aan je houding. 549 00:42:57,323 --> 00:42:58,443 Veel toxinen. 550 00:43:00,083 --> 00:43:01,763 Je moet een sapkuur doen. 551 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 Goed? -Ja, klaar. 552 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 Goed. -Oké, we doen dit snel. 553 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 Snel. Oké, vooruit. 554 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 Klootzak. -Shit. 555 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 Kom. -M'n been. 556 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 Terug. -Schiet dan. 557 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 Vooruit. Watje. Wat? 558 00:44:16,163 --> 00:44:19,523 Shit, geen kogels meer. Schieten. 559 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 Jaq, pak hem. 560 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 Hé, man, zoek Sully. 561 00:44:39,603 --> 00:44:41,763 Verdomd watje. Welke ben jij? 562 00:44:41,843 --> 00:44:44,563 Niet mijn idee, ik zweer het. -Bek dicht. 563 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 Ik heb Sully gevonden. 564 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 Wat is er? -Shit. 565 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 Schiet dan. 566 00:45:02,883 --> 00:45:04,843 Eikel. Kijk nou wat een lul. 567 00:45:33,123 --> 00:45:35,763 Pak de benzine voor de politie komt. 568 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 Ga Kit helpen. 569 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 Wat doe jij hier, man? 570 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Help me overeind. 571 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Sorry, man. 572 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Shit. Jezus. 573 00:46:13,403 --> 00:46:15,443 Goed. Kom, we gaan. 574 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 Wegwezen hier. 575 00:48:12,963 --> 00:48:15,403 GEREGELD. 25 PROCENT EN 100K AANBETALING 576 00:48:15,483 --> 00:48:18,643 Wat? Die zakkenwasser. 577 00:51:31,803 --> 00:51:36,803 {\an8}Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk