1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:54,243 --> 00:00:56,883
Wat ben je laat.
Weet je hoelang ik al wacht?
3
00:00:56,963 --> 00:00:59,083
Hoe is het? Alles goed?
4
00:00:59,163 --> 00:01:02,843
Je maakt een geintje.
-Nee, ik ben hier toch?
5
00:01:06,683 --> 00:01:09,363
Hoe is het? Heb je die Instagram bekeken?
6
00:01:09,443 --> 00:01:10,803
Forex-trading.
7
00:01:10,883 --> 00:01:12,603
Dat ding is waardeloos.
8
00:01:12,683 --> 00:01:17,123
Gewoon wat chique foto's
van idioten met geleende auto's en geld.
9
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
Je bent gek. Reacties gelezen?
10
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Ik heb de video's gezien.
De signalen volgen, binaire opties.
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Leef je uit.
12
00:01:26,643 --> 00:01:27,643
Dank je.
13
00:01:27,723 --> 00:01:30,243
Mijn SnapChat-notificaties gaan tekeer.
14
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
Weet je niet waar je bent?
-Shit.
15
00:01:36,483 --> 00:01:38,963
Kijk eens. Op wie lijkt dat?
16
00:01:44,683 --> 00:01:46,043
Zijn die lui gek?
17
00:01:47,043 --> 00:01:49,203
Weet je niet waar je bent?
18
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
Wat, man?
-Kijk.
19
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
Echt niet.
20
00:01:59,083 --> 00:02:01,163
Weet je waar je bent?
-Ben je gek?
21
00:02:02,523 --> 00:02:04,843
Nee. Dat is Sully.
22
00:02:32,843 --> 00:02:34,883
Yo.
-Vertel op.
23
00:02:34,963 --> 00:02:35,963
Het is klaar.
24
00:02:36,843 --> 00:02:40,083
Die grote kerel werd verlinkt
door z'n rechterhand.
25
00:02:40,603 --> 00:02:45,483
Dat meen je niet. Is het geregeld?
-Ja, het is opgelost.
26
00:02:46,243 --> 00:02:48,843
Oké, luister. Kom naar huis.
27
00:02:49,403 --> 00:02:51,203
Ik heb je thuis nodig.
28
00:02:52,283 --> 00:02:53,523
Prima.
29
00:03:18,723 --> 00:03:20,483
Goedemorgen, schat.
-Goedemorgen.
30
00:03:26,683 --> 00:03:29,043
Stinkt mijn adem?
-Ja, je stinkt.
31
00:03:31,683 --> 00:03:33,043
Nee, het gaat wel.
32
00:03:41,123 --> 00:03:43,643
Wacht, armen opzij.
Laat me z'n gezicht zien.
33
00:03:46,523 --> 00:03:47,603
Jaq, wat is er?
34
00:03:47,683 --> 00:03:49,683
Becks, pak mijn trainingspak.
35
00:03:53,923 --> 00:03:56,403
Ja. Wakker.
36
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
Daar is ze.
-Wauw.
37
00:03:58,563 --> 00:04:01,883
Wauw? Een kopje thee.
-Ik geloof het niet.
38
00:04:03,283 --> 00:04:05,683
Alsjeblieft. Kom eens hier.
-Dank je.
39
00:04:09,523 --> 00:04:10,883
Je hoefde niet op te staan.
40
00:04:10,963 --> 00:04:13,443
Ik wilde je ontbijt op bed brengen.
41
00:04:14,003 --> 00:04:17,883
Dat was fijn geweest,
maar ik moet Tish ophalen.
42
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
Wil je de dag met mij doorbrengen?
43
00:04:20,763 --> 00:04:22,843
Jullie allebei. Winkelen.
44
00:04:24,163 --> 00:04:28,043
Kleren uitzoeken, eten en zo.
Wat je maar wilt.
45
00:04:30,043 --> 00:04:30,923
Momentje.
46
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
Wat is er?
47
00:04:35,883 --> 00:04:38,003
Ik moet je spreken. Het is belangrijk.
48
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
Kom maar.
49
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
Heb je dit gezien?
50
00:04:49,203 --> 00:04:52,283
Kom op.
-Sully zit in de problemen.
51
00:04:55,923 --> 00:04:57,643
We moeten snel zijn.
52
00:04:58,723 --> 00:05:00,003
Wat wil je doen?
53
00:05:01,123 --> 00:05:04,003
Waarom zeg je niks?
54
00:05:04,083 --> 00:05:09,043
Jullie hadden ruzie. Dat gebeurt.
Dat verandert niet dat hij je broeder is.
55
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Jaq, hou je mond. Wacht in de auto.
56
00:05:12,163 --> 00:05:13,123
Dit is Sully.
57
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq, wacht in de auto.
58
00:05:47,923 --> 00:05:49,523
Achterin?
-Ja.
59
00:05:53,363 --> 00:05:56,603
Naar Spanje. Mijn zus. Alsjeblieft.
60
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Ik zei al dat ik niet naar Spanje ga.
61
00:05:59,523 --> 00:06:02,363
Ik ga terug naar Londen.
Ik kan je niet meenemen.
62
00:06:02,883 --> 00:06:05,883
Je hebt een paspoort nodig
en dat heb je niet.
63
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Sorry. Kon ik maar helpen.
64
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Hij kan je niet meenemen. Ik ook niet.
65
00:06:11,963 --> 00:06:13,923
Haal het geld en kom dan terug.
66
00:06:14,003 --> 00:06:16,003
Genoeg. Ga weg.
67
00:06:18,043 --> 00:06:20,083
Ze houden echt van je.
68
00:06:20,603 --> 00:06:23,163
Waarom zet je hem niet
op een boot naar Spanje?
69
00:06:23,243 --> 00:06:26,683
Hij heeft familie. Stuur hem naar z'n zus.
70
00:06:26,763 --> 00:06:28,483
Hij heeft geen geld.
71
00:06:28,563 --> 00:06:32,283
Als ik hem gratis meeneem,
willen ze allemaal gratis.
72
00:06:32,803 --> 00:06:35,123
Dit is de ark van Noach niet.
Dit is mijn werk.
73
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Dat kan ik niet tegenspreken.
74
00:06:38,443 --> 00:06:41,443
Als hij het geld heeft, neem ik hem mee.
75
00:06:41,523 --> 00:06:45,043
Tot die tijd kijkt hij blut
op het strand naar de zee.
76
00:06:46,203 --> 00:06:48,843
Stap in. Ik rijd je er zelf heen.
77
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Ik moet een nieuwe chauffeur vinden.
78
00:06:51,763 --> 00:06:53,283
Het spijt me.
79
00:06:53,803 --> 00:06:57,003
Ik wilde het eerder zeggen.
Jullie waren close.
80
00:06:57,603 --> 00:07:00,963
Ik weet dat hij als 'n broer was.
Was vast niet makkelijk.
81
00:07:01,483 --> 00:07:04,683
Broeder of niet, ik zou het zo weer doen.
82
00:07:04,763 --> 00:07:07,683
Khrito vergat z'n plek.
Vergat wie z'n baas was.
83
00:07:07,763 --> 00:07:10,123
Je moet je hond kort houden.
84
00:07:10,203 --> 00:07:12,803
Als je denkt dat hij bijt,
laat je hem inslapen.
85
00:07:13,323 --> 00:07:15,643
Elke baas moet weten
wanneer hij aan zet is.
86
00:07:19,043 --> 00:07:20,643
Kom op. We gaan.
87
00:07:22,243 --> 00:07:25,843
Momentje. Ik moet even bellen.
-Doe maar.
88
00:07:44,083 --> 00:07:47,203
Ik verwachtte je niet. Hoe gaat het?
89
00:07:47,283 --> 00:07:49,683
Ik wil Juan El Bueno spreken.
Regel je dat?
90
00:07:51,483 --> 00:07:52,563
Geef me een uur.
91
00:07:53,243 --> 00:07:55,163
Ik praat met m'n vriend in Spanje.
92
00:07:55,243 --> 00:07:56,603
Hij regelt het wel.
93
00:07:57,203 --> 00:07:58,803
Ik stuur je het nummer.
94
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
Oké. Cool.
95
00:08:00,643 --> 00:08:03,883
Betekent dit ja?
-Het betekent dat ik hem wil spreken.
96
00:08:03,963 --> 00:08:05,283
Ja, maar waarvoor?
97
00:08:06,683 --> 00:08:11,563
Er komt geen beter moment,
dus zeg tegen hem dat ik vandaag kom.
98
00:08:11,643 --> 00:08:13,163
En Dushane?
99
00:08:13,243 --> 00:08:14,843
Fuck Dushane, man.
100
00:08:26,323 --> 00:08:28,163
Hé, jochie.
101
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Hier.
102
00:08:35,043 --> 00:08:36,203
Dit is voor jou.
103
00:08:37,083 --> 00:08:38,883
Ja, dit is voor jou. Oké?
104
00:08:38,963 --> 00:08:40,483
Dit is voor jou.
105
00:08:42,603 --> 00:08:45,563
Ik hoop dat je hiermee naar je zus kunt.
106
00:08:55,643 --> 00:08:58,443
…ze bellen. Help. Ik word ontvoerd.
107
00:09:03,363 --> 00:09:04,563
Ik zit niet op m'n mobiel.
108
00:09:04,643 --> 00:09:06,643
Je liegt. Dat doe je wel.
109
00:09:06,723 --> 00:09:08,883
Laat me met rust. Ik zit op de wc.
110
00:09:08,963 --> 00:09:11,283
Doe die deur open. Je zit op je mobiel.
111
00:09:11,363 --> 00:09:13,643
Viezerik. Rot op.
112
00:09:13,723 --> 00:09:15,283
Jij liever dan ik, man.
113
00:09:15,883 --> 00:09:17,123
Waarom pak je m'n shit?
114
00:09:17,203 --> 00:09:18,403
Weg. Uit m'n ogen.
115
00:09:18,483 --> 00:09:19,523
Geef me m'n mobiel.
116
00:09:19,603 --> 00:09:21,963
Ik geef je niks, vetzak.
117
00:09:22,043 --> 00:09:24,163
Ik ben zwanger, idioot.
-Boeit me niet.
118
00:09:24,243 --> 00:09:26,643
Stomme trut, geef me m'n telefoon.
119
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
Met wie heb je gebeld? Wie?
120
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
Gaat je niks aan.
-Met wie?
121
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
Wat is er?
-Ze zat in de wc te bellen.
122
00:09:34,323 --> 00:09:35,603
Denk je echt dat…
123
00:09:35,683 --> 00:09:38,403
…we je uit het oog verliezen
na de vorige keer?
124
00:09:39,803 --> 00:09:41,563
Niet zo stressen, Lauryn.
125
00:09:43,643 --> 00:09:45,563
Slecht voor de baby en voor jou.
126
00:09:45,643 --> 00:09:48,283
Ik wil m'n mobiel.
Waarom heeft ze die gepakt?
127
00:09:48,363 --> 00:09:50,923
Rustig. Dit is niet goed voor je.
128
00:09:51,003 --> 00:09:54,603
Curtis, zeg dat ze m'n mobiel geeft.
-Die krijg je niet.
129
00:09:54,683 --> 00:09:56,883
Zeg het.
-Vee, geef ons even.
130
00:10:05,523 --> 00:10:09,203
Zeg dat ze m'n mobiel terug moet geven.
131
00:10:10,403 --> 00:10:12,203
Die heb je niet nodig.
132
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
Het is slecht voor je, social media…
133
00:10:16,283 --> 00:10:20,323
…naar het scherm staren, al die straling.
134
00:10:20,403 --> 00:10:22,403
5G kan niet goed zijn voor de baby.
135
00:10:24,123 --> 00:10:26,363
Waar heb je het over?
136
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
Ik vind 't niet leuk als je zo praat.
137
00:10:30,283 --> 00:10:32,643
Zeg dat ze m'n mobiel moet geven.
138
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Kom op.
139
00:10:55,923 --> 00:10:57,483
We zijn je familie.
140
00:10:59,723 --> 00:11:00,963
Meer heb je niet nodig.
141
00:11:01,723 --> 00:11:04,843
Telefoons zijn ruis, een afleiding.
142
00:11:07,283 --> 00:11:09,443
Je moet je op de baby richten.
143
00:11:31,803 --> 00:11:33,843
Dit is serieus. Hou op.
144
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
De auto doet…
-Cool. Geen zorgen.
145
00:11:36,483 --> 00:11:38,403
Kijk overal.
146
00:11:38,483 --> 00:11:42,803
Alles wat je kunt vinden. Handschoenen
en balaclava's. Vergeet ze niet.
147
00:11:42,883 --> 00:11:47,603
Rowmando, ga naar Nutty en Fades.
Contacten in noord, zuid, west. Alles.
148
00:11:47,683 --> 00:11:50,083
Stuur ze die video.
Kijk wie die eikels kent.
149
00:11:50,163 --> 00:11:52,363
Blijf op social media.
150
00:11:52,443 --> 00:11:54,843
Als je iets ziet of hoort, bel Jaq.
151
00:11:54,923 --> 00:11:58,003
Geen telefoons. Alleen burners. Begrepen?
152
00:11:58,083 --> 00:12:00,403
Er is weinig tijd. Vooruit.
153
00:12:00,483 --> 00:12:02,123
Vooruit.
-Schiet op.
154
00:12:02,203 --> 00:12:05,203
Vooruit.
-Schiet op. We gaan.
155
00:12:09,923 --> 00:12:11,243
Oké. Linksaf.
156
00:12:11,323 --> 00:12:13,283
Wat, daar?
-Ja.
157
00:12:13,363 --> 00:12:14,363
Oké.
158
00:12:30,963 --> 00:12:33,443
Hoe ver?
-Hier aan de rechterkant.
159
00:12:33,523 --> 00:12:36,483
Shit.
-Hij woont samen met eenden.
160
00:12:37,283 --> 00:12:39,523
Hé.
-Hij is een matroos of zo.
161
00:12:39,603 --> 00:12:43,483
Hé, hou je kop. Kijk daar.
162
00:12:53,723 --> 00:12:55,283
Wat is dit?
-Wat is er?
163
00:13:03,163 --> 00:13:04,763
Er is hier iemand geweest.
164
00:13:04,843 --> 00:13:06,763
Ja. Ze zochten iets.
165
00:13:07,363 --> 00:13:10,923
Het klopt niet.
Niemand wist dat hij hier was.
166
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Blijf van me af.
-Hou je kop.
167
00:13:14,203 --> 00:13:15,603
Ik zweer het.
-Val dood.
168
00:13:15,683 --> 00:13:17,603
Ik sla je hersens in.
-Chill.
169
00:13:17,683 --> 00:13:19,803
Wat? Kom op.
-Hou je kop.
170
00:13:19,883 --> 00:13:21,963
Wegwezen. Vooruit.
-Doe eens chill.
171
00:13:22,043 --> 00:13:23,683
Rustig.
-Wie ben jij?
172
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
Wie ben jij?
-Wie is dit?
173
00:13:26,083 --> 00:13:28,323
Ga zitten.
-Rustig, man.
174
00:13:28,403 --> 00:13:29,603
Een klein meisje.
-Wacht.
175
00:13:29,683 --> 00:13:32,323
Wie ben jij?
-Pebbles. Ik heb niks gedaan.
176
00:13:33,643 --> 00:13:35,523
Wat lomp.
-Pebbles van Taylor.
177
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
Waar is Sully?
178
00:13:39,283 --> 00:13:41,723
Ze kwamen hem halen.
Ik sprong het water in.
179
00:13:41,803 --> 00:13:44,723
Ik vraag waar hij nu is.
180
00:13:47,163 --> 00:13:48,723
Maak ik soms een grapje?
-Nee.
181
00:13:48,803 --> 00:13:51,403
Geef antwoord. Waar…
-Luister.
182
00:13:51,483 --> 00:13:54,483
Ik wil je tanden er niet uit hoeven slaan.
183
00:13:54,563 --> 00:13:56,123
Wie zijn die lui?
184
00:13:57,963 --> 00:14:00,323
Eentje heet Cyprus en de ander Khadeem.
185
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
Geef me je telefoon.
186
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem en Cyprus. Die Peckham-lui.
187
00:14:05,443 --> 00:14:07,843
Jaq, wat is er?
-Een nummer voor Cyprus.
188
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
Bel het.
-Hij doet het niet.
189
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Stop dit erin en bel dan.
190
00:14:14,883 --> 00:14:17,203
Hopelijk heb jij er niks mee te maken.
191
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
Let op haar.
192
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
Je stinkt, man.
-Kop dicht.
193
00:14:21,803 --> 00:14:24,803
Wacht. Waarom kan ik 'm niet afmaken?
194
00:14:24,883 --> 00:14:27,163
En vijf ladingen opgeven? Ben je gek?
195
00:14:27,683 --> 00:14:32,283
Die eikel vertelt ons waar het is
en dan maken we hem koud.
196
00:14:34,403 --> 00:14:35,243
Wacht.
197
00:14:38,203 --> 00:14:39,243
Met wie spreek ik?
198
00:14:39,323 --> 00:14:40,443
Luister goed.
199
00:14:40,963 --> 00:14:42,883
Ik wil mijn broeder terug.
200
00:14:43,803 --> 00:14:46,083
Wat heb je daarvoor nodig, Cyprus?
201
00:14:47,203 --> 00:14:48,523
Wie is dit, verdomme?
202
00:14:49,043 --> 00:14:50,843
Ik heb die video gezien.
203
00:14:53,683 --> 00:14:58,283
Naar wie heb je die video gestuurd?
-Wat? Naar niemand.
204
00:14:58,363 --> 00:15:02,083
Alleen m'n neef en nog een paar. Wat?
-Wat mankeert jou, idioot?
205
00:15:02,163 --> 00:15:04,523
Wil je me in de bak hebben?
-Wie is dat?
206
00:15:04,603 --> 00:15:06,763
O, vergeet het maar.
207
00:15:06,843 --> 00:15:09,803
Ik ken je niet
en weet niet wat je bedoelt.
208
00:15:09,883 --> 00:15:11,923
Luister goed.
209
00:15:12,443 --> 00:15:17,963
Die man die je hebt is mijn broeder.
Zeg waar je bent. Ik haal hem op.
210
00:15:20,083 --> 00:15:23,723
Waar is mijn spul?
-Dat heb ik. Geen zorgen.
211
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Ik krijg hem terug, jij de drugs.
212
00:15:25,883 --> 00:15:26,723
Afgesproken.
213
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
Oké, cool.
214
00:15:29,363 --> 00:15:30,243
Maak een foto.
215
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
Waar heb je het over?
216
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Maak er een foto van
en stuur die naar dit nummer.
217
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Een momentje. Ik doe het nu.
218
00:15:38,123 --> 00:15:41,283
Denk je dat ik een idioot ben?
Dat ik stom ben?
219
00:15:41,363 --> 00:15:43,763
Denk je dat we hem niet koud maken?
220
00:15:47,403 --> 00:15:49,523
Weet je wat? Laat maar. Hé, man.
221
00:15:49,603 --> 00:15:54,523
Deze eikel zegt dat hij z'n broeder is
en hij wil dat we hem vrijlaten.
222
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Luister.
223
00:15:56,083 --> 00:15:58,443
Ik stuur je een sms.
224
00:15:58,523 --> 00:16:01,843
Zeg waar ik heen moet.
-Geef hier. Smeken.
225
00:16:01,923 --> 00:16:03,723
Zodat die eikel je hoort, man.
226
00:16:03,803 --> 00:16:05,843
Hé. Luister.
227
00:16:07,883 --> 00:16:09,803
Dit wil je niet echt.
228
00:16:09,883 --> 00:16:12,083
Weet je wat je je op je hals haalt?
229
00:16:12,163 --> 00:16:14,003
Verspil mijn tijd niet, man.
230
00:16:14,083 --> 00:16:17,243
Ik neem je te grazen, man.
231
00:16:17,323 --> 00:16:20,283
Bel niet weer, tenzij je m'n drugs hebt.
232
00:16:20,363 --> 00:16:21,243
Alles.
233
00:16:21,323 --> 00:16:26,883
Anders herken je je broeder niet meer,
de volgende keer dat je hem ziet.
234
00:16:41,923 --> 00:16:45,603
Waar vinden we Khadeem en Cyprus?
235
00:16:45,683 --> 00:16:48,683
Kom op. Waar?
-Een verkooppunt. In het zuiden.
236
00:16:48,763 --> 00:16:50,843
Wat zeg je? Zeg dat nog eens?
237
00:16:50,923 --> 00:16:54,723
Een verkooppunt.
Bij het station. In het zuiden.
238
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
Weet je waar het is?
-In Peckham.
239
00:16:57,563 --> 00:16:59,043
Kom op.
-Sta op.
240
00:16:59,123 --> 00:17:01,723
Neem haar mee. We brengen haar naar Farah.
-Sta op.
241
00:17:01,803 --> 00:17:03,523
Je stinkt.
-Weet ik.
242
00:17:03,603 --> 00:17:05,163
Je stinkt naar stront.
-Kop dicht.
243
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Schiet op.
244
00:17:15,523 --> 00:17:16,403
Amma?
245
00:17:17,323 --> 00:17:18,403
Ik ben 't, Shelley.
246
00:17:21,283 --> 00:17:24,643
Ik maak me zorgen. Doe open.
247
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
Waar ga je heen?
248
00:17:59,203 --> 00:18:00,563
Het meldpunt.
249
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
Wat?
250
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
Nu?
251
00:18:08,043 --> 00:18:09,763
Ze kunnen je nu niet uitzetten.
252
00:18:11,203 --> 00:18:13,283
Na wat er gebeurd is?
253
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
Nee, Amma. We moeten hiertegen vechten.
254
00:18:19,443 --> 00:18:21,763
Ik kan niet meer vechten.
255
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Zij hebben de macht.
256
00:18:27,123 --> 00:18:29,523
Ik heb geen keus.
-Maar dit is verkeerd.
257
00:18:30,723 --> 00:18:32,523
Dit is zo verkeerd.
258
00:18:37,523 --> 00:18:40,763
Bedankt voor je komst, Shelley.
Ik moet de bus halen.
259
00:18:40,843 --> 00:18:43,963
Je moet… Nee. Je neemt de bus niet.
260
00:18:46,003 --> 00:18:47,083
Ik rijd je erheen.
261
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
Toe.
262
00:18:53,123 --> 00:18:55,883
Bedankt, Shelley. Je bent lief.
263
00:19:03,203 --> 00:19:05,483
In elke kamer in dit huis…
264
00:19:08,963 --> 00:19:11,283
…verwacht ik Attica te zien.
265
00:19:16,003 --> 00:19:17,683
Ik zie zijn gezicht overal.
266
00:19:22,603 --> 00:19:23,723
In elke hoek.
267
00:19:30,203 --> 00:19:31,763
Het is tijd dat ik ga.
268
00:19:55,283 --> 00:19:56,403
Bedankt, Emilio.
269
00:19:59,283 --> 00:20:00,203
Weet je wat?
270
00:20:01,323 --> 00:20:04,243
Ik zei tegen Lizzie
dat ik hier geen tijd voor heb.
271
00:20:04,723 --> 00:20:07,203
Dit is het laatste wat ik voor haar doe.
272
00:20:07,283 --> 00:20:09,883
En dat waardeer ik. Echt waar.
273
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Ze vertelde me
over de situatie met je vrouw.
274
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
En ik begrijp het.
275
00:20:18,843 --> 00:20:22,603
Juan heeft m'n vriend gedood.
Antonio had hier een reputatie.
276
00:20:22,683 --> 00:20:26,603
Dus je moet echt voorzichtig zijn.
277
00:20:26,683 --> 00:20:30,163
Maar ik moet zelf even
met Juan El Bueno praten.
278
00:20:30,243 --> 00:20:33,643
Zelf? Jij werkt toch voor Dushane?
279
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
Weet je zeker dat je dit wilt?
280
00:21:02,963 --> 00:21:04,403
Sorry van daarnet.
281
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
M'n hormonen.
282
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Schat?
283
00:21:13,363 --> 00:21:14,563
Ik heb kleren nodig.
284
00:21:17,123 --> 00:21:18,603
Nieuwe kleren.
285
00:21:19,963 --> 00:21:22,363
Mijn oude passen niet meer.
286
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Ik laat Vee wat voor je kopen.
287
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
Curtis.
288
00:21:35,123 --> 00:21:39,003
Je laat 'n andere vrouw geen kleren kopen
voor de moeder van je kind.
289
00:21:39,523 --> 00:21:43,523
Dat doe je niet. Dat is fout.
-Het is Vee maar.
290
00:21:43,603 --> 00:21:45,563
Curtis, ik heb ondergoed nodig.
291
00:21:46,203 --> 00:21:48,843
Ik heb nieuwe beha's nodig. Beha's?
292
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
M'n borsten zijn veranderd.
Ze zijn groter.
293
00:21:51,963 --> 00:21:55,843
Een winkeljuffrouw moet helpen
een lekker zittende beha te vinden.
294
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Ik moet er zelf bij zijn.
295
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Schat.
296
00:22:01,083 --> 00:22:02,323
Alsjeblieft.
297
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
Je weet niet
hoe ongemakkelijk ik me voel.
298
00:22:08,043 --> 00:22:09,083
Het voelt vreselijk.
299
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
Alsjeblieft?
300
00:22:13,283 --> 00:22:14,483
Kunnen we gaan?
301
00:22:14,563 --> 00:22:15,683
Alleen jij en ik?
302
00:22:28,723 --> 00:22:30,563
Ik had een beha kunnen regelen.
303
00:22:32,803 --> 00:22:36,243
Hoe weet je welke cupmaat ik heb?
-Je had 't kunnen zeggen.
304
00:22:36,323 --> 00:22:40,123
Ik weet het zelf niet eens.
Daarom moet ik ze proberen.
305
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Ik ben zwanger,
mocht je het niet beseffen.
306
00:22:43,323 --> 00:22:46,363
Hoe kan dat nou?
Over iets anders praat je niet.
307
00:22:47,403 --> 00:22:49,483
Je bent echt een kreng, hè?
308
00:22:49,563 --> 00:22:50,923
Dames, alsjeblieft.
309
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
Laten we aardig zijn.
-Yo.
310
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
Dan voelen we ons beter.
-Ja.
311
00:22:58,683 --> 00:23:03,923
Ik heb een koper voor de grease guns.
Hij betaalt een topprijs.
312
00:23:04,003 --> 00:23:06,683
Vintage is het altijd waard.
-Ja.
313
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
Amma Ayittey?
314
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
Ja?
315
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Volg mij.
316
00:23:45,643 --> 00:23:49,323
Waar brengt u haar heen?
-Bent u familie?
317
00:23:49,403 --> 00:23:52,603
Een vriendin. Waar brengt u haar heen?
-Volg mij, Ms Ayittey.
318
00:23:52,683 --> 00:23:55,603
Komt ze terug?
-Kom met mij mee.
319
00:23:55,683 --> 00:23:59,043
U kunt haar niet zomaar meenemen.
-Niet zo schreeuwen.
320
00:23:59,123 --> 00:24:02,963
Ik schreeuw niet.
-Ik vroeg u niet te schreeuwen.
321
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Ze woont al 19 jaar in dit land.
322
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Ze heeft legaal gewerkt
totdat jullie haar tegenhielden.
323
00:24:09,523 --> 00:24:12,403
Ze betaalt belasting. Ze heeft rechten.
-Het geeft niet.
324
00:24:12,483 --> 00:24:15,763
Maar dit is niet goed, Amma.
Dit is niet juist.
325
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Ze is haar enige zoon verloren
door een steekpartij.
326
00:24:19,803 --> 00:24:21,403
Staat dat in het dossier?
327
00:24:21,483 --> 00:24:26,243
Alle relevante details worden bekeken,
ook nieuwe informatie.
328
00:24:26,323 --> 00:24:28,403
Ziet u niet dat dit verkeerd is?
329
00:24:28,483 --> 00:24:32,763
Ik wil niet uitgescholden worden.
Als u zo doorgaat, wordt u weggestuurd.
330
00:24:32,843 --> 00:24:35,763
Uitgescholden? Haar zoon is vermoord.
331
00:24:35,843 --> 00:24:39,803
U zet haar uit alsof zij de crimineel is.
-Ik ben respectvol naar u.
332
00:24:39,883 --> 00:24:42,563
Ik vraag hetzelfde respect van u.
333
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
Waarom zijn de meesten hier zwart?
334
00:24:45,163 --> 00:24:48,003
Waarom geen witte mensen?
-Het is goed, Shelley.
335
00:24:50,163 --> 00:24:53,003
Bedankt, lieverd.
Je bent een goede vriendin.
336
00:24:54,643 --> 00:24:55,483
Het is goed.
337
00:25:08,923 --> 00:25:10,163
Kom mee, mevrouw.
338
00:25:17,163 --> 00:25:18,643
Ms Ayittey, alstublieft.
339
00:25:28,963 --> 00:25:30,963
Ik ga even bellen.
-Oké.
340
00:25:40,723 --> 00:25:41,723
Terug in de stad?
341
00:25:42,203 --> 00:25:43,803
Nee, ik ben in Spanje.
342
00:25:43,883 --> 00:25:46,243
Wat? Je moest terugkomen.
343
00:25:46,763 --> 00:25:48,243
De Marokkanen zeggen dat…
344
00:25:48,323 --> 00:25:53,203
…die Juan zonder een deal
een op vijf van de ladingen kan innemen.
345
00:25:53,283 --> 00:25:55,923
Dat vinden ze prima,
want zij betalen niet.
346
00:25:56,003 --> 00:25:57,003
Jij betaalt.
347
00:25:57,683 --> 00:26:02,523
Ik kan beter met hem gaan praten.
Voor een deal die goed is voor ons beiden.
348
00:26:03,043 --> 00:26:05,083
Daarmee bespaar je op termijn geld.
349
00:26:05,163 --> 00:26:08,483
Kun je dat?
-Kom op. Natuurlijk.
350
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Oké, luister, maximaal 15.
351
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
Verkloot dit niet.
352
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Oké.
353
00:26:22,563 --> 00:26:23,723
Die kerel, zeg.
354
00:26:26,083 --> 00:26:28,843
Hij is nog in Peckham. Wat doen we?
355
00:26:29,603 --> 00:26:32,203
Daar achterlangs.
-Oké.
356
00:26:32,283 --> 00:26:34,723
Klaar?
-Meer dan klaar.
357
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
Ga maar.
-Ik ga mee.
358
00:27:01,963 --> 00:27:04,403
Curtis, nee. Dit is privé.
359
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
Waarom?
360
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Vrouwen willen geheimen.
Dat zou je weten als je een vrouw was.
361
00:27:10,083 --> 00:27:12,123
Maar ik heb alles al gezien.
362
00:27:12,203 --> 00:27:15,123
Curtis, mag ik wat privacy?
363
00:27:15,203 --> 00:27:17,883
Ik ga alleen wat dingen passen.
364
00:27:18,923 --> 00:27:19,763
Alsjeblieft.
365
00:27:20,403 --> 00:27:21,963
Ze heeft gelijk.
366
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Ze heeft privacy nodig.
367
00:27:26,883 --> 00:27:29,923
Ik ga met haar mee.
-Oké, ja. Toe maar.
368
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Kom hier.
369
00:27:35,923 --> 00:27:38,243
Wat is er? Schatje, wat is er?
370
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
Alsjeblieft.
371
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
Alsjeblieft, ik schaam me zo.
372
00:27:42,843 --> 00:27:46,123
Ik voel me zo lelijk en opgeblazen.
-Hé.
373
00:27:46,203 --> 00:27:49,003
Niemand mag me zo zien.
-Het is Vee maar.
374
00:27:49,083 --> 00:27:50,723
Niet… Hé.
375
00:27:50,803 --> 00:27:52,083
Voor mij ben je mooi.
376
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
Voor jou?
377
00:27:53,443 --> 00:27:55,923
Zei je dat nou echt?
-Ik bedoelde…
378
00:27:56,003 --> 00:27:57,963
Dat je van me walgt? Ja?
-Nee.
379
00:27:58,043 --> 00:27:59,883
Hé. Kom hier.
380
00:27:59,963 --> 00:28:01,443
Het is al goed.
381
00:28:01,523 --> 00:28:03,603
Mag ik alsjeblieft…
382
00:28:03,683 --> 00:28:05,243
…heel even alleen zijn?
383
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
Goed. Niet huilen.
384
00:28:08,243 --> 00:28:09,403
Ga maar. Toe maar.
385
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
Mag ik ook wat geld?
386
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
Schat.
387
00:28:32,243 --> 00:28:33,643
Mag ik nog wat?
388
00:28:42,123 --> 00:28:43,163
Ik hou van je.
389
00:28:51,363 --> 00:28:52,923
Ik had 'n beha kunnen kopen.
390
00:28:53,563 --> 00:28:54,683
Luister naar me.
391
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Kom.
392
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Nog een koper voor de greasers.
393
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
Raad eens wie?
-Wie dan?
394
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
Charles.
395
00:29:12,083 --> 00:29:15,923
Charles. Ik wist dat die ze zou willen.
-Zeg dat ze verkocht zijn.
396
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Charles.
397
00:29:24,163 --> 00:29:25,243
Doe een bod.
398
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Ze zijn verkocht…
399
00:29:30,003 --> 00:29:32,923
…maar als je meer betaalt,
regelen we wel wat.
400
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Ik snap het.
401
00:29:40,363 --> 00:29:42,003
Hebt u hulp nodig?
402
00:29:42,083 --> 00:29:46,123
Wat? Nee. Mag ik deze even passen?
403
00:29:46,203 --> 00:29:48,043
Ja, hoor. Deze kant op.
-Nee.
404
00:29:48,123 --> 00:29:50,163
Mag ik die paskamer?
405
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
Ja, geen probleem.
-Ja?
406
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Dat lijkt er meer op.
407
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Als je het geld bij elkaar krijgt,
krijg je ze.
408
00:29:59,803 --> 00:30:03,443
Laat me maar weten wanneer.
Oké. Prima.
409
00:30:47,403 --> 00:30:48,723
Ik ga bij haar kijken.
410
00:31:08,003 --> 00:31:10,363
Curtis. Ze is weg.
411
00:31:15,483 --> 00:31:18,083
Taxi's. Waar zijn de taxi's?
412
00:31:18,163 --> 00:31:19,283
Die kant op.
413
00:31:38,923 --> 00:31:41,323
Shit. Stop. Taxi.
414
00:31:41,963 --> 00:31:44,483
Taxi. Stop, toe.
415
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
Stop. Nee. Stop.
416
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
Hé.
-Stop, alsjeblieft.
417
00:31:48,563 --> 00:31:51,083
Stop. Toe nou.
418
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
Waar wil je heen?
-Dank je.
419
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
Waar wil je heen? Het adres?
-Londen.
420
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
Londen?
-Nee, alsjeblieft.
421
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
Ik heb het geld.
422
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
Toe, rijden.
-Oké.
423
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
Rustig.
-Zo snel mogelijk.
424
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Stop die auto.
425
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
Wat doe je nou?
-Oké.
426
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
Stop die auto.
-Nee.
427
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
Dat is mijn vrouw. Ze is ziek.
-Laat ze er niet in. Toe.
428
00:32:21,763 --> 00:32:22,923
Ze heeft hulp nodig.
429
00:32:23,003 --> 00:32:24,643
Kom op. Doe de deur open.
430
00:32:24,723 --> 00:32:28,443
Oké, ik ontgrendel hem.
-Nee. Laat ze er niet in.
431
00:32:28,523 --> 00:32:29,443
Hé.
-Ik doe 't al.
432
00:32:29,523 --> 00:32:31,323
Doe open.
-Doe die auto open.
433
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
Luister, lul. Doe die auto open.
-Oké.
434
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
Doe die verdomde deur open.
435
00:32:37,563 --> 00:32:38,563
Fuck.
-Stomme trut.
436
00:32:42,483 --> 00:32:44,083
Gaat het, liefje?
437
00:32:45,163 --> 00:32:46,363
Dank je wel.
438
00:33:01,243 --> 00:33:03,403
Je bent een engel. Weet je dat?
439
00:33:04,003 --> 00:33:07,883
Ja, engelen zien er allemaal zo uit.
Klein, mager, kalend.
440
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
441
00:33:49,803 --> 00:33:51,643
Momentje. M'n moeder is hier.
442
00:34:01,043 --> 00:34:02,443
Een familietent.
443
00:34:18,443 --> 00:34:20,843
Jammer van je vriend Antonio.
444
00:34:23,283 --> 00:34:24,123
Dat klopt.
445
00:34:26,043 --> 00:34:29,363
Als je boos bent, zeg dat dan.
446
00:34:29,443 --> 00:34:31,323
Het geeft niet.
447
00:34:32,003 --> 00:34:33,403
Je zou me eigenlijk…
448
00:34:34,643 --> 00:34:36,483
…moeten bedanken.
449
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
O, ja? Waarom?
450
00:34:39,083 --> 00:34:41,563
Los Duques wilden jou ook afmaken.
-Los Duques…
451
00:34:42,883 --> 00:34:44,083
Ik zei nee.
452
00:34:45,043 --> 00:34:48,163
Javier verdiende veel geld voor hen
en voor mij…
453
00:34:48,243 --> 00:34:51,883
Hou op, Juan. De moeder
van mijn kinderen is stervende.
454
00:34:52,563 --> 00:34:54,883
In meer heb ik geen interesse.
455
00:34:55,403 --> 00:34:57,563
Hij wil met je praten, verder niks.
456
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Ik kom een deal met je sluiten.
457
00:35:11,203 --> 00:35:14,083
Ik weet dat je al weet…
458
00:35:15,643 --> 00:35:17,643
…dat je Marokkaanse verklikker weg is…
459
00:35:19,003 --> 00:35:20,483
…en niet terugkomt.
460
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Dus ga je minder ladingen onderscheppen.
461
00:35:26,643 --> 00:35:29,683
En mijn baas en ik kunnen daarmee leven.
462
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
Snap je?
463
00:35:32,563 --> 00:35:37,243
Niemand vervoert gratis koopwaar
door mijn gebied.
464
00:35:38,443 --> 00:35:44,563
Als je dat probeert, maak ik je kapot.
Ik vind je pakhuizen, trucks, mensen…
465
00:35:46,243 --> 00:35:47,803
…en verwoest alles.
466
00:35:51,483 --> 00:35:52,323
Luister.
467
00:35:53,323 --> 00:35:55,443
Ik bedoel dat dat niet nodig is.
468
00:35:55,963 --> 00:36:00,283
Waarom zouden we tegen je vechten
als we ook samen kunnen werken?
469
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
Snap je?
470
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Geen problemen…
471
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
…meer geld…
472
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
…gewoon zaken.
473
00:36:09,163 --> 00:36:10,323
Klinkt goed, toch?
474
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Klinkt heel goed.
475
00:36:14,163 --> 00:36:19,243
Dus geef me een getal
dat ik mijn baas kan laten zien.
476
00:36:19,323 --> 00:36:20,923
Dan kijken we verder.
477
00:36:22,123 --> 00:36:24,323
Bij deze was het 10%.
478
00:36:24,403 --> 00:36:25,603
Mooi.
-Ja.
479
00:36:26,763 --> 00:36:29,083
Maar nu is het 30.
480
00:36:29,163 --> 00:36:30,363
30%?
481
00:36:30,443 --> 00:36:32,563
30% van het volume van elke lading.
482
00:36:32,643 --> 00:36:37,243
Juan, vind je dat wel logisch?
Wat krijgen we voor 30 procent?
483
00:36:37,323 --> 00:36:39,523
Vrij verkeer en mijn bescherming.
484
00:36:40,963 --> 00:36:43,563
Jullie zijn niet de enigen in dit vak.
485
00:36:44,443 --> 00:36:46,363
Los Duques runnen nu La Línea.
486
00:36:46,443 --> 00:36:50,243
Die hebben meer mannen
en meer wapens dan jij en je Marokkanen.
487
00:36:50,323 --> 00:36:52,403
Zonder mij roeien ze jullie uit.
488
00:36:53,763 --> 00:36:56,323
Hij kan het Antonio vragen
als hij me niet gelooft.
489
00:36:56,403 --> 00:36:58,083
Hij snapt het niet.
490
00:37:04,243 --> 00:37:09,923
Jij en ik weten allebei
dat niemand 30% betaalt.
491
00:37:11,403 --> 00:37:13,483
Dus reken het nog even na.
492
00:37:13,563 --> 00:37:15,003
Iets dichter bij 15.
493
00:37:15,523 --> 00:37:17,043
Pas op, niñato. Pas op.
494
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
Overspeel je hand niet.
495
00:37:21,243 --> 00:37:22,403
Wil je een getal?
496
00:37:24,563 --> 00:37:25,723
Vijfentwintig.
497
00:37:27,043 --> 00:37:29,403
Met 100.000 euro als…
498
00:37:30,523 --> 00:37:31,523
Aanbetaling.
499
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
Ik wacht op je bericht.
500
00:37:34,523 --> 00:37:36,323
Oké? Tot ziens.
501
00:37:39,803 --> 00:37:41,363
We spreken elkaar snel.
502
00:37:42,683 --> 00:37:43,523
Kom op.
503
00:37:59,723 --> 00:38:01,003
Verdomme, man.
504
00:38:05,043 --> 00:38:06,123
Wacht even.
505
00:38:12,843 --> 00:38:14,123
Nog één ding.
506
00:38:17,443 --> 00:38:18,483
Het is oké.
507
00:38:20,483 --> 00:38:21,683
Nog één ding.
508
00:38:23,243 --> 00:38:27,163
Op dit moment praat ik met je
voor mijn baas.
509
00:38:28,163 --> 00:38:31,963
Misschien praat ik binnenkort
voor mezelf met je.
510
00:38:33,283 --> 00:38:34,123
En?
511
00:38:34,643 --> 00:38:39,403
Zorg dat de Duques me alles geven
wat ik nodig heb in Londen…
512
00:38:39,923 --> 00:38:44,283
…geen oorlog, alleen geld, zaken.
513
00:38:46,643 --> 00:38:52,283
De Duques kunnen vijf tot tien keer
meer vervoeren dan de Marokkanen.
514
00:38:54,323 --> 00:38:56,123
Dat is geweldig.
515
00:38:56,203 --> 00:38:57,843
Dat hoor ik graag.
516
00:39:00,003 --> 00:39:05,483
Als je er klaar voor bent,
kom dan weer even praten.
517
00:39:05,563 --> 00:39:07,723
Maar voor nu, voor je baas…
518
00:39:08,843 --> 00:39:10,483
…is het 25.
519
00:39:12,843 --> 00:39:13,803
Geen probleem.
520
00:39:14,683 --> 00:39:15,563
Geen probleem.
521
00:39:23,083 --> 00:39:24,123
Wat zei hij?
522
00:39:25,563 --> 00:39:29,603
Ik wilde zijn woord
dat hij jou en je familie niks aandoet.
523
00:39:30,363 --> 00:39:31,243
We gaan.
524
00:40:37,443 --> 00:40:40,963
Wat heb je gedaan? Wat is er?
-Er is iemand binnen. Ik hoor ze.
525
00:40:41,043 --> 00:40:42,083
Kunnen we erin?
526
00:40:42,163 --> 00:40:43,523
Het is aas.
527
00:40:43,603 --> 00:40:46,163
En de hele tent zit op slot.
528
00:40:46,243 --> 00:40:50,083
Echt goed.
Net het politiebureau in Stokey.
529
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
Daar is Kit.
530
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
Wat heb je?
-Alles.
531
00:41:00,403 --> 00:41:01,483
Handschoenen?
532
00:41:01,563 --> 00:41:02,443
Achterbank.
533
00:41:03,123 --> 00:41:06,083
Wat doen we?
Wachten we tot eentje zich laat zien?
534
00:41:06,163 --> 00:41:09,003
Nee, dat duurt te lang.
Dan is Sully de lul.
535
00:41:09,563 --> 00:41:13,483
Luister. Wat er ook gebeurt,
we nemen hem mee.
536
00:41:13,563 --> 00:41:16,083
Wat er ook nodig is, we doen dit nu.
537
00:41:16,163 --> 00:41:19,123
Mee eens.
-Nee, blijf in de auto.
538
00:42:01,443 --> 00:42:03,123
Hebben ze m'n oom gevonden?
539
00:42:17,843 --> 00:42:19,083
Het is hier smerig.
540
00:42:20,323 --> 00:42:22,483
Doen jullie niet aan hygiëne?
541
00:42:24,443 --> 00:42:27,523
Schoon zijn is heel belangrijk
voor een bedrijf.
542
00:42:28,043 --> 00:42:30,563
Geleerd in een YouTube-video
voor ondernemers.
543
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
Je kletst veel.
544
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
Weet je dat?
545
00:42:37,363 --> 00:42:41,523
Je moet je werkplek netjes houden
zodat je werknemers trots zijn.
546
00:42:42,203 --> 00:42:44,683
Verander zelf
wat je veranderd wilt hebben.
547
00:42:52,203 --> 00:42:54,643
Ik zie veel stress in je, Farah.
548
00:42:54,723 --> 00:42:56,803
Dat zie ik aan je houding.
549
00:42:57,323 --> 00:42:58,443
Veel toxinen.
550
00:43:00,083 --> 00:43:01,763
Je moet een sapkuur doen.
551
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
Goed?
-Ja, klaar.
552
00:43:27,803 --> 00:43:30,243
Goed.
-Oké, we doen dit snel.
553
00:43:30,323 --> 00:43:32,283
Snel. Oké, vooruit.
554
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
Klootzak.
-Shit.
555
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
Kom.
-M'n been.
556
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
Terug.
-Schiet dan.
557
00:43:55,043 --> 00:43:57,843
Vooruit. Watje. Wat?
558
00:44:16,163 --> 00:44:19,523
Shit, geen kogels meer. Schieten.
559
00:44:24,363 --> 00:44:26,003
Jaq, pak hem.
560
00:44:26,803 --> 00:44:28,883
Hé, man, zoek Sully.
561
00:44:39,603 --> 00:44:41,763
Verdomd watje. Welke ben jij?
562
00:44:41,843 --> 00:44:44,563
Niet mijn idee, ik zweer het.
-Bek dicht.
563
00:44:52,163 --> 00:44:53,723
Ik heb Sully gevonden.
564
00:44:59,883 --> 00:45:01,403
Wat is er?
-Shit.
565
00:45:01,483 --> 00:45:02,803
Schiet dan.
566
00:45:02,883 --> 00:45:04,843
Eikel. Kijk nou wat een lul.
567
00:45:33,123 --> 00:45:35,763
Pak de benzine voor de politie komt.
568
00:45:37,763 --> 00:45:39,083
Ga Kit helpen.
569
00:45:43,003 --> 00:45:44,483
Wat doe jij hier, man?
570
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Help me overeind.
571
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Sorry, man.
572
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Shit. Jezus.
573
00:46:13,403 --> 00:46:15,443
Goed. Kom, we gaan.
574
00:46:49,403 --> 00:46:51,443
Wegwezen hier.
575
00:48:12,963 --> 00:48:15,403
GEREGELD. 25 PROCENT EN 100K AANBETALING
576
00:48:15,483 --> 00:48:18,643
Wat? Die zakkenwasser.
577
00:51:31,803 --> 00:51:36,803
{\an8}Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk