1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:54,603 --> 00:00:57,163 T'as vu l'heure ? Tu sais depuis quand j'attends ? 3 00:00:57,243 --> 00:00:59,363 Bien ou quoi ? Ça roule ? 4 00:00:59,443 --> 00:01:03,123 - Non, t'abuses. - C'est bon, je suis là. 5 00:01:07,083 --> 00:01:09,363 T'as vu le truc que je t'ai envoyé ? 6 00:01:09,443 --> 00:01:11,323 Sur le Forex. 7 00:01:11,403 --> 00:01:12,603 Oublie, gros. 8 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 Ce sont que des belles photos 9 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 de frimeurs dans des caisses qui sont pas à eux. 10 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 Non, t'es folle. T'as lu les commentaires ? 11 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 J'ai regardé ses vidéos. Suis les signaux. Les options binaires. 12 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Ouais, fonce, mon pote. 13 00:01:26,643 --> 00:01:27,843 Ouais. 14 00:01:27,923 --> 00:01:30,243 Mes notifications SnapChat s'envolent. 15 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 - Tu sais pas où t'es, mec ? - Merde. 16 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 Putain. 17 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 Viens voir. Tu le reconnais ? 18 00:01:44,843 --> 00:01:46,323 Ces mecs sont fous ? 19 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 Tu sais pas où t'es, mec ? 20 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 - Quoi ? - Regarde. 21 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 Merde. 22 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 Non ? 23 00:01:59,083 --> 00:02:01,163 - Tu sais où t'es ? - T'es fou ? 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 Non. C'est Sully, putain. 25 00:02:33,803 --> 00:02:35,963 - Je t'écoute. - C'est fait. 26 00:02:37,043 --> 00:02:40,283 Il avait une balance. C'était son bras droit. 27 00:02:40,803 --> 00:02:43,643 Tu plaisantes ? Alors c'est réglé ? 28 00:02:43,723 --> 00:02:45,483 Oui, mec. C'est bon. 29 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 Bon, écoute. 30 00:02:48,003 --> 00:02:49,323 Rentre à la maison. 31 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 J'ai besoin de toi, d'accord ? 32 00:02:52,923 --> 00:02:54,163 Compris. 33 00:03:18,843 --> 00:03:20,603 - Bonjour, chérie. - Bonjour. 34 00:03:26,963 --> 00:03:29,323 - J'ai une haleine de chacal ? - Oui. 35 00:03:32,043 --> 00:03:33,403 Non, ça va. 36 00:03:41,443 --> 00:03:43,923 Écarte ses bras. Je veux voir son visage. 37 00:03:44,003 --> 00:03:45,003 Putain. 38 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 Qu'y a-t-il ? 39 00:03:48,203 --> 00:03:50,483 Becks, passe-moi mon survêt. 40 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 Oui ! Tu es réveillée. 41 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 La voilà. 42 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 - Ce n'est qu'une tasse de thé. - Je n'y crois pas. 43 00:04:03,283 --> 00:04:04,883 - Arrête. - Merci. 44 00:04:04,963 --> 00:04:05,963 Viens là. 45 00:04:09,843 --> 00:04:13,443 T'aurais pu rester au lit. J'allais t'apporter le petit déj. 46 00:04:13,923 --> 00:04:17,883 J'aurais bien aimé, mais je dois aller chercher Tish chez sa copine. 47 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 Vous passez la journée avec moi ? 48 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 On ira faire du shopping. 49 00:04:24,163 --> 00:04:28,043 On achètera des vêtements. On mangera un bout. Ce que vous voulez. 50 00:04:29,163 --> 00:04:30,003 D'accord. 51 00:04:30,483 --> 00:04:31,363 Attends. 52 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 C'est quoi, ça ? 53 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 Je dois te parler. C'est important. 54 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 D'accord, monte. 55 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 T'as vu ça ? 56 00:04:49,683 --> 00:04:52,043 - Moins fort. - Sully a un gros problème. 57 00:04:56,163 --> 00:04:57,883 On doit faire vite. 58 00:04:59,043 --> 00:05:00,323 On fait quoi ? 59 00:05:01,443 --> 00:05:04,523 Gros, qu'est-ce que t'as ? 60 00:05:04,603 --> 00:05:07,443 Vous avez eu un différend. Ça arrive. 61 00:05:07,523 --> 00:05:09,043 Mais c'est ton frère. 62 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Tais-toi. Attends dans la voiture. 63 00:05:12,283 --> 00:05:13,123 C'est Sully. 64 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq. Va m'attendre dans la voiture. 65 00:05:48,163 --> 00:05:49,523 - À l'arrière ? - Oui. 66 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 Aller en Espagne. Ma sœur. S'il te plaît. 67 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Je t'ai déjà dit que je ne vais pas en Espagne. 68 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 Je rentre à Londres. Je ne peux pas t'emmener. 69 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 En plus, il te faut un passeport et tu n'en as pas. 70 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Désolé. J'aimerais t'aider. 71 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Il ne peut pas t'emmener. Je ne peux pas t'emmener. 72 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 Reviens me voir avec de l'argent. 73 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 Ça suffit ! Dégagez d'ici. 74 00:06:18,243 --> 00:06:19,483 Ces gosses t'adorent. 75 00:06:20,603 --> 00:06:23,243 Tu pourrais le prendre sur un de tes bateaux. 76 00:06:23,323 --> 00:06:26,683 Il a de la famille. Laisse-le retrouver sa sœur. 77 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 Il n'a pas d'argent. 78 00:06:28,563 --> 00:06:32,283 Si je l'emmène gratuitement, les autres voudront y aller aussi. 79 00:06:32,803 --> 00:06:35,123 Je suis pas Noé. C'est mon business. 80 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Oui, je comprends. 81 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 Quand il aura l'argent, je l'emmènerai. 82 00:06:41,523 --> 00:06:45,043 En attendant, il peut rester ici et profiter de la vue. 83 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 Monte. Je vais te conduire. 84 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Il me faut un nouveau chauffeur. 85 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 Je suis désolé. 86 00:06:53,803 --> 00:06:57,003 Je voulais le dire plus tôt. Vous étiez proches. 87 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 Il était comme ton frère. 88 00:06:59,803 --> 00:07:00,963 C'était pas facile. 89 00:07:02,003 --> 00:07:04,683 Frère ou pas, je le referais s'il le fallait. 90 00:07:05,483 --> 00:07:07,683 Khrito a oublié qui était son maître. 91 00:07:08,283 --> 00:07:10,363 Il faut tenir son chien en laisse. 92 00:07:10,443 --> 00:07:13,043 Si tu crois qu'il va te mordre, tu l'abats. 93 00:07:13,523 --> 00:07:15,843 Un top boy doit savoir quand agir. 94 00:07:19,363 --> 00:07:20,963 Allez, viens. On y va. 95 00:07:22,483 --> 00:07:26,083 - Je dois passer un coup de fil. - D'accord. Je t'attends. 96 00:07:41,643 --> 00:07:42,803 Salut. 97 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 Je n'attendais pas ton appel. Comment ça se passe ? 98 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 Je veux voir Juan El Bueno. C'est possible ? 99 00:07:51,483 --> 00:07:52,723 Donne-moi une heure. 100 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 Je contacte mon ami en Espagne. 101 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 Il arrangera ça. 102 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 Je t'enverrai le numéro. 103 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 D'accord. Cool. 104 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 - Ça veut dire que c'est bon ? - Ça veut dire que je veux le voir. 105 00:08:04,443 --> 00:08:05,643 Oui, mais pourquoi ? 106 00:08:06,963 --> 00:08:10,443 C'est le moment d'agir. Appelle ton type en Espagne. 107 00:08:10,523 --> 00:08:12,963 - J'y vais aujourd'hui. - Et Dushane ? 108 00:08:13,563 --> 00:08:15,163 J'emmerde Dushane. 109 00:08:27,443 --> 00:08:28,523 Bonhomme. 110 00:08:33,923 --> 00:08:34,763 Tiens. 111 00:08:35,243 --> 00:08:36,203 C'est pour toi. 112 00:08:37,283 --> 00:08:38,883 C'est pour toi. D'accord ? 113 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 C'est pour toi. 114 00:08:42,843 --> 00:08:45,563 J'espère que ça te mènera à ta sœur en Espagne. 115 00:08:46,123 --> 00:08:47,163 Merci ! 116 00:08:47,643 --> 00:08:48,523 De rien. 117 00:08:55,643 --> 00:08:58,443 … pour les appeler. Au secours ! On m'enlève ! 118 00:09:03,363 --> 00:09:06,643 - Je suis pas au téléphone. - Tu mens, salope. 119 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 Lâche-moi. Je suis aux toilettes ! 120 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 Ouvre cette putain de porte. 121 00:09:11,363 --> 00:09:13,923 Sale vicieuse. Va te faire foutre ! 122 00:09:14,003 --> 00:09:15,603 Je préfère que ce soit toi. 123 00:09:16,123 --> 00:09:18,443 - Pourquoi tu le prends ? - Dégage. 124 00:09:18,523 --> 00:09:19,523 Rends-le-moi. 125 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 Hors de question, grosse vache folle. 126 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 - Je suis enceinte. - Je m'en fous. 127 00:09:24,243 --> 00:09:26,643 Espèce de salope autoritaire, rends-le. 128 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 Tu parlais à qui ? Hein ? 129 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 - Ça te regarde pas. - Qui ? 130 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 - Qu'y a-t-il ? - Elle téléphonait dans les toilettes. 131 00:09:34,323 --> 00:09:35,603 Tu crois vraiment 132 00:09:35,683 --> 00:09:37,803 qu'on va te laisser recommencer ? 133 00:09:40,163 --> 00:09:41,803 Ne stresse pas, Lauryn. 134 00:09:43,643 --> 00:09:45,763 C'est mauvais pour toi et le bébé. 135 00:09:45,843 --> 00:09:48,563 Je veux mon téléphone. Pourquoi elle l'a pris ? 136 00:09:48,643 --> 00:09:50,923 Calme-toi. Ça ne sert à rien. 137 00:09:51,003 --> 00:09:54,603 - Dis-lui de me le rendre. - Ça risque pas. 138 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 - Dis-lui. - Vee, laisse-nous. 139 00:10:05,683 --> 00:10:09,363 Dis-lui de me rendre mon téléphone. S'il te plaît. 140 00:10:10,923 --> 00:10:12,483 Tu n'en as pas besoin. 141 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 Les réseaux sociaux, c'est mauvais. 142 00:10:16,283 --> 00:10:17,963 Regarder l'écran. 143 00:10:19,603 --> 00:10:20,683 Les radiations. 144 00:10:20,763 --> 00:10:23,003 La 5G, c'est pas bon pour le bébé. 145 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 De quoi tu parles, putain ? 146 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 J'aime pas quand tu parles comme ça. 147 00:10:30,443 --> 00:10:32,803 Dis-lui de me rendre mon téléphone ! 148 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Viens. 149 00:10:56,123 --> 00:10:57,683 On est ta famille. 150 00:10:59,883 --> 00:11:01,323 T'as besoin que de nous. 151 00:11:01,923 --> 00:11:04,923 Le téléphone, c'est du bruit. C'est une distraction. 152 00:11:07,403 --> 00:11:09,563 Tu dois te concentrer sur le bébé. 153 00:11:11,043 --> 00:11:11,963 D'accord ? 154 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 D'accord. 155 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 C'est sérieux, mec. Arrête. 156 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 - La bagnole a… - T'inquiète pas de ça. 157 00:11:36,483 --> 00:11:38,403 Vous retournez tout, d'accord ? 158 00:11:38,483 --> 00:11:40,403 Tout ce que vous pouvez trouver. 159 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 Oubliez pas vos gants et vos cagoules. 160 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 Rowmando, contacte Nutty et Fades, 161 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 tout le monde au nord, au sud, à l'ouest. 162 00:11:47,683 --> 00:11:50,083 Envoie la vidéo. On doit savoir qui les connaît. 163 00:11:50,163 --> 00:11:52,363 Vous, restez sur les réseaux sociaux. 164 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 Si vous voyez un truc, contactez Jaq. 165 00:11:54,923 --> 00:11:56,163 Pas de téléphones. 166 00:11:56,243 --> 00:11:58,003 Que des jetables, compris ? 167 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 On a pas de temps à perdre. On y va. 168 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 - Oui. - Magnez-vous ! 169 00:12:02,763 --> 00:12:05,203 - Viens, gros ! - Magne-toi, allez. 170 00:12:10,283 --> 00:12:12,403 - Prends à gauche. - Là-bas ? 171 00:12:12,483 --> 00:12:14,363 - Oui. - Compris. 172 00:12:31,083 --> 00:12:33,563 - C'est loin ? - C'est juste là, à droite. 173 00:12:33,643 --> 00:12:36,603 - Merde. - Il vit avec les canards et tout. 174 00:12:37,483 --> 00:12:39,883 - Gros. - C'est un putain de marin. 175 00:12:39,963 --> 00:12:43,483 Fermez-la, putain ! Allez voir là-bas. 176 00:12:54,123 --> 00:12:55,283 - Putain. - Alors ? 177 00:13:03,323 --> 00:13:04,763 Quelqu'un est venu ici. 178 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 Ils cherchaient quelque chose. 179 00:13:07,603 --> 00:13:09,003 Je comprends pas. 180 00:13:09,083 --> 00:13:10,923 Personne savait qu'il était là. 181 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 - Lâche-moi. - Ta gueule. 182 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 - Sérieux. - Ferme-la. 183 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 - Je vais t'éclater ! - Du calme. 184 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 - Quoi ? Allez. - Ferme-la. 185 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 - Lâche-moi. - Calme-toi ! 186 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 - Détends-toi. - T'es qui ? 187 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 - T'es qui ? - C'est qui, bordel ? 188 00:13:26,083 --> 00:13:28,203 - Assieds-toi ! - C'est bon. 189 00:13:28,283 --> 00:13:29,883 - T'es une gosse. - Attends. 190 00:13:29,963 --> 00:13:32,323 - T'es qui ? - Pebbles. J'ai rien fait. 191 00:13:33,643 --> 00:13:35,603 - Impolie. - La Pebbles de Taylor. 192 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 Où est Sully ? 193 00:13:39,283 --> 00:13:41,763 Des mecs sont venus. J'ai sauté dans l'eau. 194 00:13:41,843 --> 00:13:44,723 Je te demande où ils l'ont emmené. 195 00:13:47,163 --> 00:13:48,723 J'ai l'air de plaisanter ? 196 00:13:48,803 --> 00:13:50,483 Réponds ! Où l'ont-ils… 197 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 Écoute. M'oblige pas à te casser les dents. 198 00:13:55,083 --> 00:13:56,643 C'est qui, ces connards ? 199 00:13:58,283 --> 00:14:00,323 Ils s'appellent Cyprus et Khadeem. 200 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 Donne-moi ton portable. 201 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem et Cyprus. Ces cons de Peckham. 202 00:14:05,963 --> 00:14:07,843 - Alors ? - Il y a un Cyprus. 203 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 - Appelle-le. - Ça marche pas, gros. 204 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Prends ça et appelle-le. 205 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 T'as intérêt à pas être impliquée. 206 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 Surveillez-la. 207 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 - Tu schlingues. - Ta gueule. 208 00:14:22,443 --> 00:14:25,003 Pourquoi je peux pas le buter maintenant ? 209 00:14:25,083 --> 00:14:27,163 Et perdre cinq ballots ? T'es ouf ? 210 00:14:27,683 --> 00:14:30,683 Mec, ce con va nous dire où est la came 211 00:14:30,763 --> 00:14:32,283 et après, on le bute. 212 00:14:34,683 --> 00:14:35,763 Attends. 213 00:14:38,723 --> 00:14:40,443 - C'est qui ? - Écoute-moi. 214 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 Tu dois me rendre mon pote. 215 00:14:43,803 --> 00:14:46,083 On fait ça où tu veux, Cyprus. 216 00:14:47,403 --> 00:14:48,963 C'est qui, putain ? 217 00:14:49,043 --> 00:14:50,843 J'ai vu la vidéo, mec. 218 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 T'as envoyé la vidéo à qui ? 219 00:14:55,603 --> 00:14:59,643 De quoi tu parles ? À personne. Mon cousin, deux potes. 220 00:14:59,723 --> 00:15:02,083 - Pourquoi ? - T'es con ou quoi, putain ? 221 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 - Tu cherches quoi ? - À qui tu parles ? 222 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 C'est bon, laisse tomber. 223 00:15:07,323 --> 00:15:09,963 Je sais pas de quoi tu parles. 224 00:15:10,043 --> 00:15:12,123 Écoute. Et écoute-moi bien. 225 00:15:12,763 --> 00:15:14,283 T'as pris mon frérot. 226 00:15:14,923 --> 00:15:18,203 Oui ? Dis-moi où t'es et je viens le chercher. 227 00:15:20,083 --> 00:15:22,163 - Où est ma came ? - On l'a. 228 00:15:22,243 --> 00:15:23,723 Ne t'inquiète pas. 229 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Tu me rends mon pote, je te donne ta came. 230 00:15:25,883 --> 00:15:26,883 On en parle plus. 231 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 D'accord. Cool. 232 00:15:29,363 --> 00:15:30,963 Prends une photo. 233 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 De quoi tu parles ? 234 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Prends une photo et envoie-la à ce numéro. 235 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Très bien. Attends, je fais ça tout de suite. 236 00:15:38,563 --> 00:15:41,283 Tu me prends pour un con ou quoi ? 237 00:15:41,363 --> 00:15:43,763 Tu crois qu'on va pas buter ton pote ? 238 00:15:47,483 --> 00:15:50,043 Tu sais quoi ? Laisse tomber. Dis ! 239 00:15:50,123 --> 00:15:53,923 Ce con dit que ce mec est son pote et il veut qu'on le libère. 240 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Écoute. 241 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 Écoute. Je t'envoie un texto. 242 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 - Dis-moi où venir. - Passe-moi ça. Allez, supplie-le. 243 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 Supplie ton connard de frérot. 244 00:16:05,403 --> 00:16:06,283 Écoute. 245 00:16:08,123 --> 00:16:10,443 T'as pas envie de faire ça. Crois-moi. 246 00:16:10,523 --> 00:16:12,603 Tu sais ce qui t'attend ? 247 00:16:12,683 --> 00:16:14,483 Arrête de m'emmerder. 248 00:16:14,563 --> 00:16:17,483 Mec, je vais te mettre en pièces. 249 00:16:17,563 --> 00:16:20,283 Rappelle pas ce numéro avant d'avoir mon matos. 250 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 La totalité. 251 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 Sinon, la prochaine fois que tu verras ton pote, 252 00:16:25,123 --> 00:16:26,883 tu ne le reconnaîtras pas. 253 00:16:26,963 --> 00:16:27,963 Quoi ? 254 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 Merde. 255 00:16:42,163 --> 00:16:45,603 Où est-ce qu'on peut trouver Khadeem et Cyprus ? 256 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 Où ? 257 00:16:46,803 --> 00:16:48,323 Leur planque est au sud. 258 00:16:48,403 --> 00:16:49,963 - Près de la gare. - Quoi ? 259 00:16:50,043 --> 00:16:50,883 Répète. 260 00:16:50,963 --> 00:16:54,723 Leur planque est près de la gare. C'est au sud. 261 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 - Tu sais où ? - Oui, à Peckham. 262 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 - On y va. - Lève-toi ! 263 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 - On va la laisser avec Farah. - Lève-toi ! 264 00:17:01,803 --> 00:17:03,443 - Tu schlingues. - Je sais. 265 00:17:03,523 --> 00:17:05,243 - Tu sens le caca. - Ferme-la. 266 00:17:05,323 --> 00:17:06,163 Magne-toi ! 267 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 Amma ? 268 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 C'est Shelley. 269 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 S'il te plaît. Je m'inquiète pour toi. Ouvre la porte. 270 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 Où vas-tu ? 271 00:17:59,203 --> 00:18:00,723 Au centre d'immigration. 272 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 Quoi ? 273 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 Maintenant ? 274 00:18:08,043 --> 00:18:09,843 Ils ne peuvent pas t'expulser. 275 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 Après ce qui s'est passé ? 276 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 Non, Amma. On doit se battre. 277 00:18:19,443 --> 00:18:21,963 Je ne peux pas me battre. Je ne peux plus. 278 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Ils ont le pouvoir. 279 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 - Je n'ai pas le choix. - C'est injuste. 280 00:18:30,963 --> 00:18:32,963 C'est vraiment injuste. 281 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 Merci d'être venue. Je dois prendre le bus. 282 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 Tu dois… Non. Tu ne vas pas prendre le bus. 283 00:18:46,003 --> 00:18:47,203 Je vais te conduire. 284 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 S'il te plaît. 285 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 D'accord. 286 00:18:53,363 --> 00:18:56,123 Merci, Shelley. Tu es gentille. 287 00:19:03,363 --> 00:19:05,643 Quand j'entre dans une pièce, 288 00:19:09,083 --> 00:19:11,403 je m'attends à voir Attica. 289 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 Je vois son visage partout. 290 00:19:22,763 --> 00:19:23,883 Dans chaque coin. 291 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 Il est temps que je parte. 292 00:19:55,483 --> 00:19:56,603 Merci, Emilio. 293 00:19:59,443 --> 00:20:00,363 Tu sais quoi ? 294 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 J'ai dit à Lizzie que je n'avais pas le temps. 295 00:20:04,723 --> 00:20:06,603 C'est la dernière fois. 296 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 Et j'apprécie, mec. Pour de vrai. 297 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Elle m'a parlé de la situation avec ta femme. 298 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 Je comprends. 299 00:20:19,003 --> 00:20:20,363 Juan a tué mon ami. 300 00:20:20,443 --> 00:20:22,763 Antonio était connu ici. 301 00:20:22,843 --> 00:20:24,803 Alors, je te préviens, 302 00:20:25,643 --> 00:20:27,123 sois prudent. 303 00:20:27,203 --> 00:20:30,443 Pour tout dire, je dois parler à Juan El Bueno moi-même. 304 00:20:30,523 --> 00:20:33,643 Toi-même ? Je croyais que tu travaillais pour Dushane. 305 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 C'est vraiment ce que tu veux ? 306 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 Ça va ? 307 00:21:02,963 --> 00:21:04,643 Désolée pour tout à l'heure. 308 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 Mes hormones. 309 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Chéri ? 310 00:21:13,363 --> 00:21:14,923 J'ai besoin de vêtements. 311 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 De nouveaux vêtements. 312 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 Plus rien ne me va. 313 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Je vais demander à Vee de t'en acheter. 314 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 Curtis. 315 00:21:35,123 --> 00:21:39,003 Tu peux pas demander à une autre femme d'acheter mes vêtements de grossesse. 316 00:21:39,523 --> 00:21:43,603 - Ça ne se fait pas. - C'est pas une autre femme. C'est Vee. 317 00:21:43,683 --> 00:21:44,523 Curtis. 318 00:21:44,603 --> 00:21:46,403 J'ai besoin de sous-vêtements. 319 00:21:46,483 --> 00:21:48,843 De nouveaux soutiens-gorge. Oui ? 320 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 Mes seins ont changé de forme. Ils sont énormes. 321 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 J'ai besoin d'aller au magasin pour trouver celui qui me convient. 322 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Je dois y aller moi-même. 323 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Chéri. 324 00:22:01,283 --> 00:22:02,523 S'il te plaît. 325 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 Tu ne sais pas à quel point c'est inconfortable. 326 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 C'est horrible. 327 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 S'il te plaît ? 328 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 On peut y aller ? 329 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 Toi et moi. 330 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 Oui ? 331 00:22:28,963 --> 00:22:30,803 J'aurais pu t'en trouver un. 332 00:22:32,803 --> 00:22:36,243 - Tu connais pas ma taille. - T'aurais pu me la donner. 333 00:22:36,803 --> 00:22:40,123 Je la connais pas. C'est pour ça que je dois essayer. 334 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Je suis enceinte si tu le savais pas. 335 00:22:43,323 --> 00:22:45,163 Bien sûr que je le sais. 336 00:22:45,643 --> 00:22:46,843 Tu parles que de ça. 337 00:22:47,883 --> 00:22:49,483 T'es une vraie garce, non ? 338 00:22:49,563 --> 00:22:50,923 Mesdames. 339 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 Soyons gentils les uns avec les autres. 340 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 On ira tous beaucoup mieux. 341 00:22:58,683 --> 00:23:00,563 J'ai un acheteur. 342 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 Mon pote va nous payer le prix fort. Tu vois ? 343 00:23:04,003 --> 00:23:06,723 - Le vintage en vaut toujours la peine. - Oui. 344 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 Amma Ayittey ? 345 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 Oui. 346 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Suivez-moi. 347 00:23:45,643 --> 00:23:47,483 Pardon. Où l'emmenez-vous ? 348 00:23:47,563 --> 00:23:49,323 Vous êtes de la famille ? 349 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 - Une amie. Où l'emmenez-vous ? - Mme Ayittey, venez. 350 00:23:52,683 --> 00:23:55,603 - Elle va revenir ? - Mme Ayittey, suivez-moi. 351 00:23:55,683 --> 00:23:59,043 - Vous ne pouvez pas l'emmener. - Baissez la voix, madame. 352 00:23:59,123 --> 00:24:00,763 Je n'ai pas élevé la voix. 353 00:24:00,843 --> 00:24:02,963 Je vous ai demandé de la baisser. 354 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Cela fait 19 ans qu'elle vit dans ce pays. 355 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Elle a travaillé légalement jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. 356 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 - Elle a payé ses impôts. - C'est bon, Shelley. 357 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 Oui, mais ça ne va pas, Amma. Ce n'est pas normal. 358 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Elle vient de perdre son fils unique. Il a été poignardé à mort. 359 00:24:20,323 --> 00:24:21,923 C'est dans votre dossier ? 360 00:24:22,003 --> 00:24:24,243 Tout sera pris en compte, 361 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 y compris les nouvelles informations. 362 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 Vous ne voyez pas que c'est mal ? 363 00:24:28,483 --> 00:24:30,043 Je refuse d'être insultée. 364 00:24:30,123 --> 00:24:32,763 Si vous continuez, j'appelle la sécurité. 365 00:24:32,843 --> 00:24:33,923 Insultée ? 366 00:24:34,003 --> 00:24:37,123 Son fils a été assassiné et vous l'expulsez comme une criminelle. 367 00:24:37,203 --> 00:24:39,803 Je suis polie, non ? 368 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 Je vous demande d'en faire de même. 369 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 Et pourquoi tout le monde est noir ici ? 370 00:24:45,163 --> 00:24:48,123 - Pourquoi il n'y a pas de Blancs ? - Je vais bien. 371 00:24:50,163 --> 00:24:51,243 Merci, ma chérie. 372 00:24:52,083 --> 00:24:53,363 Tu es une bonne amie. 373 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 Ça va aller. 374 00:25:09,123 --> 00:25:10,363 Veuillez me suivre. 375 00:25:17,723 --> 00:25:19,203 S'il vous plaît. 376 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 - Je passe un appel. - D'accord. 377 00:25:41,003 --> 00:25:42,003 Tu es de retour ? 378 00:25:42,523 --> 00:25:43,963 Non, je suis en Espagne. 379 00:25:44,043 --> 00:25:46,403 Quoi ? Je t'ai dit de revenir ici. 380 00:25:46,883 --> 00:25:50,083 D'après les Marocains, si on traite pas avec ce Juan, 381 00:25:50,603 --> 00:25:53,323 il peut voler une cargaison sur cinq. 382 00:25:53,843 --> 00:25:57,003 Ils s'en fichent. C'est pas eux qui payent, c'est toi. 383 00:25:57,683 --> 00:25:59,883 Autant que je rencontre ce keuf 384 00:25:59,963 --> 00:26:02,523 et lui propose un bon marché pour nous deux. 385 00:26:03,003 --> 00:26:05,083 T'économiseras du blé à long terme. 386 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 - Tu penses pouvoir faire ça ? - Voyons, mec. Bien sûr. 387 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Bon, écoute, 15 max. 388 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 Merde pas. 389 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Compris. 390 00:26:22,803 --> 00:26:23,963 Ce type. 391 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 Les types de Peckham sont là. On fait quoi ? 392 00:26:29,603 --> 00:26:32,403 - Fais le tour par-derrière. - Compris. 393 00:26:32,483 --> 00:26:34,923 - Vous êtes prêts ? - Plus que prêts. 394 00:26:59,283 --> 00:27:00,283 Bien. 395 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 - Vas-y. - Je viens. 396 00:27:01,963 --> 00:27:03,003 Curtis. 397 00:27:03,083 --> 00:27:04,403 Non. C'est privé. 398 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 Pourquoi c'est privé ? 399 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Une femme a ses secrets. Tu le saurais si t'en étais une. 400 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 Mais chérie, j'ai tout vu. 401 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 S'il te plaît. Je peux avoir un peu d'intimité ? 402 00:27:15,643 --> 00:27:18,323 Je n'y vais que pour essayer des trucs. 403 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 S'il te plaît. 404 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 Elle a raison. 405 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Elle a besoin d'intimité. 406 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 Merci. 407 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 Je l'accompagne. 408 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 D'accord. Vas-y. 409 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Viens. 410 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce qu'il y a ? 411 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 S'il te plaît. 412 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 S'il te plaît, j'ai tellement honte. 413 00:27:42,843 --> 00:27:46,003 Je me sens si moche et gonflée. 414 00:27:46,083 --> 00:27:49,003 - Je veux pas qu'on me voie comme ça. - C'est Vee. 415 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 Ne sois pas… 416 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 Je te trouve belle. 417 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 Sérieux ? 418 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 - J'ai bien entendu ? - Je voulais dire… 419 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 - Je te dégoûte ? - Non. 420 00:27:58,683 --> 00:27:59,883 Viens là. 421 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 Tout va bien. 422 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 Je peux être toute seule 423 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 un instant ? 424 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 D'accord. Ne pleure pas. 425 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 Allez, vas-y. 426 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 Je peux avoir de l'argent ? 427 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 Chéri… 428 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 Un peu plus ? 429 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 Merci. 430 00:28:42,643 --> 00:28:43,683 Je t’aime. 431 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 Bien. 432 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 J'aurais pu lui acheter. 433 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 Écoute-moi. 434 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Venez. 435 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 J'ai un autre acheteur. 436 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 - Devinez qui. - Qui ? 437 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 Charles. 438 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 - Je savais que Charles les voudrait. - Oui. 439 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 Dis que c'est vendu. 440 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Charles. 441 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 Fais une offre. 442 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Ils sont vendus, 443 00:29:30,003 --> 00:29:33,163 mais si tu peux monter, il verra ce qu'il peut faire. 444 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Oui, je comprends. 445 00:29:40,643 --> 00:29:42,003 Je peux vous aider ? 446 00:29:42,483 --> 00:29:43,803 Quoi ? Non. 447 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 Je peux essayer ça ? 448 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 - Oui. Par ici. - Pardon. 449 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 Je peux prendre cette cabine ? 450 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 Oui, bien sûr. 451 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Je pense que c'est plus proche de ce qu'on recherche. 452 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Si tu peux faire un bon prix, ils sont pour toi. 453 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 Dis-moi quand tu en as besoin. D'accord. 454 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 Bon. 455 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 Je vais la voir. 456 00:31:08,563 --> 00:31:10,363 Curtis. Elle est partie. 457 00:31:10,883 --> 00:31:11,723 Quoi ? 458 00:31:15,683 --> 00:31:18,283 Les taxis. Où sont les taxis ? 459 00:31:18,363 --> 00:31:19,483 Par là. 460 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 Merde. 461 00:31:37,603 --> 00:31:38,843 Merde, merde. 462 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 Merde. Arrêtez-vous ! Taxi ! 463 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 Taxi. Arrêtez-vous ! 464 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 Arrêtez-vous ! Non ! 465 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 Arrêtez-vous, s'il vous plaît. 466 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 Arrêtez-vous. S'il vous plaît. 467 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 Mince alors. 468 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 - Vous allez où, ma jolie ? - Merci. 469 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 - Vous allez où ? Quelle adresse ? - À Londres. 470 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 - À Londres ? - S'il vous plaît ! 471 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 J'ai l'argent. 472 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 - S'il vous plaît. - D'accord. 473 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 - Calmez-vous. - Vite. 474 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 Merde. 475 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Arrêtez-vous ! 476 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 - Tu fais quoi ? - Ça va. 477 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 - Arrêtez-vous ! - Non ! 478 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 - N'ouvrez pas, je vous en supplie. - Ma femme est malade. 479 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 Elle a besoin d'aide. 480 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 Allez. Ouvrez-moi. 481 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 D'accord. Je vais ouvrir. 482 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 Non ! N'ouvrez pas ! 483 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 Je le fais. 484 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 - Ouvrez. - Ouvrez, putain ! 485 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 - Ouvre la porte, connard ! - D'accord. 486 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 Ouvrez cette porte ! 487 00:32:37,363 --> 00:32:38,563 - Merde. - Salope ! 488 00:32:42,803 --> 00:32:44,203 Ça va, ma jolie ? 489 00:32:45,403 --> 00:32:46,483 Merci. 490 00:33:01,323 --> 00:33:03,483 Vous êtes un ange. Vous le savez ? 491 00:33:04,003 --> 00:33:07,883 Oui, les anges ressemblent tous à ça. Petits, maigres et chauves. 492 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 493 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 Une seconde. Ma mère est là. 494 00:34:01,403 --> 00:34:02,803 C'est familial ici. 495 00:34:18,603 --> 00:34:21,003 Désolé pour ton ami Antonio. 496 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 Oui. 497 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 Si tu m'en veux de ce qui s'est passé, dis-le-moi. 498 00:34:29,443 --> 00:34:31,323 Vas-y. 499 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 Mais franchement, 500 00:34:34,923 --> 00:34:36,763 tu devrais me remercier. 501 00:34:36,843 --> 00:34:38,163 Ah oui ? Et pourquoi ? 502 00:34:39,083 --> 00:34:41,763 - Les Duques voulaient te tuer. - Les Duques ? 503 00:34:42,883 --> 00:34:44,083 J'ai refusé. 504 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 Javier a gagné beaucoup d'argent pour eux et pour moi… 505 00:34:48,243 --> 00:34:49,243 Arrête, Juan. 506 00:34:49,883 --> 00:34:51,883 La mère de mes enfants va mourir. 507 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 C'est la seule chose qui m'intéresse. 508 00:34:55,403 --> 00:34:58,123 Ce gamin veut te parler, c'est tout. 509 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 D'accord ? 510 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 Je veux passer un marché. 511 00:35:11,203 --> 00:35:14,083 Je sais que vous savez 512 00:35:15,643 --> 00:35:17,643 que vous avez perdu votre balance. 513 00:35:19,523 --> 00:35:21,003 Il ne reviendra pas. 514 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Ça veut dire que vous intercepterez moins de cargaisons. 515 00:35:26,643 --> 00:35:29,683 Franchement, moi et mon boss, ça ne nous gêne pas. 516 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 Oui ? 517 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 Personne ne transporte de marchandises gratuitement sur mon territoire. 518 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 Si vous essayez, je vous écrase. 519 00:35:41,083 --> 00:35:44,563 Je trouverai vos entrepôts, vos camions, vos hommes. 520 00:35:46,443 --> 00:35:47,803 Je les détruirai tous. 521 00:35:51,603 --> 00:35:52,443 Écoutez. 522 00:35:53,443 --> 00:35:55,483 Ce n'est pas nécessaire. 523 00:35:55,963 --> 00:36:00,403 Pourquoi on se battrait quand on peut travailler ensemble ? 524 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 Vous savez ? 525 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Pas de problèmes, 526 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 plus d'argent, 527 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 que du business. 528 00:36:09,163 --> 00:36:10,523 Ça sonne bien, non ? 529 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Oui, très bien. 530 00:36:14,163 --> 00:36:15,363 Alors vous pourriez 531 00:36:16,363 --> 00:36:19,243 me donner un nombre que je passerai à mon boss 532 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 et on verra. 533 00:36:22,363 --> 00:36:24,323 Avec lui, c'était 10 %. 534 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 - D'accord. - Oui. 535 00:36:26,923 --> 00:36:29,083 Mais maintenant, c'est 30. 536 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 30 % ? 537 00:36:30,443 --> 00:36:32,763 Oui, 30 % de chaque cargaison. 538 00:36:32,843 --> 00:36:35,363 Voyons, Juan. Vous trouvez ça logique ? 539 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 On obtient quoi pour 30 % ? 540 00:36:37,323 --> 00:36:39,563 Liberté de mouvement et ma protection. 541 00:36:40,963 --> 00:36:42,763 Vous n'êtes pas les seuls ici. 542 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 Les Duques règnent sur La Línea. 543 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 Ils ont plus d'hommes et d'armes que vous et vos amis marocains. 544 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Sans moi, vous êtes finis. 545 00:36:53,723 --> 00:36:56,323 Il peut demander à Antonio s'il me croit pas, 546 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 parce qu'il ne comprend pas. 547 00:37:04,403 --> 00:37:05,363 Écoutez. 548 00:37:05,443 --> 00:37:07,923 Nous savons pertinemment tous les deux 549 00:37:08,003 --> 00:37:10,083 que personne ne paie 30 %. 550 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 Alors calculez un autre nombre. 551 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 Plus proche de 15. 552 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 Attention, niñato. 553 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 Tire pas trop sur la corde. 554 00:37:21,483 --> 00:37:22,643 Tu veux un nombre ? 555 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 D'accord. 556 00:37:24,563 --> 00:37:26,163 C'est 25. 557 00:37:27,043 --> 00:37:29,403 Avec 100 000 euros… 558 00:37:31,003 --> 00:37:32,003 D'acompte. 559 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 J'attends de tes nouvelles. 560 00:37:35,003 --> 00:37:36,923 D'accord ? Salut. 561 00:37:40,123 --> 00:37:41,803 À bientôt, Juan. 562 00:37:42,963 --> 00:37:43,803 Viens. 563 00:37:48,963 --> 00:37:49,883 Merde. 564 00:38:00,043 --> 00:38:01,323 Putain, mec. 565 00:38:05,163 --> 00:38:06,123 Une seconde. 566 00:38:12,963 --> 00:38:14,123 Une dernière chose. 567 00:38:18,043 --> 00:38:19,083 Ça va. 568 00:38:20,963 --> 00:38:22,163 Une dernière chose. 569 00:38:23,523 --> 00:38:24,843 Pour l'instant, 570 00:38:25,523 --> 00:38:27,443 je te parle pour mon boss. 571 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 Mais bientôt, je te parlerai pour moi. 572 00:38:33,643 --> 00:38:34,563 Et alors ? 573 00:38:34,643 --> 00:38:39,843 Et alors tu dis aux Duques de me fournir tout ce dont j'ai besoin à Londres. 574 00:38:39,923 --> 00:38:44,723 Comme j'ai dit, pas de guerre, que de l'argent et du business. 575 00:38:46,883 --> 00:38:50,523 Les Duques peuvent faire venir cinq à dix fois plus 576 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 que les Marocains. 577 00:38:54,563 --> 00:38:56,083 C'est génial, mon pote. 578 00:38:56,563 --> 00:38:57,843 Voilà qui est mieux. 579 00:39:00,363 --> 00:39:03,203 Quand tu seras prêt à agir, 580 00:39:03,283 --> 00:39:05,483 viens me parler, d'accord ? 581 00:39:05,563 --> 00:39:08,123 Mais pour l'instant, pour ton boss, 582 00:39:09,083 --> 00:39:10,483 c'est 25. 583 00:39:13,003 --> 00:39:13,963 No problemo. 584 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 No problemo. 585 00:39:23,283 --> 00:39:24,323 Qu'a-t-il dit ? 586 00:39:25,843 --> 00:39:29,883 Je lui ai fait promettre de ne toucher ni à toi ni à ta famille. 587 00:39:30,563 --> 00:39:31,443 Allons-y. 588 00:40:37,443 --> 00:40:39,163 Tu foutais quoi ? 589 00:40:39,243 --> 00:40:41,483 Y a du monde. Je les entendais. 590 00:40:41,563 --> 00:40:43,763 - On peut entrer ? - On se fera avoir. 591 00:40:43,843 --> 00:40:46,163 Tout est verrouillé devant et derrière. 592 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 C'est bien sécurisé. On se croirait au poste de Stokey. 593 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 C'est Kit. 594 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 - Quoi de neuf ? - Tout est calme. 595 00:41:00,403 --> 00:41:01,483 Des gants ? 596 00:41:01,563 --> 00:41:02,443 À l'arrière. 597 00:41:03,123 --> 00:41:06,043 Tu dis quoi ? On attend qu'un con sorte ? 598 00:41:06,123 --> 00:41:09,123 C'est trop risqué. Sully pourrait se faire tabasser. 599 00:41:09,603 --> 00:41:10,923 Écoutez-moi. 600 00:41:11,803 --> 00:41:14,603 Quoi qu'il arrive, on repart avec lui. Compris ? 601 00:41:14,683 --> 00:41:16,083 On fait ça ce soir. 602 00:41:16,163 --> 00:41:17,883 - Exactement. - Non. 603 00:41:17,963 --> 00:41:19,283 Reste dans la voiture. 604 00:42:01,763 --> 00:42:03,443 Ils ont trouvé mon oncle ? 605 00:42:18,003 --> 00:42:19,243 C'est dégueu ici. 606 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 Vous n'avez pas d'hygiène ? 607 00:42:24,403 --> 00:42:27,523 La propreté, c'est très important dans une entreprise. 608 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 J'ai appris ça dans un tuto YouTube. 609 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 T'en dis, des conneries. 610 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 Tu le sais ? 611 00:42:37,363 --> 00:42:39,443 Le lieu de travail doit être propre 612 00:42:39,523 --> 00:42:41,603 pour que les employés soient fiers. 613 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 Tu dois être le changement que tu veux voir. 614 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 Je vois beaucoup de stress en toi, Farah. 615 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 Ça se voit à ta façon de te tenir. 616 00:42:57,323 --> 00:42:58,603 Des toxines de ouf. 617 00:43:00,083 --> 00:43:02,163 Tu devrais boire des jus détox. 618 00:43:21,803 --> 00:43:24,363 - C'est bon ? - Oui, c'est prêt. 619 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 - C'est bon. - Faisons vite, les mecs. 620 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 Traînez pas. Allez, vas-y ! 621 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 - Sale con ! - Merde ! 622 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 - Viens. - Ma jambe. 623 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 - Reviens. - Tire, putain ! 624 00:43:55,563 --> 00:43:57,843 Vite ! Sale con. 625 00:43:57,923 --> 00:43:58,763 Quoi ? 626 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 Hé, ducon… 627 00:44:16,163 --> 00:44:18,323 Merde ! Je suis à sec. 628 00:44:18,403 --> 00:44:19,523 Gros, tire. 629 00:44:24,803 --> 00:44:26,283 Jaq, va le chercher. 630 00:44:27,523 --> 00:44:28,883 Cherche Sully, putain. 631 00:44:39,603 --> 00:44:40,763 Putain de tafiole. 632 00:44:41,443 --> 00:44:42,283 T'es lequel ? 633 00:44:42,363 --> 00:44:44,883 - C'était pas mon idée. - Ta gueule. 634 00:44:52,643 --> 00:44:53,723 J'ai trouvé Sully. 635 00:45:00,403 --> 00:45:01,403 - Alors ? - Merde. 636 00:45:01,923 --> 00:45:02,803 Vas-y. 637 00:45:03,323 --> 00:45:05,003 Connard. Regarde-toi, ducon. 638 00:45:33,323 --> 00:45:35,803 Va chercher le bidon d'essence. 639 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 Oui. 640 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 Va aider Kit. 641 00:45:43,163 --> 00:45:44,563 Tu fous quoi ? 642 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Relève-moi. 643 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Désolé. 644 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 Merde. 645 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Merde. Bordel de merde. 646 00:46:13,643 --> 00:46:15,683 Bien. Allez, on se tire d'ici. 647 00:46:16,243 --> 00:46:17,203 Allez. 648 00:46:49,843 --> 00:46:51,443 Foutons le camp. 649 00:47:06,483 --> 00:47:07,443 Merde. 650 00:48:03,043 --> 00:48:03,883 Merde. 651 00:48:12,963 --> 00:48:15,883 JAMIE - C'EST BON 25 % ET 100 000 D'ACOMPTE 652 00:48:15,963 --> 00:48:16,883 Quoi ? 653 00:48:17,683 --> 00:48:18,643 Ce type, putain. 654 00:49:16,163 --> 00:49:17,043 Salut. 655 00:51:31,803 --> 00:51:34,803 Sous-titres : Marie Thummen