1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:54,603 --> 00:00:57,163
T'as vu l'heure ?
Tu sais depuis quand j'attends ?
3
00:00:57,243 --> 00:00:59,363
Bien ou quoi ? Ça roule ?
4
00:00:59,443 --> 00:01:03,123
- Non, t'abuses.
- C'est bon, je suis là.
5
00:01:07,083 --> 00:01:09,363
T'as vu le truc que je t'ai envoyé ?
6
00:01:09,443 --> 00:01:11,323
Sur le Forex.
7
00:01:11,403 --> 00:01:12,603
Oublie, gros.
8
00:01:12,683 --> 00:01:14,403
Ce sont que des belles photos
9
00:01:14,483 --> 00:01:17,123
de frimeurs dans des caisses
qui sont pas à eux.
10
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
Non, t'es folle.
T'as lu les commentaires ?
11
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
J'ai regardé ses vidéos.
Suis les signaux. Les options binaires.
12
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Ouais, fonce, mon pote.
13
00:01:26,643 --> 00:01:27,843
Ouais.
14
00:01:27,923 --> 00:01:30,243
Mes notifications SnapChat s'envolent.
15
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
- Tu sais pas où t'es, mec ?
- Merde.
16
00:01:34,643 --> 00:01:35,723
Putain.
17
00:01:36,483 --> 00:01:38,963
Viens voir. Tu le reconnais ?
18
00:01:44,843 --> 00:01:46,323
Ces mecs sont fous ?
19
00:01:47,043 --> 00:01:49,203
Tu sais pas où t'es, mec ?
20
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
- Quoi ?
- Regarde.
21
00:01:53,403 --> 00:01:54,283
Merde.
22
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
Non ?
23
00:01:59,083 --> 00:02:01,163
- Tu sais où t'es ?
- T'es fou ?
24
00:02:02,523 --> 00:02:04,843
Non. C'est Sully, putain.
25
00:02:33,803 --> 00:02:35,963
- Je t'écoute.
- C'est fait.
26
00:02:37,043 --> 00:02:40,283
Il avait une balance.
C'était son bras droit.
27
00:02:40,803 --> 00:02:43,643
Tu plaisantes ? Alors c'est réglé ?
28
00:02:43,723 --> 00:02:45,483
Oui, mec. C'est bon.
29
00:02:46,243 --> 00:02:47,443
Bon, écoute.
30
00:02:48,003 --> 00:02:49,323
Rentre à la maison.
31
00:02:49,403 --> 00:02:51,203
J'ai besoin de toi, d'accord ?
32
00:02:52,923 --> 00:02:54,163
Compris.
33
00:03:18,843 --> 00:03:20,603
- Bonjour, chérie.
- Bonjour.
34
00:03:26,963 --> 00:03:29,323
- J'ai une haleine de chacal ?
- Oui.
35
00:03:32,043 --> 00:03:33,403
Non, ça va.
36
00:03:41,443 --> 00:03:43,923
Écarte ses bras. Je veux voir son visage.
37
00:03:44,003 --> 00:03:45,003
Putain.
38
00:03:46,523 --> 00:03:47,603
Qu'y a-t-il ?
39
00:03:48,203 --> 00:03:50,483
Becks, passe-moi mon survêt.
40
00:03:53,923 --> 00:03:56,403
Oui ! Tu es réveillée.
41
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
La voilà.
42
00:03:58,563 --> 00:04:01,883
- Ce n'est qu'une tasse de thé.
- Je n'y crois pas.
43
00:04:03,283 --> 00:04:04,883
- Arrête.
- Merci.
44
00:04:04,963 --> 00:04:05,963
Viens là.
45
00:04:09,843 --> 00:04:13,443
T'aurais pu rester au lit.
J'allais t'apporter le petit déj.
46
00:04:13,923 --> 00:04:17,883
J'aurais bien aimé, mais je dois
aller chercher Tish chez sa copine.
47
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
Vous passez la journée avec moi ?
48
00:04:20,763 --> 00:04:22,843
On ira faire du shopping.
49
00:04:24,163 --> 00:04:28,043
On achètera des vêtements.
On mangera un bout. Ce que vous voulez.
50
00:04:29,163 --> 00:04:30,003
D'accord.
51
00:04:30,483 --> 00:04:31,363
Attends.
52
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
C'est quoi, ça ?
53
00:04:35,883 --> 00:04:38,003
Je dois te parler. C'est important.
54
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
D'accord, monte.
55
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
T'as vu ça ?
56
00:04:49,683 --> 00:04:52,043
- Moins fort.
- Sully a un gros problème.
57
00:04:56,163 --> 00:04:57,883
On doit faire vite.
58
00:04:59,043 --> 00:05:00,323
On fait quoi ?
59
00:05:01,443 --> 00:05:04,523
Gros, qu'est-ce que t'as ?
60
00:05:04,603 --> 00:05:07,443
Vous avez eu un différend. Ça arrive.
61
00:05:07,523 --> 00:05:09,043
Mais c'est ton frère.
62
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Tais-toi. Attends dans la voiture.
63
00:05:12,283 --> 00:05:13,123
C'est Sully.
64
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq. Va m'attendre dans la voiture.
65
00:05:48,163 --> 00:05:49,523
- À l'arrière ?
- Oui.
66
00:05:53,363 --> 00:05:56,603
Aller en Espagne. Ma sœur. S'il te plaît.
67
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Je t'ai déjà dit
que je ne vais pas en Espagne.
68
00:05:59,523 --> 00:06:02,363
Je rentre à Londres.
Je ne peux pas t'emmener.
69
00:06:02,883 --> 00:06:05,883
En plus, il te faut un passeport
et tu n'en as pas.
70
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Désolé. J'aimerais t'aider.
71
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Il ne peut pas t'emmener.
Je ne peux pas t'emmener.
72
00:06:11,963 --> 00:06:13,923
Reviens me voir avec de l'argent.
73
00:06:14,003 --> 00:06:16,003
Ça suffit ! Dégagez d'ici.
74
00:06:18,243 --> 00:06:19,483
Ces gosses t'adorent.
75
00:06:20,603 --> 00:06:23,243
Tu pourrais le prendre
sur un de tes bateaux.
76
00:06:23,323 --> 00:06:26,683
Il a de la famille.
Laisse-le retrouver sa sœur.
77
00:06:26,763 --> 00:06:28,483
Il n'a pas d'argent.
78
00:06:28,563 --> 00:06:32,283
Si je l'emmène gratuitement,
les autres voudront y aller aussi.
79
00:06:32,803 --> 00:06:35,123
Je suis pas Noé. C'est mon business.
80
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Oui, je comprends.
81
00:06:38,443 --> 00:06:41,443
Quand il aura l'argent, je l'emmènerai.
82
00:06:41,523 --> 00:06:45,043
En attendant, il peut rester ici
et profiter de la vue.
83
00:06:46,203 --> 00:06:48,843
Monte. Je vais te conduire.
84
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Il me faut un nouveau chauffeur.
85
00:06:51,763 --> 00:06:53,283
Je suis désolé.
86
00:06:53,803 --> 00:06:57,003
Je voulais le dire plus tôt.
Vous étiez proches.
87
00:06:57,603 --> 00:06:59,283
Il était comme ton frère.
88
00:06:59,803 --> 00:07:00,963
C'était pas facile.
89
00:07:02,003 --> 00:07:04,683
Frère ou pas,
je le referais s'il le fallait.
90
00:07:05,483 --> 00:07:07,683
Khrito a oublié qui était son maître.
91
00:07:08,283 --> 00:07:10,363
Il faut tenir son chien en laisse.
92
00:07:10,443 --> 00:07:13,043
Si tu crois qu'il va te mordre,
tu l'abats.
93
00:07:13,523 --> 00:07:15,843
Un top boy doit savoir quand agir.
94
00:07:19,363 --> 00:07:20,963
Allez, viens. On y va.
95
00:07:22,483 --> 00:07:26,083
- Je dois passer un coup de fil.
- D'accord. Je t'attends.
96
00:07:41,643 --> 00:07:42,803
Salut.
97
00:07:44,083 --> 00:07:47,203
Je n'attendais pas ton appel.
Comment ça se passe ?
98
00:07:47,283 --> 00:07:49,683
Je veux voir Juan El Bueno.
C'est possible ?
99
00:07:51,483 --> 00:07:52,723
Donne-moi une heure.
100
00:07:53,243 --> 00:07:55,163
Je contacte mon ami en Espagne.
101
00:07:55,243 --> 00:07:56,603
Il arrangera ça.
102
00:07:57,203 --> 00:07:58,803
Je t'enverrai le numéro.
103
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
D'accord. Cool.
104
00:08:00,643 --> 00:08:03,883
- Ça veut dire que c'est bon ?
- Ça veut dire que je veux le voir.
105
00:08:04,443 --> 00:08:05,643
Oui, mais pourquoi ?
106
00:08:06,963 --> 00:08:10,443
C'est le moment d'agir.
Appelle ton type en Espagne.
107
00:08:10,523 --> 00:08:12,963
- J'y vais aujourd'hui.
- Et Dushane ?
108
00:08:13,563 --> 00:08:15,163
J'emmerde Dushane.
109
00:08:27,443 --> 00:08:28,523
Bonhomme.
110
00:08:33,923 --> 00:08:34,763
Tiens.
111
00:08:35,243 --> 00:08:36,203
C'est pour toi.
112
00:08:37,283 --> 00:08:38,883
C'est pour toi. D'accord ?
113
00:08:38,963 --> 00:08:40,483
C'est pour toi.
114
00:08:42,843 --> 00:08:45,563
J'espère que ça te mènera
à ta sœur en Espagne.
115
00:08:46,123 --> 00:08:47,163
Merci !
116
00:08:47,643 --> 00:08:48,523
De rien.
117
00:08:55,643 --> 00:08:58,443
… pour les appeler.
Au secours ! On m'enlève !
118
00:09:03,363 --> 00:09:06,643
- Je suis pas au téléphone.
- Tu mens, salope.
119
00:09:06,723 --> 00:09:08,883
Lâche-moi. Je suis aux toilettes !
120
00:09:08,963 --> 00:09:11,283
Ouvre cette putain de porte.
121
00:09:11,363 --> 00:09:13,923
Sale vicieuse. Va te faire foutre !
122
00:09:14,003 --> 00:09:15,603
Je préfère que ce soit toi.
123
00:09:16,123 --> 00:09:18,443
- Pourquoi tu le prends ?
- Dégage.
124
00:09:18,523 --> 00:09:19,523
Rends-le-moi.
125
00:09:19,603 --> 00:09:21,963
Hors de question, grosse vache folle.
126
00:09:22,043 --> 00:09:24,163
- Je suis enceinte.
- Je m'en fous.
127
00:09:24,243 --> 00:09:26,643
Espèce de salope autoritaire, rends-le.
128
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
Tu parlais à qui ? Hein ?
129
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
- Ça te regarde pas.
- Qui ?
130
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
- Qu'y a-t-il ?
- Elle téléphonait dans les toilettes.
131
00:09:34,323 --> 00:09:35,603
Tu crois vraiment
132
00:09:35,683 --> 00:09:37,803
qu'on va te laisser recommencer ?
133
00:09:40,163 --> 00:09:41,803
Ne stresse pas, Lauryn.
134
00:09:43,643 --> 00:09:45,763
C'est mauvais pour toi et le bébé.
135
00:09:45,843 --> 00:09:48,563
Je veux mon téléphone.
Pourquoi elle l'a pris ?
136
00:09:48,643 --> 00:09:50,923
Calme-toi. Ça ne sert à rien.
137
00:09:51,003 --> 00:09:54,603
- Dis-lui de me le rendre.
- Ça risque pas.
138
00:09:54,683 --> 00:09:56,883
- Dis-lui.
- Vee, laisse-nous.
139
00:10:05,683 --> 00:10:09,363
Dis-lui de me rendre mon téléphone.
S'il te plaît.
140
00:10:10,923 --> 00:10:12,483
Tu n'en as pas besoin.
141
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
Les réseaux sociaux, c'est mauvais.
142
00:10:16,283 --> 00:10:17,963
Regarder l'écran.
143
00:10:19,603 --> 00:10:20,683
Les radiations.
144
00:10:20,763 --> 00:10:23,003
La 5G, c'est pas bon pour le bébé.
145
00:10:24,123 --> 00:10:26,363
De quoi tu parles, putain ?
146
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
J'aime pas quand tu parles comme ça.
147
00:10:30,443 --> 00:10:32,803
Dis-lui de me rendre mon téléphone !
148
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Viens.
149
00:10:56,123 --> 00:10:57,683
On est ta famille.
150
00:10:59,883 --> 00:11:01,323
T'as besoin que de nous.
151
00:11:01,923 --> 00:11:04,923
Le téléphone, c'est du bruit.
C'est une distraction.
152
00:11:07,403 --> 00:11:09,563
Tu dois te concentrer sur le bébé.
153
00:11:11,043 --> 00:11:11,963
D'accord ?
154
00:11:15,083 --> 00:11:15,923
D'accord.
155
00:11:31,803 --> 00:11:33,843
C'est sérieux, mec. Arrête.
156
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
- La bagnole a…
- T'inquiète pas de ça.
157
00:11:36,483 --> 00:11:38,403
Vous retournez tout, d'accord ?
158
00:11:38,483 --> 00:11:40,403
Tout ce que vous pouvez trouver.
159
00:11:40,483 --> 00:11:42,803
Oubliez pas vos gants et vos cagoules.
160
00:11:42,883 --> 00:11:44,723
Rowmando, contacte Nutty et Fades,
161
00:11:44,803 --> 00:11:47,603
tout le monde au nord, au sud, à l'ouest.
162
00:11:47,683 --> 00:11:50,083
Envoie la vidéo.
On doit savoir qui les connaît.
163
00:11:50,163 --> 00:11:52,363
Vous, restez sur les réseaux sociaux.
164
00:11:52,443 --> 00:11:54,843
Si vous voyez un truc, contactez Jaq.
165
00:11:54,923 --> 00:11:56,163
Pas de téléphones.
166
00:11:56,243 --> 00:11:58,003
Que des jetables, compris ?
167
00:11:58,083 --> 00:12:00,403
On a pas de temps à perdre. On y va.
168
00:12:00,483 --> 00:12:02,123
- Oui.
- Magnez-vous !
169
00:12:02,763 --> 00:12:05,203
- Viens, gros !
- Magne-toi, allez.
170
00:12:10,283 --> 00:12:12,403
- Prends à gauche.
- Là-bas ?
171
00:12:12,483 --> 00:12:14,363
- Oui.
- Compris.
172
00:12:31,083 --> 00:12:33,563
- C'est loin ?
- C'est juste là, à droite.
173
00:12:33,643 --> 00:12:36,603
- Merde.
- Il vit avec les canards et tout.
174
00:12:37,483 --> 00:12:39,883
- Gros.
- C'est un putain de marin.
175
00:12:39,963 --> 00:12:43,483
Fermez-la, putain ! Allez voir là-bas.
176
00:12:54,123 --> 00:12:55,283
- Putain.
- Alors ?
177
00:13:03,323 --> 00:13:04,763
Quelqu'un est venu ici.
178
00:13:04,843 --> 00:13:06,763
Ils cherchaient quelque chose.
179
00:13:07,603 --> 00:13:09,003
Je comprends pas.
180
00:13:09,083 --> 00:13:10,923
Personne savait qu'il était là.
181
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
- Lâche-moi.
- Ta gueule.
182
00:13:14,203 --> 00:13:15,603
- Sérieux.
- Ferme-la.
183
00:13:15,683 --> 00:13:17,603
- Je vais t'éclater !
- Du calme.
184
00:13:17,683 --> 00:13:19,803
- Quoi ? Allez.
- Ferme-la.
185
00:13:19,883 --> 00:13:21,963
- Lâche-moi.
- Calme-toi !
186
00:13:22,043 --> 00:13:23,683
- Détends-toi.
- T'es qui ?
187
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
- T'es qui ?
- C'est qui, bordel ?
188
00:13:26,083 --> 00:13:28,203
- Assieds-toi !
- C'est bon.
189
00:13:28,283 --> 00:13:29,883
- T'es une gosse.
- Attends.
190
00:13:29,963 --> 00:13:32,323
- T'es qui ?
- Pebbles. J'ai rien fait.
191
00:13:33,643 --> 00:13:35,603
- Impolie.
- La Pebbles de Taylor.
192
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
Où est Sully ?
193
00:13:39,283 --> 00:13:41,763
Des mecs sont venus.
J'ai sauté dans l'eau.
194
00:13:41,843 --> 00:13:44,723
Je te demande où ils l'ont emmené.
195
00:13:47,163 --> 00:13:48,723
J'ai l'air de plaisanter ?
196
00:13:48,803 --> 00:13:50,483
Réponds ! Où l'ont-ils…
197
00:13:51,483 --> 00:13:54,483
Écoute. M'oblige pas
à te casser les dents.
198
00:13:55,083 --> 00:13:56,643
C'est qui, ces connards ?
199
00:13:58,283 --> 00:14:00,323
Ils s'appellent Cyprus et Khadeem.
200
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
Donne-moi ton portable.
201
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem et Cyprus.
Ces cons de Peckham.
202
00:14:05,963 --> 00:14:07,843
- Alors ?
- Il y a un Cyprus.
203
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
- Appelle-le.
- Ça marche pas, gros.
204
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Prends ça et appelle-le.
205
00:14:14,883 --> 00:14:17,203
T'as intérêt à pas être impliquée.
206
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
Surveillez-la.
207
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
- Tu schlingues.
- Ta gueule.
208
00:14:22,443 --> 00:14:25,003
Pourquoi je peux pas
le buter maintenant ?
209
00:14:25,083 --> 00:14:27,163
Et perdre cinq ballots ? T'es ouf ?
210
00:14:27,683 --> 00:14:30,683
Mec, ce con va nous dire où est la came
211
00:14:30,763 --> 00:14:32,283
et après, on le bute.
212
00:14:34,683 --> 00:14:35,763
Attends.
213
00:14:38,723 --> 00:14:40,443
- C'est qui ?
- Écoute-moi.
214
00:14:40,963 --> 00:14:42,883
Tu dois me rendre mon pote.
215
00:14:43,803 --> 00:14:46,083
On fait ça où tu veux, Cyprus.
216
00:14:47,403 --> 00:14:48,963
C'est qui, putain ?
217
00:14:49,043 --> 00:14:50,843
J'ai vu la vidéo, mec.
218
00:14:53,683 --> 00:14:55,523
T'as envoyé la vidéo à qui ?
219
00:14:55,603 --> 00:14:59,643
De quoi tu parles ? À personne.
Mon cousin, deux potes.
220
00:14:59,723 --> 00:15:02,083
- Pourquoi ?
- T'es con ou quoi, putain ?
221
00:15:02,163 --> 00:15:04,523
- Tu cherches quoi ?
- À qui tu parles ?
222
00:15:04,603 --> 00:15:06,763
C'est bon, laisse tomber.
223
00:15:07,323 --> 00:15:09,963
Je sais pas de quoi tu parles.
224
00:15:10,043 --> 00:15:12,123
Écoute. Et écoute-moi bien.
225
00:15:12,763 --> 00:15:14,283
T'as pris mon frérot.
226
00:15:14,923 --> 00:15:18,203
Oui ? Dis-moi où t'es
et je viens le chercher.
227
00:15:20,083 --> 00:15:22,163
- Où est ma came ?
- On l'a.
228
00:15:22,243 --> 00:15:23,723
Ne t'inquiète pas.
229
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Tu me rends mon pote,
je te donne ta came.
230
00:15:25,883 --> 00:15:26,883
On en parle plus.
231
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
D'accord. Cool.
232
00:15:29,363 --> 00:15:30,963
Prends une photo.
233
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
De quoi tu parles ?
234
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Prends une photo et envoie-la à ce numéro.
235
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Très bien. Attends,
je fais ça tout de suite.
236
00:15:38,563 --> 00:15:41,283
Tu me prends pour un con ou quoi ?
237
00:15:41,363 --> 00:15:43,763
Tu crois qu'on va pas buter ton pote ?
238
00:15:47,483 --> 00:15:50,043
Tu sais quoi ? Laisse tomber. Dis !
239
00:15:50,123 --> 00:15:53,923
Ce con dit que ce mec est son pote
et il veut qu'on le libère.
240
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Écoute.
241
00:15:56,083 --> 00:15:58,443
Écoute. Je t'envoie un texto.
242
00:15:58,523 --> 00:16:01,843
- Dis-moi où venir.
- Passe-moi ça. Allez, supplie-le.
243
00:16:01,923 --> 00:16:03,723
Supplie ton connard de frérot.
244
00:16:05,403 --> 00:16:06,283
Écoute.
245
00:16:08,123 --> 00:16:10,443
T'as pas envie de faire ça. Crois-moi.
246
00:16:10,523 --> 00:16:12,603
Tu sais ce qui t'attend ?
247
00:16:12,683 --> 00:16:14,483
Arrête de m'emmerder.
248
00:16:14,563 --> 00:16:17,483
Mec, je vais te mettre en pièces.
249
00:16:17,563 --> 00:16:20,283
Rappelle pas ce numéro
avant d'avoir mon matos.
250
00:16:20,363 --> 00:16:21,243
La totalité.
251
00:16:21,323 --> 00:16:23,803
Sinon, la prochaine fois
que tu verras ton pote,
252
00:16:25,123 --> 00:16:26,883
tu ne le reconnaîtras pas.
253
00:16:26,963 --> 00:16:27,963
Quoi ?
254
00:16:29,643 --> 00:16:30,523
Merde.
255
00:16:42,163 --> 00:16:45,603
Où est-ce qu'on peut trouver
Khadeem et Cyprus ?
256
00:16:45,683 --> 00:16:46,723
Où ?
257
00:16:46,803 --> 00:16:48,323
Leur planque est au sud.
258
00:16:48,403 --> 00:16:49,963
- Près de la gare.
- Quoi ?
259
00:16:50,043 --> 00:16:50,883
Répète.
260
00:16:50,963 --> 00:16:54,723
Leur planque est près de la gare.
C'est au sud.
261
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
- Tu sais où ?
- Oui, à Peckham.
262
00:16:57,563 --> 00:16:59,043
- On y va.
- Lève-toi !
263
00:16:59,123 --> 00:17:01,723
- On va la laisser avec Farah.
- Lève-toi !
264
00:17:01,803 --> 00:17:03,443
- Tu schlingues.
- Je sais.
265
00:17:03,523 --> 00:17:05,243
- Tu sens le caca.
- Ferme-la.
266
00:17:05,323 --> 00:17:06,163
Magne-toi !
267
00:17:15,523 --> 00:17:16,403
Amma ?
268
00:17:17,323 --> 00:17:18,403
C'est Shelley.
269
00:17:21,283 --> 00:17:24,643
S'il te plaît. Je m'inquiète pour toi.
Ouvre la porte.
270
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
Où vas-tu ?
271
00:17:59,203 --> 00:18:00,723
Au centre d'immigration.
272
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
Quoi ?
273
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
Maintenant ?
274
00:18:08,043 --> 00:18:09,843
Ils ne peuvent pas t'expulser.
275
00:18:11,203 --> 00:18:13,283
Après ce qui s'est passé ?
276
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
Non, Amma. On doit se battre.
277
00:18:19,443 --> 00:18:21,963
Je ne peux pas me battre. Je ne peux plus.
278
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Ils ont le pouvoir.
279
00:18:27,123 --> 00:18:29,523
- Je n'ai pas le choix.
- C'est injuste.
280
00:18:30,963 --> 00:18:32,963
C'est vraiment injuste.
281
00:18:37,523 --> 00:18:40,763
Merci d'être venue.
Je dois prendre le bus.
282
00:18:40,843 --> 00:18:43,963
Tu dois… Non.
Tu ne vas pas prendre le bus.
283
00:18:46,003 --> 00:18:47,203
Je vais te conduire.
284
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
S'il te plaît.
285
00:18:51,123 --> 00:18:52,003
D'accord.
286
00:18:53,363 --> 00:18:56,123
Merci, Shelley. Tu es gentille.
287
00:19:03,363 --> 00:19:05,643
Quand j'entre dans une pièce,
288
00:19:09,083 --> 00:19:11,403
je m'attends à voir Attica.
289
00:19:16,243 --> 00:19:17,923
Je vois son visage partout.
290
00:19:22,763 --> 00:19:23,883
Dans chaque coin.
291
00:19:30,203 --> 00:19:31,763
Il est temps que je parte.
292
00:19:55,483 --> 00:19:56,603
Merci, Emilio.
293
00:19:59,443 --> 00:20:00,363
Tu sais quoi ?
294
00:20:01,323 --> 00:20:04,243
J'ai dit à Lizzie
que je n'avais pas le temps.
295
00:20:04,723 --> 00:20:06,603
C'est la dernière fois.
296
00:20:07,283 --> 00:20:09,883
Et j'apprécie, mec. Pour de vrai.
297
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Elle m'a parlé de la situation
avec ta femme.
298
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
Je comprends.
299
00:20:19,003 --> 00:20:20,363
Juan a tué mon ami.
300
00:20:20,443 --> 00:20:22,763
Antonio était connu ici.
301
00:20:22,843 --> 00:20:24,803
Alors, je te préviens,
302
00:20:25,643 --> 00:20:27,123
sois prudent.
303
00:20:27,203 --> 00:20:30,443
Pour tout dire, je dois parler
à Juan El Bueno moi-même.
304
00:20:30,523 --> 00:20:33,643
Toi-même ? Je croyais
que tu travaillais pour Dushane.
305
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
C'est vraiment ce que tu veux ?
306
00:20:53,723 --> 00:20:54,563
Ça va ?
307
00:21:02,963 --> 00:21:04,643
Désolée pour tout à l'heure.
308
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
Mes hormones.
309
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Chéri ?
310
00:21:13,363 --> 00:21:14,923
J'ai besoin de vêtements.
311
00:21:17,123 --> 00:21:18,603
De nouveaux vêtements.
312
00:21:19,963 --> 00:21:22,363
Plus rien ne me va.
313
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Je vais demander à Vee de t'en acheter.
314
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
Curtis.
315
00:21:35,123 --> 00:21:39,003
Tu peux pas demander à une autre femme
d'acheter mes vêtements de grossesse.
316
00:21:39,523 --> 00:21:43,603
- Ça ne se fait pas.
- C'est pas une autre femme. C'est Vee.
317
00:21:43,683 --> 00:21:44,523
Curtis.
318
00:21:44,603 --> 00:21:46,403
J'ai besoin de sous-vêtements.
319
00:21:46,483 --> 00:21:48,843
De nouveaux soutiens-gorge. Oui ?
320
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
Mes seins ont changé de forme.
Ils sont énormes.
321
00:21:51,963 --> 00:21:55,843
J'ai besoin d'aller au magasin
pour trouver celui qui me convient.
322
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Je dois y aller moi-même.
323
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Chéri.
324
00:22:01,283 --> 00:22:02,523
S'il te plaît.
325
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
Tu ne sais pas
à quel point c'est inconfortable.
326
00:22:08,043 --> 00:22:09,083
C'est horrible.
327
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
S'il te plaît ?
328
00:22:13,283 --> 00:22:14,483
On peut y aller ?
329
00:22:14,563 --> 00:22:15,683
Toi et moi.
330
00:22:19,083 --> 00:22:19,963
Oui ?
331
00:22:28,963 --> 00:22:30,803
J'aurais pu t'en trouver un.
332
00:22:32,803 --> 00:22:36,243
- Tu connais pas ma taille.
- T'aurais pu me la donner.
333
00:22:36,803 --> 00:22:40,123
Je la connais pas.
C'est pour ça que je dois essayer.
334
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Je suis enceinte si tu le savais pas.
335
00:22:43,323 --> 00:22:45,163
Bien sûr que je le sais.
336
00:22:45,643 --> 00:22:46,843
Tu parles que de ça.
337
00:22:47,883 --> 00:22:49,483
T'es une vraie garce, non ?
338
00:22:49,563 --> 00:22:50,923
Mesdames.
339
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
Soyons gentils les uns avec les autres.
340
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
On ira tous beaucoup mieux.
341
00:22:58,683 --> 00:23:00,563
J'ai un acheteur.
342
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
Mon pote va nous payer le prix fort.
Tu vois ?
343
00:23:04,003 --> 00:23:06,723
- Le vintage en vaut toujours la peine.
- Oui.
344
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
Amma Ayittey ?
345
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
Oui.
346
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Suivez-moi.
347
00:23:45,643 --> 00:23:47,483
Pardon. Où l'emmenez-vous ?
348
00:23:47,563 --> 00:23:49,323
Vous êtes de la famille ?
349
00:23:49,403 --> 00:23:52,603
- Une amie. Où l'emmenez-vous ?
- Mme Ayittey, venez.
350
00:23:52,683 --> 00:23:55,603
- Elle va revenir ?
- Mme Ayittey, suivez-moi.
351
00:23:55,683 --> 00:23:59,043
- Vous ne pouvez pas l'emmener.
- Baissez la voix, madame.
352
00:23:59,123 --> 00:24:00,763
Je n'ai pas élevé la voix.
353
00:24:00,843 --> 00:24:02,963
Je vous ai demandé de la baisser.
354
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Cela fait 19 ans qu'elle vit dans ce pays.
355
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Elle a travaillé légalement
jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
356
00:24:09,523 --> 00:24:12,403
- Elle a payé ses impôts.
- C'est bon, Shelley.
357
00:24:12,483 --> 00:24:15,763
Oui, mais ça ne va pas, Amma.
Ce n'est pas normal.
358
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Elle vient de perdre son fils unique.
Il a été poignardé à mort.
359
00:24:20,323 --> 00:24:21,923
C'est dans votre dossier ?
360
00:24:22,003 --> 00:24:24,243
Tout sera pris en compte,
361
00:24:24,323 --> 00:24:26,243
y compris les nouvelles informations.
362
00:24:26,323 --> 00:24:28,403
Vous ne voyez pas que c'est mal ?
363
00:24:28,483 --> 00:24:30,043
Je refuse d'être insultée.
364
00:24:30,123 --> 00:24:32,763
Si vous continuez, j'appelle la sécurité.
365
00:24:32,843 --> 00:24:33,923
Insultée ?
366
00:24:34,003 --> 00:24:37,123
Son fils a été assassiné
et vous l'expulsez comme une criminelle.
367
00:24:37,203 --> 00:24:39,803
Je suis polie, non ?
368
00:24:39,883 --> 00:24:42,563
Je vous demande d'en faire de même.
369
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
Et pourquoi tout le monde est noir ici ?
370
00:24:45,163 --> 00:24:48,123
- Pourquoi il n'y a pas de Blancs ?
- Je vais bien.
371
00:24:50,163 --> 00:24:51,243
Merci, ma chérie.
372
00:24:52,083 --> 00:24:53,363
Tu es une bonne amie.
373
00:24:54,643 --> 00:24:55,483
Ça va aller.
374
00:25:09,123 --> 00:25:10,363
Veuillez me suivre.
375
00:25:17,723 --> 00:25:19,203
S'il vous plaît.
376
00:25:28,963 --> 00:25:30,963
- Je passe un appel.
- D'accord.
377
00:25:41,003 --> 00:25:42,003
Tu es de retour ?
378
00:25:42,523 --> 00:25:43,963
Non, je suis en Espagne.
379
00:25:44,043 --> 00:25:46,403
Quoi ? Je t'ai dit de revenir ici.
380
00:25:46,883 --> 00:25:50,083
D'après les Marocains,
si on traite pas avec ce Juan,
381
00:25:50,603 --> 00:25:53,323
il peut voler une cargaison sur cinq.
382
00:25:53,843 --> 00:25:57,003
Ils s'en fichent.
C'est pas eux qui payent, c'est toi.
383
00:25:57,683 --> 00:25:59,883
Autant que je rencontre ce keuf
384
00:25:59,963 --> 00:26:02,523
et lui propose un bon marché
pour nous deux.
385
00:26:03,003 --> 00:26:05,083
T'économiseras du blé à long terme.
386
00:26:05,163 --> 00:26:08,483
- Tu penses pouvoir faire ça ?
- Voyons, mec. Bien sûr.
387
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Bon, écoute, 15 max.
388
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
Merde pas.
389
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Compris.
390
00:26:22,803 --> 00:26:23,963
Ce type.
391
00:26:26,083 --> 00:26:28,843
Les types de Peckham sont là.
On fait quoi ?
392
00:26:29,603 --> 00:26:32,403
- Fais le tour par-derrière.
- Compris.
393
00:26:32,483 --> 00:26:34,923
- Vous êtes prêts ?
- Plus que prêts.
394
00:26:59,283 --> 00:27:00,283
Bien.
395
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
- Vas-y.
- Je viens.
396
00:27:01,963 --> 00:27:03,003
Curtis.
397
00:27:03,083 --> 00:27:04,403
Non. C'est privé.
398
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
Pourquoi c'est privé ?
399
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Une femme a ses secrets.
Tu le saurais si t'en étais une.
400
00:27:10,083 --> 00:27:12,123
Mais chérie, j'ai tout vu.
401
00:27:12,203 --> 00:27:15,123
S'il te plaît.
Je peux avoir un peu d'intimité ?
402
00:27:15,643 --> 00:27:18,323
Je n'y vais que pour essayer des trucs.
403
00:27:18,923 --> 00:27:19,763
S'il te plaît.
404
00:27:20,403 --> 00:27:21,963
Elle a raison.
405
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Elle a besoin d'intimité.
406
00:27:25,443 --> 00:27:26,283
Merci.
407
00:27:26,883 --> 00:27:27,923
Je l'accompagne.
408
00:27:28,003 --> 00:27:29,923
D'accord. Vas-y.
409
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Viens.
410
00:27:35,923 --> 00:27:38,243
Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce qu'il y a ?
411
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
S'il te plaît.
412
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
S'il te plaît, j'ai tellement honte.
413
00:27:42,843 --> 00:27:46,003
Je me sens si moche et gonflée.
414
00:27:46,083 --> 00:27:49,003
- Je veux pas qu'on me voie comme ça.
- C'est Vee.
415
00:27:49,083 --> 00:27:50,723
Ne sois pas…
416
00:27:50,803 --> 00:27:52,083
Je te trouve belle.
417
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
Sérieux ?
418
00:27:53,443 --> 00:27:55,923
- J'ai bien entendu ?
- Je voulais dire…
419
00:27:56,003 --> 00:27:57,963
- Je te dégoûte ?
- Non.
420
00:27:58,683 --> 00:27:59,883
Viens là.
421
00:27:59,963 --> 00:28:01,443
Tout va bien.
422
00:28:01,523 --> 00:28:03,603
Je peux être toute seule
423
00:28:03,683 --> 00:28:05,243
un instant ?
424
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
D'accord. Ne pleure pas.
425
00:28:08,243 --> 00:28:09,403
Allez, vas-y.
426
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
Je peux avoir de l'argent ?
427
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
Chéri…
428
00:28:32,243 --> 00:28:33,643
Un peu plus ?
429
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
Merci.
430
00:28:42,643 --> 00:28:43,683
Je t’aime.
431
00:28:45,803 --> 00:28:46,683
Bien.
432
00:28:51,363 --> 00:28:52,923
J'aurais pu lui acheter.
433
00:28:53,563 --> 00:28:54,683
Écoute-moi.
434
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Venez.
435
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
J'ai un autre acheteur.
436
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
- Devinez qui.
- Qui ?
437
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
Charles.
438
00:29:12,083 --> 00:29:14,803
- Je savais que Charles les voudrait.
- Oui.
439
00:29:14,883 --> 00:29:15,923
Dis que c'est vendu.
440
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Charles.
441
00:29:24,163 --> 00:29:25,243
Fais une offre.
442
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Ils sont vendus,
443
00:29:30,003 --> 00:29:33,163
mais si tu peux monter,
il verra ce qu'il peut faire.
444
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Oui, je comprends.
445
00:29:40,643 --> 00:29:42,003
Je peux vous aider ?
446
00:29:42,483 --> 00:29:43,803
Quoi ? Non.
447
00:29:43,883 --> 00:29:46,123
Je peux essayer ça ?
448
00:29:46,203 --> 00:29:48,043
- Oui. Par ici.
- Pardon.
449
00:29:48,123 --> 00:29:50,163
Je peux prendre cette cabine ?
450
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
Oui, bien sûr.
451
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Je pense que c'est plus proche
de ce qu'on recherche.
452
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Si tu peux faire un bon prix,
ils sont pour toi.
453
00:29:59,803 --> 00:30:03,443
Dis-moi quand tu en as besoin. D'accord.
454
00:30:12,483 --> 00:30:13,323
Bon.
455
00:30:47,403 --> 00:30:48,723
Je vais la voir.
456
00:31:08,563 --> 00:31:10,363
Curtis. Elle est partie.
457
00:31:10,883 --> 00:31:11,723
Quoi ?
458
00:31:15,683 --> 00:31:18,283
Les taxis. Où sont les taxis ?
459
00:31:18,363 --> 00:31:19,483
Par là.
460
00:31:22,203 --> 00:31:23,043
Merde.
461
00:31:37,603 --> 00:31:38,843
Merde, merde.
462
00:31:38,923 --> 00:31:41,323
Merde. Arrêtez-vous ! Taxi !
463
00:31:41,963 --> 00:31:44,483
Taxi. Arrêtez-vous !
464
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
Arrêtez-vous ! Non !
465
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
Arrêtez-vous, s'il vous plaît.
466
00:31:48,563 --> 00:31:51,083
Arrêtez-vous. S'il vous plaît.
467
00:31:51,163 --> 00:31:52,123
Mince alors.
468
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
- Vous allez où, ma jolie ?
- Merci.
469
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
- Vous allez où ? Quelle adresse ?
- À Londres.
470
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
- À Londres ?
- S'il vous plaît !
471
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
J'ai l'argent.
472
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
- S'il vous plaît.
- D'accord.
473
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
- Calmez-vous.
- Vite.
474
00:32:11,603 --> 00:32:12,643
Merde.
475
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Arrêtez-vous !
476
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
- Tu fais quoi ?
- Ça va.
477
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
- Arrêtez-vous !
- Non !
478
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
- N'ouvrez pas, je vous en supplie.
- Ma femme est malade.
479
00:32:21,763 --> 00:32:22,923
Elle a besoin d'aide.
480
00:32:23,003 --> 00:32:24,643
Allez. Ouvrez-moi.
481
00:32:24,723 --> 00:32:26,563
D'accord. Je vais ouvrir.
482
00:32:26,643 --> 00:32:28,443
Non ! N'ouvrez pas !
483
00:32:28,523 --> 00:32:29,443
Je le fais.
484
00:32:29,523 --> 00:32:31,323
- Ouvrez.
- Ouvrez, putain !
485
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
- Ouvre la porte, connard !
- D'accord.
486
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
Ouvrez cette porte !
487
00:32:37,363 --> 00:32:38,563
- Merde.
- Salope !
488
00:32:42,803 --> 00:32:44,203
Ça va, ma jolie ?
489
00:32:45,403 --> 00:32:46,483
Merci.
490
00:33:01,323 --> 00:33:03,483
Vous êtes un ange. Vous le savez ?
491
00:33:04,003 --> 00:33:07,883
Oui, les anges ressemblent tous à ça.
Petits, maigres et chauves.
492
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
493
00:33:49,803 --> 00:33:51,643
Une seconde. Ma mère est là.
494
00:34:01,403 --> 00:34:02,803
C'est familial ici.
495
00:34:18,603 --> 00:34:21,003
Désolé pour ton ami Antonio.
496
00:34:23,283 --> 00:34:24,123
Oui.
497
00:34:26,043 --> 00:34:29,363
Si tu m'en veux
de ce qui s'est passé, dis-le-moi.
498
00:34:29,443 --> 00:34:31,323
Vas-y.
499
00:34:32,003 --> 00:34:33,403
Mais franchement,
500
00:34:34,923 --> 00:34:36,763
tu devrais me remercier.
501
00:34:36,843 --> 00:34:38,163
Ah oui ? Et pourquoi ?
502
00:34:39,083 --> 00:34:41,763
- Les Duques voulaient te tuer.
- Les Duques ?
503
00:34:42,883 --> 00:34:44,083
J'ai refusé.
504
00:34:45,043 --> 00:34:48,163
Javier a gagné beaucoup d'argent
pour eux et pour moi…
505
00:34:48,243 --> 00:34:49,243
Arrête, Juan.
506
00:34:49,883 --> 00:34:51,883
La mère de mes enfants va mourir.
507
00:34:52,563 --> 00:34:54,883
C'est la seule chose qui m'intéresse.
508
00:34:55,403 --> 00:34:58,123
Ce gamin veut te parler, c'est tout.
509
00:34:59,563 --> 00:35:00,403
D'accord ?
510
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Je veux passer un marché.
511
00:35:11,203 --> 00:35:14,083
Je sais que vous savez
512
00:35:15,643 --> 00:35:17,643
que vous avez perdu votre balance.
513
00:35:19,523 --> 00:35:21,003
Il ne reviendra pas.
514
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Ça veut dire que vous intercepterez
moins de cargaisons.
515
00:35:26,643 --> 00:35:29,683
Franchement, moi et mon boss,
ça ne nous gêne pas.
516
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
Oui ?
517
00:35:32,563 --> 00:35:37,243
Personne ne transporte de marchandises
gratuitement sur mon territoire.
518
00:35:38,443 --> 00:35:40,403
Si vous essayez, je vous écrase.
519
00:35:41,083 --> 00:35:44,563
Je trouverai vos entrepôts,
vos camions, vos hommes.
520
00:35:46,443 --> 00:35:47,803
Je les détruirai tous.
521
00:35:51,603 --> 00:35:52,443
Écoutez.
522
00:35:53,443 --> 00:35:55,483
Ce n'est pas nécessaire.
523
00:35:55,963 --> 00:36:00,403
Pourquoi on se battrait
quand on peut travailler ensemble ?
524
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
Vous savez ?
525
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Pas de problèmes,
526
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
plus d'argent,
527
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
que du business.
528
00:36:09,163 --> 00:36:10,523
Ça sonne bien, non ?
529
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Oui, très bien.
530
00:36:14,163 --> 00:36:15,363
Alors vous pourriez
531
00:36:16,363 --> 00:36:19,243
me donner un nombre
que je passerai à mon boss
532
00:36:19,323 --> 00:36:20,923
et on verra.
533
00:36:22,363 --> 00:36:24,323
Avec lui, c'était 10 %.
534
00:36:24,403 --> 00:36:25,603
- D'accord.
- Oui.
535
00:36:26,923 --> 00:36:29,083
Mais maintenant, c'est 30.
536
00:36:29,163 --> 00:36:30,363
30 % ?
537
00:36:30,443 --> 00:36:32,763
Oui, 30 % de chaque cargaison.
538
00:36:32,843 --> 00:36:35,363
Voyons, Juan. Vous trouvez ça logique ?
539
00:36:35,443 --> 00:36:37,243
On obtient quoi pour 30 % ?
540
00:36:37,323 --> 00:36:39,563
Liberté de mouvement et ma protection.
541
00:36:40,963 --> 00:36:42,763
Vous n'êtes pas les seuls ici.
542
00:36:44,443 --> 00:36:46,363
Les Duques règnent sur La Línea.
543
00:36:46,443 --> 00:36:50,243
Ils ont plus d'hommes et d'armes
que vous et vos amis marocains.
544
00:36:50,323 --> 00:36:52,403
Sans moi, vous êtes finis.
545
00:36:53,723 --> 00:36:56,323
Il peut demander à Antonio
s'il me croit pas,
546
00:36:56,403 --> 00:36:58,083
parce qu'il ne comprend pas.
547
00:37:04,403 --> 00:37:05,363
Écoutez.
548
00:37:05,443 --> 00:37:07,923
Nous savons pertinemment tous les deux
549
00:37:08,003 --> 00:37:10,083
que personne ne paie 30 %.
550
00:37:11,403 --> 00:37:13,483
Alors calculez un autre nombre.
551
00:37:13,563 --> 00:37:15,003
Plus proche de 15.
552
00:37:15,523 --> 00:37:17,043
Attention, niñato.
553
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
Tire pas trop sur la corde.
554
00:37:21,483 --> 00:37:22,643
Tu veux un nombre ?
555
00:37:23,523 --> 00:37:24,483
D'accord.
556
00:37:24,563 --> 00:37:26,163
C'est 25.
557
00:37:27,043 --> 00:37:29,403
Avec 100 000 euros…
558
00:37:31,003 --> 00:37:32,003
D'acompte.
559
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
J'attends de tes nouvelles.
560
00:37:35,003 --> 00:37:36,923
D'accord ? Salut.
561
00:37:40,123 --> 00:37:41,803
À bientôt, Juan.
562
00:37:42,963 --> 00:37:43,803
Viens.
563
00:37:48,963 --> 00:37:49,883
Merde.
564
00:38:00,043 --> 00:38:01,323
Putain, mec.
565
00:38:05,163 --> 00:38:06,123
Une seconde.
566
00:38:12,963 --> 00:38:14,123
Une dernière chose.
567
00:38:18,043 --> 00:38:19,083
Ça va.
568
00:38:20,963 --> 00:38:22,163
Une dernière chose.
569
00:38:23,523 --> 00:38:24,843
Pour l'instant,
570
00:38:25,523 --> 00:38:27,443
je te parle pour mon boss.
571
00:38:28,163 --> 00:38:31,963
Mais bientôt, je te parlerai pour moi.
572
00:38:33,643 --> 00:38:34,563
Et alors ?
573
00:38:34,643 --> 00:38:39,843
Et alors tu dis aux Duques de me fournir
tout ce dont j'ai besoin à Londres.
574
00:38:39,923 --> 00:38:44,723
Comme j'ai dit, pas de guerre,
que de l'argent et du business.
575
00:38:46,883 --> 00:38:50,523
Les Duques peuvent faire venir
cinq à dix fois plus
576
00:38:50,603 --> 00:38:52,283
que les Marocains.
577
00:38:54,563 --> 00:38:56,083
C'est génial, mon pote.
578
00:38:56,563 --> 00:38:57,843
Voilà qui est mieux.
579
00:39:00,363 --> 00:39:03,203
Quand tu seras prêt à agir,
580
00:39:03,283 --> 00:39:05,483
viens me parler, d'accord ?
581
00:39:05,563 --> 00:39:08,123
Mais pour l'instant, pour ton boss,
582
00:39:09,083 --> 00:39:10,483
c'est 25.
583
00:39:13,003 --> 00:39:13,963
No problemo.
584
00:39:14,683 --> 00:39:15,563
No problemo.
585
00:39:23,283 --> 00:39:24,323
Qu'a-t-il dit ?
586
00:39:25,843 --> 00:39:29,883
Je lui ai fait promettre
de ne toucher ni à toi ni à ta famille.
587
00:39:30,563 --> 00:39:31,443
Allons-y.
588
00:40:37,443 --> 00:40:39,163
Tu foutais quoi ?
589
00:40:39,243 --> 00:40:41,483
Y a du monde. Je les entendais.
590
00:40:41,563 --> 00:40:43,763
- On peut entrer ?
- On se fera avoir.
591
00:40:43,843 --> 00:40:46,163
Tout est verrouillé devant et derrière.
592
00:40:46,243 --> 00:40:50,083
C'est bien sécurisé.
On se croirait au poste de Stokey.
593
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
C'est Kit.
594
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
- Quoi de neuf ?
- Tout est calme.
595
00:41:00,403 --> 00:41:01,483
Des gants ?
596
00:41:01,563 --> 00:41:02,443
À l'arrière.
597
00:41:03,123 --> 00:41:06,043
Tu dis quoi ?
On attend qu'un con sorte ?
598
00:41:06,123 --> 00:41:09,123
C'est trop risqué.
Sully pourrait se faire tabasser.
599
00:41:09,603 --> 00:41:10,923
Écoutez-moi.
600
00:41:11,803 --> 00:41:14,603
Quoi qu'il arrive,
on repart avec lui. Compris ?
601
00:41:14,683 --> 00:41:16,083
On fait ça ce soir.
602
00:41:16,163 --> 00:41:17,883
- Exactement.
- Non.
603
00:41:17,963 --> 00:41:19,283
Reste dans la voiture.
604
00:42:01,763 --> 00:42:03,443
Ils ont trouvé mon oncle ?
605
00:42:18,003 --> 00:42:19,243
C'est dégueu ici.
606
00:42:20,323 --> 00:42:22,483
Vous n'avez pas d'hygiène ?
607
00:42:24,403 --> 00:42:27,523
La propreté, c'est très important
dans une entreprise.
608
00:42:28,043 --> 00:42:30,563
J'ai appris ça dans un tuto YouTube.
609
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
T'en dis, des conneries.
610
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
Tu le sais ?
611
00:42:37,363 --> 00:42:39,443
Le lieu de travail doit être propre
612
00:42:39,523 --> 00:42:41,603
pour que les employés soient fiers.
613
00:42:42,203 --> 00:42:44,683
Tu dois être le changement
que tu veux voir.
614
00:42:52,203 --> 00:42:54,643
Je vois beaucoup de stress en toi, Farah.
615
00:42:54,723 --> 00:42:56,803
Ça se voit à ta façon de te tenir.
616
00:42:57,323 --> 00:42:58,603
Des toxines de ouf.
617
00:43:00,083 --> 00:43:02,163
Tu devrais boire des jus détox.
618
00:43:21,803 --> 00:43:24,363
- C'est bon ?
- Oui, c'est prêt.
619
00:43:27,803 --> 00:43:30,243
- C'est bon.
- Faisons vite, les mecs.
620
00:43:30,323 --> 00:43:32,283
Traînez pas. Allez, vas-y !
621
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
- Sale con !
- Merde !
622
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
- Viens.
- Ma jambe.
623
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
- Reviens.
- Tire, putain !
624
00:43:55,563 --> 00:43:57,843
Vite ! Sale con.
625
00:43:57,923 --> 00:43:58,763
Quoi ?
626
00:44:05,763 --> 00:44:06,763
Hé, ducon…
627
00:44:16,163 --> 00:44:18,323
Merde ! Je suis à sec.
628
00:44:18,403 --> 00:44:19,523
Gros, tire.
629
00:44:24,803 --> 00:44:26,283
Jaq, va le chercher.
630
00:44:27,523 --> 00:44:28,883
Cherche Sully, putain.
631
00:44:39,603 --> 00:44:40,763
Putain de tafiole.
632
00:44:41,443 --> 00:44:42,283
T'es lequel ?
633
00:44:42,363 --> 00:44:44,883
- C'était pas mon idée.
- Ta gueule.
634
00:44:52,643 --> 00:44:53,723
J'ai trouvé Sully.
635
00:45:00,403 --> 00:45:01,403
- Alors ?
- Merde.
636
00:45:01,923 --> 00:45:02,803
Vas-y.
637
00:45:03,323 --> 00:45:05,003
Connard. Regarde-toi, ducon.
638
00:45:33,323 --> 00:45:35,803
Va chercher le bidon d'essence.
639
00:45:36,763 --> 00:45:37,683
Oui.
640
00:45:37,763 --> 00:45:39,083
Va aider Kit.
641
00:45:43,163 --> 00:45:44,563
Tu fous quoi ?
642
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Relève-moi.
643
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Désolé.
644
00:45:51,803 --> 00:45:52,643
Merde.
645
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Merde. Bordel de merde.
646
00:46:13,643 --> 00:46:15,683
Bien. Allez, on se tire d'ici.
647
00:46:16,243 --> 00:46:17,203
Allez.
648
00:46:49,843 --> 00:46:51,443
Foutons le camp.
649
00:47:06,483 --> 00:47:07,443
Merde.
650
00:48:03,043 --> 00:48:03,883
Merde.
651
00:48:12,963 --> 00:48:15,883
JAMIE - C'EST BON
25 % ET 100 000 D'ACOMPTE
652
00:48:15,963 --> 00:48:16,883
Quoi ?
653
00:48:17,683 --> 00:48:18,643
Ce type, putain.
654
00:49:16,163 --> 00:49:17,043
Salut.
655
00:51:31,803 --> 00:51:34,803
Sous-titres : Marie Thummen