1 00:00:06,043 --> 00:00:10,043 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:54,363 --> 00:00:56,883 ¿De qué vas? ¿Sabes cuánto llevo esperando? 3 00:00:56,963 --> 00:00:59,083 ¿Qué pasa? ¿Todo bien, tronqui? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,563 - Encima no me vaciles, colega. - Bueno, aquí estoy, ¿no? 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 Bueno, ¿qué? ¿Viste lo que te mandé por Insta? 6 00:01:09,443 --> 00:01:10,803 Lo de las divisas. 7 00:01:10,883 --> 00:01:12,603 Es una patraña, tío. 8 00:01:12,683 --> 00:01:17,123 Solo son fotos de unos flipados fardando de coches y dinero de otra peña. 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 No, idiota. ¿No leíste los comentarios? 10 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Vi los vídeos de los chavales: Sigue las señales, Opciones binarias… 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Que sí, lo que tú digas. 12 00:01:26,643 --> 00:01:27,763 Qué tía, de verdad. 13 00:01:27,843 --> 00:01:29,883 Joder, me va a petar el Snapchat. 14 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 - ¿Qué? ¿No sabes dónde estás? - ¡Joder! 15 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 ¡No me jodas! 16 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 Mira, joder. ¿A quién se te parece? 17 00:01:44,683 --> 00:01:46,243 ¿Se les ha pirado la olla? 18 00:01:47,563 --> 00:01:49,203 ¿No sabes dónde estás? 19 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 - ¿Qué pasa, joder? ¿Qué? - Mira. 20 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 ¡No me jodas! 21 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 ¡Venga ya! 22 00:01:57,963 --> 00:01:59,963 ¿No sabes dónde estás? 23 00:02:00,043 --> 00:02:00,963 ¡Hostia! 24 00:02:02,523 --> 00:02:04,843 No puede ser. ¡Es Sully, joder! 25 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 - Hola. - A ver, cuéntame. 26 00:02:34,963 --> 00:02:35,963 Ya está. 27 00:02:36,843 --> 00:02:39,643 El grandullón tenía un chivato: su mano derecha. 28 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 ¡No me jodas! Bueno, ¿ya está solucionado? 29 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 Sí, tío. Se acabó. 30 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 Vale, escucha. 31 00:02:48,043 --> 00:02:51,003 Vente ya para acá, ¿vale? Te necesito en la calle. 32 00:02:52,803 --> 00:02:53,803 A mandar. 33 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 - Buenos días, bombón. - Hola. 34 00:03:26,683 --> 00:03:28,963 - ¿Me huele el aliento? - Sí, apestas. 35 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 ¡Que no, boba! 36 00:03:41,123 --> 00:03:43,683 Espera, que se le vea. Déjame verle la cara. 37 00:03:43,763 --> 00:03:44,723 ¡Hostia! 38 00:03:46,523 --> 00:03:47,603 ¿Qué pasa, Jaq2? 39 00:03:47,683 --> 00:03:49,403 Pásame el chándal, porfa. 40 00:03:53,923 --> 00:03:54,923 ¡Bien! 41 00:03:55,443 --> 00:03:56,403 Por fin en pie. 42 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 - Aquí está. - ¡Vaya! 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,883 - ¿Cómo que "vaya"? Solo es un té. - No me lo creo. 44 00:04:03,283 --> 00:04:04,763 - No empieces. - ¡Gracias! 45 00:04:04,843 --> 00:04:05,843 Ven, anda. 46 00:04:09,523 --> 00:04:13,163 No hacía falta que te levantaras. Iba a llevártelo a la cama. 47 00:04:13,883 --> 00:04:17,883 Me habría encantado, pero tengo que ir a por Tish a casa de su amiga. 48 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 ¿Y luego? ¿Pasamos el día juntos? 49 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 Los tres. ¿Vamos de compras o algo? 50 00:04:24,163 --> 00:04:27,643 Compramos algún trapito y comemos por ahí o lo que queráis. 51 00:04:28,563 --> 00:04:29,403 Vale. 52 00:04:30,043 --> 00:04:30,923 Un momento. 53 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 ¿Qué pasa ahora? 54 00:04:34,883 --> 00:04:35,803 ¡Ey! 55 00:04:35,883 --> 00:04:38,003 Tenemos que hablar. Es importante. 56 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Vale, sube. 57 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 ¿Has visto esto? 58 00:04:49,723 --> 00:04:52,083 - Baja la voz. - Sully está bien jodido. 59 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 Hay que darse prisa. 60 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 ¿Qué piensas hacer? 61 00:05:01,083 --> 00:05:01,923 ¡Tío! 62 00:05:02,443 --> 00:05:04,003 ¿A qué esperas? 63 00:05:04,083 --> 00:05:05,683 Vale, sí, estáis picados. 64 00:05:05,763 --> 00:05:09,043 Cosas que pasan. Pero no olvides que es tu hermano. 65 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Jaq, cállate. Espérame en el coche. 66 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 Es Sully, joder. 67 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq, que me esperes en el puto coche. 68 00:05:47,923 --> 00:05:49,403 - Atrás, ¿no? - Sí. 69 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 Ir a España. Mi hermana. Por favor, ir. 70 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Ya te dije que no iba a España, campeón. 71 00:05:59,523 --> 00:06:02,203 Me vuelvo a Londres. No puedo llevarte, ¿vale? 72 00:06:02,883 --> 00:06:05,523 Además, necesitarías pasaporte y no tienes. 73 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Lo siento. No puedo ayudarte. 74 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Escucha, él no puede llevarte ni yo tampoco. 75 00:06:11,963 --> 00:06:16,003 Ve a por el dinero y vuelve a verme. Ya está bien. Fuera de aquí. 76 00:06:18,043 --> 00:06:19,483 Te adoran, ¿eh? 77 00:06:20,403 --> 00:06:23,403 ¿Por qué no lo cuelas en uno de los envíos a España? 78 00:06:23,483 --> 00:06:26,683 Tiene familia allí. Que vaya a ver a su hermana. 79 00:06:26,763 --> 00:06:28,003 Tío, no tiene dinero. 80 00:06:28,563 --> 00:06:31,683 Si me lo llevo gratis, todos querrán hacer lo mismo. 81 00:06:32,723 --> 00:06:35,163 Esto no es el Arca de Noé, es mi negocio. 82 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Eso no te lo discuto. 83 00:06:38,443 --> 00:06:41,003 Cuando reúna dinero, me lo llevaré. 84 00:06:41,563 --> 00:06:45,043 Hasta entonces, que disfrute de la playa, que es gratis. 85 00:06:46,203 --> 00:06:47,403 Venga, tío, sube. 86 00:06:47,483 --> 00:06:48,483 Te llevo yo. 87 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Joder, necesito un chófer nuevo. 88 00:06:51,763 --> 00:06:53,603 Oye, siento lo que ha pasado. 89 00:06:53,683 --> 00:06:57,003 Quería habértelo dicho antes. Sé que estabais muy unidos. 90 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 Que era un hermano para ti. 91 00:06:59,803 --> 00:07:00,803 No es nada fácil. 92 00:07:01,363 --> 00:07:04,683 Lo era, sí, pero lo mataría diez veces si hiciera falta. 93 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 Khrito olvidó cuál era su sitio y quién manda. 94 00:07:07,763 --> 00:07:12,203 A los perros hay que atarlos en corto. Si intentan morderte, un tiro y chao. 95 00:07:13,243 --> 00:07:15,723 Un cabecilla debe saber cuándo dar el paso. 96 00:07:19,043 --> 00:07:20,603 Bueno, hay que ir yéndose. 97 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 - Tengo que hacer una llamada. - Ve a hacerla. Te espero aquí. 98 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 - ¡Hombre! - Buenas. 99 00:07:44,083 --> 00:07:47,163 No esperaba que me llamaras. ¿Cómo va todo por ahí? 100 00:07:47,243 --> 00:07:49,683 Quiero ver a Juan el Bueno. Organízamelo. 101 00:07:51,483 --> 00:07:52,563 Dame una hora. 102 00:07:53,243 --> 00:07:55,163 Hablaré con mi amigo español. 103 00:07:55,243 --> 00:07:56,603 Él te organizará todo. 104 00:07:57,203 --> 00:07:58,803 Te mando su número, ¿vale? 105 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 Vale, genial. 106 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 - ¿Esto es un sí? - Esto es que quiero verlo. Punto. 107 00:08:04,483 --> 00:08:05,603 Ya, pero ¿para qué? 108 00:08:06,683 --> 00:08:11,563 No hay mejor momento para dar el paso, así que llama a tu colega y dile que voy. 109 00:08:11,643 --> 00:08:13,283 ¿Y qué pasa con Dushane? 110 00:08:13,363 --> 00:08:14,563 Que le den por culo. 111 00:08:26,323 --> 00:08:27,363 ¡Oye! 112 00:08:27,443 --> 00:08:28,323 Campeón. 113 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Toma. 114 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 Esto es para ti. 115 00:08:36,283 --> 00:08:37,123 ¿Para mí? 116 00:08:37,203 --> 00:08:38,643 Sí. Te lo regalo, ¿vale? 117 00:08:38,723 --> 00:08:40,523 - No entiendo. - Esto, para ti. 118 00:08:40,603 --> 00:08:42,523 ¿Mío? ¡Gracias! 119 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 Sí. Ojalá esto te lleve a España con tu hermana. 120 00:08:45,643 --> 00:08:48,003 - ¡Gracias! - No hay de qué. 121 00:08:49,403 --> 00:08:52,603 - ¡Chicos, mirad! - ¡Momo! 122 00:08:55,643 --> 00:08:58,003 …y llamarlos: "¡Ayuda! ¡Me secuestran!". 123 00:09:03,363 --> 00:09:06,643 - ¡No estoy hablando! - Mentirosa. Estás con el móvil. 124 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 Déjame en paz. ¡Estoy en el baño! 125 00:09:08,963 --> 00:09:11,363 Abre la puta puerta. ¡Sé lo que haces! 126 00:09:11,443 --> 00:09:13,643 ¡Serás pervertida! ¡Que te largues! 127 00:09:13,723 --> 00:09:15,323 Mejor que vayas tú y no yo. 128 00:09:15,883 --> 00:09:18,403 - ¡Es mío! - Vamos, fuera de mi vista. 129 00:09:18,483 --> 00:09:19,523 ¡Dame mi móvil! 130 00:09:19,603 --> 00:09:21,963 Tú flipas, puta vaca loca. Mírate. 131 00:09:22,043 --> 00:09:24,003 - ¡Estoy embarazada, idiota! - ¿Y? 132 00:09:24,083 --> 00:09:26,643 ¡Menudo control, joder! ¡Dame el móvil! 133 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 ¿Con quién hablabas? ¡Dilo! 134 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 - ¡No te importa! - ¿Quién era? 135 00:09:30,683 --> 00:09:33,603 - ¿Qué pasa? - Estaba con el móvil en el baño. 136 00:09:34,243 --> 00:09:37,803 ¿En serio crees que no te vigilaremos después de lo que pasó? 137 00:09:39,803 --> 00:09:41,243 No te estreses, Lauryn. 138 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 Es malo para el bebé y para ti. 139 00:09:45,643 --> 00:09:48,363 Quiero mi móvil. ¿Por qué tiene que quitármelo? 140 00:09:48,443 --> 00:09:50,923 Tranquilízate, anda. Esto no te conviene. 141 00:09:51,003 --> 00:09:53,323 Curtis, dile que me devuelva el móvil. 142 00:09:53,403 --> 00:09:54,603 Ve olvidándote. 143 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 - Díselo, Curtis. - Vee, déjanos. 144 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 Curtis, pídele que me devuelva el móvil, por favor. 145 00:10:10,923 --> 00:10:12,283 No lo necesitas, cielo. 146 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 No es bueno andar con tanta red social, 147 00:10:16,283 --> 00:10:17,963 tanta pantalla, 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,323 tanta radiación… 149 00:10:20,403 --> 00:10:22,643 El 5G no puede ser bueno para el bebé. 150 00:10:24,163 --> 00:10:26,003 ¿Qué coño estás diciendo? 151 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 Sabes que no me gusta que hables así. 152 00:10:30,443 --> 00:10:32,643 ¡Dile que me devuelva el móvil! 153 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Vamos. 154 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 Somos tu familia, Lauryn. 155 00:10:59,723 --> 00:11:01,043 No necesitas nada más. 156 00:11:01,723 --> 00:11:04,963 Los móviles no son más que ruido y distracciones, ¿vale? 157 00:11:07,283 --> 00:11:09,203 Tienes que centrarte en el bebé. 158 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 ¿Vale? 159 00:11:15,083 --> 00:11:16,003 Vale. 160 00:11:31,803 --> 00:11:33,403 Va en serio, tío. Para. 161 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 - El coche no va… - Ya, no te preocupes. 162 00:11:36,483 --> 00:11:40,403 Escuchad: rebuscad bien, ¿vale? Enteraos de todo lo que podáis. 163 00:11:40,483 --> 00:11:42,723 Tú, guantes y pasamontañas, ya sabes. 164 00:11:42,803 --> 00:11:44,723 Rowmando, avisa a Nutty y Fades, 165 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 a la peña del norte, sur, oeste y todo Dios. 166 00:11:47,683 --> 00:11:50,043 Mándales el vídeo, a ver si los conocen. 167 00:11:50,123 --> 00:11:54,843 Vosotros, ojos en todas las redes, ¿va? Si veis algo, llamáis a Jaq del tirón. 168 00:11:54,923 --> 00:11:58,003 Nada de móviles normales. Solo prepago, ¿entendido? 169 00:11:58,083 --> 00:12:00,363 No tenemos tiempo, colegas. A moverse. 170 00:12:00,443 --> 00:12:02,123 - Vamos. - ¡Date prisa, coño! 171 00:12:02,723 --> 00:12:05,203 - ¡Vamos, tú! - Date prisa, tío. ¡Venga! 172 00:12:10,203 --> 00:12:12,403 - Aquí a la izquierda. - ¿Por esta? 173 00:12:12,483 --> 00:12:14,163 - Sí. - Hecho. 174 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 - ¿Cuánto queda? - Está justo ahí. 175 00:12:33,523 --> 00:12:36,363 - Joder. - ¡O sea que vive entre patos y movidas! 176 00:12:37,243 --> 00:12:39,603 - Tío, pues… - Ahora es un puto marinero. 177 00:12:39,683 --> 00:12:41,603 Tíos, ¡callaos ya la puta boca! 178 00:12:41,683 --> 00:12:43,203 Iros a dar una vuelta. 179 00:12:53,723 --> 00:12:55,003 - ¡Joder! - ¿Qué pasa? 180 00:13:03,243 --> 00:13:04,763 Aquí ha entrado alguien. 181 00:13:04,843 --> 00:13:06,803 Sí, está claro que buscaban algo. 182 00:13:07,363 --> 00:13:09,003 Pero no tiene sentido. 183 00:13:09,083 --> 00:13:10,723 Nadie sabía dónde estaba. 184 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 - ¡Suéltame, joder! - ¡Cállate! 185 00:13:14,203 --> 00:13:15,643 - Te lo juro. - ¡Andando! 186 00:13:15,723 --> 00:13:17,643 - ¡Te parto la cara! - ¡Relájate! 187 00:13:17,723 --> 00:13:19,923 - ¿Qué dices? Vamos. - ¡Que te calles! 188 00:13:20,003 --> 00:13:21,883 - ¡Quita, coño! - ¡Quietecita! 189 00:13:21,963 --> 00:13:23,683 - Cálmate. - ¿Quién coño eres? 190 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 - ¿Que quién eres? - ¿Qué coño pasa? 191 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 - ¡Siéntate! - ¡Haya paz, colega! 192 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 - Niñata. - Parad. 193 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 - ¿Quién eres? - Pebbles. Y no he hecho nada. 194 00:13:33,603 --> 00:13:35,603 - Borde. - Es Pebbles la de Taylor. 195 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 ¿Dónde está Sully? 196 00:13:38,243 --> 00:13:39,123 ¿Has oído? 197 00:13:39,203 --> 00:13:41,723 No sé, vinieron a por él. Yo salté al agua. 198 00:13:41,803 --> 00:13:44,763 ¿Dónde coño se lo llevaron? Eso es lo que pregunto. 199 00:13:47,003 --> 00:13:48,723 - ¿Te parece una broma? - ¡No! 200 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 - ¡Contéstame! ¿Dónde coño…? - Vale, escucha. 201 00:13:52,003 --> 00:13:54,483 No me obligues a reventarte la piñata. 202 00:13:54,563 --> 00:13:56,123 ¿Quién cojones eran? 203 00:13:57,963 --> 00:14:00,283 Uno se llama Cyprus y el otro, Khadeem. 204 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 El puto móvil, trae. 205 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem y Cyprus. Son peña de Peckham. 206 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 - Jaq, ¿qué pasa? - Aquí hay un Cyprus. 207 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 - Pues llámalo ya. - Esto no va. 208 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Toma, cópiame el número aquí. 209 00:14:14,883 --> 00:14:17,363 Más te vale no tener nada que ver con esto. 210 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 No le quitéis ojo. 211 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 - Hueles que apestas. - ¡Cállate! 212 00:14:22,323 --> 00:14:24,843 En serio, ¿por qué no me lo cargo y pista? 213 00:14:24,923 --> 00:14:27,163 ¿Y perdemos toda la merca? ¿Tú flipas? 214 00:14:27,683 --> 00:14:32,283 Este idiota nos dirá dónde está todo y, tranquilo, que luego nos lo cargaremos. 215 00:14:34,403 --> 00:14:35,243 Espera. 216 00:14:38,203 --> 00:14:39,243 ¿Quién es? 217 00:14:39,323 --> 00:14:40,443 Escúchame. 218 00:14:40,963 --> 00:14:42,643 Quiero que vuelva mi colega. 219 00:14:43,803 --> 00:14:45,923 Dime qué quieres a cambio, Cyprus. 220 00:14:47,203 --> 00:14:48,523 ¿Quién coño eres? 221 00:14:49,043 --> 00:14:50,483 He visto el vídeo, tío. 222 00:14:53,683 --> 00:14:55,523 ¿A quién le enviaste el vídeo? 223 00:14:55,603 --> 00:14:56,603 ¿Qué dices? 224 00:14:57,123 --> 00:15:00,243 A nadie. Solo a mi primo y un par más. ¿Qué más da? 225 00:15:00,323 --> 00:15:02,083 ¿Tú eres gilipollas o qué? 226 00:15:02,163 --> 00:15:04,603 - ¿Quieres que nos pillen? - Ni se nos ve. 227 00:15:04,683 --> 00:15:06,763 Mira, déjalo. ¡Olvídalo, tío! 228 00:15:07,363 --> 00:15:09,803 Mira, tío, no sé de qué coño hablas. 229 00:15:09,883 --> 00:15:14,283 Escúchame, que te quede claro: el tío al que tenéis ahí es mi hermano. 230 00:15:14,363 --> 00:15:15,283 ¿Me oyes? 231 00:15:15,883 --> 00:15:17,963 Dime dónde estáis y voy a por él. 232 00:15:20,043 --> 00:15:21,283 ¿Y mi mercancía? 233 00:15:21,363 --> 00:15:23,723 No te preocupes, yo me ocupo de eso. 234 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Tú dame a mi colega y lo tendrás. 235 00:15:25,883 --> 00:15:26,763 Del tirón. 236 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 Muy bien, colega. Va. 237 00:15:29,363 --> 00:15:30,323 Haz una foto. 238 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 ¿Una foto? 239 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Haz una foto del tema y envíamela a este número. 240 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Vale, dame un minuto y te la mando. 241 00:15:38,123 --> 00:15:41,203 - ¿Va? - ¿Te crees que soy gilipollas o qué, tío? 242 00:15:41,283 --> 00:15:43,763 Le doy pasaporte a tu colega ahora mismo. 243 00:15:47,523 --> 00:15:49,523 ¿Sabes qué? Olvídalo. Oye, tío. 244 00:15:49,603 --> 00:15:53,923 El capullo este dice que es su hermano y que lo soltemos. ¿Qué dices? 245 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Eh, escucha. 246 00:15:56,603 --> 00:15:58,443 Oye, ahora te mando la foto. 247 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 - Solo dime dónde voy. - Dame eso. Venga, suplica. 248 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 Para que tu amiguito te oiga. 249 00:16:03,803 --> 00:16:05,843 Eh, venga ya. Escucha. 250 00:16:07,763 --> 00:16:12,083 Haz lo que te digo, hazme caso. Te lo advierto. ¿Sabes con quién te metes? 251 00:16:12,163 --> 00:16:14,483 Mira, no me hagas perder más tiempo. 252 00:16:14,563 --> 00:16:17,323 ¿Tú flipas? Te vuelo la puta cabeza, ¿eh? 253 00:16:17,403 --> 00:16:21,243 No vuelvas a llamar hasta que no tengas lo mío. Todo todito. 254 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 Si no, la próxima vez que veas a tu colega, 255 00:16:24,763 --> 00:16:26,363 no lo vas ni a reconocer. 256 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 ¿Qué? ¡Eh! ¡Oye! 257 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 ¡Joder! 258 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 ¿Dónde cojones podemos encontrar a Khadeem y Cyprus? 259 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 Vamos, dínoslo. 260 00:16:46,803 --> 00:16:50,843 - Pasan droga cerca de una estación. - ¿Cómo dices? Repítelo. 261 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 Que suelen vender cerca de una estación de tren del sur. 262 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 - ¿Sabes dónde está? - Sí, en Peckham. 263 00:16:57,563 --> 00:16:59,043 - Vamos. - Levántate. 264 00:16:59,123 --> 00:17:01,723 - Traedla. La dejaremos con Farah. - ¡Arriba! 265 00:17:01,803 --> 00:17:03,603 - ¡Qué mal hueles! - ¿A que sí? 266 00:17:03,683 --> 00:17:04,963 - A mierda. - Déjame. 267 00:17:05,043 --> 00:17:05,963 ¡Date brillo! 268 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 ¿Amma? 269 00:17:17,323 --> 00:17:18,403 Soy yo, Shelley. 270 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 Amma, por favor. Me tienes preocupada. Ábreme, anda. 271 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 ¿Adónde te vas? 272 00:17:59,203 --> 00:18:00,683 Al centro de inmigración. 273 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 ¿Qué? 274 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 ¿Ahora? 275 00:18:08,043 --> 00:18:09,643 No pueden deportarte ahora. 276 00:18:11,203 --> 00:18:12,803 ¿Con todo lo que ha pasado? 277 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 No, Amma. No puede ser, tenemos que luchar. 278 00:18:19,443 --> 00:18:21,763 No puedo luchar. Ya no. 279 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Ellos son el poder. 280 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 - No tengo elección. - Pero es inmoral. 281 00:18:30,723 --> 00:18:32,523 No puede estar pasando. 282 00:18:37,523 --> 00:18:40,323 Gracias por venir. Tengo que coger el autobús. 283 00:18:40,843 --> 00:18:41,763 Tienes que… No. 284 00:18:42,363 --> 00:18:43,963 No vas a coger ese autobús. 285 00:18:46,003 --> 00:18:47,083 Deja que te lleve. 286 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 Por favor. 287 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 Vale. 288 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 Gracias, Shelley. Eres una buena persona. 289 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 Cada vez que entro en una habitación… 290 00:19:08,963 --> 00:19:11,283 me imagino a Attica esperándome. 291 00:19:16,003 --> 00:19:17,723 Veo su cara por todas partes. 292 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 En cada rincón. 293 00:19:30,203 --> 00:19:31,563 Es hora de que me vaya. 294 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 Gracias, Emilio. 295 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 ¿Sabes qué? 296 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 Ya se lo dije a Lizzie: no tengo tiempo para esto. 297 00:20:04,763 --> 00:20:06,603 Es lo último que hago por ella. 298 00:20:07,283 --> 00:20:09,883 Te lo agradezco mucho. En serio. 299 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Me contó lo que le está pasando a tu mujer. 300 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 Y te entiendo. 301 00:20:18,843 --> 00:20:20,203 Juan mató a mi amigo. 302 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 Antonio tenía muy buen nombre aquí. 303 00:20:22,683 --> 00:20:24,643 Así que te lo advierto: 304 00:20:25,283 --> 00:20:27,123 ya puedes tener cuidado con él. 305 00:20:27,203 --> 00:20:30,323 Solo quiero hablar con Juan el Bueno por mi cuenta. 306 00:20:30,403 --> 00:20:33,643 ¿Por tu cuenta? ¿No trabajabas para Dushane? 307 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 ¿Seguro que es lo que quieres? 308 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 ¿Todo bien? 309 00:21:02,963 --> 00:21:04,403 Perdona por lo de antes. 310 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 Las hormonas… 311 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Cariño… 312 00:21:13,363 --> 00:21:14,523 Necesito ropa. 313 00:21:17,123 --> 00:21:18,603 Necesito ropa nueva. 314 00:21:19,963 --> 00:21:22,083 Mi ropa ya no me entra. 315 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Vale, le pediré a Vee que te compre cosas. 316 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 ¡Curtis! 317 00:21:35,003 --> 00:21:38,803 ¿Desde cuándo le compra otra la ropa a una embarazada? 318 00:21:39,523 --> 00:21:41,043 Eso no se hace. Está mal. 319 00:21:41,763 --> 00:21:43,483 No es "otra". Es Vee. 320 00:21:43,563 --> 00:21:45,563 Curtis, ¡necesito ropa interior! 321 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 Sujetadores nuevos. ¿Entiendes? ¡Sujetadores! 322 00:21:48,923 --> 00:21:51,963 Me ha cambiado la forma de las tetas. Están enormes. 323 00:21:52,043 --> 00:21:55,843 Necesito que una dependienta me ayude a encontrar un suje cómodo. 324 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Necesito ir en persona. 325 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Cielo… 326 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 ¡Por favor! 327 00:22:03,723 --> 00:22:06,363 No sabes lo incómoda que me siento así. 328 00:22:08,043 --> 00:22:09,083 Es horroroso. 329 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 Por favor. 330 00:22:13,283 --> 00:22:14,483 ¿Podemos ir? 331 00:22:14,563 --> 00:22:15,683 Tú y yo solos. 332 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 ¿Sí? 333 00:22:28,723 --> 00:22:30,603 Sujetadores puedo comprarte yo. 334 00:22:32,803 --> 00:22:34,483 ¿Acaso sabes qué copa uso? 335 00:22:35,003 --> 00:22:36,243 Me lo dices y punto. 336 00:22:36,843 --> 00:22:39,843 Es que no lo sé ni yo. Por eso necesito probármelos. 337 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Estoy embarazada, por si no lo sabes. 338 00:22:43,323 --> 00:22:46,363 ¡Como para no saberlo! No hablas de otra cosa. 339 00:22:47,403 --> 00:22:49,523 ¿Te especializaste en ser una zorra? 340 00:22:49,603 --> 00:22:50,923 Chicas, por favor. 341 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 - Haced el favor de trataros bien. - ¿Sí? 342 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 - Así todos estaremos mejor. - Va. 343 00:22:58,683 --> 00:23:01,003 Tengo comprador para los engrasadoras. 344 00:23:01,603 --> 00:23:03,923 Encima, nos ofrece un pastón, ¿sabes? 345 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 - El rollo vintage siempre lo peta. - Sí. 346 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 ¿Amma Ayittey? 347 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 ¿Sí? 348 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Acompáñeme. 349 00:23:45,643 --> 00:23:47,483 Disculpe. ¿Adónde la llevan? 350 00:23:47,563 --> 00:23:49,323 ¿Es usted familiar suyo? 351 00:23:49,403 --> 00:23:51,083 Una amiga. ¿Dónde la llevan? 352 00:23:51,163 --> 00:23:52,603 Sígame, Sra. Ayittey. 353 00:23:52,683 --> 00:23:53,803 ¿Podrá volver? 354 00:23:53,883 --> 00:23:55,603 Sra. Ayittey, venga conmigo. 355 00:23:55,683 --> 00:23:57,403 No pueden llevársela así. 356 00:23:57,483 --> 00:23:59,043 Baje la voz, por favor. 357 00:23:59,643 --> 00:24:00,763 No he gritado. 358 00:24:00,843 --> 00:24:02,963 Le pido que baje la voz. 359 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Lleva 19 años viviendo en este país. 360 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Ha trabajado, de manera legal, hasta que decidieron detenerla. 361 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 - Paga impuestos. Tiene derechos. - Ya, Shelley. 362 00:24:12,483 --> 00:24:14,043 Es que no está bien, Amma. 363 00:24:14,123 --> 00:24:15,763 No es justo. 364 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Esta mujer acaba de perder a su único hijo a golpe de puñaladas. 365 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 ¿Eso sale en su informe? 366 00:24:21,483 --> 00:24:24,243 Se tendrá en cuenta todo detalle relevante, 367 00:24:24,323 --> 00:24:26,243 incluido cualquier dato nuevo. 368 00:24:26,323 --> 00:24:28,403 ¿No entiende que esto está mal? 369 00:24:28,483 --> 00:24:32,723 No voy a soportar ningún abuso. Si sigue, tendré que llamar a seguridad. 370 00:24:32,803 --> 00:24:37,123 ¿Abuso? Acaban de asesinar a su hijo y parece que la delincuente es ella. 371 00:24:37,203 --> 00:24:39,763 Yo le estoy mostrando respecto, ¿no es así? 372 00:24:39,843 --> 00:24:42,563 Solo le pido que me trate con el mismo respeto. 373 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 Y, oiga, ¿por qué son casi todos negros? 374 00:24:45,163 --> 00:24:48,163 - ¿A los blancos no se los llevan? - Basta, Shelley. 375 00:24:50,163 --> 00:24:51,203 Gracias, cielo. 376 00:24:52,083 --> 00:24:53,323 Eres una gran amiga. 377 00:24:54,643 --> 00:24:55,603 No pasa nada. 378 00:25:08,923 --> 00:25:10,243 Acompáñeme, por favor. 379 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 Sra. Ayittey, por favor. 380 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 - Voy a hacer una llamada. - Vale. 381 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 - Ey. - Hola. 382 00:25:40,723 --> 00:25:41,723 ¿Ya has vuelto? 383 00:25:42,243 --> 00:25:43,803 No, estoy en España. 384 00:25:43,883 --> 00:25:46,163 ¡No me jodas! Te dije que volvieras. 385 00:25:46,763 --> 00:25:50,083 Según los marroquíes, si no negociamos con el tal Juan, 386 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 podría robarnos uno de cada cinco envíos. 387 00:25:53,283 --> 00:25:57,003 A ellos se la pela porque no lo pagan ellos, lo pagas tú. 388 00:25:57,683 --> 00:26:00,003 Tengo que hablar con ese puto madero. 389 00:26:00,083 --> 00:26:02,923 Le ofreceré un trato que nos beneficie a ambos. 390 00:26:03,003 --> 00:26:05,083 Algo que nos cunda a la larga. 391 00:26:05,163 --> 00:26:08,163 - ¿Te ves capaz? - Hombre, tío, por supuesto. 392 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Vale, escucha: máximo 15. 393 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 No la cagues. 394 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Tranquilo. 395 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 ¡Qué tío, macho! 396 00:26:24,603 --> 00:26:26,003 - Oye. - ¿Qué? 397 00:26:26,083 --> 00:26:28,443 Ya estamos en Peckham. ¿Ahora qué? 398 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 - Ve por ahí detrás. - Vale. 399 00:26:32,283 --> 00:26:34,283 - ¿Estáis listos? - Listísimos. 400 00:26:57,923 --> 00:26:58,923 Vale. 401 00:26:59,003 --> 00:26:59,843 Ya está. 402 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 - Vete ya. - Voy contigo. 403 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 Curtis, no. Esto es privado. 404 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 ¿Privado por qué? 405 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Porque una mujer tiene sus secretos. Lo sabrías si lo fueras. 406 00:27:10,083 --> 00:27:12,203 Cielo, pero si te he visto enterita. 407 00:27:12,283 --> 00:27:15,123 Curtis, por favor, necesito un poco de intimidad. 408 00:27:15,723 --> 00:27:17,883 Solo voy a probarme cuatro cosas. 409 00:27:18,923 --> 00:27:19,843 Por favor. 410 00:27:20,403 --> 00:27:21,523 Tiene razón. 411 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Necesita intimidad. 412 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 Gracias. 413 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 La acompaño yo. 414 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 Vale, sí. Venga. 415 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Ven aquí. 416 00:27:35,923 --> 00:27:36,963 ¿Qué pasa? 417 00:27:37,043 --> 00:27:38,243 ¿Qué te pasa, cielo? 418 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 ¡Por favor! 419 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 ¡Por favor, esto me da mucha vergüenza! 420 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 - Me siento fea, me siento hinchada… - No… 421 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 - ¡No quiero que nadie me vea así! - Es Vee. 422 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 No te pongas así. ¡Oye! 423 00:27:50,803 --> 00:27:52,083 Yo te veo preciosa. 424 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 ¿Tú? 425 00:27:53,443 --> 00:27:56,003 - ¿Eso es lo único que se te ocurre? - ¿Qué? 426 00:27:56,083 --> 00:27:58,603 - ¿Qué? ¿Te doy asco? ¿Es eso? - No. Oye… 427 00:27:58,683 --> 00:27:59,883 Ven aquí. 428 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 Tranquila, de verdad. 429 00:28:02,043 --> 00:28:05,243 ¿Puedo estar sola un minuto, por favor? 430 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 Sí, tranquila. Pero no llores, ¿vale? 431 00:28:08,243 --> 00:28:09,403 Ve, venga. 432 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 ¿Me das dinero, porfa? 433 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 ¡Cielo! 434 00:28:32,243 --> 00:28:33,523 Un poco más, ¿no? 435 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 Gracias. 436 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 Te quiero. 437 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 Bueno… 438 00:28:51,403 --> 00:28:54,243 Podría habérselo comprado yo. ¿Me has oído? 439 00:28:54,763 --> 00:28:55,603 Oye. 440 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Ven, anda. 441 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 Tengo otro comprador para las armas. 442 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 - Adivina quién. - ¿Quién? 443 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 Charles, tío. 444 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 - ¡Charles! Sabía que las querría. - Sí. 445 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 Dile: "Tarde". 446 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Charles… 447 00:29:24,163 --> 00:29:25,243 ¿Qué me ofreces? 448 00:29:28,723 --> 00:29:32,683 Están vendidas, tío, pero, si subes un poco, nos lo pensamos. 449 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Vale, entendido. 450 00:29:40,363 --> 00:29:41,723 ¿Necesitas ayuda? 451 00:29:42,243 --> 00:29:43,803 ¿Qué? No. 452 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 ¿Puedo probarme esto, por favor? 453 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 - Sí. Mira, aquí. - No, perdón. 454 00:29:48,123 --> 00:29:50,043 ¿Podría usar ese probador? 455 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 - Sí, claro. - ¿Sí? 456 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Creo que eso se acerca más a lo que estamos buscando. 457 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Si consigues ese dinero, son tuyas. 458 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 Avísame cuando las necesites, ¿va? Venga, tío. Hecho. 459 00:30:12,483 --> 00:30:13,403 Vale, a ver… 460 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 Voy a ver cómo va. 461 00:31:08,523 --> 00:31:10,363 ¡Curtis! Se ha largado. 462 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 ¿Qué? 463 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 ¿Y los taxis? ¿Dónde paran los putos taxis? 464 00:31:18,163 --> 00:31:19,083 Por ahí. 465 00:31:21,963 --> 00:31:23,043 ¡Ay, joder! 466 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 ¡Dios! 467 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 Joder. ¡Pare! ¡Taxi! 468 00:31:41,963 --> 00:31:42,803 ¡Taxi! 469 00:31:43,483 --> 00:31:44,483 ¡Pare, por favor! 470 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 ¡Pare! ¡No! ¡Pare! 471 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 - Oye… - ¡No se vaya, por favor! 472 00:31:48,563 --> 00:31:50,483 ¡Por favor, pare! ¡Por favor! 473 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 ¡Dios! 474 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 - ¿Adónde, cielo? - ¡Gracias! 475 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 - ¿Adónde vas? ¿Tienes la dirección? - A Londres. 476 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 - ¿A Londres? - ¡No, por favor! 477 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 ¡Puedo pagarlo! 478 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 - ¡Por favor! - Sí, tranquila. 479 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 - Tranquilízate. - Rápido. 480 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 Joder. 481 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 - ¡Eh! - ¡No! 482 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Pare el coche. 483 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 - ¿Qué haces? - Vale, voy. 484 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 - Pare el coche. - ¡No! 485 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 - Oiga. Es mi mujer, está enferma. - ¡No le deje entrar! 486 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 Necesita ayuda. 487 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 Por favor, déjeme abrir. 488 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 Vale, está bien. Voy a abrir. 489 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 ¡No! ¡No deje que se suban! 490 00:32:28,523 --> 00:32:29,363 - ¡Eh! - Voy. 491 00:32:29,443 --> 00:32:31,323 - ¡Abra! - ¡Abra la puta puerta! 492 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 - Escúchame, idiota. ¡Abre! - Vale, voy. 493 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 ¡Abre la puta puerta! 494 00:32:37,443 --> 00:32:38,563 - ¡Joder! - ¡Cabrón! 495 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 ¿Estás bien, bonita? 496 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Gracias. 497 00:33:01,243 --> 00:33:03,403 Es usted un ángel. ¿Lo sabía? 498 00:33:04,003 --> 00:33:07,683 Sí, así somos los ángeles: bajitos, flacuchos y con cartón. 499 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 500 00:34:01,043 --> 00:34:02,443 Es un sitio familiar. 501 00:35:08,603 --> 00:35:10,243 Vengo a negociar, Juan. 502 00:35:11,203 --> 00:35:12,243 A ver… 503 00:35:12,883 --> 00:35:14,083 Ya sé que sabes 504 00:35:15,603 --> 00:35:17,683 que tu chivato marroquí ya no está… 505 00:35:19,523 --> 00:35:20,763 y que no va a volver. 506 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Por tanto, eso significa que ya no interceptarás tantos envíos. 507 00:35:26,643 --> 00:35:29,443 Y, sinceramente, por mi jefe y por mí, cojonudo. 508 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 ¿Me sigues? 509 00:35:32,563 --> 00:35:36,803 Mira, majo, en mi territorio, nadie mueve mercancía por la patilla. 510 00:35:38,443 --> 00:35:40,403 Como lo intentéis, os jodo vivos. 511 00:35:41,083 --> 00:35:44,683 Daré con vuestros almacenes, vuestros camiones, vuestra gente… 512 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 y me lo cargaré todo. 513 00:35:51,483 --> 00:35:52,483 Escúchame. 514 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 Precisamente digo que no hace falta. 515 00:35:56,483 --> 00:36:00,283 ¿Por qué íbamos a enfrentarnos a ti pudiendo colaborar contigo? 516 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 ¿No te parece? 517 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Cero impedimentos, 518 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 más pasta… 519 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 Negocios y nada más. 520 00:36:09,163 --> 00:36:10,323 Suena bien, ¿no? 521 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Bastante bien, sí. 522 00:36:14,163 --> 00:36:15,603 Entonces, ¿qué te parece 523 00:36:16,323 --> 00:36:19,403 decirme una cantidad que pueda transmitirle a mi jefe 524 00:36:19,483 --> 00:36:20,683 y ya vamos viendo? 525 00:36:22,123 --> 00:36:23,923 Con este, era el 10 %. 526 00:36:24,443 --> 00:36:25,603 - Muy bien. - Sí. 527 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 Pero, ahora, es el 30. 528 00:36:29,683 --> 00:36:32,563 - ¿El 30? - El 30 % del volumen de cada envío. 529 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 Juan, colega, ¿a ti te parece normal? 530 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 ¿Y qué recibimos a cambio? 531 00:36:37,323 --> 00:36:39,643 Libertad de movimiento y mi protección. 532 00:36:40,883 --> 00:36:43,523 No sois los únicos en este negocio, ¿sabes? 533 00:36:44,363 --> 00:36:46,443 Los Duques mandan ahora en La Línea 534 00:36:46,523 --> 00:36:49,603 y tienen más gente y más armas que tú y tus moros. 535 00:36:50,323 --> 00:36:52,163 Sin mí, te borrarán del mapa. 536 00:37:04,243 --> 00:37:07,763 Mira, los dos sabemos perfectamente 537 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 que nadie paga el 30 %. 538 00:37:11,403 --> 00:37:13,003 Revisa tus cálculos, anda. 539 00:37:13,563 --> 00:37:15,003 Algo más cerca del 15. 540 00:37:15,523 --> 00:37:17,043 Cuidadito, niñato. 541 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 No tientes a la suerte. 542 00:37:21,243 --> 00:37:22,523 ¿Quieres otro número? 543 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 Muy bien. 544 00:37:24,563 --> 00:37:25,723 Pues 25. 545 00:37:27,043 --> 00:37:29,083 Con 100 000 euros… 546 00:37:30,523 --> 00:37:31,523 Como anticipo. 547 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 Bueno, ya me dirás. 548 00:37:34,523 --> 00:37:36,323 ¿Vale? Adiós. 549 00:37:39,683 --> 00:37:41,363 Estaremos en contacto, Juan. 550 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 Vamos. 551 00:37:48,603 --> 00:37:49,883 Me cago en todo. 552 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 Joder, colega. 553 00:38:05,203 --> 00:38:06,123 Un momento. 554 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 Oye, una cosita más. 555 00:38:17,443 --> 00:38:18,643 No voy a hacer nada. 556 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 Solo una cosa más. 557 00:38:23,243 --> 00:38:24,563 Obviamente, ahora, 558 00:38:25,243 --> 00:38:27,163 hablo en nombre de mi jefe. 559 00:38:28,163 --> 00:38:32,163 Pero, posiblemente, dentro de poco, hablaré por mí mismo, ¿entendido? 560 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 Vale, ¿y? 561 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 Consigue que los Duques me suministren todo lo que necesito en Londres 562 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 y, como te he dicho, no habrá movidas, solo dinero y negocios. 563 00:38:46,803 --> 00:38:50,523 Los Duques pueden mover cinco o diez más 564 00:38:50,603 --> 00:38:52,483 de lo que traen los marroquíes. 565 00:38:54,323 --> 00:38:57,403 Qué puta pasada. Justo lo que quería oír. 566 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 Vale, pues, cuando estés listo para dar el paso, 567 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 vuelve a hablar conmigo, ¿vale? 568 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 Pero, por ahora, le dices a tu jefe 569 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 que mi tarifa es el 25 %. 570 00:39:23,083 --> 00:39:24,123 ¿Qué ha dicho? 571 00:39:25,563 --> 00:39:29,443 Le he dicho que me asegure que no os tocará a ti ni a tu familia. 572 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 Vamos. 573 00:40:37,443 --> 00:40:38,963 ¿Qué hacías? ¿Qué pasa? 574 00:40:39,043 --> 00:40:40,963 Hay peña dentro. Los he oído. 575 00:40:41,043 --> 00:40:42,083 ¿Podemos entrar? 576 00:40:42,163 --> 00:40:43,123 Es un buen cebo. 577 00:40:43,643 --> 00:40:46,163 Además, lo tienen chapado de arriba abajo. 578 00:40:46,243 --> 00:40:47,603 Saben de seguridad. 579 00:40:47,683 --> 00:40:49,843 Parece la puta comisaría de Stokey. 580 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 Ahí llega Kit. 581 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 - ¿Qué traes? - Está todo ahí. 582 00:41:00,403 --> 00:41:02,523 - ¿Guantes? - En el asiento de atrás. 583 00:41:03,083 --> 00:41:06,083 ¿Qué hacemos? ¿Esperamos hasta que asomen la cabeza? 584 00:41:06,163 --> 00:41:09,083 No podemos esperar tanto. ¿Y si revientan a Sully? 585 00:41:09,603 --> 00:41:13,443 Vale, escuchadme. Lo sacaremos de aquí sea como sea. 586 00:41:13,523 --> 00:41:16,083 ¿Sí? Nos lo llevaremos cueste lo que cueste. 587 00:41:16,163 --> 00:41:19,083 - ¡Claro que sí, joder! - No, quédate en el coche. 588 00:42:01,443 --> 00:42:03,123 ¿Han encontrado ya a mi tío? 589 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 Este sitio da asco. 590 00:42:20,323 --> 00:42:22,203 ¿No tenéis normas de higiene? 591 00:42:24,363 --> 00:42:27,163 La limpieza es esencial en cualquier negocio. 592 00:42:28,043 --> 00:42:30,843 Lo oí en un curso de YouTube para emprendedores. 593 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 Hablas demasiado. 594 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 ¿Lo sabías? 595 00:42:37,363 --> 00:42:41,563 Si lo mantienes todo impecable, tus trabajadores se sentirán orgullosos. 596 00:42:42,123 --> 00:42:44,683 Quien quiere un cambio tiene que promoverlo. 597 00:42:52,203 --> 00:42:54,203 Te noto estresada, Farah. 598 00:42:54,723 --> 00:42:56,643 Se nota por cómo te comportas. 599 00:42:57,323 --> 00:42:59,123 Tienes las toxinas disparadas. 600 00:43:00,083 --> 00:43:01,923 Una dieta de zumitos y apañado. 601 00:43:21,443 --> 00:43:22,283 ¿Cómo vas? 602 00:43:22,883 --> 00:43:24,123 Bien. Ya está listo. 603 00:43:27,963 --> 00:43:30,243 - Vamos. - Hay que darse brillo, ¿va? 604 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 Moveos rápido. ¡Vamos! 605 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 - ¡Serás cabrón! - ¡Mierda! 606 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 - Ven. - ¡Mi pierna! 607 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 - Atrás. - ¡Dispara, colega! 608 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 ¡Corre! ¡Menudo mierdas! ¿Qué? 609 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 ¡Eh, tú…! 610 00:44:11,203 --> 00:44:12,403 ¡Joder! 611 00:44:16,163 --> 00:44:18,323 ¡Mierda! ¡No me quedan balas! 612 00:44:18,403 --> 00:44:19,523 ¡Vamos, dale caña! 613 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 ¡Jaq, ve a por él! 614 00:44:27,323 --> 00:44:28,883 ¡Tú! ¡Busca a Sully, coño! 615 00:44:39,603 --> 00:44:40,763 ¡Puto cobarde! 616 00:44:41,403 --> 00:44:42,283 ¿Cuál eres tú? 617 00:44:42,363 --> 00:44:44,563 - No fue idea mía, lo juro. - Cállate. 618 00:44:47,283 --> 00:44:48,443 ¡Eh! 619 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 ¡Sully está aquí! 620 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 - ¿Qué pasa? - ¡Mierda! 621 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 Venga, atrévete ahora. 622 00:45:02,883 --> 00:45:04,723 ¡Anda, cállate, payaso! 623 00:45:33,123 --> 00:45:35,843 Ve a por la gasofa antes de que llegue la poli. 624 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 Sí. 625 00:45:37,763 --> 00:45:39,083 Eh, ve a ayudar a Kit. 626 00:45:43,003 --> 00:45:44,563 ¿Qué coño haces aquí. tío? 627 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Levántame. 628 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Lo siento, tío. 629 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 Joder… 630 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Joder, me cago en la puta. 631 00:46:13,403 --> 00:46:15,203 Así, bien. Vámonos de aquí. 632 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 Vamos. 633 00:46:49,403 --> 00:46:51,003 Vámonos de aquí, por favor. 634 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 ¡Hostia, tú! 635 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 ¡Joder! 636 00:48:12,963 --> 00:48:15,403 JAMIE: LISTO. 25 % Y 100 000 DE ANTICIPO. 637 00:48:15,483 --> 00:48:16,883 ¡Venga, no me jodas! 638 00:48:16,963 --> 00:48:18,643 ¡Este tío es gilipollas! 639 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 Hola. 640 00:51:34,883 --> 00:51:40,803 {\an8}Subtítulos: Mónica Castelló