1
00:00:06,043 --> 00:00:10,043
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:54,363 --> 00:00:56,883
¿De qué vas?
¿Sabes cuánto llevo esperando?
3
00:00:56,963 --> 00:00:59,083
¿Qué pasa? ¿Todo bien, tronqui?
4
00:00:59,163 --> 00:01:02,563
- Encima no me vaciles, colega.
- Bueno, aquí estoy, ¿no?
5
00:01:06,683 --> 00:01:09,363
Bueno, ¿qué?
¿Viste lo que te mandé por Insta?
6
00:01:09,443 --> 00:01:10,803
Lo de las divisas.
7
00:01:10,883 --> 00:01:12,603
Es una patraña, tío.
8
00:01:12,683 --> 00:01:17,123
Solo son fotos de unos flipados
fardando de coches y dinero de otra peña.
9
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
No, idiota. ¿No leíste los comentarios?
10
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Vi los vídeos de los chavales:
Sigue las señales, Opciones binarias…
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Que sí, lo que tú digas.
12
00:01:26,643 --> 00:01:27,763
Qué tía, de verdad.
13
00:01:27,843 --> 00:01:29,883
Joder, me va a petar el Snapchat.
14
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
- ¿Qué? ¿No sabes dónde estás?
- ¡Joder!
15
00:01:34,643 --> 00:01:35,723
¡No me jodas!
16
00:01:36,483 --> 00:01:38,963
Mira, joder. ¿A quién se te parece?
17
00:01:44,683 --> 00:01:46,243
¿Se les ha pirado la olla?
18
00:01:47,563 --> 00:01:49,203
¿No sabes dónde estás?
19
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
- ¿Qué pasa, joder? ¿Qué?
- Mira.
20
00:01:53,403 --> 00:01:54,283
¡No me jodas!
21
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
¡Venga ya!
22
00:01:57,963 --> 00:01:59,963
¿No sabes dónde estás?
23
00:02:00,043 --> 00:02:00,963
¡Hostia!
24
00:02:02,523 --> 00:02:04,843
No puede ser. ¡Es Sully, joder!
25
00:02:32,843 --> 00:02:34,883
- Hola.
- A ver, cuéntame.
26
00:02:34,963 --> 00:02:35,963
Ya está.
27
00:02:36,843 --> 00:02:39,643
El grandullón tenía un chivato:
su mano derecha.
28
00:02:40,603 --> 00:02:43,483
¡No me jodas! Bueno, ¿ya está solucionado?
29
00:02:43,563 --> 00:02:45,483
Sí, tío. Se acabó.
30
00:02:46,243 --> 00:02:47,443
Vale, escucha.
31
00:02:48,043 --> 00:02:51,003
Vente ya para acá, ¿vale?
Te necesito en la calle.
32
00:02:52,803 --> 00:02:53,803
A mandar.
33
00:03:18,723 --> 00:03:20,483
- Buenos días, bombón.
- Hola.
34
00:03:26,683 --> 00:03:28,963
- ¿Me huele el aliento?
- Sí, apestas.
35
00:03:31,683 --> 00:03:33,043
¡Que no, boba!
36
00:03:41,123 --> 00:03:43,683
Espera, que se le vea.
Déjame verle la cara.
37
00:03:43,763 --> 00:03:44,723
¡Hostia!
38
00:03:46,523 --> 00:03:47,603
¿Qué pasa, Jaq2?
39
00:03:47,683 --> 00:03:49,403
Pásame el chándal, porfa.
40
00:03:53,923 --> 00:03:54,923
¡Bien!
41
00:03:55,443 --> 00:03:56,403
Por fin en pie.
42
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
- Aquí está.
- ¡Vaya!
43
00:03:58,563 --> 00:04:01,883
- ¿Cómo que "vaya"? Solo es un té.
- No me lo creo.
44
00:04:03,283 --> 00:04:04,763
- No empieces.
- ¡Gracias!
45
00:04:04,843 --> 00:04:05,843
Ven, anda.
46
00:04:09,523 --> 00:04:13,163
No hacía falta que te levantaras.
Iba a llevártelo a la cama.
47
00:04:13,883 --> 00:04:17,883
Me habría encantado, pero tengo que ir
a por Tish a casa de su amiga.
48
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
¿Y luego? ¿Pasamos el día juntos?
49
00:04:20,763 --> 00:04:22,843
Los tres. ¿Vamos de compras o algo?
50
00:04:24,163 --> 00:04:27,643
Compramos algún trapito
y comemos por ahí o lo que queráis.
51
00:04:28,563 --> 00:04:29,403
Vale.
52
00:04:30,043 --> 00:04:30,923
Un momento.
53
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
¿Qué pasa ahora?
54
00:04:34,883 --> 00:04:35,803
¡Ey!
55
00:04:35,883 --> 00:04:38,003
Tenemos que hablar. Es importante.
56
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
Vale, sube.
57
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
¿Has visto esto?
58
00:04:49,723 --> 00:04:52,083
- Baja la voz.
- Sully está bien jodido.
59
00:04:55,923 --> 00:04:57,643
Hay que darse prisa.
60
00:04:58,723 --> 00:05:00,003
¿Qué piensas hacer?
61
00:05:01,083 --> 00:05:01,923
¡Tío!
62
00:05:02,443 --> 00:05:04,003
¿A qué esperas?
63
00:05:04,083 --> 00:05:05,683
Vale, sí, estáis picados.
64
00:05:05,763 --> 00:05:09,043
Cosas que pasan.
Pero no olvides que es tu hermano.
65
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Jaq, cállate. Espérame en el coche.
66
00:05:12,163 --> 00:05:13,123
Es Sully, joder.
67
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq, que me esperes en el puto coche.
68
00:05:47,923 --> 00:05:49,403
- Atrás, ¿no?
- Sí.
69
00:05:53,363 --> 00:05:56,603
Ir a España. Mi hermana. Por favor, ir.
70
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Ya te dije que no iba a España, campeón.
71
00:05:59,523 --> 00:06:02,203
Me vuelvo a Londres.
No puedo llevarte, ¿vale?
72
00:06:02,883 --> 00:06:05,523
Además, necesitarías pasaporte
y no tienes.
73
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Lo siento. No puedo ayudarte.
74
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Escucha,
él no puede llevarte ni yo tampoco.
75
00:06:11,963 --> 00:06:16,003
Ve a por el dinero y vuelve a verme.
Ya está bien. Fuera de aquí.
76
00:06:18,043 --> 00:06:19,483
Te adoran, ¿eh?
77
00:06:20,403 --> 00:06:23,403
¿Por qué no lo cuelas
en uno de los envíos a España?
78
00:06:23,483 --> 00:06:26,683
Tiene familia allí.
Que vaya a ver a su hermana.
79
00:06:26,763 --> 00:06:28,003
Tío, no tiene dinero.
80
00:06:28,563 --> 00:06:31,683
Si me lo llevo gratis,
todos querrán hacer lo mismo.
81
00:06:32,723 --> 00:06:35,163
Esto no es el Arca de Noé, es mi negocio.
82
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Eso no te lo discuto.
83
00:06:38,443 --> 00:06:41,003
Cuando reúna dinero, me lo llevaré.
84
00:06:41,563 --> 00:06:45,043
Hasta entonces,
que disfrute de la playa, que es gratis.
85
00:06:46,203 --> 00:06:47,403
Venga, tío, sube.
86
00:06:47,483 --> 00:06:48,483
Te llevo yo.
87
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Joder, necesito un chófer nuevo.
88
00:06:51,763 --> 00:06:53,603
Oye, siento lo que ha pasado.
89
00:06:53,683 --> 00:06:57,003
Quería habértelo dicho antes.
Sé que estabais muy unidos.
90
00:06:57,603 --> 00:06:59,283
Que era un hermano para ti.
91
00:06:59,803 --> 00:07:00,803
No es nada fácil.
92
00:07:01,363 --> 00:07:04,683
Lo era, sí, pero lo mataría
diez veces si hiciera falta.
93
00:07:04,763 --> 00:07:07,683
Khrito olvidó
cuál era su sitio y quién manda.
94
00:07:07,763 --> 00:07:12,203
A los perros hay que atarlos en corto.
Si intentan morderte, un tiro y chao.
95
00:07:13,243 --> 00:07:15,723
Un cabecilla debe saber
cuándo dar el paso.
96
00:07:19,043 --> 00:07:20,603
Bueno, hay que ir yéndose.
97
00:07:22,243 --> 00:07:25,843
- Tengo que hacer una llamada.
- Ve a hacerla. Te espero aquí.
98
00:07:41,643 --> 00:07:43,483
- ¡Hombre!
- Buenas.
99
00:07:44,083 --> 00:07:47,163
No esperaba que me llamaras.
¿Cómo va todo por ahí?
100
00:07:47,243 --> 00:07:49,683
Quiero ver a Juan el Bueno. Organízamelo.
101
00:07:51,483 --> 00:07:52,563
Dame una hora.
102
00:07:53,243 --> 00:07:55,163
Hablaré con mi amigo español.
103
00:07:55,243 --> 00:07:56,603
Él te organizará todo.
104
00:07:57,203 --> 00:07:58,803
Te mando su número, ¿vale?
105
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
Vale, genial.
106
00:08:00,643 --> 00:08:03,883
- ¿Esto es un sí?
- Esto es que quiero verlo. Punto.
107
00:08:04,483 --> 00:08:05,603
Ya, pero ¿para qué?
108
00:08:06,683 --> 00:08:11,563
No hay mejor momento para dar el paso,
así que llama a tu colega y dile que voy.
109
00:08:11,643 --> 00:08:13,283
¿Y qué pasa con Dushane?
110
00:08:13,363 --> 00:08:14,563
Que le den por culo.
111
00:08:26,323 --> 00:08:27,363
¡Oye!
112
00:08:27,443 --> 00:08:28,323
Campeón.
113
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Toma.
114
00:08:35,043 --> 00:08:36,203
Esto es para ti.
115
00:08:36,283 --> 00:08:37,123
¿Para mí?
116
00:08:37,203 --> 00:08:38,643
Sí. Te lo regalo, ¿vale?
117
00:08:38,723 --> 00:08:40,523
- No entiendo.
- Esto, para ti.
118
00:08:40,603 --> 00:08:42,523
¿Mío? ¡Gracias!
119
00:08:42,603 --> 00:08:45,563
Sí. Ojalá esto te lleve
a España con tu hermana.
120
00:08:45,643 --> 00:08:48,003
- ¡Gracias!
- No hay de qué.
121
00:08:49,403 --> 00:08:52,603
- ¡Chicos, mirad!
- ¡Momo!
122
00:08:55,643 --> 00:08:58,003
…y llamarlos: "¡Ayuda! ¡Me secuestran!".
123
00:09:03,363 --> 00:09:06,643
- ¡No estoy hablando!
- Mentirosa. Estás con el móvil.
124
00:09:06,723 --> 00:09:08,883
Déjame en paz. ¡Estoy en el baño!
125
00:09:08,963 --> 00:09:11,363
Abre la puta puerta. ¡Sé lo que haces!
126
00:09:11,443 --> 00:09:13,643
¡Serás pervertida! ¡Que te largues!
127
00:09:13,723 --> 00:09:15,323
Mejor que vayas tú y no yo.
128
00:09:15,883 --> 00:09:18,403
- ¡Es mío!
- Vamos, fuera de mi vista.
129
00:09:18,483 --> 00:09:19,523
¡Dame mi móvil!
130
00:09:19,603 --> 00:09:21,963
Tú flipas, puta vaca loca. Mírate.
131
00:09:22,043 --> 00:09:24,003
- ¡Estoy embarazada, idiota!
- ¿Y?
132
00:09:24,083 --> 00:09:26,643
¡Menudo control, joder! ¡Dame el móvil!
133
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
¿Con quién hablabas? ¡Dilo!
134
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
- ¡No te importa!
- ¿Quién era?
135
00:09:30,683 --> 00:09:33,603
- ¿Qué pasa?
- Estaba con el móvil en el baño.
136
00:09:34,243 --> 00:09:37,803
¿En serio crees que no te vigilaremos
después de lo que pasó?
137
00:09:39,803 --> 00:09:41,243
No te estreses, Lauryn.
138
00:09:43,643 --> 00:09:45,563
Es malo para el bebé y para ti.
139
00:09:45,643 --> 00:09:48,363
Quiero mi móvil.
¿Por qué tiene que quitármelo?
140
00:09:48,443 --> 00:09:50,923
Tranquilízate, anda. Esto no te conviene.
141
00:09:51,003 --> 00:09:53,323
Curtis, dile que me devuelva el móvil.
142
00:09:53,403 --> 00:09:54,603
Ve olvidándote.
143
00:09:54,683 --> 00:09:56,883
- Díselo, Curtis.
- Vee, déjanos.
144
00:10:05,523 --> 00:10:09,203
Curtis, pídele
que me devuelva el móvil, por favor.
145
00:10:10,923 --> 00:10:12,283
No lo necesitas, cielo.
146
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
No es bueno andar con tanta red social,
147
00:10:16,283 --> 00:10:17,963
tanta pantalla,
148
00:10:19,243 --> 00:10:20,323
tanta radiación…
149
00:10:20,403 --> 00:10:22,643
El 5G no puede ser bueno para el bebé.
150
00:10:24,163 --> 00:10:26,003
¿Qué coño estás diciendo?
151
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
Sabes que no me gusta que hables así.
152
00:10:30,443 --> 00:10:32,643
¡Dile que me devuelva el móvil!
153
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Vamos.
154
00:10:55,923 --> 00:10:57,483
Somos tu familia, Lauryn.
155
00:10:59,723 --> 00:11:01,043
No necesitas nada más.
156
00:11:01,723 --> 00:11:04,963
Los móviles no son
más que ruido y distracciones, ¿vale?
157
00:11:07,283 --> 00:11:09,203
Tienes que centrarte en el bebé.
158
00:11:10,923 --> 00:11:11,843
¿Vale?
159
00:11:15,083 --> 00:11:16,003
Vale.
160
00:11:31,803 --> 00:11:33,403
Va en serio, tío. Para.
161
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
- El coche no va…
- Ya, no te preocupes.
162
00:11:36,483 --> 00:11:40,403
Escuchad: rebuscad bien, ¿vale?
Enteraos de todo lo que podáis.
163
00:11:40,483 --> 00:11:42,723
Tú, guantes y pasamontañas, ya sabes.
164
00:11:42,803 --> 00:11:44,723
Rowmando, avisa a Nutty y Fades,
165
00:11:44,803 --> 00:11:47,603
a la peña del norte,
sur, oeste y todo Dios.
166
00:11:47,683 --> 00:11:50,043
Mándales el vídeo, a ver si los conocen.
167
00:11:50,123 --> 00:11:54,843
Vosotros, ojos en todas las redes, ¿va?
Si veis algo, llamáis a Jaq del tirón.
168
00:11:54,923 --> 00:11:58,003
Nada de móviles normales.
Solo prepago, ¿entendido?
169
00:11:58,083 --> 00:12:00,363
No tenemos tiempo, colegas. A moverse.
170
00:12:00,443 --> 00:12:02,123
- Vamos.
- ¡Date prisa, coño!
171
00:12:02,723 --> 00:12:05,203
- ¡Vamos, tú!
- Date prisa, tío. ¡Venga!
172
00:12:10,203 --> 00:12:12,403
- Aquí a la izquierda.
- ¿Por esta?
173
00:12:12,483 --> 00:12:14,163
- Sí.
- Hecho.
174
00:12:30,963 --> 00:12:33,443
- ¿Cuánto queda?
- Está justo ahí.
175
00:12:33,523 --> 00:12:36,363
- Joder.
- ¡O sea que vive entre patos y movidas!
176
00:12:37,243 --> 00:12:39,603
- Tío, pues…
- Ahora es un puto marinero.
177
00:12:39,683 --> 00:12:41,603
Tíos, ¡callaos ya la puta boca!
178
00:12:41,683 --> 00:12:43,203
Iros a dar una vuelta.
179
00:12:53,723 --> 00:12:55,003
- ¡Joder!
- ¿Qué pasa?
180
00:13:03,243 --> 00:13:04,763
Aquí ha entrado alguien.
181
00:13:04,843 --> 00:13:06,803
Sí, está claro que buscaban algo.
182
00:13:07,363 --> 00:13:09,003
Pero no tiene sentido.
183
00:13:09,083 --> 00:13:10,723
Nadie sabía dónde estaba.
184
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
- ¡Suéltame, joder!
- ¡Cállate!
185
00:13:14,203 --> 00:13:15,643
- Te lo juro.
- ¡Andando!
186
00:13:15,723 --> 00:13:17,643
- ¡Te parto la cara!
- ¡Relájate!
187
00:13:17,723 --> 00:13:19,923
- ¿Qué dices? Vamos.
- ¡Que te calles!
188
00:13:20,003 --> 00:13:21,883
- ¡Quita, coño!
- ¡Quietecita!
189
00:13:21,963 --> 00:13:23,683
- Cálmate.
- ¿Quién coño eres?
190
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
- ¿Que quién eres?
- ¿Qué coño pasa?
191
00:13:26,083 --> 00:13:28,323
- ¡Siéntate!
- ¡Haya paz, colega!
192
00:13:28,403 --> 00:13:29,603
- Niñata.
- Parad.
193
00:13:29,683 --> 00:13:32,323
- ¿Quién eres?
- Pebbles. Y no he hecho nada.
194
00:13:33,603 --> 00:13:35,603
- Borde.
- Es Pebbles la de Taylor.
195
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
¿Dónde está Sully?
196
00:13:38,243 --> 00:13:39,123
¿Has oído?
197
00:13:39,203 --> 00:13:41,723
No sé, vinieron a por él.
Yo salté al agua.
198
00:13:41,803 --> 00:13:44,763
¿Dónde coño se lo llevaron?
Eso es lo que pregunto.
199
00:13:47,003 --> 00:13:48,723
- ¿Te parece una broma?
- ¡No!
200
00:13:48,803 --> 00:13:51,403
- ¡Contéstame! ¿Dónde coño…?
- Vale, escucha.
201
00:13:52,003 --> 00:13:54,483
No me obligues a reventarte la piñata.
202
00:13:54,563 --> 00:13:56,123
¿Quién cojones eran?
203
00:13:57,963 --> 00:14:00,283
Uno se llama Cyprus y el otro, Khadeem.
204
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
El puto móvil, trae.
205
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem y Cyprus. Son peña de Peckham.
206
00:14:05,443 --> 00:14:07,843
- Jaq, ¿qué pasa?
- Aquí hay un Cyprus.
207
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
- Pues llámalo ya.
- Esto no va.
208
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Toma, cópiame el número aquí.
209
00:14:14,883 --> 00:14:17,363
Más te vale
no tener nada que ver con esto.
210
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
No le quitéis ojo.
211
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
- Hueles que apestas.
- ¡Cállate!
212
00:14:22,323 --> 00:14:24,843
En serio, ¿por qué no me lo cargo y pista?
213
00:14:24,923 --> 00:14:27,163
¿Y perdemos toda la merca? ¿Tú flipas?
214
00:14:27,683 --> 00:14:32,283
Este idiota nos dirá dónde está todo
y, tranquilo, que luego nos lo cargaremos.
215
00:14:34,403 --> 00:14:35,243
Espera.
216
00:14:38,203 --> 00:14:39,243
¿Quién es?
217
00:14:39,323 --> 00:14:40,443
Escúchame.
218
00:14:40,963 --> 00:14:42,643
Quiero que vuelva mi colega.
219
00:14:43,803 --> 00:14:45,923
Dime qué quieres a cambio, Cyprus.
220
00:14:47,203 --> 00:14:48,523
¿Quién coño eres?
221
00:14:49,043 --> 00:14:50,483
He visto el vídeo, tío.
222
00:14:53,683 --> 00:14:55,523
¿A quién le enviaste el vídeo?
223
00:14:55,603 --> 00:14:56,603
¿Qué dices?
224
00:14:57,123 --> 00:15:00,243
A nadie. Solo a mi primo y un par más.
¿Qué más da?
225
00:15:00,323 --> 00:15:02,083
¿Tú eres gilipollas o qué?
226
00:15:02,163 --> 00:15:04,603
- ¿Quieres que nos pillen?
- Ni se nos ve.
227
00:15:04,683 --> 00:15:06,763
Mira, déjalo. ¡Olvídalo, tío!
228
00:15:07,363 --> 00:15:09,803
Mira, tío, no sé de qué coño hablas.
229
00:15:09,883 --> 00:15:14,283
Escúchame, que te quede claro:
el tío al que tenéis ahí es mi hermano.
230
00:15:14,363 --> 00:15:15,283
¿Me oyes?
231
00:15:15,883 --> 00:15:17,963
Dime dónde estáis y voy a por él.
232
00:15:20,043 --> 00:15:21,283
¿Y mi mercancía?
233
00:15:21,363 --> 00:15:23,723
No te preocupes, yo me ocupo de eso.
234
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Tú dame a mi colega y lo tendrás.
235
00:15:25,883 --> 00:15:26,763
Del tirón.
236
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
Muy bien, colega. Va.
237
00:15:29,363 --> 00:15:30,323
Haz una foto.
238
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
¿Una foto?
239
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Haz una foto del tema
y envíamela a este número.
240
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Vale, dame un minuto y te la mando.
241
00:15:38,123 --> 00:15:41,203
- ¿Va?
- ¿Te crees que soy gilipollas o qué, tío?
242
00:15:41,283 --> 00:15:43,763
Le doy pasaporte a tu colega ahora mismo.
243
00:15:47,523 --> 00:15:49,523
¿Sabes qué? Olvídalo. Oye, tío.
244
00:15:49,603 --> 00:15:53,923
El capullo este dice que es su hermano
y que lo soltemos. ¿Qué dices?
245
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Eh, escucha.
246
00:15:56,603 --> 00:15:58,443
Oye, ahora te mando la foto.
247
00:15:58,523 --> 00:16:01,843
- Solo dime dónde voy.
- Dame eso. Venga, suplica.
248
00:16:01,923 --> 00:16:03,723
Para que tu amiguito te oiga.
249
00:16:03,803 --> 00:16:05,843
Eh, venga ya. Escucha.
250
00:16:07,763 --> 00:16:12,083
Haz lo que te digo, hazme caso.
Te lo advierto. ¿Sabes con quién te metes?
251
00:16:12,163 --> 00:16:14,483
Mira, no me hagas perder más tiempo.
252
00:16:14,563 --> 00:16:17,323
¿Tú flipas? Te vuelo la puta cabeza, ¿eh?
253
00:16:17,403 --> 00:16:21,243
No vuelvas a llamar
hasta que no tengas lo mío. Todo todito.
254
00:16:21,323 --> 00:16:23,803
Si no, la próxima vez
que veas a tu colega,
255
00:16:24,763 --> 00:16:26,363
no lo vas ni a reconocer.
256
00:16:26,963 --> 00:16:28,603
¿Qué? ¡Eh! ¡Oye!
257
00:16:29,643 --> 00:16:30,523
¡Joder!
258
00:16:41,923 --> 00:16:45,603
¿Dónde cojones podemos encontrar
a Khadeem y Cyprus?
259
00:16:45,683 --> 00:16:46,723
Vamos, dínoslo.
260
00:16:46,803 --> 00:16:50,843
- Pasan droga cerca de una estación.
- ¿Cómo dices? Repítelo.
261
00:16:50,923 --> 00:16:54,723
Que suelen vender
cerca de una estación de tren del sur.
262
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
- ¿Sabes dónde está?
- Sí, en Peckham.
263
00:16:57,563 --> 00:16:59,043
- Vamos.
- Levántate.
264
00:16:59,123 --> 00:17:01,723
- Traedla. La dejaremos con Farah.
- ¡Arriba!
265
00:17:01,803 --> 00:17:03,603
- ¡Qué mal hueles!
- ¿A que sí?
266
00:17:03,683 --> 00:17:04,963
- A mierda.
- Déjame.
267
00:17:05,043 --> 00:17:05,963
¡Date brillo!
268
00:17:15,523 --> 00:17:16,403
¿Amma?
269
00:17:17,323 --> 00:17:18,403
Soy yo, Shelley.
270
00:17:21,283 --> 00:17:24,643
Amma, por favor.
Me tienes preocupada. Ábreme, anda.
271
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
¿Adónde te vas?
272
00:17:59,203 --> 00:18:00,683
Al centro de inmigración.
273
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
¿Qué?
274
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
¿Ahora?
275
00:18:08,043 --> 00:18:09,643
No pueden deportarte ahora.
276
00:18:11,203 --> 00:18:12,803
¿Con todo lo que ha pasado?
277
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
No, Amma. No puede ser,
tenemos que luchar.
278
00:18:19,443 --> 00:18:21,763
No puedo luchar. Ya no.
279
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Ellos son el poder.
280
00:18:27,123 --> 00:18:29,523
- No tengo elección.
- Pero es inmoral.
281
00:18:30,723 --> 00:18:32,523
No puede estar pasando.
282
00:18:37,523 --> 00:18:40,323
Gracias por venir.
Tengo que coger el autobús.
283
00:18:40,843 --> 00:18:41,763
Tienes que… No.
284
00:18:42,363 --> 00:18:43,963
No vas a coger ese autobús.
285
00:18:46,003 --> 00:18:47,083
Deja que te lleve.
286
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
Por favor.
287
00:18:51,123 --> 00:18:52,003
Vale.
288
00:18:53,123 --> 00:18:55,883
Gracias, Shelley. Eres una buena persona.
289
00:19:03,203 --> 00:19:05,483
Cada vez que entro en una habitación…
290
00:19:08,963 --> 00:19:11,283
me imagino a Attica esperándome.
291
00:19:16,003 --> 00:19:17,723
Veo su cara por todas partes.
292
00:19:22,603 --> 00:19:23,723
En cada rincón.
293
00:19:30,203 --> 00:19:31,563
Es hora de que me vaya.
294
00:19:55,283 --> 00:19:56,403
Gracias, Emilio.
295
00:19:59,283 --> 00:20:00,203
¿Sabes qué?
296
00:20:01,323 --> 00:20:04,243
Ya se lo dije a Lizzie:
no tengo tiempo para esto.
297
00:20:04,763 --> 00:20:06,603
Es lo último que hago por ella.
298
00:20:07,283 --> 00:20:09,883
Te lo agradezco mucho. En serio.
299
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Me contó
lo que le está pasando a tu mujer.
300
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
Y te entiendo.
301
00:20:18,843 --> 00:20:20,203
Juan mató a mi amigo.
302
00:20:20,283 --> 00:20:22,603
Antonio tenía muy buen nombre aquí.
303
00:20:22,683 --> 00:20:24,643
Así que te lo advierto:
304
00:20:25,283 --> 00:20:27,123
ya puedes tener cuidado con él.
305
00:20:27,203 --> 00:20:30,323
Solo quiero hablar con Juan el Bueno
por mi cuenta.
306
00:20:30,403 --> 00:20:33,643
¿Por tu cuenta?
¿No trabajabas para Dushane?
307
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
¿Seguro que es lo que quieres?
308
00:20:53,723 --> 00:20:54,563
¿Todo bien?
309
00:21:02,963 --> 00:21:04,403
Perdona por lo de antes.
310
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
Las hormonas…
311
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Cariño…
312
00:21:13,363 --> 00:21:14,523
Necesito ropa.
313
00:21:17,123 --> 00:21:18,603
Necesito ropa nueva.
314
00:21:19,963 --> 00:21:22,083
Mi ropa ya no me entra.
315
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Vale, le pediré a Vee que te compre cosas.
316
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
¡Curtis!
317
00:21:35,003 --> 00:21:38,803
¿Desde cuándo le compra otra
la ropa a una embarazada?
318
00:21:39,523 --> 00:21:41,043
Eso no se hace. Está mal.
319
00:21:41,763 --> 00:21:43,483
No es "otra". Es Vee.
320
00:21:43,563 --> 00:21:45,563
Curtis, ¡necesito ropa interior!
321
00:21:46,203 --> 00:21:48,843
Sujetadores nuevos.
¿Entiendes? ¡Sujetadores!
322
00:21:48,923 --> 00:21:51,963
Me ha cambiado la forma de las tetas.
Están enormes.
323
00:21:52,043 --> 00:21:55,843
Necesito que una dependienta
me ayude a encontrar un suje cómodo.
324
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Necesito ir en persona.
325
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Cielo…
326
00:22:01,083 --> 00:22:02,323
¡Por favor!
327
00:22:03,723 --> 00:22:06,363
No sabes lo incómoda que me siento así.
328
00:22:08,043 --> 00:22:09,083
Es horroroso.
329
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
Por favor.
330
00:22:13,283 --> 00:22:14,483
¿Podemos ir?
331
00:22:14,563 --> 00:22:15,683
Tú y yo solos.
332
00:22:19,083 --> 00:22:19,963
¿Sí?
333
00:22:28,723 --> 00:22:30,603
Sujetadores puedo comprarte yo.
334
00:22:32,803 --> 00:22:34,483
¿Acaso sabes qué copa uso?
335
00:22:35,003 --> 00:22:36,243
Me lo dices y punto.
336
00:22:36,843 --> 00:22:39,843
Es que no lo sé ni yo.
Por eso necesito probármelos.
337
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Estoy embarazada, por si no lo sabes.
338
00:22:43,323 --> 00:22:46,363
¡Como para no saberlo!
No hablas de otra cosa.
339
00:22:47,403 --> 00:22:49,523
¿Te especializaste en ser una zorra?
340
00:22:49,603 --> 00:22:50,923
Chicas, por favor.
341
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
- Haced el favor de trataros bien.
- ¿Sí?
342
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
- Así todos estaremos mejor.
- Va.
343
00:22:58,683 --> 00:23:01,003
Tengo comprador para los engrasadoras.
344
00:23:01,603 --> 00:23:03,923
Encima, nos ofrece un pastón, ¿sabes?
345
00:23:04,003 --> 00:23:06,683
- El rollo vintage siempre lo peta.
- Sí.
346
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
¿Amma Ayittey?
347
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
¿Sí?
348
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Acompáñeme.
349
00:23:45,643 --> 00:23:47,483
Disculpe. ¿Adónde la llevan?
350
00:23:47,563 --> 00:23:49,323
¿Es usted familiar suyo?
351
00:23:49,403 --> 00:23:51,083
Una amiga. ¿Dónde la llevan?
352
00:23:51,163 --> 00:23:52,603
Sígame, Sra. Ayittey.
353
00:23:52,683 --> 00:23:53,803
¿Podrá volver?
354
00:23:53,883 --> 00:23:55,603
Sra. Ayittey, venga conmigo.
355
00:23:55,683 --> 00:23:57,403
No pueden llevársela así.
356
00:23:57,483 --> 00:23:59,043
Baje la voz, por favor.
357
00:23:59,643 --> 00:24:00,763
No he gritado.
358
00:24:00,843 --> 00:24:02,963
Le pido que baje la voz.
359
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Lleva 19 años viviendo en este país.
360
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Ha trabajado, de manera legal,
hasta que decidieron detenerla.
361
00:24:09,523 --> 00:24:12,403
- Paga impuestos. Tiene derechos.
- Ya, Shelley.
362
00:24:12,483 --> 00:24:14,043
Es que no está bien, Amma.
363
00:24:14,123 --> 00:24:15,763
No es justo.
364
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Esta mujer acaba de perder a su único hijo
a golpe de puñaladas.
365
00:24:19,803 --> 00:24:21,403
¿Eso sale en su informe?
366
00:24:21,483 --> 00:24:24,243
Se tendrá en cuenta
todo detalle relevante,
367
00:24:24,323 --> 00:24:26,243
incluido cualquier dato nuevo.
368
00:24:26,323 --> 00:24:28,403
¿No entiende que esto está mal?
369
00:24:28,483 --> 00:24:32,723
No voy a soportar ningún abuso.
Si sigue, tendré que llamar a seguridad.
370
00:24:32,803 --> 00:24:37,123
¿Abuso? Acaban de asesinar a su hijo
y parece que la delincuente es ella.
371
00:24:37,203 --> 00:24:39,763
Yo le estoy mostrando respecto,
¿no es así?
372
00:24:39,843 --> 00:24:42,563
Solo le pido que me trate
con el mismo respeto.
373
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
Y, oiga, ¿por qué son casi todos negros?
374
00:24:45,163 --> 00:24:48,163
- ¿A los blancos no se los llevan?
- Basta, Shelley.
375
00:24:50,163 --> 00:24:51,203
Gracias, cielo.
376
00:24:52,083 --> 00:24:53,323
Eres una gran amiga.
377
00:24:54,643 --> 00:24:55,603
No pasa nada.
378
00:25:08,923 --> 00:25:10,243
Acompáñeme, por favor.
379
00:25:17,163 --> 00:25:18,643
Sra. Ayittey, por favor.
380
00:25:28,963 --> 00:25:30,963
- Voy a hacer una llamada.
- Vale.
381
00:25:38,803 --> 00:25:40,043
- Ey.
- Hola.
382
00:25:40,723 --> 00:25:41,723
¿Ya has vuelto?
383
00:25:42,243 --> 00:25:43,803
No, estoy en España.
384
00:25:43,883 --> 00:25:46,163
¡No me jodas! Te dije que volvieras.
385
00:25:46,763 --> 00:25:50,083
Según los marroquíes,
si no negociamos con el tal Juan,
386
00:25:50,163 --> 00:25:53,203
podría robarnos uno de cada cinco envíos.
387
00:25:53,283 --> 00:25:57,003
A ellos se la pela
porque no lo pagan ellos, lo pagas tú.
388
00:25:57,683 --> 00:26:00,003
Tengo que hablar con ese puto madero.
389
00:26:00,083 --> 00:26:02,923
Le ofreceré un trato
que nos beneficie a ambos.
390
00:26:03,003 --> 00:26:05,083
Algo que nos cunda a la larga.
391
00:26:05,163 --> 00:26:08,163
- ¿Te ves capaz?
- Hombre, tío, por supuesto.
392
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Vale, escucha: máximo 15.
393
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
No la cagues.
394
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Tranquilo.
395
00:26:22,563 --> 00:26:23,723
¡Qué tío, macho!
396
00:26:24,603 --> 00:26:26,003
- Oye.
- ¿Qué?
397
00:26:26,083 --> 00:26:28,443
Ya estamos en Peckham. ¿Ahora qué?
398
00:26:29,603 --> 00:26:32,203
- Ve por ahí detrás.
- Vale.
399
00:26:32,283 --> 00:26:34,283
- ¿Estáis listos?
- Listísimos.
400
00:26:57,923 --> 00:26:58,923
Vale.
401
00:26:59,003 --> 00:26:59,843
Ya está.
402
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
- Vete ya.
- Voy contigo.
403
00:27:01,963 --> 00:27:04,403
Curtis, no. Esto es privado.
404
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
¿Privado por qué?
405
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Porque una mujer tiene sus secretos.
Lo sabrías si lo fueras.
406
00:27:10,083 --> 00:27:12,203
Cielo, pero si te he visto enterita.
407
00:27:12,283 --> 00:27:15,123
Curtis, por favor,
necesito un poco de intimidad.
408
00:27:15,723 --> 00:27:17,883
Solo voy a probarme cuatro cosas.
409
00:27:18,923 --> 00:27:19,843
Por favor.
410
00:27:20,403 --> 00:27:21,523
Tiene razón.
411
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Necesita intimidad.
412
00:27:25,443 --> 00:27:26,283
Gracias.
413
00:27:26,883 --> 00:27:27,923
La acompaño yo.
414
00:27:28,003 --> 00:27:29,923
Vale, sí. Venga.
415
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Ven aquí.
416
00:27:35,923 --> 00:27:36,963
¿Qué pasa?
417
00:27:37,043 --> 00:27:38,243
¿Qué te pasa, cielo?
418
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
¡Por favor!
419
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
¡Por favor, esto me da mucha vergüenza!
420
00:27:42,843 --> 00:27:46,123
- Me siento fea, me siento hinchada…
- No…
421
00:27:46,203 --> 00:27:49,003
- ¡No quiero que nadie me vea así!
- Es Vee.
422
00:27:49,083 --> 00:27:50,723
No te pongas así. ¡Oye!
423
00:27:50,803 --> 00:27:52,083
Yo te veo preciosa.
424
00:27:52,163 --> 00:27:53,363
¿Tú?
425
00:27:53,443 --> 00:27:56,003
- ¿Eso es lo único que se te ocurre?
- ¿Qué?
426
00:27:56,083 --> 00:27:58,603
- ¿Qué? ¿Te doy asco? ¿Es eso?
- No. Oye…
427
00:27:58,683 --> 00:27:59,883
Ven aquí.
428
00:27:59,963 --> 00:28:01,443
Tranquila, de verdad.
429
00:28:02,043 --> 00:28:05,243
¿Puedo estar sola un minuto, por favor?
430
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
Sí, tranquila. Pero no llores, ¿vale?
431
00:28:08,243 --> 00:28:09,403
Ve, venga.
432
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
¿Me das dinero, porfa?
433
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
¡Cielo!
434
00:28:32,243 --> 00:28:33,523
Un poco más, ¿no?
435
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
Gracias.
436
00:28:42,123 --> 00:28:43,163
Te quiero.
437
00:28:45,803 --> 00:28:46,683
Bueno…
438
00:28:51,403 --> 00:28:54,243
Podría habérselo comprado yo.
¿Me has oído?
439
00:28:54,763 --> 00:28:55,603
Oye.
440
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Ven, anda.
441
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Tengo otro comprador para las armas.
442
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
- Adivina quién.
- ¿Quién?
443
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
Charles, tío.
444
00:29:12,083 --> 00:29:14,803
- ¡Charles! Sabía que las querría.
- Sí.
445
00:29:14,883 --> 00:29:15,923
Dile: "Tarde".
446
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Charles…
447
00:29:24,163 --> 00:29:25,243
¿Qué me ofreces?
448
00:29:28,723 --> 00:29:32,683
Están vendidas, tío,
pero, si subes un poco, nos lo pensamos.
449
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Vale, entendido.
450
00:29:40,363 --> 00:29:41,723
¿Necesitas ayuda?
451
00:29:42,243 --> 00:29:43,803
¿Qué? No.
452
00:29:43,883 --> 00:29:46,123
¿Puedo probarme esto, por favor?
453
00:29:46,203 --> 00:29:48,043
- Sí. Mira, aquí.
- No, perdón.
454
00:29:48,123 --> 00:29:50,043
¿Podría usar ese probador?
455
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
- Sí, claro.
- ¿Sí?
456
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Creo que eso se acerca más
a lo que estamos buscando.
457
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Si consigues ese dinero, son tuyas.
458
00:29:59,803 --> 00:30:03,443
Avísame cuando las necesites, ¿va?
Venga, tío. Hecho.
459
00:30:12,483 --> 00:30:13,403
Vale, a ver…
460
00:30:47,403 --> 00:30:48,723
Voy a ver cómo va.
461
00:31:08,523 --> 00:31:10,363
¡Curtis! Se ha largado.
462
00:31:10,443 --> 00:31:11,283
¿Qué?
463
00:31:15,483 --> 00:31:18,083
¿Y los taxis?
¿Dónde paran los putos taxis?
464
00:31:18,163 --> 00:31:19,083
Por ahí.
465
00:31:21,963 --> 00:31:23,043
¡Ay, joder!
466
00:31:37,363 --> 00:31:38,843
¡Dios!
467
00:31:38,923 --> 00:31:41,323
Joder. ¡Pare! ¡Taxi!
468
00:31:41,963 --> 00:31:42,803
¡Taxi!
469
00:31:43,483 --> 00:31:44,483
¡Pare, por favor!
470
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
¡Pare! ¡No! ¡Pare!
471
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
- Oye…
- ¡No se vaya, por favor!
472
00:31:48,563 --> 00:31:50,483
¡Por favor, pare! ¡Por favor!
473
00:31:51,163 --> 00:31:52,123
¡Dios!
474
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
- ¿Adónde, cielo?
- ¡Gracias!
475
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
- ¿Adónde vas? ¿Tienes la dirección?
- A Londres.
476
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
- ¿A Londres?
- ¡No, por favor!
477
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
¡Puedo pagarlo!
478
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
- ¡Por favor!
- Sí, tranquila.
479
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
- Tranquilízate.
- Rápido.
480
00:32:11,603 --> 00:32:12,643
Joder.
481
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
- ¡Eh!
- ¡No!
482
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Pare el coche.
483
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
- ¿Qué haces?
- Vale, voy.
484
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
- Pare el coche.
- ¡No!
485
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
- Oiga. Es mi mujer, está enferma.
- ¡No le deje entrar!
486
00:32:21,763 --> 00:32:22,923
Necesita ayuda.
487
00:32:23,003 --> 00:32:24,643
Por favor, déjeme abrir.
488
00:32:24,723 --> 00:32:26,563
Vale, está bien. Voy a abrir.
489
00:32:26,643 --> 00:32:28,443
¡No! ¡No deje que se suban!
490
00:32:28,523 --> 00:32:29,363
- ¡Eh!
- Voy.
491
00:32:29,443 --> 00:32:31,323
- ¡Abra!
- ¡Abra la puta puerta!
492
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
- Escúchame, idiota. ¡Abre!
- Vale, voy.
493
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
¡Abre la puta puerta!
494
00:32:37,443 --> 00:32:38,563
- ¡Joder!
- ¡Cabrón!
495
00:32:42,483 --> 00:32:44,083
¿Estás bien, bonita?
496
00:32:45,163 --> 00:32:46,363
Gracias.
497
00:33:01,243 --> 00:33:03,403
Es usted un ángel. ¿Lo sabía?
498
00:33:04,003 --> 00:33:07,683
Sí, así somos los ángeles:
bajitos, flacuchos y con cartón.
499
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
500
00:34:01,043 --> 00:34:02,443
Es un sitio familiar.
501
00:35:08,603 --> 00:35:10,243
Vengo a negociar, Juan.
502
00:35:11,203 --> 00:35:12,243
A ver…
503
00:35:12,883 --> 00:35:14,083
Ya sé que sabes
504
00:35:15,603 --> 00:35:17,683
que tu chivato marroquí ya no está…
505
00:35:19,523 --> 00:35:20,763
y que no va a volver.
506
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Por tanto, eso significa
que ya no interceptarás tantos envíos.
507
00:35:26,643 --> 00:35:29,443
Y, sinceramente,
por mi jefe y por mí, cojonudo.
508
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
¿Me sigues?
509
00:35:32,563 --> 00:35:36,803
Mira, majo, en mi territorio,
nadie mueve mercancía por la patilla.
510
00:35:38,443 --> 00:35:40,403
Como lo intentéis, os jodo vivos.
511
00:35:41,083 --> 00:35:44,683
Daré con vuestros almacenes,
vuestros camiones, vuestra gente…
512
00:35:46,243 --> 00:35:47,803
y me lo cargaré todo.
513
00:35:51,483 --> 00:35:52,483
Escúchame.
514
00:35:53,323 --> 00:35:55,443
Precisamente digo que no hace falta.
515
00:35:56,483 --> 00:36:00,283
¿Por qué íbamos a enfrentarnos a ti
pudiendo colaborar contigo?
516
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
¿No te parece?
517
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Cero impedimentos,
518
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
más pasta…
519
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
Negocios y nada más.
520
00:36:09,163 --> 00:36:10,323
Suena bien, ¿no?
521
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Bastante bien, sí.
522
00:36:14,163 --> 00:36:15,603
Entonces, ¿qué te parece
523
00:36:16,323 --> 00:36:19,403
decirme una cantidad
que pueda transmitirle a mi jefe
524
00:36:19,483 --> 00:36:20,683
y ya vamos viendo?
525
00:36:22,123 --> 00:36:23,923
Con este, era el 10 %.
526
00:36:24,443 --> 00:36:25,603
- Muy bien.
- Sí.
527
00:36:26,763 --> 00:36:29,083
Pero, ahora, es el 30.
528
00:36:29,683 --> 00:36:32,563
- ¿El 30?
- El 30 % del volumen de cada envío.
529
00:36:32,643 --> 00:36:35,363
Juan, colega, ¿a ti te parece normal?
530
00:36:35,443 --> 00:36:37,243
¿Y qué recibimos a cambio?
531
00:36:37,323 --> 00:36:39,643
Libertad de movimiento y mi protección.
532
00:36:40,883 --> 00:36:43,523
No sois los únicos
en este negocio, ¿sabes?
533
00:36:44,363 --> 00:36:46,443
Los Duques mandan ahora en La Línea
534
00:36:46,523 --> 00:36:49,603
y tienen más gente y más armas
que tú y tus moros.
535
00:36:50,323 --> 00:36:52,163
Sin mí, te borrarán del mapa.
536
00:37:04,243 --> 00:37:07,763
Mira, los dos sabemos perfectamente
537
00:37:07,843 --> 00:37:09,923
que nadie paga el 30 %.
538
00:37:11,403 --> 00:37:13,003
Revisa tus cálculos, anda.
539
00:37:13,563 --> 00:37:15,003
Algo más cerca del 15.
540
00:37:15,523 --> 00:37:17,043
Cuidadito, niñato.
541
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
No tientes a la suerte.
542
00:37:21,243 --> 00:37:22,523
¿Quieres otro número?
543
00:37:23,523 --> 00:37:24,483
Muy bien.
544
00:37:24,563 --> 00:37:25,723
Pues 25.
545
00:37:27,043 --> 00:37:29,083
Con 100 000 euros…
546
00:37:30,523 --> 00:37:31,523
Como anticipo.
547
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
Bueno, ya me dirás.
548
00:37:34,523 --> 00:37:36,323
¿Vale? Adiós.
549
00:37:39,683 --> 00:37:41,363
Estaremos en contacto, Juan.
550
00:37:42,683 --> 00:37:43,523
Vamos.
551
00:37:48,603 --> 00:37:49,883
Me cago en todo.
552
00:37:59,723 --> 00:38:01,003
Joder, colega.
553
00:38:05,203 --> 00:38:06,123
Un momento.
554
00:38:12,843 --> 00:38:14,123
Oye, una cosita más.
555
00:38:17,443 --> 00:38:18,643
No voy a hacer nada.
556
00:38:20,483 --> 00:38:21,683
Solo una cosa más.
557
00:38:23,243 --> 00:38:24,563
Obviamente, ahora,
558
00:38:25,243 --> 00:38:27,163
hablo en nombre de mi jefe.
559
00:38:28,163 --> 00:38:32,163
Pero, posiblemente, dentro de poco,
hablaré por mí mismo, ¿entendido?
560
00:38:33,283 --> 00:38:34,123
Vale, ¿y?
561
00:38:34,643 --> 00:38:39,403
Consigue que los Duques me suministren
todo lo que necesito en Londres
562
00:38:39,923 --> 00:38:44,283
y, como te he dicho,
no habrá movidas, solo dinero y negocios.
563
00:38:46,803 --> 00:38:50,523
Los Duques pueden mover cinco o diez más
564
00:38:50,603 --> 00:38:52,483
de lo que traen los marroquíes.
565
00:38:54,323 --> 00:38:57,403
Qué puta pasada. Justo lo que quería oír.
566
00:39:00,003 --> 00:39:02,843
Vale, pues,
cuando estés listo para dar el paso,
567
00:39:02,923 --> 00:39:05,483
vuelve a hablar conmigo, ¿vale?
568
00:39:05,563 --> 00:39:07,723
Pero, por ahora, le dices a tu jefe
569
00:39:08,843 --> 00:39:10,483
que mi tarifa es el 25 %.
570
00:39:23,083 --> 00:39:24,123
¿Qué ha dicho?
571
00:39:25,563 --> 00:39:29,443
Le he dicho que me asegure
que no os tocará a ti ni a tu familia.
572
00:39:30,363 --> 00:39:31,243
Vamos.
573
00:40:37,443 --> 00:40:38,963
¿Qué hacías? ¿Qué pasa?
574
00:40:39,043 --> 00:40:40,963
Hay peña dentro. Los he oído.
575
00:40:41,043 --> 00:40:42,083
¿Podemos entrar?
576
00:40:42,163 --> 00:40:43,123
Es un buen cebo.
577
00:40:43,643 --> 00:40:46,163
Además, lo tienen chapado de arriba abajo.
578
00:40:46,243 --> 00:40:47,603
Saben de seguridad.
579
00:40:47,683 --> 00:40:49,843
Parece la puta comisaría de Stokey.
580
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
Ahí llega Kit.
581
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
- ¿Qué traes?
- Está todo ahí.
582
00:41:00,403 --> 00:41:02,523
- ¿Guantes?
- En el asiento de atrás.
583
00:41:03,083 --> 00:41:06,083
¿Qué hacemos?
¿Esperamos hasta que asomen la cabeza?
584
00:41:06,163 --> 00:41:09,083
No podemos esperar tanto.
¿Y si revientan a Sully?
585
00:41:09,603 --> 00:41:13,443
Vale, escuchadme.
Lo sacaremos de aquí sea como sea.
586
00:41:13,523 --> 00:41:16,083
¿Sí? Nos lo llevaremos
cueste lo que cueste.
587
00:41:16,163 --> 00:41:19,083
- ¡Claro que sí, joder!
- No, quédate en el coche.
588
00:42:01,443 --> 00:42:03,123
¿Han encontrado ya a mi tío?
589
00:42:17,843 --> 00:42:19,083
Este sitio da asco.
590
00:42:20,323 --> 00:42:22,203
¿No tenéis normas de higiene?
591
00:42:24,363 --> 00:42:27,163
La limpieza es esencial
en cualquier negocio.
592
00:42:28,043 --> 00:42:30,843
Lo oí en un curso de YouTube
para emprendedores.
593
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
Hablas demasiado.
594
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
¿Lo sabías?
595
00:42:37,363 --> 00:42:41,563
Si lo mantienes todo impecable,
tus trabajadores se sentirán orgullosos.
596
00:42:42,123 --> 00:42:44,683
Quien quiere un cambio
tiene que promoverlo.
597
00:42:52,203 --> 00:42:54,203
Te noto estresada, Farah.
598
00:42:54,723 --> 00:42:56,643
Se nota por cómo te comportas.
599
00:42:57,323 --> 00:42:59,123
Tienes las toxinas disparadas.
600
00:43:00,083 --> 00:43:01,923
Una dieta de zumitos y apañado.
601
00:43:21,443 --> 00:43:22,283
¿Cómo vas?
602
00:43:22,883 --> 00:43:24,123
Bien. Ya está listo.
603
00:43:27,963 --> 00:43:30,243
- Vamos.
- Hay que darse brillo, ¿va?
604
00:43:30,323 --> 00:43:32,283
Moveos rápido. ¡Vamos!
605
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
- ¡Serás cabrón!
- ¡Mierda!
606
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
- Ven.
- ¡Mi pierna!
607
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
- Atrás.
- ¡Dispara, colega!
608
00:43:55,043 --> 00:43:57,843
¡Corre! ¡Menudo mierdas! ¿Qué?
609
00:44:05,763 --> 00:44:06,763
¡Eh, tú…!
610
00:44:11,203 --> 00:44:12,403
¡Joder!
611
00:44:16,163 --> 00:44:18,323
¡Mierda! ¡No me quedan balas!
612
00:44:18,403 --> 00:44:19,523
¡Vamos, dale caña!
613
00:44:24,363 --> 00:44:26,003
¡Jaq, ve a por él!
614
00:44:27,323 --> 00:44:28,883
¡Tú! ¡Busca a Sully, coño!
615
00:44:39,603 --> 00:44:40,763
¡Puto cobarde!
616
00:44:41,403 --> 00:44:42,283
¿Cuál eres tú?
617
00:44:42,363 --> 00:44:44,563
- No fue idea mía, lo juro.
- Cállate.
618
00:44:47,283 --> 00:44:48,443
¡Eh!
619
00:44:52,163 --> 00:44:53,723
¡Sully está aquí!
620
00:44:59,883 --> 00:45:01,403
- ¿Qué pasa?
- ¡Mierda!
621
00:45:01,483 --> 00:45:02,803
Venga, atrévete ahora.
622
00:45:02,883 --> 00:45:04,723
¡Anda, cállate, payaso!
623
00:45:33,123 --> 00:45:35,843
Ve a por la gasofa
antes de que llegue la poli.
624
00:45:36,763 --> 00:45:37,683
Sí.
625
00:45:37,763 --> 00:45:39,083
Eh, ve a ayudar a Kit.
626
00:45:43,003 --> 00:45:44,563
¿Qué coño haces aquí. tío?
627
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Levántame.
628
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Lo siento, tío.
629
00:45:51,803 --> 00:45:52,643
Joder…
630
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Joder, me cago en la puta.
631
00:46:13,403 --> 00:46:15,203
Así, bien. Vámonos de aquí.
632
00:46:16,043 --> 00:46:17,003
Vamos.
633
00:46:49,403 --> 00:46:51,003
Vámonos de aquí, por favor.
634
00:47:06,403 --> 00:47:07,443
¡Hostia, tú!
635
00:48:02,523 --> 00:48:03,523
¡Joder!
636
00:48:12,963 --> 00:48:15,403
JAMIE:
LISTO. 25 % Y 100 000 DE ANTICIPO.
637
00:48:15,483 --> 00:48:16,883
¡Venga, no me jodas!
638
00:48:16,963 --> 00:48:18,643
¡Este tío es gilipollas!
639
00:49:15,763 --> 00:49:16,643
Hola.
640
00:51:34,883 --> 00:51:40,803
{\an8}Subtítulos: Mónica Castelló