1
00:00:06,043 --> 00:00:10,003
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:54,243 --> 00:00:56,923
Du kommst jetzt erst?
Weißt du, wie lange ich wartete?
3
00:00:57,003 --> 00:00:59,083
Wagwan. Was los? Alles gut?
4
00:00:59,163 --> 00:01:02,843
-Nein, du verarscht mich, Bro.
-Nein, ich bin doch da.
5
00:01:06,683 --> 00:01:09,363
Sahst du das Instagram-Ding,
was ich schickte?
6
00:01:09,443 --> 00:01:12,603
-Devisenhandel.
-Das bringt doch nichts.
7
00:01:12,683 --> 00:01:14,403
Sind nur Bilder von Leuten,
8
00:01:14,483 --> 00:01:17,123
die Autos und Geld zeigen,
das nicht ihres ist.
9
00:01:17,203 --> 00:01:19,683
Nein, du bist dumm.
Sahst du die Kommentare?
10
00:01:20,283 --> 00:01:24,363
Ich sah die Videos der Typen,
folgte den Signalen, binäre Optionen.
11
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Ja. Nur zu, Bro.
12
00:01:26,643 --> 00:01:27,643
Danke.
13
00:01:27,723 --> 00:01:30,243
Ich krieg
total viele Snapchat-Nachrichten.
14
00:01:31,243 --> 00:01:33,883
-Du weißt nicht, wo du bist, Bro?
-Scheiße!
15
00:01:34,643 --> 00:01:35,723
Was zum Teufel?
16
00:01:36,483 --> 00:01:38,963
Sieh dir das an, Mann! Wer ist das?
17
00:01:44,683 --> 00:01:46,203
Sind die Typen verrückt?
18
00:01:47,043 --> 00:01:49,203
Du weißt nicht, wo du bist, Bro?
19
00:01:49,283 --> 00:01:51,403
-Was, Mann? Was?
-Sieh mal.
20
00:01:53,403 --> 00:01:54,283
Scheiße!
21
00:01:54,923 --> 00:01:56,043
Unglaublich.
22
00:01:58,483 --> 00:02:01,283
-Du weißt nicht, wo du bist, Bro?
-Bist du irre?
23
00:02:02,523 --> 00:02:05,123
Nein. Das ist Sully, verdammt.
24
00:02:32,843 --> 00:02:34,883
-Yo.
-Yo, rede mit mir.
25
00:02:34,963 --> 00:02:36,243
Der Job ist erledigt.
26
00:02:36,843 --> 00:02:40,083
Der Große hatte 'nen Spitzel,
seine rechte Hand.
27
00:02:40,603 --> 00:02:43,483
Du machst Witze. Es ist also geklärt, ja?
28
00:02:43,563 --> 00:02:45,483
Ja, Mann. Es ist geklärt.
29
00:02:46,243 --> 00:02:47,443
Ok, hör zu.
30
00:02:47,523 --> 00:02:48,843
Komm nach Hause.
31
00:02:49,403 --> 00:02:51,323
Ich brauche dich auf der Straße.
32
00:02:52,283 --> 00:02:53,523
Geht klar.
33
00:03:18,723 --> 00:03:20,483
-Morgen, Schatz.
-Morgen.
34
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
-Stinkt mein Atem?
-Ja, du stinkst.
35
00:03:31,683 --> 00:03:33,043
Nein, du riechst gut.
36
00:03:41,123 --> 00:03:43,763
Seine Arme weg.
Lass mich sein Gesicht sehen.
37
00:03:43,843 --> 00:03:44,963
Was zum Teufel?
38
00:03:46,523 --> 00:03:48,123
Jaq, was ist?
39
00:03:48,203 --> 00:03:49,963
Meinen Trainingsanzug, bitte.
40
00:03:53,923 --> 00:03:56,403
Ja! Sie ist wach.
41
00:03:56,483 --> 00:03:57,963
-Da ist sie ja.
-Wow!
42
00:03:58,563 --> 00:04:01,963
Wow? Es ist eine Tasse Tee.
-Ich traue meinen Augen nicht.
43
00:04:03,283 --> 00:04:05,683
-Hör auf. Komm her.
-Danke.
44
00:04:09,523 --> 00:04:13,443
Du musstest nicht aufstehen.
Ich wollte Frühstück ins Bett bringen.
45
00:04:14,003 --> 00:04:17,883
Das wäre nett gewesen,
aber ich muss Tish abholen.
46
00:04:18,483 --> 00:04:20,683
Wollt ihr den Tag mit mir verbringen?
47
00:04:20,763 --> 00:04:22,843
Ihr beide? Einkaufen gehen?
48
00:04:24,163 --> 00:04:26,403
Klamotten kaufen und essen gehen.
49
00:04:26,483 --> 00:04:28,043
Kaufen, was ihr wollt.
50
00:04:29,083 --> 00:04:29,963
Ok.
51
00:04:30,043 --> 00:04:31,123
Eine Sekunde.
52
00:04:32,563 --> 00:04:33,843
Was ist los, Mann?
53
00:04:34,883 --> 00:04:38,003
-Yo.
-Ich muss mit dir reden. Es ist wichtig.
54
00:04:42,523 --> 00:04:43,683
Ok, komm hoch.
55
00:04:48,083 --> 00:04:49,123
Schon gesehen?
56
00:04:49,203 --> 00:04:52,283
-Komm schon.
-Sully hat ein echtes Problem, Bro.
57
00:04:55,923 --> 00:04:57,643
Wir müssen uns beeilen.
58
00:04:58,723 --> 00:05:00,003
Was wirst du tun?
59
00:05:01,123 --> 00:05:04,003
Bro, worauf wartest du?
60
00:05:04,083 --> 00:05:06,203
Ok, ihr habt euch gestritten.
61
00:05:06,283 --> 00:05:09,043
Na und? Aber er ist trotzdem dein Bro.
62
00:05:09,123 --> 00:05:11,203
Jaq, sei still und warte im Auto.
63
00:05:12,163 --> 00:05:13,123
Das ist Sully.
64
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Jaq, warte im verdammten Auto.
65
00:05:47,923 --> 00:05:49,523
-Hinten, ja?
-Ja.
66
00:05:53,363 --> 00:05:56,603
Nach Spanien gehen.
Meine Schwester. Bitte gehen.
67
00:05:56,683 --> 00:05:59,443
Ich sagte,
ich geh nicht nach Spanien, Kleiner.
68
00:05:59,523 --> 00:06:02,363
Ich gehe zurück nach London.
Du kannst nicht mit.
69
00:06:02,883 --> 00:06:05,883
Außerdem brauchst du einen Pass,
den du nicht hast.
70
00:06:06,723 --> 00:06:08,483
Tut mir leid. Ich würde gern helfen.
71
00:06:08,563 --> 00:06:11,883
Er kann dich nicht mitnehmen
und ich auch nicht.
72
00:06:11,963 --> 00:06:13,923
Hol das Geld und komm zurück.
73
00:06:14,003 --> 00:06:16,003
Es reicht! Verschwinde.
74
00:06:18,043 --> 00:06:19,483
Die Kinder lieben dich.
75
00:06:20,603 --> 00:06:23,203
Lass ihn
auf eines deiner Boote nach Spanien.
76
00:06:23,283 --> 00:06:26,683
Er hat Familie da.
Lass ihn zu seiner Schwester gehen.
77
00:06:26,763 --> 00:06:28,483
Bro, er hat kein Geld.
78
00:06:28,563 --> 00:06:31,683
Tu ich es umsonst,
denken alle Kinder, es ist umsonst.
79
00:06:32,723 --> 00:06:35,203
Das ist nicht die Arche Noah,
sondern mein Geschäft.
80
00:06:36,483 --> 00:06:38,363
Da hast du natürlich recht.
81
00:06:38,443 --> 00:06:41,443
Bro, wenn er das Geld hat,
nehme ich ihn mit.
82
00:06:41,523 --> 00:06:45,083
Bis dahin kann er am Strand sitzen
und die Aussicht genießen.
83
00:06:46,203 --> 00:06:48,843
Ok, Bro, steig ein. Ich fahre dich selbst.
84
00:06:49,563 --> 00:06:51,683
Ich brauche einen neuen Fahrer.
85
00:06:51,763 --> 00:06:53,283
Tut mir leid, Mann.
86
00:06:53,763 --> 00:06:57,003
Ich wollte es vorhin sagen.
Ich weiß, ihr wart euch nah.
87
00:06:57,603 --> 00:06:59,283
Er war wie dein Bruder.
88
00:06:59,803 --> 00:07:00,963
War sicher schwer.
89
00:07:01,483 --> 00:07:04,683
Bruder oder nicht,
ich würde ihn zehnmal töten.
90
00:07:04,763 --> 00:07:07,683
Khrito vergaß, was er war,
wer sein Boss war.
91
00:07:07,763 --> 00:07:12,203
Der Hund braucht eine kurze Leine.
Beißen sie einen, schläfert man sie ein.
92
00:07:13,323 --> 00:07:15,843
Jeder Top Boy muss wissen,
wann es so weit ist.
93
00:07:19,043 --> 00:07:20,643
Komm, Bro. Gehen wir, Mann.
94
00:07:22,243 --> 00:07:25,843
-Eine Sekunde. Ich muss telefonieren.
-Ok. Ich bin hier.
95
00:07:41,643 --> 00:07:43,483
-Hey.
-Yo.
96
00:07:44,083 --> 00:07:47,203
Ich erwartete nicht, dass du anrufst.
Wie läuft es da?
97
00:07:47,283 --> 00:07:49,683
Ich muss Juan El Bueno treffen.
Schaffst du das?
98
00:07:51,483 --> 00:07:52,723
Gib mir eine Stunde.
99
00:07:53,243 --> 00:07:56,603
Ich rede mit meinem Freund in Spanien.
Er arrangiert es.
100
00:07:57,203 --> 00:07:59,243
Ich schicke dir die Nummer. Ok?
101
00:07:59,323 --> 00:08:00,563
Ok. Cool.
102
00:08:00,643 --> 00:08:03,883
-Wir machen es?
-Das heißt, ich will ihn treffen.
103
00:08:04,483 --> 00:08:05,643
Ja, aber wofür?
104
00:08:06,683 --> 00:08:08,963
Es gibt keinen besseren Zeitpunkt.
105
00:08:09,043 --> 00:08:11,603
Ruf den Typen in Spanien an.
Sag ihm, ich komme heute.
106
00:08:11,683 --> 00:08:13,163
Was ist mit Dushane?
107
00:08:13,243 --> 00:08:14,843
Scheiß auf Dushane, Mann.
108
00:08:26,323 --> 00:08:27,363
Yo!
109
00:08:27,443 --> 00:08:28,523
Kleiner Mann.
110
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Hier.
111
00:08:35,043 --> 00:08:36,203
Das ist für dich.
112
00:08:37,083 --> 00:08:38,883
Ja, das ist für dich. Ok?
113
00:08:38,963 --> 00:08:40,483
Das ist für dich.
114
00:08:42,603 --> 00:08:45,563
Ich hoffe, das bringt dich
zu deiner Schwester in Spanien.
115
00:08:45,643 --> 00:08:46,683
Danke!
116
00:08:47,403 --> 00:08:48,283
Ok.
117
00:08:55,643 --> 00:08:58,723
…um sie anzurufen.
Hey! Hilfe! Ich werde entführt!
118
00:09:03,363 --> 00:09:06,643
-Ich telefoniere nicht!
-Du lügst. Ich weiß, du telefonierst.
119
00:09:06,723 --> 00:09:08,883
Lass mich in Ruhe. Ich bin auf Klo!
120
00:09:08,963 --> 00:09:11,283
Mach die Tür auf.
Ich weiß, du telefonierst!
121
00:09:11,363 --> 00:09:13,643
Du bist pervers. Verpiss dich!
122
00:09:13,723 --> 00:09:15,803
Besser du als ich, Kumpel.
123
00:09:15,883 --> 00:09:18,403
-Wieso nimmst du mein Handy?
-Aus dem Weg.
124
00:09:18,483 --> 00:09:21,963
-Gib mir mein Handy!
-Ich geb es dir nicht, du fette Kuh.
125
00:09:22,043 --> 00:09:24,003
-Ich bin schwanger!
-Ist mir egal.
126
00:09:24,083 --> 00:09:26,643
Kontrollsüchtige Schlampe!
Gib mir mein Handy!
127
00:09:26,723 --> 00:09:28,603
Mit wem hast du telefoniert?
128
00:09:28,683 --> 00:09:30,603
-Geht dich nichts an.
-Mit wem?
129
00:09:30,683 --> 00:09:33,803
-Was ist los?
-Ich habe sie am Handy erwischt.
130
00:09:34,323 --> 00:09:37,803
Denkst du wirklich, wir lassen dich
nach letztem Mal aus den Augen?
131
00:09:39,803 --> 00:09:41,563
Ok, keinen Stress, Lauryn.
132
00:09:43,643 --> 00:09:45,563
Schlecht fürs Baby und für dich.
133
00:09:45,643 --> 00:09:48,283
Ich will mein Handy. Warum nimmt sie es?
134
00:09:48,363 --> 00:09:50,923
Bitte beruhige dich.
Das tut dir nicht gut.
135
00:09:51,003 --> 00:09:53,323
Curtis, sag ihr, ich will mein Handy.
136
00:09:53,403 --> 00:09:54,603
Du kriegst es nicht.
137
00:09:54,683 --> 00:09:56,883
-Sag es ihr!
-Gib uns eine Sekunde.
138
00:10:05,523 --> 00:10:09,203
Curtis, sag ihr,
sie soll mir mein Handy geben, bitte.
139
00:10:10,403 --> 00:10:12,363
Du brauchst kein Handy, Babe.
140
00:10:13,203 --> 00:10:15,563
Soziale Medien sind schlecht für dich.
141
00:10:16,243 --> 00:10:17,963
Auf den Bildschirm starren.
142
00:10:19,243 --> 00:10:22,523
Und die Strahlung.
5G kann nicht gut fürs Baby sein.
143
00:10:24,123 --> 00:10:26,363
Was redest du da?
144
00:10:26,963 --> 00:10:29,163
Ich mag nicht, wenn du so redest.
145
00:10:30,283 --> 00:10:32,643
Sag ihr, sie soll mir mein Handy geben!
146
00:10:47,243 --> 00:10:48,083
Komm schon.
147
00:10:55,923 --> 00:10:57,483
Wir sind deine Familie.
148
00:10:59,723 --> 00:11:00,963
Alles, was du brauchst.
149
00:11:01,723 --> 00:11:04,843
Handys sind nur Lärm.
Sie sind eine Ablenkung. Ja?
150
00:11:07,283 --> 00:11:09,523
Du musst dich aufs Baby konzentrieren.
151
00:11:10,923 --> 00:11:11,843
Ok?
152
00:11:15,083 --> 00:11:15,923
Ok.
153
00:11:31,803 --> 00:11:33,843
Das ist ernst. Hör auf.
154
00:11:33,923 --> 00:11:36,403
-Das Auto startet nicht.
-Keine Sorge.
155
00:11:36,483 --> 00:11:40,403
Überprüft alles, um Sully zu finden.
Alles, was ihr findet, ok?
156
00:11:40,483 --> 00:11:42,803
Handschuhe und Mützen nicht vergessen.
157
00:11:42,883 --> 00:11:44,723
Rowmando, frag Nutty und Fades.
158
00:11:44,803 --> 00:11:47,603
Und die im Norden, Süden, Westen,
einfach alle.
159
00:11:47,683 --> 00:11:52,363
Verschick das Video. Frag, wer die kennt.
Ihr checkt die sozialen Medien, ja?
160
00:11:52,443 --> 00:11:54,843
Seht oder hört ihr was, sagt es Jaq.
161
00:11:54,923 --> 00:11:56,163
Keine Handys.
162
00:11:56,243 --> 00:11:58,003
Nur Einweghandys, verstanden?
163
00:11:58,083 --> 00:12:00,403
Zeit. Wir haben keine Zeit. Gehen wir.
164
00:12:00,483 --> 00:12:02,123
-Los.
-Beeilung!
165
00:12:02,203 --> 00:12:05,203
-Bro, gehen wir!
-Beeil dich, Mann. Gehen wir.
166
00:12:09,923 --> 00:12:12,403
-Ok, nach links.
-Da drüben?
167
00:12:12,483 --> 00:12:14,363
-Ja.
-Kein Problem.
168
00:12:30,963 --> 00:12:33,443
-Wie weit?
-Es ist gleich hier rechts.
169
00:12:33,523 --> 00:12:36,483
-Scheiße.
-Der Mann lebt mit Enten und so.
170
00:12:37,283 --> 00:12:39,523
-Hey, Bro.
-Er ist jetzt ein Seemann.
171
00:12:39,603 --> 00:12:43,483
Hey, Mandem. Halt die Klappe, Mann!
Geh und sieh da nach.
172
00:12:53,723 --> 00:12:55,363
-Was zum Teufel?
-Was ist?
173
00:13:03,163 --> 00:13:04,763
Jemand war hier drin.
174
00:13:04,843 --> 00:13:06,763
Ja, Mann. Sie suchten etwas.
175
00:13:07,363 --> 00:13:09,003
Aber es ergibt keinen Sinn.
176
00:13:09,083 --> 00:13:11,003
Keiner wusste, dass er hier war.
177
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
-Lass mich los!
-Halt die Klappe!
178
00:13:14,203 --> 00:13:15,603
-Ich schwöre!
-Verpiss dich!
179
00:13:15,683 --> 00:13:17,603
-Ich mach dich fertig!
-Bleib locker!
180
00:13:17,683 --> 00:13:19,803
-Was? Komm.
-Klappe, Mann!
181
00:13:19,883 --> 00:13:21,963
-Lass mich in Ruhe!
-Beruhige dich!
182
00:13:22,043 --> 00:13:23,683
-Beruhige dich.
-Wer bist du?
183
00:13:23,763 --> 00:13:26,003
-Wer zum Teufel bist du?
-Wer ist das?
184
00:13:26,083 --> 00:13:28,323
-Setz dich, Mann!
-Warte, Mann!
185
00:13:28,403 --> 00:13:29,603
-Du Mädchen.
-Warte.
186
00:13:29,683 --> 00:13:32,323
-Wer bist du?
-Pebbles. Ich hab nichts getan.
187
00:13:33,643 --> 00:13:35,643
-Ok, unhöflich.
-Taylors Pebbles.
188
00:13:36,363 --> 00:13:37,563
Wo ist Sully?
189
00:13:38,243 --> 00:13:39,203
Yo!
190
00:13:39,283 --> 00:13:41,723
Sie holten ihn gestern Nacht.
Ich sprang ins Wasser.
191
00:13:41,803 --> 00:13:44,723
Wohin haben sie ihn gebracht?
Das frage ich.
192
00:13:47,083 --> 00:13:48,723
-Denkst du, ich scherze?
-Nein!
193
00:13:48,803 --> 00:13:51,403
-Antworte! Wo zum Teufel ist er?
-Yo, hör zu.
194
00:13:51,483 --> 00:13:54,483
Zwing mich nicht,
dir die Zähne auszuschlagen.
195
00:13:54,563 --> 00:13:56,243
Wer sind die Typen?
196
00:13:57,963 --> 00:14:00,323
Einer heißt Cyprus, der andere Khadeem.
197
00:14:00,923 --> 00:14:02,443
Gib mir dein Handy.
198
00:14:02,523 --> 00:14:04,803
Khadeem und Cyprus. Die aus Peckham.
199
00:14:05,443 --> 00:14:07,843
-Jaq, was sagst du?
-Hier ist ein Cyprus.
200
00:14:07,923 --> 00:14:10,283
-Ruf ihn an.
-Es funktioniert nicht.
201
00:14:10,363 --> 00:14:12,603
Nimm das, wähl die Nummer, ruf ihn an.
202
00:14:14,883 --> 00:14:17,203
Du solltest nichts damit zu tun haben.
203
00:14:17,963 --> 00:14:19,163
Pass auf sie auf.
204
00:14:19,683 --> 00:14:21,723
-Du stinkst.
-Halt die Klappe!
205
00:14:21,803 --> 00:14:24,803
Warum kann ich ihn nicht einfach umlegen
und fertig?
206
00:14:24,883 --> 00:14:27,523
Und 'nen Haufen Stoff aufgeben?
Bist du irre?
207
00:14:27,603 --> 00:14:30,683
Der Mistkerl sagt uns erst,
wo der Stoff ist.
208
00:14:30,763 --> 00:14:32,283
dann legen wir ihn um.
209
00:14:34,403 --> 00:14:35,363
Warte.
210
00:14:38,203 --> 00:14:40,883
-Yo, wer ist das?
-Hey, hör mir zu.
211
00:14:40,963 --> 00:14:42,883
Ich will meinen Bro zurück.
212
00:14:43,763 --> 00:14:46,083
Sag mir, was du dafür brauchst, Cyprus.
213
00:14:47,203 --> 00:14:50,843
-Wer zum Teufel ist das?
-Ich habe das Video gesehen.
214
00:14:53,683 --> 00:14:58,283
-Wem hast du das Video geschickt?
-Wovon redest du, Mann? Keinem.
215
00:14:58,363 --> 00:15:02,083
-Nur meinem Cousin und so. Was ist?
-Was ist mit dir, du Idiot?
216
00:15:02,163 --> 00:15:04,523
-Willst du in den Knast?
-Mit wem redest du?
217
00:15:04,603 --> 00:15:06,763
Vergiss es. Vergiss es, Mann.
218
00:15:06,843 --> 00:15:09,843
Ich kenne dich nicht.
Ich weiß nicht, was du redest.
219
00:15:09,923 --> 00:15:11,923
Jetzt hör mir mal gut zu.
220
00:15:12,443 --> 00:15:14,283
Der Typ ist mein Bruder.
221
00:15:14,363 --> 00:15:17,963
Ja? Sag mir, wo du bist.
Ich hole ihn sofort ab.
222
00:15:20,083 --> 00:15:21,283
Wo ist mein Stoff?
223
00:15:21,363 --> 00:15:23,723
Ich hab ihn. Mach dir keine Sorgen.
224
00:15:23,803 --> 00:15:25,803
Lass ihn frei, ich geb dir den Stoff.
225
00:15:25,883 --> 00:15:26,723
Fertig.
226
00:15:27,683 --> 00:15:29,283
Alles klar, Bro, cool.
227
00:15:29,363 --> 00:15:30,963
Mach ein Foto.
228
00:15:31,043 --> 00:15:32,323
Wovon redest du?
229
00:15:32,403 --> 00:15:35,363
Mach ein Foto vom Stoff
und schick's an die Nummer.
230
00:15:35,443 --> 00:15:38,043
Gib mir eine Minute. Ich mache das sofort.
231
00:15:38,123 --> 00:15:41,243
Denkst du, ich bin ein Idiot?
Du hältst mich für dumm.
232
00:15:41,323 --> 00:15:43,763
Denkst du, wir legen ihn nicht sofort um?
233
00:15:47,403 --> 00:15:49,523
Vergiss es. Hey, du, Mann.
234
00:15:49,603 --> 00:15:52,203
Der Idiot am Telefon sagt,
der Typ ist sein Bro.
235
00:15:52,283 --> 00:15:54,523
Wir sollen ihn freilassen. Was sagst du?
236
00:15:55,043 --> 00:15:56,003
Yo, hör zu.
237
00:15:56,083 --> 00:15:58,443
Hör zu. Ich schicke dir eine Nachricht.
238
00:15:58,523 --> 00:16:01,843
-Sag mir, wo ich hin soll.
-Gib mir das Handy. Ok, flehe.
239
00:16:01,923 --> 00:16:03,723
Bettel, damit dein Bro dich hört.
240
00:16:03,803 --> 00:16:06,283
Hey. Yo, hör zu.
241
00:16:07,883 --> 00:16:09,803
Du willst das nicht.
242
00:16:09,883 --> 00:16:14,483
-Weißt du, was das für Folgen hat?
-Verschwende nicht meine Zeit.
243
00:16:14,563 --> 00:16:17,243
Hey, Bruder. Ich leg dich um, verdammt.
244
00:16:17,323 --> 00:16:20,283
Ruf die Nummer erst an,
wenn du den Stoff hast.
245
00:16:20,363 --> 00:16:21,243
Alles.
246
00:16:21,323 --> 00:16:23,803
Wenn du deinen Bro
sonst nächstes Mal siehst,
247
00:16:24,763 --> 00:16:26,883
wirst du ihn nicht mal erkennen.
248
00:16:26,963 --> 00:16:28,603
Was? Hey!
249
00:16:29,643 --> 00:16:30,523
Scheiße!
250
00:16:41,923 --> 00:16:45,603
Wo zum Teufel
finden wir Khadeem und Cyprus?
251
00:16:45,683 --> 00:16:46,723
Komm schon, wo?
252
00:16:46,803 --> 00:16:48,683
Sie verkaufen Drogen im Süden.
253
00:16:48,763 --> 00:16:50,843
Was sagst du? Sag das noch mal!
254
00:16:50,923 --> 00:16:54,723
Sie verkaufen da Drogen.
In der Nähe des Bahnhofs, im Süden.
255
00:16:54,803 --> 00:16:57,043
-Du weißt, wo es ist?
-Ja, in Peckham.
256
00:16:57,563 --> 00:16:58,923
-Los.
-Steh auf!
257
00:16:59,003 --> 00:17:01,723
-Sie auch. Wir bringen sie zu Farah.
-Steh auf!
258
00:17:01,803 --> 00:17:03,523
-Du stinkst!
-Ja, Bro.
259
00:17:03,603 --> 00:17:05,163
-Nach Scheiße.
-Klappe.
260
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Beeil dich!
261
00:17:15,523 --> 00:17:16,403
Amma?
262
00:17:17,323 --> 00:17:18,843
Ich bin's, Shelley.
263
00:17:21,283 --> 00:17:24,643
Alma, bitte. Ich mache mir Sorgen.
Bitte mach die Tür auf.
264
00:17:55,483 --> 00:17:56,683
Wo willst du hin?
265
00:17:59,203 --> 00:18:00,563
Zur Meldestelle.
266
00:18:01,683 --> 00:18:02,603
Was?
267
00:18:05,763 --> 00:18:06,883
Jetzt?
268
00:18:08,043 --> 00:18:09,923
Sie können dich nicht abschieben.
269
00:18:11,203 --> 00:18:13,283
Nach allem, was passiert ist?
270
00:18:14,723 --> 00:18:17,763
Nein, Amma. Wir müssen dagegen vorgehen.
271
00:18:19,403 --> 00:18:22,283
Ich kann nicht kämpfen.
Ich kann nicht mehr.
272
00:18:23,923 --> 00:18:25,203
Sie haben die Macht.
273
00:18:27,123 --> 00:18:29,523
-Ich hab keine Wahl.
-Das ist nicht ok.
274
00:18:30,723 --> 00:18:32,963
Das ist ganz und gar nicht ok.
275
00:18:37,523 --> 00:18:40,763
Danke fürs Kommen, Shelley.
Ich muss zum Bus.
276
00:18:40,843 --> 00:18:43,963
Du musst… Nein. Du nimmst den Bus nicht.
277
00:18:46,003 --> 00:18:47,283
Ich fahre dich.
278
00:18:48,123 --> 00:18:49,163
Bitte.
279
00:18:51,123 --> 00:18:52,003
Ok.
280
00:18:53,123 --> 00:18:55,883
Danke, Shelley. Du bist ein guter Mensch.
281
00:19:03,203 --> 00:19:05,483
Jedes Zimmer, in das ich komme…
282
00:19:08,963 --> 00:19:11,443
Ich erwarte, dass Attica auf mich wartet.
283
00:19:16,003 --> 00:19:17,883
Ich sehe sein Gesicht überall.
284
00:19:22,603 --> 00:19:23,723
In jeder Ecke.
285
00:19:30,203 --> 00:19:31,763
Wird Zeit, dass ich gehe.
286
00:19:55,283 --> 00:19:56,403
Danke, Emilio.
287
00:19:59,283 --> 00:20:00,203
Weißt du was?
288
00:20:01,323 --> 00:20:04,603
Ich sagte Lizzie,
ich habe keine Zeit dafür.
289
00:20:04,683 --> 00:20:07,243
Das ist das Letzte,
was ich für sie tue, ok?
290
00:20:07,323 --> 00:20:09,883
Und ich weiß es zu schätzen, Bro.
Wirklich.
291
00:20:10,763 --> 00:20:14,123
Sie hat mir
von der Situation mit deiner Frau erzählt.
292
00:20:15,323 --> 00:20:16,403
Und ich verstehe.
293
00:20:18,843 --> 00:20:22,603
Juan tötete meinen Freund.
Antonio hatte hier einen guten Ruf.
294
00:20:22,683 --> 00:20:26,603
Also sage ich dir,
du musst vorsichtig mit ihm sein.
295
00:20:26,683 --> 00:20:30,163
Bro, ich muss persönlich
mit Juan El Bueno reden.
296
00:20:30,243 --> 00:20:33,643
Persönlich?
Ich dachte, du arbeitest für Dushane?
297
00:20:34,243 --> 00:20:36,283
Willst du das wirklich?
298
00:20:53,723 --> 00:20:54,563
Alles klar?
299
00:21:02,963 --> 00:21:04,643
Tut mir leid wegen vorhin.
300
00:21:05,883 --> 00:21:07,083
Meine Hormone.
301
00:21:09,603 --> 00:21:10,443
Babe?
302
00:21:13,363 --> 00:21:14,683
Ich brauche Klamotten.
303
00:21:17,123 --> 00:21:18,763
Ich brauche neue Klamotten.
304
00:21:19,963 --> 00:21:22,363
Meine alten passen mir nicht mehr.
305
00:21:22,963 --> 00:21:25,483
Ich lasse Vee welche für dich kaufen.
306
00:21:27,243 --> 00:21:28,603
Curtis.
307
00:21:35,123 --> 00:21:39,443
Eine andere Frau kauft
keine Schwangerschaftskleidung für andere.
308
00:21:39,523 --> 00:21:43,523
-Das tut man nicht. Es ist falsch.
-Es ist keine andere Frau. Es ist Vee.
309
00:21:43,603 --> 00:21:46,123
Curtis, ich brauche Unterwäsche.
310
00:21:46,203 --> 00:21:48,843
Ich brauche neue Büstenhalter.
Büstenhalter?
311
00:21:48,923 --> 00:21:51,883
Meine Brüste haben sich verändert.
Sie sind groß.
312
00:21:51,963 --> 00:21:55,843
Ich brauche jemanden, der mir hilft,
den richtigen BH zu finden.
313
00:21:56,363 --> 00:21:58,283
Ich muss selbst da sein.
314
00:21:59,323 --> 00:22:00,163
Schatz.
315
00:22:01,083 --> 00:22:02,323
Bitte!
316
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
Du weißt nicht, wie unwohl ich mich fühle.
317
00:22:08,043 --> 00:22:09,243
Es ist schrecklich.
318
00:22:11,563 --> 00:22:12,683
Bitte?
319
00:22:13,283 --> 00:22:15,683
Können wir gehen? Nur du und ich?
320
00:22:19,083 --> 00:22:19,963
Ja?
321
00:22:28,723 --> 00:22:30,683
Ich hätte einen für dich gekauft.
322
00:22:32,803 --> 00:22:36,243
-Welche Körbchengröße habe ich?
-Du kannst sie mir sagen.
323
00:22:36,323 --> 00:22:40,123
Ich kenne sie selbst nicht.
Darum brauche ich eine Beratung.
324
00:22:41,003 --> 00:22:43,243
Ich bin schwanger, falls du's vergaßt.
325
00:22:43,323 --> 00:22:46,523
Wie soll ich das vergessen?
Du redest ständig darüber.
326
00:22:47,403 --> 00:22:51,043
-Du bist eine professionelle Zicke, oder?
-Meine Damen, bitte.
327
00:22:51,563 --> 00:22:53,923
-Versucht, nett zueinander zu sein.
-Yo.
328
00:22:54,003 --> 00:22:56,363
-Dann geht es uns allen besser.
-Ja.
329
00:22:58,683 --> 00:23:01,003
Ich habe einen Käufer für die Waffen.
330
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
Er zahlt uns einen guten Preis.
Verstehst du?
331
00:23:04,003 --> 00:23:06,683
-Vintage ist es immer wert.
-Ja.
332
00:23:27,483 --> 00:23:29,163
Amma Ayittey?
333
00:23:29,763 --> 00:23:30,803
Ja?
334
00:23:30,883 --> 00:23:32,083
Kommen Sie, bitte.
335
00:23:45,643 --> 00:23:49,323
-Wo bringen Sie sie hin?
-Sind Sie ein Familienmitglied?
336
00:23:49,403 --> 00:23:52,603
-Freundin. Wo bringen Sie sie hin?
-Bitte folgen Sie mir.
337
00:23:52,683 --> 00:23:55,643
-Kommt sie zurück?
-Frau Ayittey, bitte kommen Sie.
338
00:23:55,723 --> 00:23:59,643
-Sie können sie nicht einfach mitnehmen.
-Leiser, Madam.
339
00:23:59,723 --> 00:24:02,963
-Ich bin nicht laut.
-Ich bat Sie, leiser zu sein.
340
00:24:03,043 --> 00:24:05,763
Sie lebt seit 19 Jahren in diesem Land.
341
00:24:05,843 --> 00:24:09,443
Sie hat legal gearbeitet,
bis Sie sie daran gehindert haben.
342
00:24:09,523 --> 00:24:12,403
-Sie zahlte Steuern. Sie hat Rechte.
-Schon gut.
343
00:24:12,483 --> 00:24:15,763
Aber das ist nicht ok, Amma.
Das ist nicht in Ordnung.
344
00:24:15,843 --> 00:24:19,723
Sie verlor gerade ihren Sohn
bei einer Messerstecherei.
345
00:24:19,803 --> 00:24:21,403
Steht das in Ihrer Akte?
346
00:24:21,483 --> 00:24:24,243
Alle wichtigen Details
werden berücksichtigt.
347
00:24:24,323 --> 00:24:28,403
-Auch neue Informationen.
-Sehen Sie nicht, dass es nicht ok ist?
348
00:24:28,483 --> 00:24:32,683
Es reicht mir, und machen Sie weiter,
rufe ich den Sicherheitsdienst.
349
00:24:32,763 --> 00:24:35,083
Es reicht Ihnen? Ihr Sohn wurde ermordet.
350
00:24:35,163 --> 00:24:39,803
-Sie tun so, als wäre sie kriminell.
-Ich bin respektvoll, oder?
351
00:24:39,883 --> 00:24:42,563
Ich bitte Sie,
mich mit gleichem Respekt zu behandeln.
352
00:24:42,643 --> 00:24:45,083
Warum sind die meisten hier Schwarz?
353
00:24:45,163 --> 00:24:48,003
-Warum sind keine Weißen da?
-Mir geht es gut.
354
00:24:50,163 --> 00:24:51,283
Danke, Liebes.
355
00:24:52,083 --> 00:24:53,603
Du bist eine gute Freundin.
356
00:24:54,643 --> 00:24:55,483
Schon gut.
357
00:25:08,923 --> 00:25:10,323
Kommen Sie mit, Madam.
358
00:25:17,163 --> 00:25:18,643
Frau Ayittey, bitte.
359
00:25:28,963 --> 00:25:30,963
-Yo, ich telefoniere, ja?
-Ok.
360
00:25:38,803 --> 00:25:40,043
-Yo.
-Yo.
361
00:25:40,723 --> 00:25:42,123
Wieder zurück?
362
00:25:42,203 --> 00:25:43,803
Nein, ich bin in Spanien.
363
00:25:43,883 --> 00:25:46,243
Was zum Teufel? Ich sagte, komm zurück.
364
00:25:46,763 --> 00:25:50,083
Die Marokkaner sagen,
machen wir keinen Deal mit diesem Juan,
365
00:25:50,163 --> 00:25:53,203
kann er jede fünfte Lieferung stehlen.
366
00:25:53,283 --> 00:25:55,923
Für sie ist es ok,
da sie nichts verlieren.
367
00:25:56,003 --> 00:25:57,003
Du verlierst.
368
00:25:57,683 --> 00:26:00,003
Ich sollte also den Typen treffen.
369
00:26:00,083 --> 00:26:02,923
Ich mache einen Deal,
der gut genug für beide ist.
370
00:26:03,003 --> 00:26:05,083
So sparst du auf lange Sicht Kohle.
371
00:26:05,163 --> 00:26:08,483
-Du denkst, du könntest das?
-Komm schon, Mann. Klar.
372
00:26:10,683 --> 00:26:12,843
Gut, hör zu, maximal 15.
373
00:26:13,723 --> 00:26:14,923
Versau das nicht.
374
00:26:16,203 --> 00:26:17,083
Verstanden.
375
00:26:22,563 --> 00:26:23,723
Dieser Typ, Mann.
376
00:26:24,603 --> 00:26:26,003
-Yo.
-Yo.
377
00:26:26,083 --> 00:26:28,843
Wir sind in Peckham. Und was nun?
378
00:26:29,603 --> 00:26:32,203
-Fahr hinten herum.
-Verstanden.
379
00:26:32,283 --> 00:26:34,723
-Seid ihr bereit?
-Mehr als bereit.
380
00:26:57,923 --> 00:26:59,683
Hey. Ok.
381
00:27:00,363 --> 00:27:01,883
-Du kannst gehen.
-Ich komme mit.
382
00:27:01,963 --> 00:27:04,403
Curtis, nein. Das ist privat.
383
00:27:05,003 --> 00:27:06,323
Warum ist es privat?
384
00:27:06,403 --> 00:27:10,003
Eine Frau hat ihre Geheimnisse.
Das wüsstest du als Frau.
385
00:27:10,083 --> 00:27:12,123
Schatz, ich habe alles gesehen.
386
00:27:12,203 --> 00:27:15,123
Curtis, bitte.
Kann ich etwas Privatsphäre haben?
387
00:27:15,203 --> 00:27:17,883
Ich will nur ein paar Sachen anprobieren.
388
00:27:18,923 --> 00:27:19,763
Bitte.
389
00:27:20,403 --> 00:27:21,963
Sie hat recht.
390
00:27:22,043 --> 00:27:23,643
Sie braucht Privatsphäre.
391
00:27:25,443 --> 00:27:26,283
Danke.
392
00:27:26,883 --> 00:27:27,923
Ich gehe mit.
393
00:27:28,003 --> 00:27:29,923
Ok, ja. Los.
394
00:27:34,483 --> 00:27:35,323
Komm her.
395
00:27:35,923 --> 00:27:38,243
Was ist los? Schatz, was ist los?
396
00:27:38,323 --> 00:27:39,563
Bitte!
397
00:27:39,643 --> 00:27:42,763
Bitte, ich schäme mich so!
398
00:27:42,843 --> 00:27:46,123
-Ich fühle mich hässlich und aufgebläht.
-Hey.
399
00:27:46,203 --> 00:27:49,003
-Ich will nicht, dass mich jemand sieht!
-Es ist nur Vee.
400
00:27:49,083 --> 00:27:50,723
Nicht… Hey.
401
00:27:50,803 --> 00:27:53,363
-Du bist schön für mich.
-Für dich?
402
00:27:53,443 --> 00:27:55,923
-Hast du das gesagt?
-Was ich meinte, war…
403
00:27:56,003 --> 00:27:57,963
-Du ekelst dich vor mir?
-Nein.
404
00:27:58,043 --> 00:27:59,883
Hey. Komm her.
405
00:27:59,963 --> 00:28:01,443
Hey, schon gut.
406
00:28:01,523 --> 00:28:03,603
Darf ich bitte kurz allein sein?
407
00:28:03,683 --> 00:28:05,243
Nur einen Moment.
408
00:28:05,323 --> 00:28:07,563
Ok, aber weine nicht, ja?
409
00:28:08,243 --> 00:28:09,683
Geh. Geh schon.
410
00:28:18,563 --> 00:28:20,523
Kannst du mir etwas Geld geben?
411
00:28:30,563 --> 00:28:31,483
Schatz!
412
00:28:32,243 --> 00:28:33,643
Kann ich mehr haben?
413
00:28:37,683 --> 00:28:38,683
Danke.
414
00:28:42,123 --> 00:28:43,163
Ich liebe dich.
415
00:28:45,803 --> 00:28:46,683
Ok.
416
00:28:51,363 --> 00:28:52,923
Ich hätte einen BH kaufen können.
417
00:28:53,563 --> 00:28:54,683
Hör mir zu.
418
00:28:54,763 --> 00:28:55,603
Yo.
419
00:28:56,163 --> 00:28:57,083
Komm her.
420
00:29:06,923 --> 00:29:09,083
Ich habe noch einen Käufer.
421
00:29:09,163 --> 00:29:10,723
-Rate mal, wen?
-Wer?
422
00:29:10,803 --> 00:29:12,003
Charles, Bro.
423
00:29:12,083 --> 00:29:14,803
-Charles. Ich wusste, Charles will sie.
-Ja.
424
00:29:14,883 --> 00:29:15,923
Sag, sie sind weg.
425
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Charles.
426
00:29:24,163 --> 00:29:25,723
Mach mir ein Angebot.
427
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Sie sind verkauft.
428
00:29:30,003 --> 00:29:33,003
Kannst du den Preis erhöhen,
finden wir eine Lösung.
429
00:29:33,803 --> 00:29:35,123
Ich verstehe.
430
00:29:40,363 --> 00:29:42,003
Brauchen Sie Hilfe?
431
00:29:42,083 --> 00:29:43,803
Was? Nein.
432
00:29:43,883 --> 00:29:46,123
Kann ich die bitte anprobieren?
433
00:29:46,203 --> 00:29:48,043
-Ja. Hier lang, bitte.
-Nein.
434
00:29:48,123 --> 00:29:50,163
Kann ich in den Umkleideraum?
435
00:29:50,683 --> 00:29:52,123
-Ja. Kein Problem.
-Ja?
436
00:29:53,003 --> 00:29:56,083
Ich denke,
das ist näher an dem, was wir wollen.
437
00:29:56,683 --> 00:29:59,723
Kriegen wir das Geld, bringe ich sie dir.
438
00:29:59,803 --> 00:30:03,443
Sag Bescheid, wenn du sie brauchst, ja?
Ok. Kein Problem.
439
00:30:12,483 --> 00:30:13,323
Ok.
440
00:30:47,403 --> 00:30:48,723
Ich sehe mal nach ihr.
441
00:31:08,003 --> 00:31:10,363
Curtis. Sie ist weg.
442
00:31:10,443 --> 00:31:11,283
Was?
443
00:31:15,483 --> 00:31:18,083
Taxis. Wo sind die Taxis?
444
00:31:18,163 --> 00:31:19,283
Da lang.
445
00:31:22,203 --> 00:31:23,043
Scheiße!
446
00:31:37,363 --> 00:31:38,843
Oh Gott! Oh mein Gott!
447
00:31:38,923 --> 00:31:41,323
Scheiße. Halt! Taxi!
448
00:31:41,963 --> 00:31:44,483
Taxi! Bitte warten Sie!
449
00:31:44,563 --> 00:31:46,403
Halt! Nein! Halt!
450
00:31:46,483 --> 00:31:48,483
-Hey.
-Halt, bitte!
451
00:31:48,563 --> 00:31:51,083
Bitte warten Sie! Bitte!
452
00:31:51,163 --> 00:31:52,123
Oh mein Gott!
453
00:31:52,203 --> 00:31:54,923
-Wo wollen Sie hin?
-Danke!
454
00:31:55,003 --> 00:31:57,963
-Wo wollen Sie hin? Adresse?
-Nach London.
455
00:31:58,043 --> 00:32:00,323
-London?
-Nein, bitte!
456
00:32:00,403 --> 00:32:02,123
Ich habe das Geld.
457
00:32:02,203 --> 00:32:03,923
-Bitte, fahren Sie.
-Gut. Ok.
458
00:32:04,003 --> 00:32:05,483
-Ruhig.
-Schnell, bitte.
459
00:32:11,603 --> 00:32:12,643
-Scheiße.
-Hey!
460
00:32:12,723 --> 00:32:13,683
-Hey!
-Nein.
461
00:32:13,763 --> 00:32:14,643
Anhalten!
462
00:32:14,723 --> 00:32:16,363
-Was soll das?
-Gut. Ok.
463
00:32:16,443 --> 00:32:18,243
-Anhalten!
-Nein!
464
00:32:18,323 --> 00:32:21,683
-Das ist meine Frau. Sie ist krank.
-Lass sie nicht rein!
465
00:32:21,763 --> 00:32:22,923
Sie braucht Hilfe.
466
00:32:23,003 --> 00:32:24,643
Mach die Tür auf, ja?
467
00:32:24,723 --> 00:32:26,563
Ok. Ich mache auf.
468
00:32:26,643 --> 00:32:28,443
Nein! Lass sie nicht rein!
469
00:32:28,523 --> 00:32:29,443
-Hey!
-Ok.
470
00:32:29,523 --> 00:32:31,323
-Mach auf!
-Mach das Auto auf!
471
00:32:31,403 --> 00:32:33,803
-Hör mir zu. Mach das Auto auf!
-Ok.
472
00:32:33,883 --> 00:32:35,403
Mach die Tür auf!
473
00:32:37,563 --> 00:32:38,563
-Scheiße!
-Schlampe!
474
00:32:42,483 --> 00:32:44,083
Geht es dir gut, Liebes?
475
00:32:45,163 --> 00:32:46,363
Danke.
476
00:33:01,243 --> 00:33:03,923
Du bist ein Engel. Weißt du das?
477
00:33:04,003 --> 00:33:08,323
Ja, wir Engel sehen alle so aus.
Klein, dünn und fast keine Haare.
478
00:33:47,043 --> 00:33:48,083
Juan.
479
00:33:49,803 --> 00:33:51,643
Moment. Meine Mutter ist hier.
480
00:34:01,043 --> 00:34:02,723
Es ist ein Familiengeschäft.
481
00:34:18,443 --> 00:34:20,843
Schade um deinen Freund Antonio.
482
00:34:23,283 --> 00:34:24,123
Ja.
483
00:34:26,043 --> 00:34:29,363
Sag mir, wenn du wütend darüber bist,
was passiert ist.
484
00:34:29,443 --> 00:34:31,323
Es ist in Ordnung.
485
00:34:32,003 --> 00:34:33,403
Aber ehrlich gesagt…
486
00:34:34,643 --> 00:34:36,483
Du solltest mir danken.
487
00:34:36,563 --> 00:34:38,123
Tatsächlich? Wieso?
488
00:34:39,083 --> 00:34:41,963
-Los Duques wollten dich erledigen.
-Los Duques?
489
00:34:42,883 --> 00:34:44,283
Ich sagte Nein.
490
00:34:45,043 --> 00:34:48,163
Javier verdiente viel Geld für sie
und für mich…
491
00:34:48,243 --> 00:34:49,243
Hör auf, Juan.
492
00:34:49,883 --> 00:34:51,883
Die Mutter meiner Kinder stirbt.
493
00:34:52,563 --> 00:34:54,883
Nur das interessiert mich.
494
00:34:55,403 --> 00:34:58,123
Der Junge will mit dir reden. Das war's.
495
00:34:59,563 --> 00:35:00,403
Ok?
496
00:35:08,643 --> 00:35:10,243
Ich will einen Deal machen.
497
00:35:11,203 --> 00:35:14,323
Hör zu, ich weiß, du weißt schon,
498
00:35:15,643 --> 00:35:17,883
dein marokkanischer Spitzel ist weg.
499
00:35:19,003 --> 00:35:20,483
Er kommt nicht wieder.
500
00:35:21,883 --> 00:35:25,763
Für dich bedeutet das,
du fängst weniger Lieferungen ab.
501
00:35:26,643 --> 00:35:29,763
Ich bin ehrlich.
Ich und mein Boss können damit leben.
502
00:35:30,803 --> 00:35:31,643
Verstehst du?
503
00:35:32,563 --> 00:35:37,243
Hör zu, niemand schickt Stoff
umsonst durch mein Revier.
504
00:35:38,443 --> 00:35:41,003
Versuchst du es, vernichte ich dich.
505
00:35:41,083 --> 00:35:44,723
Ich finde eure Lager,
eure Lkw, eure Männer…
506
00:35:46,243 --> 00:35:47,803
Ich zerstöre sie alle.
507
00:35:51,483 --> 00:35:52,563
Hör zu.
508
00:35:53,323 --> 00:35:55,443
Ich sage, dass das nicht nötig ist.
509
00:35:55,963 --> 00:36:00,283
Warum sollten wir gegen dich kämpfen,
wenn wir zusammenarbeiten können?
510
00:36:02,123 --> 00:36:03,003
Verstehst du?
511
00:36:04,083 --> 00:36:05,283
Keine Probleme,
512
00:36:06,123 --> 00:36:07,163
mehr Geld,
513
00:36:07,843 --> 00:36:09,083
nur Business.
514
00:36:09,163 --> 00:36:10,923
Klingt gut, oder?
515
00:36:11,003 --> 00:36:12,163
Klingt sehr gut.
516
00:36:14,163 --> 00:36:19,243
Warum gibst du mir nicht eine Nummer,
die ich meinem Boss geben kann,
517
00:36:19,323 --> 00:36:20,923
und dann sehen wir weiter?
518
00:36:22,123 --> 00:36:24,323
Bei ihm waren es 10 %.
519
00:36:24,403 --> 00:36:25,603
-Gut.
-Ja.
520
00:36:26,763 --> 00:36:29,083
Aber jetzt sind es 30.
521
00:36:29,163 --> 00:36:30,363
30 %?
522
00:36:30,443 --> 00:36:32,563
30 % des Wertes jeder Lieferung.
523
00:36:32,643 --> 00:36:35,363
Komm schon, Juan.
Ergibt das überhaupt Sinn?
524
00:36:35,443 --> 00:36:37,243
Was bekommen wir für 30 %?
525
00:36:37,323 --> 00:36:39,523
Bewegungsfreiheit und meinen Schutz.
526
00:36:40,883 --> 00:36:43,563
Ihr seid nicht die Einzigen
in dieser Branche.
527
00:36:44,443 --> 00:36:46,363
Los Duques leiten nun La Línea.
528
00:36:46,443 --> 00:36:50,243
Sie haben mehr Männer und Waffen
als du und deine Marokkaner.
529
00:36:50,323 --> 00:36:52,403
Ohne mich vernichten sie euch.
530
00:36:53,763 --> 00:36:56,323
Er kann Antonio fragen,
falls er mir nicht glaubt,
531
00:36:56,403 --> 00:36:58,083
da er es nicht versteht.
532
00:37:04,243 --> 00:37:07,763
Hör zu, wir beide wissen ganz genau,
533
00:37:07,843 --> 00:37:09,923
dass niemand dir 30 % zahlt.
534
00:37:11,403 --> 00:37:13,483
Also gib mir eine andere Zahl.
535
00:37:13,563 --> 00:37:17,043
-Etwas näher an 15.
-Vorsicht, Niñato. Vorsicht.
536
00:37:17,843 --> 00:37:19,443
Übertreib es nicht.
537
00:37:21,243 --> 00:37:22,483
Du willst eine Zahl?
538
00:37:23,523 --> 00:37:24,483
Ok.
539
00:37:24,563 --> 00:37:26,163
Es sind 25.
540
00:37:27,043 --> 00:37:30,443
Und 100.000 € für…
541
00:37:30,523 --> 00:37:31,723
Eine Anzahlung.
542
00:37:33,043 --> 00:37:34,443
Ich warte auf Nachricht.
543
00:37:34,523 --> 00:37:36,403
Ok? Bis dann.
544
00:37:39,763 --> 00:37:41,363
Wir reden bald wieder, Juan.
545
00:37:42,683 --> 00:37:43,523
Komm schon.
546
00:37:48,603 --> 00:37:49,443
Scheiße.
547
00:37:59,723 --> 00:38:01,003
Verdammt, Mann.
548
00:38:05,043 --> 00:38:06,123
Hey, eine Sekunde.
549
00:38:12,843 --> 00:38:14,123
Noch etwas.
550
00:38:17,443 --> 00:38:18,483
Schon gut.
551
00:38:20,483 --> 00:38:21,683
Nur noch eins.
552
00:38:23,243 --> 00:38:27,163
Offensichtlich spreche ich gerade
für meinen Boss mit dir.
553
00:38:28,163 --> 00:38:31,963
Es könnte bald sein,
dass ich nur für mich mit dir spreche, ok?
554
00:38:33,283 --> 00:38:34,123
Also?
555
00:38:34,643 --> 00:38:39,403
Also, die Duques liefern mir dann alles,
was ich in London brauche.
556
00:38:39,923 --> 00:38:44,283
Wie gesagt:
keine Kriege, nur Geld, nur Business.
557
00:38:46,643 --> 00:38:50,523
Die Duques
können fünf-, zehnmal so viel bewegen
558
00:38:50,603 --> 00:38:52,283
wie die Marokkaner.
559
00:38:54,323 --> 00:38:56,123
Das ist unglaublich, Bro.
560
00:38:56,203 --> 00:38:57,843
Das höre ich gerne.
561
00:39:00,003 --> 00:39:02,843
Ok, wenn du also bereit bist,
562
00:39:02,923 --> 00:39:05,483
komm und rede mit mir, ok?
563
00:39:05,563 --> 00:39:07,723
Aber jetzt, für deinen Boss,
564
00:39:08,843 --> 00:39:10,483
ist die Zahl 25.
565
00:39:12,843 --> 00:39:13,803
No problemo.
566
00:39:14,683 --> 00:39:15,563
No problemo.
567
00:39:23,083 --> 00:39:24,243
Was hat er gesagt?
568
00:39:25,563 --> 00:39:29,603
Er gab mir sein Wort,
dich oder deine Familie in Ruhe zu lassen.
569
00:39:30,363 --> 00:39:31,243
Gehen wir.
570
00:40:37,443 --> 00:40:41,483
-Wo warst du? Was ist?
-Da ist jemand drin. Ich kann sie hören.
571
00:40:41,563 --> 00:40:43,683
-Können wir rein?
-Es ist eine Falle.
572
00:40:43,763 --> 00:40:46,163
Alles ist vorn und hinten abgeschlossen.
573
00:40:46,243 --> 00:40:50,083
Es ist sicher.
Fast wie die Polizeiwache in Stokey.
574
00:40:51,243 --> 00:40:52,363
Hey, das ist Kit.
575
00:40:57,963 --> 00:41:00,323
-Yo, was hast du?
-Es ist alles da.
576
00:41:00,403 --> 00:41:02,443
-Handschuhe, ja?
-Rücksitz.
577
00:41:03,123 --> 00:41:06,083
Was tun wir?
Warten, bis einer den Kopf raussteckt?
578
00:41:06,163 --> 00:41:09,043
Das dauert zu lange.
Sie verprügeln Sully bis dahin.
579
00:41:09,563 --> 00:41:13,483
Hör zu.
Was auch passiert, wir holen ihn raus.
580
00:41:13,563 --> 00:41:16,083
Verstanden? Wir tun alles, was nötig ist.
581
00:41:16,163 --> 00:41:19,123
-Sehe ich auch so.
-Nein, bleib im Auto.
582
00:42:01,443 --> 00:42:03,203
Haben sie meinen Onkel?
583
00:42:17,843 --> 00:42:19,083
Es ist ekelig hier.
584
00:42:20,323 --> 00:42:22,483
Habt ihr keine Hygienestandards?
585
00:42:24,443 --> 00:42:27,523
Sauberkeit ist sehr wichtig
für jedes Geschäft.
586
00:42:28,043 --> 00:42:30,563
Lernte ich in einem YouTube-Video.
587
00:42:33,123 --> 00:42:34,323
Du redest Scheiße.
588
00:42:34,923 --> 00:42:35,963
Weißt du das?
589
00:42:37,363 --> 00:42:41,523
Der Arbeitsplatz sollte sauber sein,
damit die Mitarbeiter stolz sind.
590
00:42:42,203 --> 00:42:44,683
Man muss ein Vorbild für andere sein.
591
00:42:52,203 --> 00:42:54,643
Ich sehe viel Stress in dir, Farah.
592
00:42:54,723 --> 00:42:56,803
Sieht man an deiner Körperhaltung.
593
00:42:57,323 --> 00:42:58,603
Viele Giftstoffe.
594
00:43:00,083 --> 00:43:01,803
Du musst eine Saftkur machen.
595
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
-Alles in Ordnung?
-Ja, fertig.
596
00:43:27,803 --> 00:43:30,243
-Gut.
-Mandem, lass uns schnell machen.
597
00:43:30,323 --> 00:43:32,283
Schnell. Ok, los!
598
00:43:43,643 --> 00:43:45,443
-Verdammter Feigling!
-Scheiße!
599
00:43:49,003 --> 00:43:50,203
-Komm her.
-Mein Bein.
600
00:43:50,283 --> 00:43:52,083
-Bro, zurück.
-Schieß, Mann!
601
00:43:55,043 --> 00:43:57,843
Geh! Verdammter Feigling. Was?
602
00:44:05,763 --> 00:44:06,763
Hey!
603
00:44:10,763 --> 00:44:12,043
Scheiße!
604
00:44:16,163 --> 00:44:19,523
Scheiße! Die Munition ist alle.
Mach du weiter!
605
00:44:24,363 --> 00:44:26,003
Jaq, erschieß ihn!
606
00:44:26,803 --> 00:44:28,883
Hey, du, such Sully, Mann.
607
00:44:39,603 --> 00:44:42,283
Verdammter Feigling. Wer bist du?
608
00:44:42,363 --> 00:44:45,243
-War nicht meine Idee, ich schwöre.
-Klappe.
609
00:44:47,283 --> 00:44:48,443
Yo!
610
00:44:52,163 --> 00:44:53,723
Ich habe Sully gefunden!
611
00:44:59,883 --> 00:45:01,403
-Was sagst du?
-Scheiße!
612
00:45:01,483 --> 00:45:02,803
Los, schieß schon.
613
00:45:02,883 --> 00:45:04,843
Arsch! Sieh dich an, du Idiot!
614
00:45:33,083 --> 00:45:35,803
Hol die Benzinflasche,
bevor die Bullen kommen.
615
00:45:36,763 --> 00:45:37,683
Ja.
616
00:45:37,763 --> 00:45:39,603
Yo, geh und hilf Kit.
617
00:45:43,003 --> 00:45:44,483
Was tust du hier?
618
00:45:47,483 --> 00:45:48,363
Hilf mir hoch.
619
00:45:48,963 --> 00:45:49,963
Tut mir leid.
620
00:45:51,803 --> 00:45:52,643
Scheiße.
621
00:45:59,163 --> 00:46:00,963
Scheiße. Verdammte Scheiße.
622
00:46:13,403 --> 00:46:15,443
Gut, Mann. Komm, wir gehen.
623
00:46:16,043 --> 00:46:17,003
Komm schon.
624
00:46:49,403 --> 00:46:51,443
Lass uns einfach verschwinden.
625
00:47:06,403 --> 00:47:07,443
Scheiße!
626
00:48:02,523 --> 00:48:03,523
Scheiße!
627
00:48:12,963 --> 00:48:15,403
JAMIE
ERLEDIGT. 25 % UND 100.000 ANZAHLUNG
628
00:48:15,483 --> 00:48:18,643
Was zum Teufel? Dieser Scheißkerl, Mann.
629
00:49:15,763 --> 00:49:16,643
Hey.
630
00:51:31,803 --> 00:51:36,803
{\an8}Untertitel von: Magdalena Brnos