1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:54,243 --> 00:00:56,923 Du kommst jetzt erst? Weißt du, wie lange ich wartete? 3 00:00:57,003 --> 00:00:59,083 Wagwan. Was los? Alles gut? 4 00:00:59,163 --> 00:01:02,843 -Nein, du verarscht mich, Bro. -Nein, ich bin doch da. 5 00:01:06,683 --> 00:01:09,363 Sahst du das Instagram-Ding, was ich schickte? 6 00:01:09,443 --> 00:01:12,603 -Devisenhandel. -Das bringt doch nichts. 7 00:01:12,683 --> 00:01:14,403 Sind nur Bilder von Leuten, 8 00:01:14,483 --> 00:01:17,123 die Autos und Geld zeigen, das nicht ihres ist. 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,683 Nein, du bist dumm. Sahst du die Kommentare? 10 00:01:20,283 --> 00:01:24,363 Ich sah die Videos der Typen, folgte den Signalen, binäre Optionen. 11 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Ja. Nur zu, Bro. 12 00:01:26,643 --> 00:01:27,643 Danke. 13 00:01:27,723 --> 00:01:30,243 Ich krieg total viele Snapchat-Nachrichten. 14 00:01:31,243 --> 00:01:33,883 -Du weißt nicht, wo du bist, Bro? -Scheiße! 15 00:01:34,643 --> 00:01:35,723 Was zum Teufel? 16 00:01:36,483 --> 00:01:38,963 Sieh dir das an, Mann! Wer ist das? 17 00:01:44,683 --> 00:01:46,203 Sind die Typen verrückt? 18 00:01:47,043 --> 00:01:49,203 Du weißt nicht, wo du bist, Bro? 19 00:01:49,283 --> 00:01:51,403 -Was, Mann? Was? -Sieh mal. 20 00:01:53,403 --> 00:01:54,283 Scheiße! 21 00:01:54,923 --> 00:01:56,043 Unglaublich. 22 00:01:58,483 --> 00:02:01,283 -Du weißt nicht, wo du bist, Bro? -Bist du irre? 23 00:02:02,523 --> 00:02:05,123 Nein. Das ist Sully, verdammt. 24 00:02:32,843 --> 00:02:34,883 -Yo. -Yo, rede mit mir. 25 00:02:34,963 --> 00:02:36,243 Der Job ist erledigt. 26 00:02:36,843 --> 00:02:40,083 Der Große hatte 'nen Spitzel, seine rechte Hand. 27 00:02:40,603 --> 00:02:43,483 Du machst Witze. Es ist also geklärt, ja? 28 00:02:43,563 --> 00:02:45,483 Ja, Mann. Es ist geklärt. 29 00:02:46,243 --> 00:02:47,443 Ok, hör zu. 30 00:02:47,523 --> 00:02:48,843 Komm nach Hause. 31 00:02:49,403 --> 00:02:51,323 Ich brauche dich auf der Straße. 32 00:02:52,283 --> 00:02:53,523 Geht klar. 33 00:03:18,723 --> 00:03:20,483 -Morgen, Schatz. -Morgen. 34 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 -Stinkt mein Atem? -Ja, du stinkst. 35 00:03:31,683 --> 00:03:33,043 Nein, du riechst gut. 36 00:03:41,123 --> 00:03:43,763 Seine Arme weg. Lass mich sein Gesicht sehen. 37 00:03:43,843 --> 00:03:44,963 Was zum Teufel? 38 00:03:46,523 --> 00:03:48,123 Jaq, was ist? 39 00:03:48,203 --> 00:03:49,963 Meinen Trainingsanzug, bitte. 40 00:03:53,923 --> 00:03:56,403 Ja! Sie ist wach. 41 00:03:56,483 --> 00:03:57,963 -Da ist sie ja. -Wow! 42 00:03:58,563 --> 00:04:01,963 Wow? Es ist eine Tasse Tee. -Ich traue meinen Augen nicht. 43 00:04:03,283 --> 00:04:05,683 -Hör auf. Komm her. -Danke. 44 00:04:09,523 --> 00:04:13,443 Du musstest nicht aufstehen. Ich wollte Frühstück ins Bett bringen. 45 00:04:14,003 --> 00:04:17,883 Das wäre nett gewesen, aber ich muss Tish abholen. 46 00:04:18,483 --> 00:04:20,683 Wollt ihr den Tag mit mir verbringen? 47 00:04:20,763 --> 00:04:22,843 Ihr beide? Einkaufen gehen? 48 00:04:24,163 --> 00:04:26,403 Klamotten kaufen und essen gehen. 49 00:04:26,483 --> 00:04:28,043 Kaufen, was ihr wollt. 50 00:04:29,083 --> 00:04:29,963 Ok. 51 00:04:30,043 --> 00:04:31,123 Eine Sekunde. 52 00:04:32,563 --> 00:04:33,843 Was ist los, Mann? 53 00:04:34,883 --> 00:04:38,003 -Yo. -Ich muss mit dir reden. Es ist wichtig. 54 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Ok, komm hoch. 55 00:04:48,083 --> 00:04:49,123 Schon gesehen? 56 00:04:49,203 --> 00:04:52,283 -Komm schon. -Sully hat ein echtes Problem, Bro. 57 00:04:55,923 --> 00:04:57,643 Wir müssen uns beeilen. 58 00:04:58,723 --> 00:05:00,003 Was wirst du tun? 59 00:05:01,123 --> 00:05:04,003 Bro, worauf wartest du? 60 00:05:04,083 --> 00:05:06,203 Ok, ihr habt euch gestritten. 61 00:05:06,283 --> 00:05:09,043 Na und? Aber er ist trotzdem dein Bro. 62 00:05:09,123 --> 00:05:11,203 Jaq, sei still und warte im Auto. 63 00:05:12,163 --> 00:05:13,123 Das ist Sully. 64 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Jaq, warte im verdammten Auto. 65 00:05:47,923 --> 00:05:49,523 -Hinten, ja? -Ja. 66 00:05:53,363 --> 00:05:56,603 Nach Spanien gehen. Meine Schwester. Bitte gehen. 67 00:05:56,683 --> 00:05:59,443 Ich sagte, ich geh nicht nach Spanien, Kleiner. 68 00:05:59,523 --> 00:06:02,363 Ich gehe zurück nach London. Du kannst nicht mit. 69 00:06:02,883 --> 00:06:05,883 Außerdem brauchst du einen Pass, den du nicht hast. 70 00:06:06,723 --> 00:06:08,483 Tut mir leid. Ich würde gern helfen. 71 00:06:08,563 --> 00:06:11,883 Er kann dich nicht mitnehmen und ich auch nicht. 72 00:06:11,963 --> 00:06:13,923 Hol das Geld und komm zurück. 73 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 Es reicht! Verschwinde. 74 00:06:18,043 --> 00:06:19,483 Die Kinder lieben dich. 75 00:06:20,603 --> 00:06:23,203 Lass ihn auf eines deiner Boote nach Spanien. 76 00:06:23,283 --> 00:06:26,683 Er hat Familie da. Lass ihn zu seiner Schwester gehen. 77 00:06:26,763 --> 00:06:28,483 Bro, er hat kein Geld. 78 00:06:28,563 --> 00:06:31,683 Tu ich es umsonst, denken alle Kinder, es ist umsonst. 79 00:06:32,723 --> 00:06:35,203 Das ist nicht die Arche Noah, sondern mein Geschäft. 80 00:06:36,483 --> 00:06:38,363 Da hast du natürlich recht. 81 00:06:38,443 --> 00:06:41,443 Bro, wenn er das Geld hat, nehme ich ihn mit. 82 00:06:41,523 --> 00:06:45,083 Bis dahin kann er am Strand sitzen und die Aussicht genießen. 83 00:06:46,203 --> 00:06:48,843 Ok, Bro, steig ein. Ich fahre dich selbst. 84 00:06:49,563 --> 00:06:51,683 Ich brauche einen neuen Fahrer. 85 00:06:51,763 --> 00:06:53,283 Tut mir leid, Mann. 86 00:06:53,763 --> 00:06:57,003 Ich wollte es vorhin sagen. Ich weiß, ihr wart euch nah. 87 00:06:57,603 --> 00:06:59,283 Er war wie dein Bruder. 88 00:06:59,803 --> 00:07:00,963 War sicher schwer. 89 00:07:01,483 --> 00:07:04,683 Bruder oder nicht, ich würde ihn zehnmal töten. 90 00:07:04,763 --> 00:07:07,683 Khrito vergaß, was er war, wer sein Boss war. 91 00:07:07,763 --> 00:07:12,203 Der Hund braucht eine kurze Leine. Beißen sie einen, schläfert man sie ein. 92 00:07:13,323 --> 00:07:15,843 Jeder Top Boy muss wissen, wann es so weit ist. 93 00:07:19,043 --> 00:07:20,643 Komm, Bro. Gehen wir, Mann. 94 00:07:22,243 --> 00:07:25,843 -Eine Sekunde. Ich muss telefonieren. -Ok. Ich bin hier. 95 00:07:41,643 --> 00:07:43,483 -Hey. -Yo. 96 00:07:44,083 --> 00:07:47,203 Ich erwartete nicht, dass du anrufst. Wie läuft es da? 97 00:07:47,283 --> 00:07:49,683 Ich muss Juan El Bueno treffen. Schaffst du das? 98 00:07:51,483 --> 00:07:52,723 Gib mir eine Stunde. 99 00:07:53,243 --> 00:07:56,603 Ich rede mit meinem Freund in Spanien. Er arrangiert es. 100 00:07:57,203 --> 00:07:59,243 Ich schicke dir die Nummer. Ok? 101 00:07:59,323 --> 00:08:00,563 Ok. Cool. 102 00:08:00,643 --> 00:08:03,883 -Wir machen es? -Das heißt, ich will ihn treffen. 103 00:08:04,483 --> 00:08:05,643 Ja, aber wofür? 104 00:08:06,683 --> 00:08:08,963 Es gibt keinen besseren Zeitpunkt. 105 00:08:09,043 --> 00:08:11,603 Ruf den Typen in Spanien an. Sag ihm, ich komme heute. 106 00:08:11,683 --> 00:08:13,163 Was ist mit Dushane? 107 00:08:13,243 --> 00:08:14,843 Scheiß auf Dushane, Mann. 108 00:08:26,323 --> 00:08:27,363 Yo! 109 00:08:27,443 --> 00:08:28,523 Kleiner Mann. 110 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Hier. 111 00:08:35,043 --> 00:08:36,203 Das ist für dich. 112 00:08:37,083 --> 00:08:38,883 Ja, das ist für dich. Ok? 113 00:08:38,963 --> 00:08:40,483 Das ist für dich. 114 00:08:42,603 --> 00:08:45,563 Ich hoffe, das bringt dich zu deiner Schwester in Spanien. 115 00:08:45,643 --> 00:08:46,683 Danke! 116 00:08:47,403 --> 00:08:48,283 Ok. 117 00:08:55,643 --> 00:08:58,723 …um sie anzurufen. Hey! Hilfe! Ich werde entführt! 118 00:09:03,363 --> 00:09:06,643 -Ich telefoniere nicht! -Du lügst. Ich weiß, du telefonierst. 119 00:09:06,723 --> 00:09:08,883 Lass mich in Ruhe. Ich bin auf Klo! 120 00:09:08,963 --> 00:09:11,283 Mach die Tür auf. Ich weiß, du telefonierst! 121 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 Du bist pervers. Verpiss dich! 122 00:09:13,723 --> 00:09:15,803 Besser du als ich, Kumpel. 123 00:09:15,883 --> 00:09:18,403 -Wieso nimmst du mein Handy? -Aus dem Weg. 124 00:09:18,483 --> 00:09:21,963 -Gib mir mein Handy! -Ich geb es dir nicht, du fette Kuh. 125 00:09:22,043 --> 00:09:24,003 -Ich bin schwanger! -Ist mir egal. 126 00:09:24,083 --> 00:09:26,643 Kontrollsüchtige Schlampe! Gib mir mein Handy! 127 00:09:26,723 --> 00:09:28,603 Mit wem hast du telefoniert? 128 00:09:28,683 --> 00:09:30,603 -Geht dich nichts an. -Mit wem? 129 00:09:30,683 --> 00:09:33,803 -Was ist los? -Ich habe sie am Handy erwischt. 130 00:09:34,323 --> 00:09:37,803 Denkst du wirklich, wir lassen dich nach letztem Mal aus den Augen? 131 00:09:39,803 --> 00:09:41,563 Ok, keinen Stress, Lauryn. 132 00:09:43,643 --> 00:09:45,563 Schlecht fürs Baby und für dich. 133 00:09:45,643 --> 00:09:48,283 Ich will mein Handy. Warum nimmt sie es? 134 00:09:48,363 --> 00:09:50,923 Bitte beruhige dich. Das tut dir nicht gut. 135 00:09:51,003 --> 00:09:53,323 Curtis, sag ihr, ich will mein Handy. 136 00:09:53,403 --> 00:09:54,603 Du kriegst es nicht. 137 00:09:54,683 --> 00:09:56,883 -Sag es ihr! -Gib uns eine Sekunde. 138 00:10:05,523 --> 00:10:09,203 Curtis, sag ihr, sie soll mir mein Handy geben, bitte. 139 00:10:10,403 --> 00:10:12,363 Du brauchst kein Handy, Babe. 140 00:10:13,203 --> 00:10:15,563 Soziale Medien sind schlecht für dich. 141 00:10:16,243 --> 00:10:17,963 Auf den Bildschirm starren. 142 00:10:19,243 --> 00:10:22,523 Und die Strahlung. 5G kann nicht gut fürs Baby sein. 143 00:10:24,123 --> 00:10:26,363 Was redest du da? 144 00:10:26,963 --> 00:10:29,163 Ich mag nicht, wenn du so redest. 145 00:10:30,283 --> 00:10:32,643 Sag ihr, sie soll mir mein Handy geben! 146 00:10:47,243 --> 00:10:48,083 Komm schon. 147 00:10:55,923 --> 00:10:57,483 Wir sind deine Familie. 148 00:10:59,723 --> 00:11:00,963 Alles, was du brauchst. 149 00:11:01,723 --> 00:11:04,843 Handys sind nur Lärm. Sie sind eine Ablenkung. Ja? 150 00:11:07,283 --> 00:11:09,523 Du musst dich aufs Baby konzentrieren. 151 00:11:10,923 --> 00:11:11,843 Ok? 152 00:11:15,083 --> 00:11:15,923 Ok. 153 00:11:31,803 --> 00:11:33,843 Das ist ernst. Hör auf. 154 00:11:33,923 --> 00:11:36,403 -Das Auto startet nicht. -Keine Sorge. 155 00:11:36,483 --> 00:11:40,403 Überprüft alles, um Sully zu finden. Alles, was ihr findet, ok? 156 00:11:40,483 --> 00:11:42,803 Handschuhe und Mützen nicht vergessen. 157 00:11:42,883 --> 00:11:44,723 Rowmando, frag Nutty und Fades. 158 00:11:44,803 --> 00:11:47,603 Und die im Norden, Süden, Westen, einfach alle. 159 00:11:47,683 --> 00:11:52,363 Verschick das Video. Frag, wer die kennt. Ihr checkt die sozialen Medien, ja? 160 00:11:52,443 --> 00:11:54,843 Seht oder hört ihr was, sagt es Jaq. 161 00:11:54,923 --> 00:11:56,163 Keine Handys. 162 00:11:56,243 --> 00:11:58,003 Nur Einweghandys, verstanden? 163 00:11:58,083 --> 00:12:00,403 Zeit. Wir haben keine Zeit. Gehen wir. 164 00:12:00,483 --> 00:12:02,123 -Los. -Beeilung! 165 00:12:02,203 --> 00:12:05,203 -Bro, gehen wir! -Beeil dich, Mann. Gehen wir. 166 00:12:09,923 --> 00:12:12,403 -Ok, nach links. -Da drüben? 167 00:12:12,483 --> 00:12:14,363 -Ja. -Kein Problem. 168 00:12:30,963 --> 00:12:33,443 -Wie weit? -Es ist gleich hier rechts. 169 00:12:33,523 --> 00:12:36,483 -Scheiße. -Der Mann lebt mit Enten und so. 170 00:12:37,283 --> 00:12:39,523 -Hey, Bro. -Er ist jetzt ein Seemann. 171 00:12:39,603 --> 00:12:43,483 Hey, Mandem. Halt die Klappe, Mann! Geh und sieh da nach. 172 00:12:53,723 --> 00:12:55,363 -Was zum Teufel? -Was ist? 173 00:13:03,163 --> 00:13:04,763 Jemand war hier drin. 174 00:13:04,843 --> 00:13:06,763 Ja, Mann. Sie suchten etwas. 175 00:13:07,363 --> 00:13:09,003 Aber es ergibt keinen Sinn. 176 00:13:09,083 --> 00:13:11,003 Keiner wusste, dass er hier war. 177 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 -Lass mich los! -Halt die Klappe! 178 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 -Ich schwöre! -Verpiss dich! 179 00:13:15,683 --> 00:13:17,603 -Ich mach dich fertig! -Bleib locker! 180 00:13:17,683 --> 00:13:19,803 -Was? Komm. -Klappe, Mann! 181 00:13:19,883 --> 00:13:21,963 -Lass mich in Ruhe! -Beruhige dich! 182 00:13:22,043 --> 00:13:23,683 -Beruhige dich. -Wer bist du? 183 00:13:23,763 --> 00:13:26,003 -Wer zum Teufel bist du? -Wer ist das? 184 00:13:26,083 --> 00:13:28,323 -Setz dich, Mann! -Warte, Mann! 185 00:13:28,403 --> 00:13:29,603 -Du Mädchen. -Warte. 186 00:13:29,683 --> 00:13:32,323 -Wer bist du? -Pebbles. Ich hab nichts getan. 187 00:13:33,643 --> 00:13:35,643 -Ok, unhöflich. -Taylors Pebbles. 188 00:13:36,363 --> 00:13:37,563 Wo ist Sully? 189 00:13:38,243 --> 00:13:39,203 Yo! 190 00:13:39,283 --> 00:13:41,723 Sie holten ihn gestern Nacht. Ich sprang ins Wasser. 191 00:13:41,803 --> 00:13:44,723 Wohin haben sie ihn gebracht? Das frage ich. 192 00:13:47,083 --> 00:13:48,723 -Denkst du, ich scherze? -Nein! 193 00:13:48,803 --> 00:13:51,403 -Antworte! Wo zum Teufel ist er? -Yo, hör zu. 194 00:13:51,483 --> 00:13:54,483 Zwing mich nicht, dir die Zähne auszuschlagen. 195 00:13:54,563 --> 00:13:56,243 Wer sind die Typen? 196 00:13:57,963 --> 00:14:00,323 Einer heißt Cyprus, der andere Khadeem. 197 00:14:00,923 --> 00:14:02,443 Gib mir dein Handy. 198 00:14:02,523 --> 00:14:04,803 Khadeem und Cyprus. Die aus Peckham. 199 00:14:05,443 --> 00:14:07,843 -Jaq, was sagst du? -Hier ist ein Cyprus. 200 00:14:07,923 --> 00:14:10,283 -Ruf ihn an. -Es funktioniert nicht. 201 00:14:10,363 --> 00:14:12,603 Nimm das, wähl die Nummer, ruf ihn an. 202 00:14:14,883 --> 00:14:17,203 Du solltest nichts damit zu tun haben. 203 00:14:17,963 --> 00:14:19,163 Pass auf sie auf. 204 00:14:19,683 --> 00:14:21,723 -Du stinkst. -Halt die Klappe! 205 00:14:21,803 --> 00:14:24,803 Warum kann ich ihn nicht einfach umlegen und fertig? 206 00:14:24,883 --> 00:14:27,523 Und 'nen Haufen Stoff aufgeben? Bist du irre? 207 00:14:27,603 --> 00:14:30,683 Der Mistkerl sagt uns erst, wo der Stoff ist. 208 00:14:30,763 --> 00:14:32,283 dann legen wir ihn um. 209 00:14:34,403 --> 00:14:35,363 Warte. 210 00:14:38,203 --> 00:14:40,883 -Yo, wer ist das? -Hey, hör mir zu. 211 00:14:40,963 --> 00:14:42,883 Ich will meinen Bro zurück. 212 00:14:43,763 --> 00:14:46,083 Sag mir, was du dafür brauchst, Cyprus. 213 00:14:47,203 --> 00:14:50,843 -Wer zum Teufel ist das? -Ich habe das Video gesehen. 214 00:14:53,683 --> 00:14:58,283 -Wem hast du das Video geschickt? -Wovon redest du, Mann? Keinem. 215 00:14:58,363 --> 00:15:02,083 -Nur meinem Cousin und so. Was ist? -Was ist mit dir, du Idiot? 216 00:15:02,163 --> 00:15:04,523 -Willst du in den Knast? -Mit wem redest du? 217 00:15:04,603 --> 00:15:06,763 Vergiss es. Vergiss es, Mann. 218 00:15:06,843 --> 00:15:09,843 Ich kenne dich nicht. Ich weiß nicht, was du redest. 219 00:15:09,923 --> 00:15:11,923 Jetzt hör mir mal gut zu. 220 00:15:12,443 --> 00:15:14,283 Der Typ ist mein Bruder. 221 00:15:14,363 --> 00:15:17,963 Ja? Sag mir, wo du bist. Ich hole ihn sofort ab. 222 00:15:20,083 --> 00:15:21,283 Wo ist mein Stoff? 223 00:15:21,363 --> 00:15:23,723 Ich hab ihn. Mach dir keine Sorgen. 224 00:15:23,803 --> 00:15:25,803 Lass ihn frei, ich geb dir den Stoff. 225 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 Fertig. 226 00:15:27,683 --> 00:15:29,283 Alles klar, Bro, cool. 227 00:15:29,363 --> 00:15:30,963 Mach ein Foto. 228 00:15:31,043 --> 00:15:32,323 Wovon redest du? 229 00:15:32,403 --> 00:15:35,363 Mach ein Foto vom Stoff und schick's an die Nummer. 230 00:15:35,443 --> 00:15:38,043 Gib mir eine Minute. Ich mache das sofort. 231 00:15:38,123 --> 00:15:41,243 Denkst du, ich bin ein Idiot? Du hältst mich für dumm. 232 00:15:41,323 --> 00:15:43,763 Denkst du, wir legen ihn nicht sofort um? 233 00:15:47,403 --> 00:15:49,523 Vergiss es. Hey, du, Mann. 234 00:15:49,603 --> 00:15:52,203 Der Idiot am Telefon sagt, der Typ ist sein Bro. 235 00:15:52,283 --> 00:15:54,523 Wir sollen ihn freilassen. Was sagst du? 236 00:15:55,043 --> 00:15:56,003 Yo, hör zu. 237 00:15:56,083 --> 00:15:58,443 Hör zu. Ich schicke dir eine Nachricht. 238 00:15:58,523 --> 00:16:01,843 -Sag mir, wo ich hin soll. -Gib mir das Handy. Ok, flehe. 239 00:16:01,923 --> 00:16:03,723 Bettel, damit dein Bro dich hört. 240 00:16:03,803 --> 00:16:06,283 Hey. Yo, hör zu. 241 00:16:07,883 --> 00:16:09,803 Du willst das nicht. 242 00:16:09,883 --> 00:16:14,483 -Weißt du, was das für Folgen hat? -Verschwende nicht meine Zeit. 243 00:16:14,563 --> 00:16:17,243 Hey, Bruder. Ich leg dich um, verdammt. 244 00:16:17,323 --> 00:16:20,283 Ruf die Nummer erst an, wenn du den Stoff hast. 245 00:16:20,363 --> 00:16:21,243 Alles. 246 00:16:21,323 --> 00:16:23,803 Wenn du deinen Bro sonst nächstes Mal siehst, 247 00:16:24,763 --> 00:16:26,883 wirst du ihn nicht mal erkennen. 248 00:16:26,963 --> 00:16:28,603 Was? Hey! 249 00:16:29,643 --> 00:16:30,523 Scheiße! 250 00:16:41,923 --> 00:16:45,603 Wo zum Teufel finden wir Khadeem und Cyprus? 251 00:16:45,683 --> 00:16:46,723 Komm schon, wo? 252 00:16:46,803 --> 00:16:48,683 Sie verkaufen Drogen im Süden. 253 00:16:48,763 --> 00:16:50,843 Was sagst du? Sag das noch mal! 254 00:16:50,923 --> 00:16:54,723 Sie verkaufen da Drogen. In der Nähe des Bahnhofs, im Süden. 255 00:16:54,803 --> 00:16:57,043 -Du weißt, wo es ist? -Ja, in Peckham. 256 00:16:57,563 --> 00:16:58,923 -Los. -Steh auf! 257 00:16:59,003 --> 00:17:01,723 -Sie auch. Wir bringen sie zu Farah. -Steh auf! 258 00:17:01,803 --> 00:17:03,523 -Du stinkst! -Ja, Bro. 259 00:17:03,603 --> 00:17:05,163 -Nach Scheiße. -Klappe. 260 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Beeil dich! 261 00:17:15,523 --> 00:17:16,403 Amma? 262 00:17:17,323 --> 00:17:18,843 Ich bin's, Shelley. 263 00:17:21,283 --> 00:17:24,643 Alma, bitte. Ich mache mir Sorgen. Bitte mach die Tür auf. 264 00:17:55,483 --> 00:17:56,683 Wo willst du hin? 265 00:17:59,203 --> 00:18:00,563 Zur Meldestelle. 266 00:18:01,683 --> 00:18:02,603 Was? 267 00:18:05,763 --> 00:18:06,883 Jetzt? 268 00:18:08,043 --> 00:18:09,923 Sie können dich nicht abschieben. 269 00:18:11,203 --> 00:18:13,283 Nach allem, was passiert ist? 270 00:18:14,723 --> 00:18:17,763 Nein, Amma. Wir müssen dagegen vorgehen. 271 00:18:19,403 --> 00:18:22,283 Ich kann nicht kämpfen. Ich kann nicht mehr. 272 00:18:23,923 --> 00:18:25,203 Sie haben die Macht. 273 00:18:27,123 --> 00:18:29,523 -Ich hab keine Wahl. -Das ist nicht ok. 274 00:18:30,723 --> 00:18:32,963 Das ist ganz und gar nicht ok. 275 00:18:37,523 --> 00:18:40,763 Danke fürs Kommen, Shelley. Ich muss zum Bus. 276 00:18:40,843 --> 00:18:43,963 Du musst… Nein. Du nimmst den Bus nicht. 277 00:18:46,003 --> 00:18:47,283 Ich fahre dich. 278 00:18:48,123 --> 00:18:49,163 Bitte. 279 00:18:51,123 --> 00:18:52,003 Ok. 280 00:18:53,123 --> 00:18:55,883 Danke, Shelley. Du bist ein guter Mensch. 281 00:19:03,203 --> 00:19:05,483 Jedes Zimmer, in das ich komme… 282 00:19:08,963 --> 00:19:11,443 Ich erwarte, dass Attica auf mich wartet. 283 00:19:16,003 --> 00:19:17,883 Ich sehe sein Gesicht überall. 284 00:19:22,603 --> 00:19:23,723 In jeder Ecke. 285 00:19:30,203 --> 00:19:31,763 Wird Zeit, dass ich gehe. 286 00:19:55,283 --> 00:19:56,403 Danke, Emilio. 287 00:19:59,283 --> 00:20:00,203 Weißt du was? 288 00:20:01,323 --> 00:20:04,603 Ich sagte Lizzie, ich habe keine Zeit dafür. 289 00:20:04,683 --> 00:20:07,243 Das ist das Letzte, was ich für sie tue, ok? 290 00:20:07,323 --> 00:20:09,883 Und ich weiß es zu schätzen, Bro. Wirklich. 291 00:20:10,763 --> 00:20:14,123 Sie hat mir von der Situation mit deiner Frau erzählt. 292 00:20:15,323 --> 00:20:16,403 Und ich verstehe. 293 00:20:18,843 --> 00:20:22,603 Juan tötete meinen Freund. Antonio hatte hier einen guten Ruf. 294 00:20:22,683 --> 00:20:26,603 Also sage ich dir, du musst vorsichtig mit ihm sein. 295 00:20:26,683 --> 00:20:30,163 Bro, ich muss persönlich mit Juan El Bueno reden. 296 00:20:30,243 --> 00:20:33,643 Persönlich? Ich dachte, du arbeitest für Dushane? 297 00:20:34,243 --> 00:20:36,283 Willst du das wirklich? 298 00:20:53,723 --> 00:20:54,563 Alles klar? 299 00:21:02,963 --> 00:21:04,643 Tut mir leid wegen vorhin. 300 00:21:05,883 --> 00:21:07,083 Meine Hormone. 301 00:21:09,603 --> 00:21:10,443 Babe? 302 00:21:13,363 --> 00:21:14,683 Ich brauche Klamotten. 303 00:21:17,123 --> 00:21:18,763 Ich brauche neue Klamotten. 304 00:21:19,963 --> 00:21:22,363 Meine alten passen mir nicht mehr. 305 00:21:22,963 --> 00:21:25,483 Ich lasse Vee welche für dich kaufen. 306 00:21:27,243 --> 00:21:28,603 Curtis. 307 00:21:35,123 --> 00:21:39,443 Eine andere Frau kauft keine Schwangerschaftskleidung für andere. 308 00:21:39,523 --> 00:21:43,523 -Das tut man nicht. Es ist falsch. -Es ist keine andere Frau. Es ist Vee. 309 00:21:43,603 --> 00:21:46,123 Curtis, ich brauche Unterwäsche. 310 00:21:46,203 --> 00:21:48,843 Ich brauche neue Büstenhalter. Büstenhalter? 311 00:21:48,923 --> 00:21:51,883 Meine Brüste haben sich verändert. Sie sind groß. 312 00:21:51,963 --> 00:21:55,843 Ich brauche jemanden, der mir hilft, den richtigen BH zu finden. 313 00:21:56,363 --> 00:21:58,283 Ich muss selbst da sein. 314 00:21:59,323 --> 00:22:00,163 Schatz. 315 00:22:01,083 --> 00:22:02,323 Bitte! 316 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 Du weißt nicht, wie unwohl ich mich fühle. 317 00:22:08,043 --> 00:22:09,243 Es ist schrecklich. 318 00:22:11,563 --> 00:22:12,683 Bitte? 319 00:22:13,283 --> 00:22:15,683 Können wir gehen? Nur du und ich? 320 00:22:19,083 --> 00:22:19,963 Ja? 321 00:22:28,723 --> 00:22:30,683 Ich hätte einen für dich gekauft. 322 00:22:32,803 --> 00:22:36,243 -Welche Körbchengröße habe ich? -Du kannst sie mir sagen. 323 00:22:36,323 --> 00:22:40,123 Ich kenne sie selbst nicht. Darum brauche ich eine Beratung. 324 00:22:41,003 --> 00:22:43,243 Ich bin schwanger, falls du's vergaßt. 325 00:22:43,323 --> 00:22:46,523 Wie soll ich das vergessen? Du redest ständig darüber. 326 00:22:47,403 --> 00:22:51,043 -Du bist eine professionelle Zicke, oder? -Meine Damen, bitte. 327 00:22:51,563 --> 00:22:53,923 -Versucht, nett zueinander zu sein. -Yo. 328 00:22:54,003 --> 00:22:56,363 -Dann geht es uns allen besser. -Ja. 329 00:22:58,683 --> 00:23:01,003 Ich habe einen Käufer für die Waffen. 330 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 Er zahlt uns einen guten Preis. Verstehst du? 331 00:23:04,003 --> 00:23:06,683 -Vintage ist es immer wert. -Ja. 332 00:23:27,483 --> 00:23:29,163 Amma Ayittey? 333 00:23:29,763 --> 00:23:30,803 Ja? 334 00:23:30,883 --> 00:23:32,083 Kommen Sie, bitte. 335 00:23:45,643 --> 00:23:49,323 -Wo bringen Sie sie hin? -Sind Sie ein Familienmitglied? 336 00:23:49,403 --> 00:23:52,603 -Freundin. Wo bringen Sie sie hin? -Bitte folgen Sie mir. 337 00:23:52,683 --> 00:23:55,643 -Kommt sie zurück? -Frau Ayittey, bitte kommen Sie. 338 00:23:55,723 --> 00:23:59,643 -Sie können sie nicht einfach mitnehmen. -Leiser, Madam. 339 00:23:59,723 --> 00:24:02,963 -Ich bin nicht laut. -Ich bat Sie, leiser zu sein. 340 00:24:03,043 --> 00:24:05,763 Sie lebt seit 19 Jahren in diesem Land. 341 00:24:05,843 --> 00:24:09,443 Sie hat legal gearbeitet, bis Sie sie daran gehindert haben. 342 00:24:09,523 --> 00:24:12,403 -Sie zahlte Steuern. Sie hat Rechte. -Schon gut. 343 00:24:12,483 --> 00:24:15,763 Aber das ist nicht ok, Amma. Das ist nicht in Ordnung. 344 00:24:15,843 --> 00:24:19,723 Sie verlor gerade ihren Sohn bei einer Messerstecherei. 345 00:24:19,803 --> 00:24:21,403 Steht das in Ihrer Akte? 346 00:24:21,483 --> 00:24:24,243 Alle wichtigen Details werden berücksichtigt. 347 00:24:24,323 --> 00:24:28,403 -Auch neue Informationen. -Sehen Sie nicht, dass es nicht ok ist? 348 00:24:28,483 --> 00:24:32,683 Es reicht mir, und machen Sie weiter, rufe ich den Sicherheitsdienst. 349 00:24:32,763 --> 00:24:35,083 Es reicht Ihnen? Ihr Sohn wurde ermordet. 350 00:24:35,163 --> 00:24:39,803 -Sie tun so, als wäre sie kriminell. -Ich bin respektvoll, oder? 351 00:24:39,883 --> 00:24:42,563 Ich bitte Sie, mich mit gleichem Respekt zu behandeln. 352 00:24:42,643 --> 00:24:45,083 Warum sind die meisten hier Schwarz? 353 00:24:45,163 --> 00:24:48,003 -Warum sind keine Weißen da? -Mir geht es gut. 354 00:24:50,163 --> 00:24:51,283 Danke, Liebes. 355 00:24:52,083 --> 00:24:53,603 Du bist eine gute Freundin. 356 00:24:54,643 --> 00:24:55,483 Schon gut. 357 00:25:08,923 --> 00:25:10,323 Kommen Sie mit, Madam. 358 00:25:17,163 --> 00:25:18,643 Frau Ayittey, bitte. 359 00:25:28,963 --> 00:25:30,963 -Yo, ich telefoniere, ja? -Ok. 360 00:25:38,803 --> 00:25:40,043 -Yo. -Yo. 361 00:25:40,723 --> 00:25:42,123 Wieder zurück? 362 00:25:42,203 --> 00:25:43,803 Nein, ich bin in Spanien. 363 00:25:43,883 --> 00:25:46,243 Was zum Teufel? Ich sagte, komm zurück. 364 00:25:46,763 --> 00:25:50,083 Die Marokkaner sagen, machen wir keinen Deal mit diesem Juan, 365 00:25:50,163 --> 00:25:53,203 kann er jede fünfte Lieferung stehlen. 366 00:25:53,283 --> 00:25:55,923 Für sie ist es ok, da sie nichts verlieren. 367 00:25:56,003 --> 00:25:57,003 Du verlierst. 368 00:25:57,683 --> 00:26:00,003 Ich sollte also den Typen treffen. 369 00:26:00,083 --> 00:26:02,923 Ich mache einen Deal, der gut genug für beide ist. 370 00:26:03,003 --> 00:26:05,083 So sparst du auf lange Sicht Kohle. 371 00:26:05,163 --> 00:26:08,483 -Du denkst, du könntest das? -Komm schon, Mann. Klar. 372 00:26:10,683 --> 00:26:12,843 Gut, hör zu, maximal 15. 373 00:26:13,723 --> 00:26:14,923 Versau das nicht. 374 00:26:16,203 --> 00:26:17,083 Verstanden. 375 00:26:22,563 --> 00:26:23,723 Dieser Typ, Mann. 376 00:26:24,603 --> 00:26:26,003 -Yo. -Yo. 377 00:26:26,083 --> 00:26:28,843 Wir sind in Peckham. Und was nun? 378 00:26:29,603 --> 00:26:32,203 -Fahr hinten herum. -Verstanden. 379 00:26:32,283 --> 00:26:34,723 -Seid ihr bereit? -Mehr als bereit. 380 00:26:57,923 --> 00:26:59,683 Hey. Ok. 381 00:27:00,363 --> 00:27:01,883 -Du kannst gehen. -Ich komme mit. 382 00:27:01,963 --> 00:27:04,403 Curtis, nein. Das ist privat. 383 00:27:05,003 --> 00:27:06,323 Warum ist es privat? 384 00:27:06,403 --> 00:27:10,003 Eine Frau hat ihre Geheimnisse. Das wüsstest du als Frau. 385 00:27:10,083 --> 00:27:12,123 Schatz, ich habe alles gesehen. 386 00:27:12,203 --> 00:27:15,123 Curtis, bitte. Kann ich etwas Privatsphäre haben? 387 00:27:15,203 --> 00:27:17,883 Ich will nur ein paar Sachen anprobieren. 388 00:27:18,923 --> 00:27:19,763 Bitte. 389 00:27:20,403 --> 00:27:21,963 Sie hat recht. 390 00:27:22,043 --> 00:27:23,643 Sie braucht Privatsphäre. 391 00:27:25,443 --> 00:27:26,283 Danke. 392 00:27:26,883 --> 00:27:27,923 Ich gehe mit. 393 00:27:28,003 --> 00:27:29,923 Ok, ja. Los. 394 00:27:34,483 --> 00:27:35,323 Komm her. 395 00:27:35,923 --> 00:27:38,243 Was ist los? Schatz, was ist los? 396 00:27:38,323 --> 00:27:39,563 Bitte! 397 00:27:39,643 --> 00:27:42,763 Bitte, ich schäme mich so! 398 00:27:42,843 --> 00:27:46,123 -Ich fühle mich hässlich und aufgebläht. -Hey. 399 00:27:46,203 --> 00:27:49,003 -Ich will nicht, dass mich jemand sieht! -Es ist nur Vee. 400 00:27:49,083 --> 00:27:50,723 Nicht… Hey. 401 00:27:50,803 --> 00:27:53,363 -Du bist schön für mich. -Für dich? 402 00:27:53,443 --> 00:27:55,923 -Hast du das gesagt? -Was ich meinte, war… 403 00:27:56,003 --> 00:27:57,963 -Du ekelst dich vor mir? -Nein. 404 00:27:58,043 --> 00:27:59,883 Hey. Komm her. 405 00:27:59,963 --> 00:28:01,443 Hey, schon gut. 406 00:28:01,523 --> 00:28:03,603 Darf ich bitte kurz allein sein? 407 00:28:03,683 --> 00:28:05,243 Nur einen Moment. 408 00:28:05,323 --> 00:28:07,563 Ok, aber weine nicht, ja? 409 00:28:08,243 --> 00:28:09,683 Geh. Geh schon. 410 00:28:18,563 --> 00:28:20,523 Kannst du mir etwas Geld geben? 411 00:28:30,563 --> 00:28:31,483 Schatz! 412 00:28:32,243 --> 00:28:33,643 Kann ich mehr haben? 413 00:28:37,683 --> 00:28:38,683 Danke. 414 00:28:42,123 --> 00:28:43,163 Ich liebe dich. 415 00:28:45,803 --> 00:28:46,683 Ok. 416 00:28:51,363 --> 00:28:52,923 Ich hätte einen BH kaufen können. 417 00:28:53,563 --> 00:28:54,683 Hör mir zu. 418 00:28:54,763 --> 00:28:55,603 Yo. 419 00:28:56,163 --> 00:28:57,083 Komm her. 420 00:29:06,923 --> 00:29:09,083 Ich habe noch einen Käufer. 421 00:29:09,163 --> 00:29:10,723 -Rate mal, wen? -Wer? 422 00:29:10,803 --> 00:29:12,003 Charles, Bro. 423 00:29:12,083 --> 00:29:14,803 -Charles. Ich wusste, Charles will sie. -Ja. 424 00:29:14,883 --> 00:29:15,923 Sag, sie sind weg. 425 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Charles. 426 00:29:24,163 --> 00:29:25,723 Mach mir ein Angebot. 427 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Sie sind verkauft. 428 00:29:30,003 --> 00:29:33,003 Kannst du den Preis erhöhen, finden wir eine Lösung. 429 00:29:33,803 --> 00:29:35,123 Ich verstehe. 430 00:29:40,363 --> 00:29:42,003 Brauchen Sie Hilfe? 431 00:29:42,083 --> 00:29:43,803 Was? Nein. 432 00:29:43,883 --> 00:29:46,123 Kann ich die bitte anprobieren? 433 00:29:46,203 --> 00:29:48,043 -Ja. Hier lang, bitte. -Nein. 434 00:29:48,123 --> 00:29:50,163 Kann ich in den Umkleideraum? 435 00:29:50,683 --> 00:29:52,123 -Ja. Kein Problem. -Ja? 436 00:29:53,003 --> 00:29:56,083 Ich denke, das ist näher an dem, was wir wollen. 437 00:29:56,683 --> 00:29:59,723 Kriegen wir das Geld, bringe ich sie dir. 438 00:29:59,803 --> 00:30:03,443 Sag Bescheid, wenn du sie brauchst, ja? Ok. Kein Problem. 439 00:30:12,483 --> 00:30:13,323 Ok. 440 00:30:47,403 --> 00:30:48,723 Ich sehe mal nach ihr. 441 00:31:08,003 --> 00:31:10,363 Curtis. Sie ist weg. 442 00:31:10,443 --> 00:31:11,283 Was? 443 00:31:15,483 --> 00:31:18,083 Taxis. Wo sind die Taxis? 444 00:31:18,163 --> 00:31:19,283 Da lang. 445 00:31:22,203 --> 00:31:23,043 Scheiße! 446 00:31:37,363 --> 00:31:38,843 Oh Gott! Oh mein Gott! 447 00:31:38,923 --> 00:31:41,323 Scheiße. Halt! Taxi! 448 00:31:41,963 --> 00:31:44,483 Taxi! Bitte warten Sie! 449 00:31:44,563 --> 00:31:46,403 Halt! Nein! Halt! 450 00:31:46,483 --> 00:31:48,483 -Hey. -Halt, bitte! 451 00:31:48,563 --> 00:31:51,083 Bitte warten Sie! Bitte! 452 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 Oh mein Gott! 453 00:31:52,203 --> 00:31:54,923 -Wo wollen Sie hin? -Danke! 454 00:31:55,003 --> 00:31:57,963 -Wo wollen Sie hin? Adresse? -Nach London. 455 00:31:58,043 --> 00:32:00,323 -London? -Nein, bitte! 456 00:32:00,403 --> 00:32:02,123 Ich habe das Geld. 457 00:32:02,203 --> 00:32:03,923 -Bitte, fahren Sie. -Gut. Ok. 458 00:32:04,003 --> 00:32:05,483 -Ruhig. -Schnell, bitte. 459 00:32:11,603 --> 00:32:12,643 -Scheiße. -Hey! 460 00:32:12,723 --> 00:32:13,683 -Hey! -Nein. 461 00:32:13,763 --> 00:32:14,643 Anhalten! 462 00:32:14,723 --> 00:32:16,363 -Was soll das? -Gut. Ok. 463 00:32:16,443 --> 00:32:18,243 -Anhalten! -Nein! 464 00:32:18,323 --> 00:32:21,683 -Das ist meine Frau. Sie ist krank. -Lass sie nicht rein! 465 00:32:21,763 --> 00:32:22,923 Sie braucht Hilfe. 466 00:32:23,003 --> 00:32:24,643 Mach die Tür auf, ja? 467 00:32:24,723 --> 00:32:26,563 Ok. Ich mache auf. 468 00:32:26,643 --> 00:32:28,443 Nein! Lass sie nicht rein! 469 00:32:28,523 --> 00:32:29,443 -Hey! -Ok. 470 00:32:29,523 --> 00:32:31,323 -Mach auf! -Mach das Auto auf! 471 00:32:31,403 --> 00:32:33,803 -Hör mir zu. Mach das Auto auf! -Ok. 472 00:32:33,883 --> 00:32:35,403 Mach die Tür auf! 473 00:32:37,563 --> 00:32:38,563 -Scheiße! -Schlampe! 474 00:32:42,483 --> 00:32:44,083 Geht es dir gut, Liebes? 475 00:32:45,163 --> 00:32:46,363 Danke. 476 00:33:01,243 --> 00:33:03,923 Du bist ein Engel. Weißt du das? 477 00:33:04,003 --> 00:33:08,323 Ja, wir Engel sehen alle so aus. Klein, dünn und fast keine Haare. 478 00:33:47,043 --> 00:33:48,083 Juan. 479 00:33:49,803 --> 00:33:51,643 Moment. Meine Mutter ist hier. 480 00:34:01,043 --> 00:34:02,723 Es ist ein Familiengeschäft. 481 00:34:18,443 --> 00:34:20,843 Schade um deinen Freund Antonio. 482 00:34:23,283 --> 00:34:24,123 Ja. 483 00:34:26,043 --> 00:34:29,363 Sag mir, wenn du wütend darüber bist, was passiert ist. 484 00:34:29,443 --> 00:34:31,323 Es ist in Ordnung. 485 00:34:32,003 --> 00:34:33,403 Aber ehrlich gesagt… 486 00:34:34,643 --> 00:34:36,483 Du solltest mir danken. 487 00:34:36,563 --> 00:34:38,123 Tatsächlich? Wieso? 488 00:34:39,083 --> 00:34:41,963 -Los Duques wollten dich erledigen. -Los Duques? 489 00:34:42,883 --> 00:34:44,283 Ich sagte Nein. 490 00:34:45,043 --> 00:34:48,163 Javier verdiente viel Geld für sie und für mich… 491 00:34:48,243 --> 00:34:49,243 Hör auf, Juan. 492 00:34:49,883 --> 00:34:51,883 Die Mutter meiner Kinder stirbt. 493 00:34:52,563 --> 00:34:54,883 Nur das interessiert mich. 494 00:34:55,403 --> 00:34:58,123 Der Junge will mit dir reden. Das war's. 495 00:34:59,563 --> 00:35:00,403 Ok? 496 00:35:08,643 --> 00:35:10,243 Ich will einen Deal machen. 497 00:35:11,203 --> 00:35:14,323 Hör zu, ich weiß, du weißt schon, 498 00:35:15,643 --> 00:35:17,883 dein marokkanischer Spitzel ist weg. 499 00:35:19,003 --> 00:35:20,483 Er kommt nicht wieder. 500 00:35:21,883 --> 00:35:25,763 Für dich bedeutet das, du fängst weniger Lieferungen ab. 501 00:35:26,643 --> 00:35:29,763 Ich bin ehrlich. Ich und mein Boss können damit leben. 502 00:35:30,803 --> 00:35:31,643 Verstehst du? 503 00:35:32,563 --> 00:35:37,243 Hör zu, niemand schickt Stoff umsonst durch mein Revier. 504 00:35:38,443 --> 00:35:41,003 Versuchst du es, vernichte ich dich. 505 00:35:41,083 --> 00:35:44,723 Ich finde eure Lager, eure Lkw, eure Männer… 506 00:35:46,243 --> 00:35:47,803 Ich zerstöre sie alle. 507 00:35:51,483 --> 00:35:52,563 Hör zu. 508 00:35:53,323 --> 00:35:55,443 Ich sage, dass das nicht nötig ist. 509 00:35:55,963 --> 00:36:00,283 Warum sollten wir gegen dich kämpfen, wenn wir zusammenarbeiten können? 510 00:36:02,123 --> 00:36:03,003 Verstehst du? 511 00:36:04,083 --> 00:36:05,283 Keine Probleme, 512 00:36:06,123 --> 00:36:07,163 mehr Geld, 513 00:36:07,843 --> 00:36:09,083 nur Business. 514 00:36:09,163 --> 00:36:10,923 Klingt gut, oder? 515 00:36:11,003 --> 00:36:12,163 Klingt sehr gut. 516 00:36:14,163 --> 00:36:19,243 Warum gibst du mir nicht eine Nummer, die ich meinem Boss geben kann, 517 00:36:19,323 --> 00:36:20,923 und dann sehen wir weiter? 518 00:36:22,123 --> 00:36:24,323 Bei ihm waren es 10 %. 519 00:36:24,403 --> 00:36:25,603 -Gut. -Ja. 520 00:36:26,763 --> 00:36:29,083 Aber jetzt sind es 30. 521 00:36:29,163 --> 00:36:30,363 30 %? 522 00:36:30,443 --> 00:36:32,563 30 % des Wertes jeder Lieferung. 523 00:36:32,643 --> 00:36:35,363 Komm schon, Juan. Ergibt das überhaupt Sinn? 524 00:36:35,443 --> 00:36:37,243 Was bekommen wir für 30 %? 525 00:36:37,323 --> 00:36:39,523 Bewegungsfreiheit und meinen Schutz. 526 00:36:40,883 --> 00:36:43,563 Ihr seid nicht die Einzigen in dieser Branche. 527 00:36:44,443 --> 00:36:46,363 Los Duques leiten nun La Línea. 528 00:36:46,443 --> 00:36:50,243 Sie haben mehr Männer und Waffen als du und deine Marokkaner. 529 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Ohne mich vernichten sie euch. 530 00:36:53,763 --> 00:36:56,323 Er kann Antonio fragen, falls er mir nicht glaubt, 531 00:36:56,403 --> 00:36:58,083 da er es nicht versteht. 532 00:37:04,243 --> 00:37:07,763 Hör zu, wir beide wissen ganz genau, 533 00:37:07,843 --> 00:37:09,923 dass niemand dir 30 % zahlt. 534 00:37:11,403 --> 00:37:13,483 Also gib mir eine andere Zahl. 535 00:37:13,563 --> 00:37:17,043 -Etwas näher an 15. -Vorsicht, Niñato. Vorsicht. 536 00:37:17,843 --> 00:37:19,443 Übertreib es nicht. 537 00:37:21,243 --> 00:37:22,483 Du willst eine Zahl? 538 00:37:23,523 --> 00:37:24,483 Ok. 539 00:37:24,563 --> 00:37:26,163 Es sind 25. 540 00:37:27,043 --> 00:37:30,443 Und 100.000 € für… 541 00:37:30,523 --> 00:37:31,723 Eine Anzahlung. 542 00:37:33,043 --> 00:37:34,443 Ich warte auf Nachricht. 543 00:37:34,523 --> 00:37:36,403 Ok? Bis dann. 544 00:37:39,763 --> 00:37:41,363 Wir reden bald wieder, Juan. 545 00:37:42,683 --> 00:37:43,523 Komm schon. 546 00:37:48,603 --> 00:37:49,443 Scheiße. 547 00:37:59,723 --> 00:38:01,003 Verdammt, Mann. 548 00:38:05,043 --> 00:38:06,123 Hey, eine Sekunde. 549 00:38:12,843 --> 00:38:14,123 Noch etwas. 550 00:38:17,443 --> 00:38:18,483 Schon gut. 551 00:38:20,483 --> 00:38:21,683 Nur noch eins. 552 00:38:23,243 --> 00:38:27,163 Offensichtlich spreche ich gerade für meinen Boss mit dir. 553 00:38:28,163 --> 00:38:31,963 Es könnte bald sein, dass ich nur für mich mit dir spreche, ok? 554 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 Also? 555 00:38:34,643 --> 00:38:39,403 Also, die Duques liefern mir dann alles, was ich in London brauche. 556 00:38:39,923 --> 00:38:44,283 Wie gesagt: keine Kriege, nur Geld, nur Business. 557 00:38:46,643 --> 00:38:50,523 Die Duques können fünf-, zehnmal so viel bewegen 558 00:38:50,603 --> 00:38:52,283 wie die Marokkaner. 559 00:38:54,323 --> 00:38:56,123 Das ist unglaublich, Bro. 560 00:38:56,203 --> 00:38:57,843 Das höre ich gerne. 561 00:39:00,003 --> 00:39:02,843 Ok, wenn du also bereit bist, 562 00:39:02,923 --> 00:39:05,483 komm und rede mit mir, ok? 563 00:39:05,563 --> 00:39:07,723 Aber jetzt, für deinen Boss, 564 00:39:08,843 --> 00:39:10,483 ist die Zahl 25. 565 00:39:12,843 --> 00:39:13,803 No problemo. 566 00:39:14,683 --> 00:39:15,563 No problemo. 567 00:39:23,083 --> 00:39:24,243 Was hat er gesagt? 568 00:39:25,563 --> 00:39:29,603 Er gab mir sein Wort, dich oder deine Familie in Ruhe zu lassen. 569 00:39:30,363 --> 00:39:31,243 Gehen wir. 570 00:40:37,443 --> 00:40:41,483 -Wo warst du? Was ist? -Da ist jemand drin. Ich kann sie hören. 571 00:40:41,563 --> 00:40:43,683 -Können wir rein? -Es ist eine Falle. 572 00:40:43,763 --> 00:40:46,163 Alles ist vorn und hinten abgeschlossen. 573 00:40:46,243 --> 00:40:50,083 Es ist sicher. Fast wie die Polizeiwache in Stokey. 574 00:40:51,243 --> 00:40:52,363 Hey, das ist Kit. 575 00:40:57,963 --> 00:41:00,323 -Yo, was hast du? -Es ist alles da. 576 00:41:00,403 --> 00:41:02,443 -Handschuhe, ja? -Rücksitz. 577 00:41:03,123 --> 00:41:06,083 Was tun wir? Warten, bis einer den Kopf raussteckt? 578 00:41:06,163 --> 00:41:09,043 Das dauert zu lange. Sie verprügeln Sully bis dahin. 579 00:41:09,563 --> 00:41:13,483 Hör zu. Was auch passiert, wir holen ihn raus. 580 00:41:13,563 --> 00:41:16,083 Verstanden? Wir tun alles, was nötig ist. 581 00:41:16,163 --> 00:41:19,123 -Sehe ich auch so. -Nein, bleib im Auto. 582 00:42:01,443 --> 00:42:03,203 Haben sie meinen Onkel? 583 00:42:17,843 --> 00:42:19,083 Es ist ekelig hier. 584 00:42:20,323 --> 00:42:22,483 Habt ihr keine Hygienestandards? 585 00:42:24,443 --> 00:42:27,523 Sauberkeit ist sehr wichtig für jedes Geschäft. 586 00:42:28,043 --> 00:42:30,563 Lernte ich in einem YouTube-Video. 587 00:42:33,123 --> 00:42:34,323 Du redest Scheiße. 588 00:42:34,923 --> 00:42:35,963 Weißt du das? 589 00:42:37,363 --> 00:42:41,523 Der Arbeitsplatz sollte sauber sein, damit die Mitarbeiter stolz sind. 590 00:42:42,203 --> 00:42:44,683 Man muss ein Vorbild für andere sein. 591 00:42:52,203 --> 00:42:54,643 Ich sehe viel Stress in dir, Farah. 592 00:42:54,723 --> 00:42:56,803 Sieht man an deiner Körperhaltung. 593 00:42:57,323 --> 00:42:58,603 Viele Giftstoffe. 594 00:43:00,083 --> 00:43:01,803 Du musst eine Saftkur machen. 595 00:43:21,563 --> 00:43:24,123 -Alles in Ordnung? -Ja, fertig. 596 00:43:27,803 --> 00:43:30,243 -Gut. -Mandem, lass uns schnell machen. 597 00:43:30,323 --> 00:43:32,283 Schnell. Ok, los! 598 00:43:43,643 --> 00:43:45,443 -Verdammter Feigling! -Scheiße! 599 00:43:49,003 --> 00:43:50,203 -Komm her. -Mein Bein. 600 00:43:50,283 --> 00:43:52,083 -Bro, zurück. -Schieß, Mann! 601 00:43:55,043 --> 00:43:57,843 Geh! Verdammter Feigling. Was? 602 00:44:05,763 --> 00:44:06,763 Hey! 603 00:44:10,763 --> 00:44:12,043 Scheiße! 604 00:44:16,163 --> 00:44:19,523 Scheiße! Die Munition ist alle. Mach du weiter! 605 00:44:24,363 --> 00:44:26,003 Jaq, erschieß ihn! 606 00:44:26,803 --> 00:44:28,883 Hey, du, such Sully, Mann. 607 00:44:39,603 --> 00:44:42,283 Verdammter Feigling. Wer bist du? 608 00:44:42,363 --> 00:44:45,243 -War nicht meine Idee, ich schwöre. -Klappe. 609 00:44:47,283 --> 00:44:48,443 Yo! 610 00:44:52,163 --> 00:44:53,723 Ich habe Sully gefunden! 611 00:44:59,883 --> 00:45:01,403 -Was sagst du? -Scheiße! 612 00:45:01,483 --> 00:45:02,803 Los, schieß schon. 613 00:45:02,883 --> 00:45:04,843 Arsch! Sieh dich an, du Idiot! 614 00:45:33,083 --> 00:45:35,803 Hol die Benzinflasche, bevor die Bullen kommen. 615 00:45:36,763 --> 00:45:37,683 Ja. 616 00:45:37,763 --> 00:45:39,603 Yo, geh und hilf Kit. 617 00:45:43,003 --> 00:45:44,483 Was tust du hier? 618 00:45:47,483 --> 00:45:48,363 Hilf mir hoch. 619 00:45:48,963 --> 00:45:49,963 Tut mir leid. 620 00:45:51,803 --> 00:45:52,643 Scheiße. 621 00:45:59,163 --> 00:46:00,963 Scheiße. Verdammte Scheiße. 622 00:46:13,403 --> 00:46:15,443 Gut, Mann. Komm, wir gehen. 623 00:46:16,043 --> 00:46:17,003 Komm schon. 624 00:46:49,403 --> 00:46:51,443 Lass uns einfach verschwinden. 625 00:47:06,403 --> 00:47:07,443 Scheiße! 626 00:48:02,523 --> 00:48:03,523 Scheiße! 627 00:48:12,963 --> 00:48:15,403 JAMIE ERLEDIGT. 25 % UND 100.000 ANZAHLUNG 628 00:48:15,483 --> 00:48:18,643 Was zum Teufel? Dieser Scheißkerl, Mann. 629 00:49:15,763 --> 00:49:16,643 Hey. 630 00:51:31,803 --> 00:51:36,803 {\an8}Untertitel von: Magdalena Brnos