1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:46,123 --> 00:00:47,443 ‪魯本,你還好吧? 3 00:00:51,203 --> 00:00:55,043 ‪我也不是晨起型的 ‪要給你一杯茶或咖啡嗎? 4 00:00:59,043 --> 00:01:00,643 ‪我要我的律師 5 00:01:02,763 --> 00:01:04,763 ‪你的律師已經收到通知了 6 00:01:06,083 --> 00:01:08,283 ‪等他來了,我們就開始正式的偵訊 7 00:01:09,163 --> 00:01:11,443 ‪這只是非正式的閒聊 8 00:01:11,523 --> 00:01:12,843 ‪閒聊? 9 00:01:14,483 --> 00:01:15,843 ‪和你們閒聊? 10 00:01:16,683 --> 00:01:18,763 ‪魯本,你有看到我們在記錄什麼嗎? 11 00:01:19,403 --> 00:01:21,083 ‪我也沒有錄音之類的 12 00:01:23,643 --> 00:01:25,363 ‪你說的一切就只有我們私下知道 13 00:01:29,923 --> 00:01:30,843 ‪好吧 14 00:01:30,923 --> 00:01:33,323 ‪過去六個月來,警察攔檢了不少 15 00:01:33,403 --> 00:01:36,963 ‪本區幫派年輕人開的車子 16 00:01:37,043 --> 00:01:41,083 ‪有相當多的車輛 ‪都登記在你的名下,魯本 17 00:01:41,163 --> 00:01:42,803 ‪我的車輛 18 00:01:43,843 --> 00:01:47,083 ‪都有保險和繳交道路稅 19 00:01:48,443 --> 00:01:51,603 ‪我不知道什麼幫派的年輕人 20 00:01:52,203 --> 00:01:56,003 ‪警察攔檢那些幫派少年之後 ‪你知道他們去哪裡了嗎? 21 00:01:56,523 --> 00:01:58,483 ‪他們繞了幾圈 22 00:01:58,563 --> 00:02:01,203 ‪想確保沒有被人跟蹤 23 00:02:02,443 --> 00:02:04,483 ‪然後他們下了車 24 00:02:05,283 --> 00:02:07,563 ‪登記在你名下的車輛,記得嗎? 25 00:02:08,283 --> 00:02:10,563 ‪車子就停進你在坦納巷的破舊車庫 26 00:02:12,803 --> 00:02:14,763 ‪魯本,確定不要來杯咖啡嗎? 27 00:02:14,843 --> 00:02:16,923 ‪因為我們有很多事要談 28 00:02:17,003 --> 00:02:17,883 ‪比方說 29 00:02:19,043 --> 00:02:20,283 ‪你認識這個人嗎? 30 00:02:22,163 --> 00:02:23,723 ‪他遭人槍殺 31 00:02:23,803 --> 00:02:27,563 ‪去年在倫敦一處加油站 ‪頭部挨了一顆子彈 32 00:02:27,643 --> 00:02:29,123 ‪他搭的車輛也是你的 33 00:02:29,203 --> 00:02:30,963 ‪如果他被槍殺 34 00:02:31,763 --> 00:02:33,683 ‪他就成了受害者吧? 35 00:02:34,203 --> 00:02:36,643 ‪當時格林先生 ‪和另一輛車上的幾名男子 36 00:02:36,723 --> 00:02:38,723 ‪爆發一場槍戰 37 00:02:39,363 --> 00:02:41,523 ‪一輛寶馬X5汽車 38 00:02:43,163 --> 00:02:44,523 ‪魯本,你有一輛寶馬X5嗎? 39 00:02:44,603 --> 00:02:46,203 ‪你幹嘛問我這個? 40 00:02:46,923 --> 00:02:49,003 ‪這些只是假設性的問題 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,323 ‪寶馬X5 42 00:02:50,403 --> 00:02:52,523 ‪外頭有數不清的X5汽車 43 00:02:58,763 --> 00:03:02,043 ‪在律師抵達之前,我什麼都不會說 44 00:03:03,363 --> 00:03:04,563 ‪幫幫我們吧,魯本 45 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 ‪因為我們感興趣的人根本不是你 46 00:03:08,123 --> 00:03:11,483 ‪我們感興趣的是你的朋友杜杉希爾 47 00:03:12,843 --> 00:03:15,963 ‪我們花了很長的時間在調查杜杉 48 00:03:17,123 --> 00:03:19,043 ‪讓我這樣說吧… 49 00:03:19,643 --> 00:03:20,803 ‪杜杉該受制裁了 50 00:03:22,003 --> 00:03:23,523 ‪事實上,他早就該接受制裁 51 00:03:25,283 --> 00:03:26,763 ‪我們要把他關起來 52 00:03:27,563 --> 00:03:29,203 ‪你可以幫我們 53 00:03:29,843 --> 00:03:31,803 ‪這是幫你自己一個大忙 54 00:03:33,243 --> 00:03:35,323 ‪我讓你考慮一下 55 00:03:35,403 --> 00:03:38,403 ‪慢慢來,我們去幫你倒杯咖啡 56 00:04:00,043 --> 00:04:00,883 ‪請進 57 00:04:08,483 --> 00:04:10,203 {\an8}‪-鞋子 ‪-對,抱歉 58 00:04:19,643 --> 00:04:20,923 ‪別問了,兄弟 59 00:04:21,963 --> 00:04:22,923 ‪好 60 00:04:25,363 --> 00:04:28,243 ‪夏屋國宅還好吧?一切進行得很順利 61 00:04:30,643 --> 00:04:32,683 ‪但總會有些事端,你懂嗎? 62 00:04:36,643 --> 00:04:38,723 ‪有幾個住戶在浪費時間 63 00:04:38,803 --> 00:04:42,283 ‪這表示在他們撤離前 ‪我們還不能派挖土機進駐 64 00:04:44,363 --> 00:04:47,403 ‪我以為你和你的投資人 ‪應該知道怎麼處理這種事 65 00:04:47,483 --> 00:04:49,363 ‪要是在以前,這根本不是問題 66 00:04:49,443 --> 00:04:52,603 ‪以前很簡單,只要派幾個手下過去 67 00:04:52,683 --> 00:04:54,283 ‪威脅要打斷他們的腿就行了 68 00:04:56,523 --> 00:04:57,683 ‪但現在全變成 69 00:04:58,203 --> 00:05:00,203 ‪健康與安全,保姆國家那一套 70 00:05:00,283 --> 00:05:02,323 ‪現在我們只能讓他們的生活 71 00:05:03,243 --> 00:05:04,883 ‪有點不愉快,你懂嗎? 72 00:05:07,243 --> 00:05:08,723 ‪問題就是這需要時間 73 00:05:09,483 --> 00:05:11,043 ‪對我們來說,時間就是金錢 74 00:05:11,123 --> 00:05:12,443 ‪很多錢 75 00:05:14,963 --> 00:05:18,723 ‪投資者開始不耐煩了 ‪重點是你認識這些人 76 00:05:20,523 --> 00:05:22,363 ‪那些拒絕離開的人 77 00:05:24,043 --> 00:05:24,883 ‪是嗎? 78 00:05:26,443 --> 00:05:27,883 ‪其中一個是你媽 79 00:05:29,043 --> 00:05:31,443 ‪投資者要求我來找你 80 00:05:32,203 --> 00:05:34,083 ‪是否能和那些人談談 81 00:05:39,683 --> 00:05:40,523 ‪好 82 00:05:44,283 --> 00:05:45,123 ‪太好了 83 00:05:46,643 --> 00:05:47,963 ‪很好 84 00:05:49,643 --> 00:05:51,843 ‪你要留下來洗碗之類的嗎? 85 00:05:57,043 --> 00:06:00,683 ‪(摩洛哥丹吉爾) 86 00:06:03,803 --> 00:06:04,723 ‪(第一航廈) 87 00:06:13,123 --> 00:06:14,683 ‪你搭商務艙? 88 00:06:16,563 --> 00:06:17,403 ‪不是 89 00:06:17,923 --> 00:06:20,043 ‪短途旅行搭商務艙不划算 90 00:06:20,123 --> 00:06:22,323 ‪飛行是三小時? 91 00:06:24,243 --> 00:06:25,923 ‪對,差不多 92 00:06:27,403 --> 00:06:30,243 ‪飛行還好嗎? ‪沒有不適吧?一切都很順利嗎? 93 00:06:30,843 --> 00:06:32,523 ‪都很好,兄弟 94 00:06:32,603 --> 00:06:33,523 ‪很好 95 00:06:33,603 --> 00:06:34,603 ‪我很開心 96 00:06:37,283 --> 00:06:39,403 ‪聽著,我要去見我叔叔 97 00:06:40,083 --> 00:06:42,563 ‪很快就好,他住在這條路上 98 00:06:43,403 --> 00:06:44,283 ‪可以嗎? 99 00:06:44,883 --> 00:06:45,843 ‪多遠? 100 00:06:45,923 --> 00:06:47,523 ‪不遠,就在附近 101 00:06:48,163 --> 00:06:49,483 ‪好嗎?他是老先生了 102 00:06:50,283 --> 00:06:52,043 ‪人很好,很慈祥 103 00:06:54,443 --> 00:06:55,283 ‪好嗎? 104 00:07:26,283 --> 00:07:27,803 ‪我馬上回來 105 00:07:28,323 --> 00:07:31,763 ‪你要喝水嗎?咖啡?你餓了嗎? 106 00:07:31,843 --> 00:07:33,003 ‪不,不必了 107 00:07:33,083 --> 00:07:33,923 ‪好 108 00:07:35,763 --> 00:07:37,603 ‪你要待多久? 109 00:07:38,123 --> 00:07:40,883 ‪你讓我覺得你沒有認真看待此事 110 00:07:40,963 --> 00:07:41,843 ‪對 111 00:07:42,363 --> 00:07:44,323 ‪-對什麼對? ‪-什麼? 112 00:07:44,403 --> 00:07:47,123 ‪我要知道胡安艾爾布諾 ‪為什麼坐在那裡等著 113 00:07:47,203 --> 00:07:48,283 ‪這說不通 114 00:07:49,843 --> 00:07:51,763 ‪別擔心,我們會追查到底 115 00:07:51,843 --> 00:07:53,443 ‪我怎能不擔心? 116 00:07:53,523 --> 00:07:55,523 ‪情況很嚴重,兄弟 117 00:07:55,603 --> 00:07:58,243 ‪你的老大答應我們,一切會順利進行 118 00:07:58,323 --> 00:07:59,403 ‪現在並不是這樣 119 00:07:59,483 --> 00:08:01,163 ‪這就是你們的保證 120 00:08:01,243 --> 00:08:02,203 ‪當然 121 00:08:02,883 --> 00:08:04,203 ‪我向你保證 122 00:08:05,003 --> 00:08:06,523 ‪我們會解決此事 123 00:08:22,203 --> 00:08:27,003 ‪(雪莉美甲鋪) 124 00:08:27,083 --> 00:08:30,443 ‪我想我們已經幫妳預約了…美足 125 00:08:30,523 --> 00:08:34,003 ‪-我認為是… ‪-好的 126 00:08:34,083 --> 00:08:35,643 ‪-嗨 ‪-好,沒問題 127 00:08:35,723 --> 00:08:37,843 ‪-妳上次修足是什麼時候? ‪-雪莉 128 00:08:38,723 --> 00:08:40,243 ‪拜託,可以和妳談談嗎? 129 00:08:40,963 --> 00:08:42,683 ‪好,等我一下 130 00:08:43,443 --> 00:08:44,803 ‪我在外面等 131 00:08:46,563 --> 00:08:51,603 ‪你可以在這裡等,我幫你拿茶或咖啡 ‪或是做手部按摩 132 00:08:51,683 --> 00:08:52,723 ‪不必了,謝謝 133 00:08:54,643 --> 00:08:56,723 ‪不能怪我試著搭訕他吧 134 00:09:05,203 --> 00:09:06,243 ‪剛才很抱歉 135 00:09:07,003 --> 00:09:08,163 ‪沒問題 136 00:09:11,003 --> 00:09:12,043 ‪生意好嗎? 137 00:09:13,803 --> 00:09:15,363 ‪不錯,漸上軌道了 138 00:09:17,763 --> 00:09:20,323 ‪妳認識曼蒂,德里斯孩子的媽媽嗎? 139 00:09:21,323 --> 00:09:24,003 ‪我不算認識她,但我知道她 140 00:09:24,083 --> 00:09:26,883 ‪她坐牢一陣子,最近剛出獄 141 00:09:28,603 --> 00:09:31,643 ‪他們讓她住在簡街那間青年旅館? 142 00:09:32,563 --> 00:09:34,163 ‪曼蒂歷盡滄桑 143 00:09:35,403 --> 00:09:37,083 ‪我不太想麻煩妳 144 00:09:37,163 --> 00:09:40,083 ‪但是像她這樣的人,很難找到工作 145 00:09:40,923 --> 00:09:43,923 ‪這個期間真的沒有什麼工作 146 00:09:45,723 --> 00:09:47,883 ‪所以我不知道,如果妳需要 147 00:09:48,803 --> 00:09:50,803 ‪找助手之類的 148 00:09:51,643 --> 00:09:52,923 ‪她是好女孩 149 00:09:53,003 --> 00:09:54,203 ‪她是好人 150 00:09:54,763 --> 00:09:56,763 ‪好,叫她過來見我 151 00:09:58,483 --> 00:09:59,563 ‪好 152 00:10:00,323 --> 00:10:02,763 ‪自然了,不管妳付多少錢 153 00:10:02,843 --> 00:10:05,683 ‪如果妳給她這份工作 ‪不管妳付她多少錢 154 00:10:06,403 --> 00:10:08,563 ‪我會把錢給妳 155 00:10:08,643 --> 00:10:10,363 ‪聽著,不用這樣 156 00:10:10,443 --> 00:10:14,163 ‪不,我想這麼做 ‪拜託別讓她知道是我出的錢 157 00:10:14,243 --> 00:10:17,923 ‪聽著,如果我有能力幫忙,我會的 158 00:10:19,203 --> 00:10:21,043 ‪-沒關係的 ‪-好 159 00:10:21,803 --> 00:10:23,603 ‪我晚點叫她過來 160 00:10:26,723 --> 00:10:29,603 ‪相信妳知道 ‪我來這裡請妳幫忙很誇張 161 00:10:29,683 --> 00:10:33,763 ‪因為我和杜杉之間…妳懂吧? 162 00:10:34,683 --> 00:10:37,363 ‪聽著,蘇利,那是你和杜杉的事 163 00:10:42,763 --> 00:10:43,683 ‪好 164 00:11:04,083 --> 00:11:05,203 ‪你覺得摩洛哥如何? 165 00:11:05,803 --> 00:11:06,803 ‪老實說 166 00:11:07,803 --> 00:11:10,683 ‪像這樣的地方,我只有在電影中看過 167 00:11:23,523 --> 00:11:24,603 ‪天啊 168 00:11:24,683 --> 00:11:25,723 ‪你喜歡這裡嗎? 169 00:11:25,803 --> 00:11:26,923 ‪太美了 170 00:11:40,843 --> 00:11:43,003 ‪-嘿,莫尼 ‪-對,沒關係 171 00:11:48,083 --> 00:11:50,563 ‪拜託,錢,拜託你 172 00:11:50,643 --> 00:11:52,723 ‪-拜託 ‪-我不能,抱歉 173 00:11:52,803 --> 00:11:54,723 ‪不,很抱歉,小傢伙 174 00:11:58,403 --> 00:11:59,403 ‪請坐 175 00:12:04,683 --> 00:12:06,723 ‪這些人多久會到? 176 00:12:07,243 --> 00:12:08,123 ‪他們來了 177 00:12:12,123 --> 00:12:13,363 ‪這是查許 178 00:12:18,163 --> 00:12:19,283 ‪兄弟,你好嗎? 179 00:12:19,883 --> 00:12:20,843 ‪查許,對吧? 180 00:12:20,923 --> 00:12:22,203 ‪差不多 181 00:12:22,843 --> 00:12:24,963 ‪杜杉怎麼了?我以為他會過來 182 00:12:25,043 --> 00:12:28,083 ‪他是大忙人,所以換成我來 183 00:12:34,163 --> 00:12:36,963 ‪海灘那件事,顯然不能再發生了 184 00:12:38,083 --> 00:12:40,723 ‪杜杉相信我們能辦到,我們搞砸了 185 00:12:41,203 --> 00:12:45,003 ‪但我需要你和杜杉都知道 ‪我會親自處理這件事,好嗎? 186 00:12:45,523 --> 00:12:47,523 ‪-什麼時候? ‪-你是什麼意思? 187 00:12:48,523 --> 00:12:50,363 ‪你什麼時候要處理? 188 00:12:50,443 --> 00:12:53,803 ‪我只聽到一堆空頭承諾,兄弟 189 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 ‪兄弟,你們的情況可能很糟 ‪但我這邊也是 190 00:12:56,643 --> 00:12:59,083 ‪我要找出洩密的人,我會處理 191 00:12:59,163 --> 00:13:02,083 ‪我自己的人在騙我 ‪我不能讓這種事傳出去 192 00:13:03,603 --> 00:13:05,363 ‪尊重是非常重要的 193 00:13:06,203 --> 00:13:09,203 ‪胡安艾爾布諾不能踩到我頭上 ‪你瘋了不成? 194 00:13:10,723 --> 00:13:11,563 ‪冷靜 195 00:13:13,483 --> 00:13:15,643 ‪-所以誰知道船的事? ‪-我 196 00:13:16,163 --> 00:13:17,283 ‪除了你還有誰? 197 00:13:17,363 --> 00:13:20,763 ‪我和兩個駕船的手下 ‪但他們沒跟警方說 198 00:13:20,843 --> 00:13:21,803 ‪你怎麼知道? 199 00:13:21,883 --> 00:13:23,043 ‪因為他們上船前 200 00:13:23,123 --> 00:13:25,043 ‪不會知道船要開到哪裡卸貨 201 00:13:25,123 --> 00:13:28,483 ‪你試過在時速80公里的快艇 ‪傳送簡訊嗎? 202 00:13:29,003 --> 00:13:30,363 ‪那樣他們會落水的,兄弟 203 00:13:32,723 --> 00:13:34,123 ‪那你的保鏢呢? 204 00:13:34,203 --> 00:13:36,403 ‪別亂說我的手下 205 00:13:36,483 --> 00:13:38,443 ‪他不只是我的手下,更像是我的兄弟 206 00:13:39,083 --> 00:13:41,003 ‪我們還沒入獄就是哥兒們了 207 00:13:41,523 --> 00:13:44,403 ‪如果克里托跟這件事有關 ‪我的人生就完了 208 00:13:45,523 --> 00:13:46,363 ‪莫尼? 209 00:13:46,443 --> 00:13:48,923 ‪我認識莫尼一輩子了 ‪他和我爸一起工作 210 00:13:49,003 --> 00:13:51,283 ‪挺可愛的,有點老古板 211 00:13:51,883 --> 00:13:53,083 ‪但他很忠心 212 00:13:53,163 --> 00:13:55,363 ‪所以呢?沒人有嫌疑? 213 00:13:56,083 --> 00:13:59,283 ‪-裝貨的人呢? ‪-他們也不知道 214 00:13:59,363 --> 00:14:02,523 ‪他們完成工作 ‪拿到200歐元,然後就走了 215 00:14:03,283 --> 00:14:05,523 ‪我認為我們要去西班牙 216 00:14:05,603 --> 00:14:07,883 ‪逼問那些卸貨的混蛋 217 00:14:13,763 --> 00:14:16,163 ‪嘿,講英語 218 00:14:17,683 --> 00:14:18,923 ‪我聽不懂 219 00:14:24,723 --> 00:14:28,003 ‪這裡有人出賣我們 ‪胡安艾爾布諾是國家警察 220 00:14:28,083 --> 00:14:31,083 ‪但國家警察不負責海岸巡邏 221 00:14:31,163 --> 00:14:32,723 ‪那是國民警衛隊的工作 222 00:14:34,283 --> 00:14:36,483 ‪胡安是在等我們 223 00:14:38,363 --> 00:14:39,643 ‪他選擇了那個時刻 224 00:14:40,563 --> 00:14:42,243 ‪從容冷靜 225 00:14:42,883 --> 00:14:45,483 ‪那表示這邊有人 226 00:14:45,563 --> 00:14:47,643 ‪給他足夠的警告 227 00:14:48,643 --> 00:14:50,403 ‪洩密的人在這裡,在摩洛哥 228 00:14:56,283 --> 00:14:58,363 ‪所以你們騙了我,對吧? 229 00:14:59,443 --> 00:15:01,923 ‪我還以為他是老大 230 00:15:02,443 --> 00:15:03,723 ‪顯然我錯了 231 00:15:05,123 --> 00:15:06,043 ‪是你 232 00:15:07,123 --> 00:15:09,123 ‪你才是這裡真正的老大 233 00:15:11,563 --> 00:15:12,603 ‪你很聰明 234 00:15:13,443 --> 00:15:14,603 ‪反應很快 235 00:15:14,683 --> 00:15:16,883 ‪也許你應該當杜杉的老大? 236 00:15:17,843 --> 00:15:18,763 ‪我知道 237 00:15:18,843 --> 00:15:21,803 ‪生意談完了吧? ‪因為我餓了,我想吃東西 238 00:15:21,883 --> 00:15:23,003 ‪你在開玩笑嗎? 239 00:15:23,083 --> 00:15:25,483 ‪兄弟,什麼叫生意談完了吧? 240 00:15:25,563 --> 00:15:28,403 ‪你得在下一批貨準備好之前 ‪解決這個問題 241 00:15:28,483 --> 00:15:29,523 ‪等一下 242 00:15:29,603 --> 00:15:31,923 ‪-你最好跟這傢伙談談 ‪-等一下 243 00:15:33,283 --> 00:15:34,803 ‪我們失陪一下,好嗎? 244 00:15:35,923 --> 00:15:36,763 ‪謝謝 245 00:15:38,483 --> 00:15:39,683 ‪跟我來 246 00:15:41,403 --> 00:15:42,523 ‪待在他身邊 247 00:15:53,243 --> 00:15:54,443 ‪你在看什麼? 248 00:16:04,563 --> 00:16:05,643 ‪所以怎麼樣? 249 00:16:05,723 --> 00:16:08,083 ‪聽著,我們可以幫你解決這個問題 250 00:16:08,163 --> 00:16:10,443 ‪但是要這樣做 ‪我們今天還要再去一次 251 00:16:10,523 --> 00:16:13,363 ‪相信我們,不會搞砸的,開心了嗎? 252 00:16:13,443 --> 00:16:14,523 ‪謝謝 253 00:16:25,963 --> 00:16:27,963 ‪羅伯,給我一杯茶好嗎? 254 00:16:30,003 --> 00:16:31,523 ‪妳好嗎? 255 00:16:31,603 --> 00:16:34,723 ‪奇隆他們抵達時 ‪魯本的車庫全是警察 256 00:16:34,803 --> 00:16:36,683 ‪他們拿走他的所有車子 257 00:16:36,763 --> 00:16:39,243 ‪-那他家呢? ‪-警察也先到了 258 00:16:40,123 --> 00:16:42,843 ‪他的律師是誰? ‪我們需要一個可靠的人 259 00:16:42,923 --> 00:16:45,523 ‪-我已經請威爾森李去處理 ‪-很好 260 00:16:45,603 --> 00:16:48,363 ‪聽著,我想知道 ‪警方問他的每一個問題 261 00:16:48,443 --> 00:16:50,763 ‪以及他回答的每一個說法,知道嗎? 262 00:16:50,843 --> 00:16:52,403 ‪-沒問題 ‪-很好 263 00:16:54,003 --> 00:16:55,283 ‪慢用 264 00:17:00,803 --> 00:17:02,123 ‪怎麼了? 265 00:17:02,883 --> 00:17:03,723 ‪是蘿倫 266 00:17:05,923 --> 00:17:07,043 ‪她懷孕了 267 00:17:09,323 --> 00:17:10,843 ‪不是我的吧? 268 00:17:11,923 --> 00:17:13,723 ‪我替她高興,妳要我說什麼? 269 00:17:14,243 --> 00:17:16,083 ‪她懷了一個瘋子的小孩 270 00:17:16,163 --> 00:17:18,243 ‪那個瘋子有個瘋狂的姊姊 271 00:17:18,323 --> 00:17:21,203 ‪比他更加瘋狂 272 00:17:21,883 --> 00:17:23,883 ‪她很害怕,杜杉 273 00:17:24,723 --> 00:17:27,243 ‪她很害怕他們會對她怎樣 274 00:17:27,963 --> 00:17:30,283 ‪她知道蘇利是誰吧?對嗎? 275 00:17:30,883 --> 00:17:32,563 ‪她知道他有多可怕嗎? 276 00:17:33,643 --> 00:17:35,283 ‪我向妳保證 277 00:17:35,363 --> 00:17:37,963 ‪蘿倫的瘋子男友不會比蘇利更瘋狂 278 00:17:38,923 --> 00:17:42,003 ‪至少她在那邊還有機會 ‪因為她跟著我們就沒有了 279 00:17:43,043 --> 00:17:45,523 ‪只有三個人知道蘿倫做了什麼 280 00:17:46,563 --> 00:17:49,203 ‪你、我和雪莉 281 00:17:50,803 --> 00:17:53,483 ‪我不會告訴蘇利的,雪莉也不會說 282 00:17:53,563 --> 00:17:56,483 ‪聽著,蘿倫不能回來 283 00:17:57,683 --> 00:17:58,963 ‪討論結束 284 00:18:02,243 --> 00:18:04,003 ‪賈桂琳,去幹活吧 285 00:18:35,043 --> 00:18:36,243 ‪嘿,杜杉 286 00:18:37,243 --> 00:18:38,403 ‪你好嗎? 287 00:18:48,243 --> 00:18:49,443 ‪媽,妳還好嗎? 288 00:18:49,523 --> 00:18:52,483 ‪我還在納悶你會不會露面 289 00:19:09,683 --> 00:19:11,563 ‪妳氣色不錯,媽 290 00:19:14,003 --> 00:19:15,123 ‪妳有什麼祕訣? 291 00:19:15,643 --> 00:19:19,403 ‪打場精彩的仗,對抗大財團 292 00:19:20,083 --> 00:19:22,043 ‪對抗他們讓我保持年輕 293 00:19:22,683 --> 00:19:23,563 ‪好 294 00:19:25,403 --> 00:19:27,763 ‪聽著,不管妳用什麼方法 ‪顯然很管用 295 00:19:28,283 --> 00:19:30,683 ‪妳吃得好嗎?有吃健康的食物嗎? 296 00:19:30,763 --> 00:19:32,443 ‪那不重要 297 00:19:33,443 --> 00:19:35,283 ‪這對我很重要,媽 298 00:19:35,363 --> 00:19:38,363 ‪重點不是我,我們就不要浪費時間了 299 00:19:39,323 --> 00:19:43,403 ‪我知道這個所謂的“重建計劃” ‪你也有份 300 00:19:45,203 --> 00:19:46,203 ‪我知道妳知道 301 00:19:47,203 --> 00:19:51,203 ‪-不管雪莉告訴妳什麼… ‪-這跟雪莉無關 302 00:19:51,283 --> 00:19:54,763 ‪這是因為性格,你的性格,杜杉 303 00:19:57,283 --> 00:19:59,643 ‪我也有責任 304 00:19:59,723 --> 00:20:00,563 ‪妳? 305 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 ‪你是我撫養長大的 306 00:20:02,763 --> 00:20:06,443 ‪我對你的性格養成,選擇視而不見 307 00:20:08,443 --> 00:20:11,963 ‪我祈禱過,我審視過自己的良心 308 00:20:13,523 --> 00:20:15,963 ‪現在你得審視你自己的,杜杉 309 00:20:16,043 --> 00:20:17,003 ‪聽著 310 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 ‪我來這裡,是想做件好事 311 00:20:25,443 --> 00:20:26,683 ‪妳明白嗎? 312 00:20:29,563 --> 00:20:31,363 ‪不管妳要什麼,我都買給妳 313 00:20:32,403 --> 00:20:34,243 ‪房子、公寓… 314 00:20:34,323 --> 00:20:36,803 ‪不管妳要什麼,我都買給妳 315 00:20:36,883 --> 00:20:38,483 ‪好嗎?我通通買單 316 00:20:39,163 --> 00:20:42,483 ‪我知道你的錢是從哪裡來的,我不要 317 00:20:42,563 --> 00:20:45,323 ‪媽,妳不知道我的錢是從哪裡來的 318 00:20:45,403 --> 00:20:47,363 ‪你賣毒品! 319 00:20:48,323 --> 00:20:50,803 ‪媽,我做投資 320 00:20:51,523 --> 00:20:52,403 ‪好嗎? 321 00:20:52,923 --> 00:20:55,123 ‪我投資做生意、投資房地產 322 00:20:55,203 --> 00:20:57,003 ‪我的錢是這樣來的 323 00:20:57,083 --> 00:20:59,563 ‪我兒子在販毒 324 00:21:00,163 --> 00:21:03,803 ‪你不知道我有多麼羞愧 325 00:21:12,083 --> 00:21:12,963 ‪好 326 00:21:14,043 --> 00:21:15,323 ‪要我老實說嗎? 327 00:21:18,043 --> 00:21:19,083 ‪我賣毒品 328 00:21:20,683 --> 00:21:22,563 ‪因為人們想要亢奮的感覺 329 00:21:22,643 --> 00:21:23,763 ‪每個人都這麼做 330 00:21:24,443 --> 00:21:27,243 ‪妳在新聞上看到的那些政客 331 00:21:29,123 --> 00:21:30,803 ‪他們都要亢奮感,妳懂嗎? 332 00:21:31,803 --> 00:21:33,243 ‪不管是在大學 333 00:21:33,323 --> 00:21:36,403 ‪還是他們參加的私人派對 334 00:21:36,483 --> 00:21:37,643 ‪他們都嗑到嗨 335 00:21:37,723 --> 00:21:38,883 ‪那就是人生 336 00:21:38,963 --> 00:21:40,403 ‪事情就是這樣 337 00:21:40,483 --> 00:21:44,883 ‪就連首相也在電視上說 ‪有人給他毒品 338 00:21:44,963 --> 00:21:46,403 ‪他為什麼沒去坐牢? 339 00:21:46,483 --> 00:21:48,163 ‪那個人沒有道德感 340 00:21:48,243 --> 00:21:51,243 ‪別用他來為你的行為辯護 341 00:21:52,683 --> 00:21:57,403 ‪現在你要用你賺到的錢 ‪來摧毀這個社區! 342 00:21:58,043 --> 00:21:59,723 ‪媽,聽我說 343 00:22:00,563 --> 00:22:04,123 ‪如果夏屋國宅的住戶想留下來 ‪他們可以留下來 344 00:22:04,643 --> 00:22:09,203 ‪-這就是開發案的重點 ‪-你不會信這個,你沒那麼天真 345 00:22:09,283 --> 00:22:11,443 ‪不然妳告訴我,妳還有什麼選擇 346 00:22:13,043 --> 00:22:15,363 ‪不,認真想想,妳打算怎麼做? 347 00:22:15,443 --> 00:22:17,763 ‪妳要花光一輩子的積蓄 348 00:22:17,843 --> 00:22:20,443 ‪去完成一份愚蠢的報告,接下來呢? 349 00:22:21,163 --> 00:22:22,323 ‪我們贏了 350 00:22:22,963 --> 00:22:26,163 ‪拜託,媽 ‪妳知道世界不是那樣運作的 351 00:22:27,043 --> 00:22:28,923 ‪現在妳想想,如果不是我 352 00:22:29,443 --> 00:22:31,483 ‪如果從這個開發案賺錢的不是我 353 00:22:32,003 --> 00:22:34,363 ‪也是會有其他人來賺的,媽 354 00:22:36,403 --> 00:22:38,163 ‪妳知道換成其他人會怎樣嗎? 355 00:22:38,723 --> 00:22:41,363 ‪他才不管夏屋國宅的住戶 356 00:22:42,203 --> 00:22:43,083 ‪或是妳 357 00:22:44,083 --> 00:22:45,563 ‪或是這個小社區 358 00:22:47,523 --> 00:22:49,483 ‪所以還有誰比我擁有更大的權力? 359 00:22:53,243 --> 00:22:55,923 ‪知道我為何沒問你要不要喝咖啡嗎? 360 00:22:56,483 --> 00:22:58,723 ‪-不知道 ‪-他們切斷供水了 361 00:23:00,323 --> 00:23:02,163 ‪這不是第一次了 362 00:23:02,883 --> 00:23:06,283 ‪抱歉,妳以為我要妳沒水可用嗎? 363 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 ‪拜託! 364 00:23:08,163 --> 00:23:11,763 ‪我會解決的,好嗎? 365 00:23:12,483 --> 00:23:14,523 ‪別管供水的事,杜杉 366 00:23:15,523 --> 00:23:16,883 ‪解決你自己 367 00:23:22,003 --> 00:23:24,443 ‪真不知道我幹嘛多跑一趟 368 00:23:26,403 --> 00:23:27,283 ‪聽著 369 00:23:28,043 --> 00:23:29,243 ‪順便說一下 370 00:23:29,323 --> 00:23:30,883 ‪夏屋國宅是個爛地方 371 00:23:31,523 --> 00:23:33,803 ‪我其實是幫大家一個忙 372 00:23:33,883 --> 00:23:36,803 ‪拆掉這個爛地方,重建新的社區 373 00:23:36,883 --> 00:23:38,483 ‪讓每個人有更好的住家環境 374 00:23:38,563 --> 00:23:41,523 ‪你虛擲青春去販毒 375 00:23:41,603 --> 00:23:43,683 ‪靠這個房產去賺錢 376 00:23:43,763 --> 00:23:46,563 ‪現在你想賣掉這裡,去賺更多錢 377 00:23:46,643 --> 00:23:49,403 ‪這是我的家 378 00:23:49,483 --> 00:23:52,643 ‪這是我養育你和你弟弟的地方 379 00:23:52,723 --> 00:23:55,483 ‪這是我住的地方! 380 00:24:05,923 --> 00:24:07,923 ‪你可以走了,杜杉 381 00:24:11,203 --> 00:24:12,163 ‪我走了 382 00:24:15,603 --> 00:24:16,683 ‪改天見了 383 00:24:53,323 --> 00:24:56,643 ‪我們知道停在你車庫的寶馬X5 384 00:24:56,723 --> 00:24:59,203 ‪就是槍殺賈馬格林的那輛 385 00:24:59,923 --> 00:25:01,843 ‪魯本,猜猜我們還知道什麼? 386 00:25:02,563 --> 00:25:04,003 ‪車輛登記在你名下 387 00:25:10,563 --> 00:25:13,243 ‪魯本,你要幫我們嗎? ‪幫我們抓到杜杉? 388 00:25:15,203 --> 00:25:16,843 ‪我們現在就需要答案,魯本 389 00:25:19,363 --> 00:25:21,283 ‪我想跟我的律師談談 390 00:25:24,123 --> 00:25:25,043 ‪私下談 391 00:25:29,123 --> 00:25:30,443 ‪給你五分鐘 392 00:25:40,523 --> 00:25:44,203 ‪你聽到他們說的 ‪他們現在就要知道! 393 00:25:44,283 --> 00:25:47,243 ‪他們在耍你,你什麼都不必說 394 00:25:48,043 --> 00:25:48,963 ‪現在還不用 395 00:25:49,483 --> 00:25:50,763 ‪我們可以爭取時間 396 00:25:56,683 --> 00:25:57,683 ‪你保持冷靜 397 00:26:20,003 --> 00:26:22,363 ‪我進去之前是美容師 398 00:26:22,443 --> 00:26:23,803 ‪化妝專櫃 399 00:26:24,403 --> 00:26:27,483 ‪好,我需要有人坐在櫃檯 400 00:26:27,563 --> 00:26:30,963 ‪招呼客人,幫我和娜歐蜜登記預約 401 00:26:31,043 --> 00:26:34,243 ‪要是妳有興趣,我們也可以訓練妳 402 00:26:34,323 --> 00:26:37,283 ‪也許妳可以開始接一些美容工作 403 00:26:39,803 --> 00:26:41,523 ‪妳還好嗎? 404 00:26:43,043 --> 00:26:44,683 ‪妳為什麼對我這麼好? 405 00:26:49,683 --> 00:26:51,403 ‪聽著,妳有個小女兒 406 00:26:52,563 --> 00:26:53,483 ‪我也是 407 00:26:54,643 --> 00:26:55,603 ‪我懂 408 00:26:56,203 --> 00:27:00,363 ‪我們必須互相照顧 ‪這就是夏屋國宅的精神 409 00:27:02,043 --> 00:27:03,443 ‪妳明天可以開始上班嗎? 410 00:27:03,523 --> 00:27:05,643 ‪我當然可以,妳是認真的嗎? 411 00:27:08,723 --> 00:27:10,683 ‪她在哪裡? ‪她說她會過來,應該到了啊 412 00:27:10,763 --> 00:27:13,283 ‪我不太確定,她在後面 413 00:27:13,363 --> 00:27:16,403 ‪好,沒關係,她來了,妳看 414 00:27:18,003 --> 00:27:20,483 ‪-娜歐蜜,這是曼蒂 ‪-妳好! 415 00:27:20,563 --> 00:27:24,123 ‪麻煩妳填妥她的聯絡方式 ‪我要去外面跟我的朋友談談 416 00:27:24,203 --> 00:27:25,723 ‪-好 ‪-對 417 00:27:27,363 --> 00:27:30,323 ‪好,可以給我妳的手機號碼嗎? 418 00:27:30,403 --> 00:27:33,443 ‪-我的號碼是077 ‪-好 419 00:27:34,843 --> 00:27:35,803 ‪00… 420 00:27:36,323 --> 00:27:37,163 ‪好 421 00:27:38,523 --> 00:27:39,723 ‪900… 422 00:27:40,883 --> 00:27:42,923 ‪900 423 00:27:43,003 --> 00:27:44,243 ‪66 424 00:27:45,963 --> 00:27:47,003 ‪-2 ‪-好 425 00:27:47,083 --> 00:27:50,243 ‪曼蒂,妳有電子信箱嗎? 426 00:27:50,323 --> 00:27:51,763 ‪好,我的電子信箱是… 427 00:27:58,563 --> 00:27:59,523 ‪不,她沒有 428 00:27:59,603 --> 00:28:02,483 ‪但她說我明天過來時,她會教我 429 00:28:02,563 --> 00:28:06,243 ‪她說只需要十分鐘左右就行了 430 00:28:06,323 --> 00:28:08,363 ‪很好,這樣就行了 431 00:28:09,283 --> 00:28:12,043 ‪-我很期待明天見到妳 ‪-好,再見 432 00:28:12,123 --> 00:28:13,603 ‪再見 433 00:28:16,283 --> 00:28:19,883 ‪聽著,謝了,雪莉 ‪妳真是個甜心 434 00:28:19,963 --> 00:28:20,843 ‪再見 435 00:28:26,883 --> 00:28:29,003 ‪-明天見 ‪-明天見 436 00:28:29,083 --> 00:28:32,763 ‪我不會給妳一個飛吻 ‪我只會說謝謝,但我是真心的 437 00:28:32,843 --> 00:28:34,643 ‪沒問題,再見 438 00:28:34,723 --> 00:28:35,603 ‪再見 439 00:28:47,523 --> 00:28:50,883 ‪去派船,叫那些人過來 440 00:29:00,763 --> 00:29:03,323 ‪小朋友,我聽不懂你的話 441 00:29:03,403 --> 00:29:04,603 ‪我聽不懂 442 00:29:04,683 --> 00:29:06,603 ‪-買我的糖果 ‪-糖果? 443 00:29:06,683 --> 00:29:09,083 ‪小朋友,你要賣我幾次糖果? 444 00:29:09,163 --> 00:29:11,643 ‪快訂,好價錢,很棒的價錢 445 00:29:11,723 --> 00:29:13,403 ‪好價錢 446 00:29:14,523 --> 00:29:17,283 ‪再見,你真是個小騙子 447 00:29:20,323 --> 00:29:21,163 ‪拿去 448 00:29:22,603 --> 00:29:24,363 ‪-你要找錢吧? ‪-不 449 00:29:25,643 --> 00:29:26,803 ‪走吧,小朋友 450 00:29:27,403 --> 00:29:28,643 ‪帶我去,我去 451 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 ‪去哪裡? 452 00:29:30,003 --> 00:29:31,003 ‪跟你去,叔叔 453 00:29:31,603 --> 00:29:34,683 ‪不,老弟,我走是要搭飛機 454 00:29:34,763 --> 00:29:35,803 ‪你不能來 455 00:29:36,483 --> 00:29:38,243 ‪我的姊姊,西班牙 456 00:29:38,763 --> 00:29:41,163 ‪要我去西班牙! 457 00:29:43,083 --> 00:29:44,683 ‪聽著,我不去西班牙 458 00:29:44,763 --> 00:29:47,723 ‪我住在倫敦,英國 459 00:29:48,403 --> 00:29:51,283 ‪抱歉,小傢伙,我希望我能幫上忙 460 00:29:52,283 --> 00:29:53,563 ‪你怎麼會在這裡? 461 00:29:55,923 --> 00:29:58,603 ‪你的家呢?你住在哪裡? 462 00:30:00,443 --> 00:30:03,483 ‪我們要去哪裡?你要帶我去你家嗎? 463 00:30:05,763 --> 00:30:07,123 ‪薩瑪! 464 00:30:19,443 --> 00:30:20,603 ‪不,等等,小朋友 465 00:30:21,923 --> 00:30:24,683 ‪你快把我的手臂扯脫臼了,小傢伙 466 00:30:26,843 --> 00:30:28,323 ‪這是你的家? 467 00:30:29,283 --> 00:30:30,523 ‪你在這裡睡覺? 468 00:30:33,083 --> 00:30:35,283 ‪我家、你家 469 00:30:36,363 --> 00:30:37,283 ‪謝謝 470 00:30:40,643 --> 00:30:41,563 ‪你喜歡車子嗎? 471 00:30:47,763 --> 00:30:48,603 ‪我的姊姊 472 00:30:50,003 --> 00:30:52,123 ‪這就是你說的姊姊? 473 00:30:52,203 --> 00:30:53,843 ‪在西班牙的那個? 474 00:30:53,923 --> 00:30:55,923 ‪-對 ‪-好,聽著 475 00:30:56,003 --> 00:30:58,323 ‪這個… 476 00:30:59,403 --> 00:31:00,603 ‪他們是我的弟弟 477 00:31:01,403 --> 00:31:04,403 ‪這是艾倫、這是斯特凡 478 00:31:05,323 --> 00:31:08,123 ‪亞倫、斯特凡,我的弟弟,懂吧? 479 00:31:10,123 --> 00:31:10,963 ‪對 480 00:31:11,563 --> 00:31:14,043 ‪那是你的姊姊,對嗎? 481 00:31:33,603 --> 00:31:34,963 ‪快走! 482 00:32:04,843 --> 00:32:06,563 ‪為什麼都要我煮飯? 483 00:32:07,083 --> 00:32:08,883 ‪你想吃東西就得煮 484 00:32:08,963 --> 00:32:11,243 ‪我們去買外食,傑米留了一些錢 485 00:32:11,323 --> 00:32:13,563 ‪-為什麼我要去買外食? ‪-你為什麼心情不好? 486 00:32:13,643 --> 00:32:15,763 ‪-我沒有 ‪-我兩週後就要考試了 487 00:32:15,843 --> 00:32:18,683 ‪我沒時間吵架,你想吃東西就去買 488 00:32:18,763 --> 00:32:19,723 ‪拿錢去買 489 00:32:34,163 --> 00:32:35,003 ‪斯特凡! 490 00:32:35,803 --> 00:32:36,643 ‪嘿 491 00:32:37,683 --> 00:32:39,523 ‪兄弟,你還好嗎? 492 00:32:40,163 --> 00:32:41,203 ‪對,好得很 493 00:32:41,843 --> 00:32:44,403 ‪聽說前幾天被抓到的那個傢伙? 494 00:32:44,483 --> 00:32:45,643 ‪沒有,怎麼了? 495 00:32:45,723 --> 00:32:47,683 ‪兄弟,他肯定惹出什麼大事 496 00:32:47,763 --> 00:32:49,883 ‪四個人追到他,把他痛打一頓 497 00:32:49,963 --> 00:32:51,163 ‪追到哪裡? 498 00:32:51,243 --> 00:32:53,483 ‪但我必須去報到一下 499 00:32:53,563 --> 00:32:54,603 ‪拜託你等我 500 00:32:55,563 --> 00:32:57,603 ‪-好吧 ‪-對,兩分鐘 501 00:32:57,683 --> 00:33:00,523 ‪-快點 ‪-兩分鐘,兄弟,就兩分鐘 502 00:33:08,243 --> 00:33:09,163 ‪蒂雅 503 00:33:10,403 --> 00:33:12,043 ‪-妳在做什麼? ‪-什麼? 504 00:33:13,243 --> 00:33:14,443 ‪妳還在問什麼? 505 00:33:15,083 --> 00:33:16,003 ‪我來了 506 00:33:16,763 --> 00:33:18,683 ‪妳知道妳幾點該到的! 507 00:33:18,763 --> 00:33:21,083 ‪我們還有30分鐘吧 508 00:33:21,163 --> 00:33:23,803 ‪我相信該說的話 ‪我可以在30分鐘內說完 509 00:33:24,363 --> 00:33:25,483 ‪拜託,兄弟 510 00:33:26,923 --> 00:33:29,123 ‪我拜託你,幫我把單車鎖起來 511 00:33:29,203 --> 00:33:31,483 ‪這是租來的,妳幹嘛帶來這裡? 512 00:33:31,563 --> 00:33:33,923 ‪不,這是我的,我在店家買的 513 00:33:34,523 --> 00:33:36,403 ‪妳從店家買的 514 00:33:37,243 --> 00:33:38,243 ‪看起來是這樣 515 00:33:44,123 --> 00:33:44,963 ‪好的,所以… 516 00:33:46,683 --> 00:33:48,083 ‪把妳放在中間 517 00:33:49,003 --> 00:33:51,443 ‪然後妳的父母呢? 518 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 ‪他們怎麼樣? 519 00:33:53,883 --> 00:33:55,003 ‪他們叫什麼名字? 520 00:33:55,083 --> 00:33:58,083 ‪這太長了,我們幹嘛搞這個? 521 00:33:59,883 --> 00:34:04,203 ‪家譜很有用處 ‪能幫助妳排列人際關係 522 00:34:05,003 --> 00:34:06,403 ‪誰是妳最親近的人 523 00:34:06,483 --> 00:34:07,363 ‪去他的! 524 00:34:09,443 --> 00:34:12,763 ‪我們得試著大致了解,妳是如何 525 00:34:13,643 --> 00:34:14,763 ‪變成現在這樣的 526 00:34:14,843 --> 00:34:18,203 ‪聽著,我爸媽不在乎我怎麼樣 527 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 ‪我和他們一點都不像 528 00:34:21,643 --> 00:34:22,963 ‪我做我自己,懂嗎? 529 00:34:23,043 --> 00:34:25,523 ‪去他們的!真的 530 00:34:25,603 --> 00:34:27,843 ‪去他們的,我做我自己 531 00:34:31,243 --> 00:34:33,883 ‪所以妳真的不想做家譜?因為我… 532 00:34:33,963 --> 00:34:36,763 ‪-我要去上廁所,天啊 ‪-蒂雅… 533 00:34:48,443 --> 00:34:51,043 ‪妳去哪裡了?說好的兩分鐘呢? 534 00:34:52,123 --> 00:34:53,323 ‪妳要去哪裡? 535 00:34:56,723 --> 00:34:57,723 ‪那是什麼? 536 00:34:59,683 --> 00:35:00,603 ‪有用耶! 537 00:35:00,683 --> 00:35:02,003 ‪好耶! 538 00:35:07,563 --> 00:35:08,723 ‪妳在做什麼? 539 00:35:08,803 --> 00:35:11,643 ‪斯特凡,拜託,別這麼孬種,上車 540 00:35:11,723 --> 00:35:13,563 ‪-妳要去哪裡? ‪-她在做什麼? 541 00:35:15,603 --> 00:35:18,203 ‪-蒂雅,這不是好主意 ‪-等等,妳在做什麼? 542 00:35:18,283 --> 00:35:20,123 ‪沒事的,快點上車 543 00:35:21,083 --> 00:35:22,043 ‪對,怎樣? 544 00:35:22,683 --> 00:35:23,763 ‪來吧 545 00:35:27,483 --> 00:35:28,603 ‪現在我會了! 546 00:35:29,203 --> 00:35:31,963 ‪-等等,嘿 ‪-對,怎樣? 547 00:35:33,803 --> 00:35:35,763 ‪可以離開停車場嗎? 548 00:35:35,843 --> 00:35:37,883 ‪-老天! ‪-妳在做什麼? 549 00:35:38,403 --> 00:35:40,123 ‪怎麼回事?妳在做什麼? 550 00:35:41,723 --> 00:35:44,683 ‪-開門! ‪-看看我在做什麼!看看我! 551 00:35:46,883 --> 00:35:48,003 ‪趴下! 552 00:35:50,923 --> 00:35:53,443 ‪你們退後,你們沒事吧? 553 00:36:00,883 --> 00:36:02,163 ‪這是我的車,蒂雅! 554 00:36:02,763 --> 00:36:04,163 ‪妳知道妳搞砸了吧? 555 00:36:04,683 --> 00:36:06,363 ‪情況有點棘手 556 00:36:20,243 --> 00:36:21,443 ‪或者我們可以賣掉 557 00:36:22,083 --> 00:36:26,123 ‪不,妳已經叫男朋友試了,記得嗎? 558 00:36:26,203 --> 00:36:29,523 ‪對,沒人能阻止我們再次賣掉 ‪錢我們可以平分 559 00:36:29,603 --> 00:36:32,803 ‪除了這不是我們的貨 ‪這就是妳惹上麻煩的原因 560 00:36:32,883 --> 00:36:35,843 ‪貨是妳朋友的,對吧? ‪卡丁和賽普勒斯 561 00:36:35,923 --> 00:36:38,163 ‪-去他們的! ‪-現在變成“去他們的”? 562 00:36:38,243 --> 00:36:41,483 ‪我才是冒險帶貨的人 ‪我簡直是佩波白癡 563 00:36:41,563 --> 00:36:44,723 ‪妳似乎忘記這一切是怎麼開始的 564 00:36:45,883 --> 00:36:47,483 ‪妳拿走屬於他們的東西 565 00:36:48,003 --> 00:36:49,723 ‪他們當然會回來找妳 566 00:36:49,803 --> 00:36:52,443 ‪妳來找我幫忙,在那邊哭哭啼啼 567 00:36:53,403 --> 00:36:57,643 ‪對,我都聽到了,舅舅 ‪我們可以大賺一筆,你知道嗎? 568 00:37:01,363 --> 00:37:02,603 ‪所以妳以為我是白癡? 569 00:37:04,523 --> 00:37:05,563 ‪我們要去 570 00:37:20,363 --> 00:37:22,483 ‪所以他們去西班牙之後會怎麼樣? 571 00:37:23,803 --> 00:37:26,403 ‪你如何確定不會像上次那樣? 572 00:37:26,483 --> 00:37:28,243 ‪兄弟,我向你保證 573 00:37:29,203 --> 00:37:31,123 ‪這次一切都在掌控之中 574 00:37:35,363 --> 00:37:37,003 ‪好,貨都裝上船了 575 00:37:37,083 --> 00:37:39,163 ‪他們只需要知道船要開到哪裡 576 00:37:39,243 --> 00:37:40,563 ‪巴爾瓦特附近的小海灘 577 00:37:40,643 --> 00:37:44,843 ‪告訴他們,如果那邊沒有人接應 ‪他們要自己把貨卸下來 578 00:37:44,923 --> 00:37:45,843 ‪什麼? 579 00:37:47,083 --> 00:37:50,843 ‪那傢伙一副知道自己在做什麼 ‪但一切都搞砸了 580 00:37:51,963 --> 00:37:53,003 ‪典型的混蛋 581 00:37:53,083 --> 00:37:54,323 ‪沒關係,算了 582 00:37:54,403 --> 00:37:57,163 ‪我的人在路上了,他們很快就會趕到 583 00:37:59,483 --> 00:38:00,403 ‪好 584 00:38:36,203 --> 00:38:40,003 ‪我想我可以去紐約或洛杉磯之類的 585 00:38:42,523 --> 00:38:44,523 ‪對,去美國那邊 586 00:38:47,483 --> 00:38:49,803 ‪我發誓,我生錯地方了 587 00:38:49,883 --> 00:38:51,443 ‪我必須離開這裡 588 00:38:53,963 --> 00:38:56,763 ‪那麼妳為何要混街頭 ‪試著當個小太妹? 589 00:38:57,403 --> 00:38:58,683 ‪不是那樣的 590 00:38:59,203 --> 00:39:00,563 ‪你沒在聽我說話 591 00:39:00,643 --> 00:39:04,123 ‪你和我媽及泰勒一樣,你們都一樣糟 592 00:39:08,323 --> 00:39:10,083 ‪所以妳看到塔莎了? 593 00:39:10,163 --> 00:39:13,003 ‪對,當然,那個女孩是我的小皇后 594 00:39:13,083 --> 00:39:15,843 ‪我們一起拍抖音,等等,你看 595 00:39:26,723 --> 00:39:27,963 ‪她還好嗎? 596 00:39:28,043 --> 00:39:29,923 ‪對,她很好 597 00:39:30,003 --> 00:39:32,563 ‪很棒的學校,交了很多朋友 598 00:39:32,643 --> 00:39:34,963 ‪她提到想當獸醫之類的 599 00:39:35,043 --> 00:39:39,083 ‪我心想:“那要念七年的大學” ‪妳必須很有錢才行 600 00:39:39,163 --> 00:39:42,163 ‪嘿,塔莎不必擔心錢的事 601 00:39:43,083 --> 00:39:45,603 ‪她很好,她會受到很好的照顧 602 00:39:47,243 --> 00:39:50,483 ‪如果我女兒說她想做什麼 ‪妳能告訴她,她可以盡量去做嗎? 603 00:39:52,603 --> 00:39:53,483 ‪好 604 00:39:56,123 --> 00:39:58,243 ‪舅舅,健身房就在這裡 605 00:40:02,483 --> 00:40:03,523 ‪你要開槍打他嗎? 606 00:40:04,723 --> 00:40:05,883 ‪妳別做夢了 607 00:40:07,363 --> 00:40:09,483 ‪只是預防他們不想談 608 00:40:13,523 --> 00:40:14,883 ‪-是他們嗎? ‪-不是 609 00:40:17,083 --> 00:40:18,083 ‪在這裡等 610 00:40:21,083 --> 00:40:22,603 ‪別動 611 00:40:23,603 --> 00:40:24,563 ‪小心點 612 00:40:56,843 --> 00:40:59,123 ‪你們哪個是賽普勒斯,哪個是卡丁? 613 00:41:01,563 --> 00:41:03,123 ‪兄弟,是誰想知道? 614 00:41:03,203 --> 00:41:04,963 ‪你不認得我嗎? 615 00:41:05,043 --> 00:41:06,963 ‪不,我不認得 616 00:41:07,483 --> 00:41:09,043 ‪你不認識聖誕老人嗎? 617 00:41:10,323 --> 00:41:11,683 ‪我認得你的臉,兄弟 618 00:41:12,363 --> 00:41:14,163 ‪他叫什麼名字來著?索利? 619 00:41:14,243 --> 00:41:15,923 ‪蘇利?夏屋國宅? 620 00:41:17,003 --> 00:41:18,483 ‪不,今天不是 621 00:41:19,723 --> 00:41:21,963 ‪聖誕老人今天有禮物要給你們 622 00:41:22,483 --> 00:41:24,683 ‪你們不見的那批貨,我拿到了 623 00:41:26,643 --> 00:41:29,003 ‪你在說什麼?我和佩波的事? 624 00:41:31,083 --> 00:41:34,323 ‪我沒弄丟那批貨,是她偷走的 625 00:41:34,403 --> 00:41:36,243 ‪我不知道,也許你弄丟了其他東西 626 00:41:37,123 --> 00:41:38,083 ‪我不會感到驚訝 627 00:41:38,843 --> 00:41:40,363 ‪不,等等 628 00:41:41,123 --> 00:41:42,923 ‪所以我的貨呢? 629 00:41:43,003 --> 00:41:43,883 ‪聖誕老人? 630 00:41:45,563 --> 00:41:47,363 ‪我們先把話說清楚 631 00:41:47,443 --> 00:41:50,483 ‪我們要這樣辦 ‪我把毒品還給你,你謝謝我 632 00:41:52,083 --> 00:41:53,843 ‪這位兄弟瘋了吧? 633 00:41:53,923 --> 00:41:56,203 ‪我們都可以開心笑著回家 634 00:41:56,723 --> 00:41:58,763 ‪或者我們可以製造問題 635 00:41:58,843 --> 00:42:00,643 ‪你是他媽的笨蛋嗎? 636 00:42:00,723 --> 00:42:03,283 ‪問題已經產生了,因為你拿了我的貨 637 00:42:03,363 --> 00:42:05,883 ‪快還來,不然事情就大條了 638 00:42:05,963 --> 00:42:07,563 ‪-是嗎? ‪-對 639 00:42:08,883 --> 00:42:11,043 ‪還有一件事,佩波是家人 640 00:42:11,123 --> 00:42:14,723 ‪所以不管你們有多少恩怨 ‪我不知道,但現在一筆勾銷 641 00:42:14,803 --> 00:42:16,843 ‪兄弟,那女孩是個小偷 642 00:42:16,923 --> 00:42:19,523 ‪我付錢請她帶過來,我給了她5英鎊 643 00:42:19,603 --> 00:42:22,123 ‪她只需要把東西交給這傢伙 644 00:42:22,203 --> 00:42:24,843 ‪但她卻帶著我的錢和毒品跑了 645 00:42:24,923 --> 00:42:27,123 ‪拜託,兄弟,我是笨蛋嗎? 646 00:42:27,883 --> 00:42:28,723 ‪你是嗎? 647 00:42:29,643 --> 00:42:30,923 ‪她犯了錯 648 00:42:32,003 --> 00:42:33,723 ‪我只是來解決問題 649 00:42:33,803 --> 00:42:35,523 ‪那就解決啊 650 00:42:36,643 --> 00:42:39,203 ‪你知道嗎?去你的,你廢話太多了 651 00:42:39,283 --> 00:42:41,443 ‪-兄弟 ‪-不,她這樣是不講道義 652 00:42:41,523 --> 00:42:43,523 ‪現在她必須做出補償 653 00:42:43,603 --> 00:42:45,323 ‪不會有什麼補償的 654 00:42:45,403 --> 00:42:47,043 ‪-不會有補償嗎? ‪-不會 655 00:42:47,123 --> 00:42:48,883 ‪你以為這是什麼笑話嗎? 656 00:42:48,963 --> 00:42:50,203 ‪你想說什麼啊? 657 00:42:50,283 --> 00:42:51,243 ‪媽的! 658 00:42:51,323 --> 00:42:52,563 ‪幹! 659 00:42:52,643 --> 00:42:53,803 ‪該死 660 00:42:55,483 --> 00:42:56,963 ‪這個傻小子有什麼毛病? 661 00:42:58,123 --> 00:42:59,403 ‪這樣有什麼意義? 662 00:42:59,483 --> 00:43:02,083 ‪我懂,你們覺得很丟臉 663 00:43:02,163 --> 00:43:03,123 ‪自尊之類的 664 00:43:03,883 --> 00:43:05,483 ‪知道嗎?你們想一想 665 00:43:05,563 --> 00:43:07,403 ‪要毒品的話,明天來找我 666 00:43:07,483 --> 00:43:08,883 ‪把這件事徹底了結 667 00:43:28,243 --> 00:43:29,323 ‪你開槍打他們了嗎? 668 00:43:41,683 --> 00:43:43,203 ‪-舅舅 ‪-什麼事? 669 00:43:44,643 --> 00:43:46,763 ‪妳以為這是玩笑嗎? 670 00:43:46,843 --> 00:43:48,443 ‪對,我開槍打死他們兩個 671 00:43:50,083 --> 00:43:52,643 ‪我替妳坐30年牢,妳這個白痴 672 00:43:53,203 --> 00:43:56,203 ‪-我很擔心,不是嗎? ‪-不,我沒有開槍 673 00:43:57,563 --> 00:43:58,923 ‪他們說什麼? 674 00:43:59,643 --> 00:44:01,003 ‪還沒搞定 675 00:44:04,443 --> 00:44:05,363 ‪白癡 676 00:44:06,403 --> 00:44:08,043 ‪他們在考慮 677 00:44:11,043 --> 00:44:12,643 ‪妳一點都不擔心,對吧? 678 00:44:15,043 --> 00:44:16,683 ‪不是妳在解決問題,對吧? 679 00:44:22,723 --> 00:44:23,923 ‪好,謝謝你,舅舅 680 00:44:25,283 --> 00:44:26,643 ‪妳在做什麼? 681 00:44:26,723 --> 00:44:28,403 ‪-我… ‪-關上車門 682 00:44:28,483 --> 00:44:29,403 ‪妳在做什麼? 683 00:44:29,483 --> 00:44:32,083 ‪-我住在轉角 ‪-妳以為妳可以回家嗎? 684 00:44:32,163 --> 00:44:34,163 ‪不,但是我…我能去哪裡? 685 00:44:34,243 --> 00:44:36,203 ‪佩波,儘管我很愛妳 686 00:44:36,283 --> 00:44:37,923 ‪這件事結束後,妳不能回家 687 00:44:38,003 --> 00:44:39,403 ‪-不,但是… ‪-妳不懂嗎? 688 00:44:39,483 --> 00:44:40,523 ‪我能去哪裡…我懂 689 00:44:40,603 --> 00:44:42,483 ‪我沒時間解釋這個 690 00:44:42,563 --> 00:44:43,923 ‪-我還能去哪… ‪-閉嘴! 691 00:44:46,163 --> 00:44:47,923 ‪那我該待在哪裡? 692 00:45:01,923 --> 00:45:04,523 ‪-我把這個放在海灘上? ‪-對,就留在那裡 693 00:45:15,963 --> 00:45:19,883 ‪警察來了,快走! 694 00:45:19,963 --> 00:45:20,883 ‪快走 695 00:45:57,763 --> 00:45:59,083 ‪這是什麼鬼東西? 696 00:46:00,123 --> 00:46:01,003 ‪該死! 697 00:46:17,203 --> 00:46:18,443 ‪告訴我 698 00:46:18,523 --> 00:46:19,723 ‪我說對了 699 00:46:19,803 --> 00:46:22,683 ‪那個該死的胡安… 700 00:46:22,763 --> 00:46:23,963 ‪-好 ‪-查許 701 00:46:24,043 --> 00:46:25,683 ‪你現在得處理這件事,兄弟 702 00:46:25,763 --> 00:46:27,283 ‪好,別擔心 703 00:46:28,763 --> 00:46:30,563 ‪-所以怎麼樣了? ‪-又發生了 704 00:46:30,643 --> 00:46:32,443 ‪該死的警察在等我們 705 00:46:32,523 --> 00:46:34,723 ‪那你還這麼冷靜? 706 00:46:34,803 --> 00:46:36,323 ‪我會處理,不是嗎? 707 00:46:36,403 --> 00:46:39,243 ‪-兄弟,你是說… ‪-我說我會處理! 708 00:46:43,723 --> 00:46:44,923 ‪我們走吧,兄弟 709 00:46:46,323 --> 00:46:48,203 ‪-一切都還好吧? ‪-不好 710 00:46:49,203 --> 00:46:50,483 ‪一切都不順利 711 00:46:51,003 --> 00:46:52,283 ‪一切都毀了 712 00:46:53,363 --> 00:46:54,363 ‪怎麼說? 713 00:46:55,123 --> 00:46:56,363 ‪告訴我為什麼? 714 00:46:57,403 --> 00:46:58,483 ‪兄弟,為什麼? 715 00:47:03,043 --> 00:47:04,563 ‪兄弟,搞什麼? 716 00:47:10,523 --> 00:47:12,443 ‪是克里托出賣我們,不是嗎? 717 00:47:14,683 --> 00:47:15,563 ‪走吧 718 00:47:37,723 --> 00:47:38,923 ‪-喂? ‪-喂 719 00:47:39,843 --> 00:47:41,763 ‪這是艾倫托維爾嗎? 720 00:47:41,843 --> 00:47:42,683 ‪對 721 00:47:43,203 --> 00:47:44,843 ‪你有個弟弟叫斯特凡? 722 00:47:45,963 --> 00:47:46,803 ‪對 723 00:47:54,043 --> 00:47:55,923 ‪問題是保險 724 00:47:56,683 --> 00:47:59,523 ‪他們會想知道發生什麼事 ‪如果我告訴他們 725 00:47:59,603 --> 00:48:01,363 ‪顯然警方會介入 726 00:48:01,443 --> 00:48:03,363 ‪不,老兄,蒂雅必須賠償 727 00:48:03,443 --> 00:48:06,843 ‪蒂雅沒辦法賠,她什麼都沒有 ‪她窮到不行 728 00:48:09,563 --> 00:48:10,603 ‪多少錢? 729 00:48:11,203 --> 00:48:12,563 ‪至少幾百英鎊 730 00:48:12,643 --> 00:48:14,723 ‪-好,我賠給你 ‪-閉嘴 731 00:48:23,923 --> 00:48:24,843 ‪好吧 732 00:48:25,643 --> 00:48:27,123 ‪如果我負責修車 733 00:48:27,203 --> 00:48:29,443 ‪你就不需要和警察談了,對吧? 734 00:48:29,523 --> 00:48:31,923 ‪可能要一萬英鎊,或是更多 735 00:48:32,963 --> 00:48:33,843 ‪我會負責 736 00:48:45,923 --> 00:48:48,723 ‪別擔心,我會去表親家住一晚 737 00:48:48,803 --> 00:48:52,123 ‪這樣她可以睡床上,很舒服的 738 00:48:52,203 --> 00:48:56,083 ‪我很感激 ‪我會確保她把房間恢復原樣 739 00:48:56,163 --> 00:48:57,163 ‪謝謝 740 00:48:58,843 --> 00:49:00,323 ‪很特別的女孩,對吧? 741 00:49:00,403 --> 00:49:02,563 ‪不,讓人頭痛 742 00:49:03,643 --> 00:49:05,403 ‪但她很聰明 743 00:49:06,043 --> 00:49:08,723 ‪精力充沛、信念堅定 744 00:49:09,523 --> 00:49:12,363 ‪真希望我在她這個年紀 ‪能有這麼強的掌控力 745 00:49:12,443 --> 00:49:14,443 ‪對,她絕對有掌控力 746 00:49:14,523 --> 00:49:17,243 ‪你知道風暴小子也追蹤她的IG嗎? 747 00:49:18,243 --> 00:49:19,523 ‪她都跟我說了 748 00:49:23,083 --> 00:49:24,243 ‪她現在在哪裡? 749 00:49:24,323 --> 00:49:25,963 ‪她說碗盤由她來洗 750 00:49:26,483 --> 00:49:27,603 ‪妳的錢包呢? 751 00:49:31,403 --> 00:49:33,523 ‪我信任別人,但也很理智 752 00:49:35,323 --> 00:49:36,523 ‪我洗好了 753 00:49:37,363 --> 00:49:38,683 ‪太好了,謝謝 754 00:49:38,763 --> 00:49:40,123 ‪看看你們兩個 755 00:49:40,203 --> 00:49:42,283 ‪我要拍張照片,放在IG上 756 00:49:43,243 --> 00:49:44,123 ‪妳在做什麼? 757 00:49:45,403 --> 00:49:48,083 ‪妳要去哪裡? ‪不和蘇利舅舅看片廝磨一下? 758 00:49:48,683 --> 00:49:51,003 ‪-別亂說 ‪-今晚不行 759 00:49:51,083 --> 00:49:52,683 ‪別管我的事,小鬼 760 00:49:58,803 --> 00:50:00,243 ‪那可能是碧昂絲 761 00:50:05,563 --> 00:50:06,923 ‪謝謝妳幫忙 762 00:50:08,163 --> 00:50:09,003 ‪沒問題 763 00:50:14,963 --> 00:50:17,403 ‪好,我得走了 764 00:50:21,603 --> 00:50:22,843 ‪好吧,祝你好夢 765 00:50:45,923 --> 00:50:47,123 ‪嘿,妳去哪了? 766 00:50:47,963 --> 00:50:49,963 ‪妳知道我一直打給妳嗎? 767 00:50:52,763 --> 00:50:54,323 ‪我去了我媽家 768 00:50:55,563 --> 00:50:58,483 ‪我一離開,心跳就整個狂飆 769 00:50:59,523 --> 00:51:01,363 ‪像光速一樣狂飆 770 00:51:01,963 --> 00:51:03,843 ‪也許你該去看醫生 771 00:51:03,923 --> 00:51:05,083 ‪看醫生做什麼? 772 00:51:06,963 --> 00:51:08,163 ‪檢查 773 00:51:09,083 --> 00:51:11,483 ‪我不需要檢查,我不是老頭子 774 00:51:12,523 --> 00:51:14,163 ‪是我媽,她很生氣 775 00:51:15,883 --> 00:51:16,963 ‪真是讓人氣惱 776 00:51:48,523 --> 00:51:49,563 ‪放開我! 777 00:52:12,643 --> 00:52:13,803 ‪把槍放下 778 00:52:14,603 --> 00:52:16,443 ‪-我叫你把槍放下! ‪-好 779 00:52:17,083 --> 00:52:19,643 ‪-我很抱歉 ‪-拿走槍,我們走 780 00:52:19,723 --> 00:52:22,683 ‪把這個賤人帶過來,快點進去! 781 00:52:22,763 --> 00:52:23,843 ‪我叫妳進去! 782 00:52:32,883 --> 00:52:34,083 ‪現在按住他 783 00:52:36,243 --> 00:52:37,363 ‪把他拉到角落 784 00:52:39,643 --> 00:52:40,923 ‪搜搜東西在哪裡 785 00:52:49,443 --> 00:52:50,723 ‪不在這裡,科卡 786 00:52:51,803 --> 00:52:53,043 ‪嘿,豬頭 787 00:52:53,123 --> 00:52:54,123 ‪毒品在哪裡? 788 00:52:55,643 --> 00:52:57,443 ‪這裡沒有,兄弟! 789 00:52:57,523 --> 00:52:58,923 ‪我說毒品在哪裡? 790 00:53:09,683 --> 00:53:11,043 ‪等等,他們打來了 791 00:53:14,083 --> 00:53:15,363 ‪說吧,兄弟 792 00:53:15,443 --> 00:53:18,283 ‪賽普勒斯,他在船上,像她說的一樣 793 00:53:18,883 --> 00:53:20,083 ‪但毒品不在這裡 794 00:53:20,163 --> 00:53:23,043 ‪你要我怎麼做?痛扁他一頓嗎? 795 00:53:23,123 --> 00:53:25,723 ‪兄弟,你的腦袋是裝大便嗎? 796 00:53:25,803 --> 00:53:27,723 ‪當然不要痛扁他 797 00:53:27,803 --> 00:53:29,443 ‪因為我要先找到我的毒品 798 00:53:29,523 --> 00:53:32,643 ‪把他帶來這裡,快點 ‪拜託別再浪費我的時間了 799 00:53:35,043 --> 00:53:36,683 ‪他們現在要帶那個笨蛋過來 800 00:53:36,763 --> 00:53:39,563 ‪對,我肯定要痛扁他一頓 801 00:53:40,083 --> 00:53:42,403 ‪你不該大半夜闖進來 802 00:53:42,483 --> 00:53:43,443 ‪還這樣傷害他 803 00:53:43,523 --> 00:53:45,243 ‪-閉嘴! ‪-賽普勒斯說我們有協議 804 00:53:45,323 --> 00:53:47,203 ‪-什麼? ‪-我說出毒品在哪裡就沒事了 805 00:53:47,283 --> 00:53:49,723 ‪-沒人在乎妳說什麼 ‪-舅舅! 806 00:53:49,803 --> 00:53:51,683 ‪什麼舅舅?妳哪裡也別想去 807 00:53:51,763 --> 00:53:55,643 ‪-放開他,你們要帶他去哪裡? ‪-閉嘴,抓住她 808 00:53:55,723 --> 00:53:58,563 ‪舅舅,對不起 ‪我只是想解決問題,我發誓 809 00:53:58,643 --> 00:54:01,203 ‪-閉嘴!全被妳搞砸了 ‪-告訴他們東西在哪裡 810 00:54:05,643 --> 00:54:07,843 ‪-怎麼回事? ‪-對不起,科卡 811 00:54:07,923 --> 00:54:09,843 ‪你是該抱歉,哈斯曼,閉嘴! 812 00:54:10,363 --> 00:54:12,643 ‪佩波,下次讓我看到妳,妳小心點! 813 00:54:12,723 --> 00:54:15,763 ‪我直接開槍打爆妳的頭 ‪聽到了嗎?幹! 814 00:54:18,403 --> 00:54:20,203 ‪快離開這裡,帶他上車 815 00:54:29,763 --> 00:54:30,723 ‪天啊! 816 00:54:37,683 --> 00:54:38,523 ‪上車! 817 00:54:39,243 --> 00:54:40,283 ‪快走! 818 00:54:42,283 --> 00:54:43,123 ‪快點! 819 00:54:43,203 --> 00:54:45,163 ‪怎麼樣?聖誕老人真的提早來了? 820 00:54:45,243 --> 00:54:46,723 ‪-蘇利! ‪-兄弟,還好嗎? 821 00:54:47,683 --> 00:54:49,203 ‪現在是誰覺得丟臉? 822 00:54:50,883 --> 00:54:53,003 ‪你說什麼? 823 00:54:53,083 --> 00:54:55,163 ‪嘿!你怎麼…卡丁! 824 00:54:57,523 --> 00:54:59,883 ‪兄弟,聽我說 ‪你知道這種事要怎麼解決 825 00:54:59,963 --> 00:55:02,843 ‪告訴我們你把毒品藏在哪裡 ‪你就不用受太多罪 826 00:55:02,923 --> 00:55:05,523 ‪我們可以有兩種作法 ‪不管哪一種,你都是要說的 827 00:55:05,603 --> 00:55:07,203 ‪所以你要告訴我什麼? 828 00:55:07,763 --> 00:55:09,163 ‪快說啊!兄弟 829 00:55:11,923 --> 00:55:13,803 ‪科卡,你來 830 00:55:15,203 --> 00:55:16,683 ‪該死的混蛋! 831 00:55:16,763 --> 00:55:19,563 ‪讓他濺血,兄弟 ‪該死的黑鬼,我要錄下來 832 00:55:19,643 --> 00:55:21,243 ‪兄弟,搗爛他的臉! 833 00:55:21,323 --> 00:55:24,843 ‪海扁他一頓,兄弟 ‪豬頭!沒用的蠢蛋! 834 00:56:59,123 --> 00:57:04,123 {\an8}‪字幕翻譯:陳彬彬