1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:46,123 --> 00:00:47,443 ‪Ești bine, Ruben? 3 00:00:51,203 --> 00:00:55,043 ‪Nici mie nu-mi place să mă trezesc ‪devreme. Vrei ceai sau cafea? 4 00:00:59,043 --> 00:01:00,643 ‪Vreau un avocat. 5 00:01:02,763 --> 00:01:04,763 ‪Avocatul tău a fost anunțat. 6 00:01:06,083 --> 00:01:08,283 ‪Începem audierea când sosește. 7 00:01:09,163 --> 00:01:11,443 ‪Asta e o mică discuție informală. 8 00:01:11,523 --> 00:01:12,843 ‪Discuție informală? 9 00:01:14,483 --> 00:01:15,843 ‪Ce, cu voi? 10 00:01:16,683 --> 00:01:18,763 ‪Vezi că scriem ceva, Ruben? 11 00:01:19,403 --> 00:01:21,083 ‪Nu înregistrez nimic. 12 00:01:23,643 --> 00:01:25,363 ‪Nu va ajunge altundeva. 13 00:01:29,923 --> 00:01:30,843 ‪Bine. 14 00:01:30,923 --> 00:01:33,323 ‪În ultimele șase luni, ofițerii au oprit 15 00:01:33,403 --> 00:01:36,963 ‪vehicule conduse ‪de tineri afiliați bandelor din cartier. 16 00:01:37,043 --> 00:01:41,083 ‪Un număr important de mașini ‪sunt înregistrate pe numele tău. 17 00:01:41,163 --> 00:01:42,803 ‪Vehiculele mele 18 00:01:43,843 --> 00:01:47,083 ‪au asigurarea ‪și taxa rutieră plătite la zi. 19 00:01:48,443 --> 00:01:51,603 ‪Nu știu nimic ‪despre tinerii afiliați bandelor. 20 00:01:52,203 --> 00:01:56,003 ‪Știi unde s-au dus acei tineri ‪după ce i-au oprit ofițerii? 21 00:01:56,523 --> 00:01:58,483 ‪Au hoinărit un pic, 22 00:01:58,563 --> 00:02:01,203 ‪vrând să se asigure că nu sunt urmăriți. 23 00:02:02,443 --> 00:02:04,483 ‪Apoi, au lăsat mașina. 24 00:02:05,283 --> 00:02:07,563 ‪Cea înregistrată pe numele tău, știi? 25 00:02:08,283 --> 00:02:10,563 ‪În garajul tău de pe Tanner Lane. 26 00:02:12,763 --> 00:02:14,763 ‪Sigur nu-ți pot aduce cafeaua aia? 27 00:02:14,843 --> 00:02:16,923 ‪Că avem multe de discutat. 28 00:02:17,003 --> 00:02:17,883 ‪De exemplu, 29 00:02:19,043 --> 00:02:20,283 ‪îl știi pe acest om? 30 00:02:22,163 --> 00:02:23,723 ‪A fost împușcat mortal. 31 00:02:23,803 --> 00:02:27,563 ‪Un glonț în cap ‪la o benzinărie din Londra anul trecut. 32 00:02:27,643 --> 00:02:29,123 ‪Era într-o mașină de-a ta. 33 00:02:29,203 --> 00:02:30,963 ‪Deci e o victimă 34 00:02:31,763 --> 00:02:33,683 ‪dacă a fost împușcat mortal, nu? 35 00:02:34,203 --> 00:02:36,643 ‪Dl Green a fost implicat ‪într-un schimb de focuri 36 00:02:36,723 --> 00:02:39,283 ‪cu bărbați dintr-un al doilea vehicul. 37 00:02:39,363 --> 00:02:41,523 ‪Un BMW X5. 38 00:02:43,163 --> 00:02:44,523 ‪Ai un BMW X5, Ruben? 39 00:02:44,603 --> 00:02:46,203 ‪De ce mă întrebi asta? 40 00:02:46,923 --> 00:02:49,003 ‪Sunt întrebări ipotetice. 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,323 ‪Un BMW X5. 42 00:02:50,403 --> 00:02:52,523 ‪Sunt un milion de X5-uri. 43 00:02:58,763 --> 00:03:02,043 ‪Nu spun nimic ‪până ce avocatul meu nu ajunge aici. 44 00:03:03,363 --> 00:03:04,563 ‪Ajută-ne, Ruben! 45 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 ‪Fiindcă nu ești cel care ne interesează. 46 00:03:08,123 --> 00:03:11,483 ‪Ne interesează prietenul tău, ‪Dushane Hill. 47 00:03:12,843 --> 00:03:15,963 ‪Îl urmărim pe Dushane de mult timp. 48 00:03:17,123 --> 00:03:19,043 ‪Să-ți spun așa… 49 00:03:19,643 --> 00:03:21,163 ‪E așteptat la închisoare. 50 00:03:22,003 --> 00:03:23,523 ‪De fapt, a întârziat. 51 00:03:25,283 --> 00:03:26,763 ‪Îl vom închide. 52 00:03:27,563 --> 00:03:29,243 ‪Și tu ne poți ajuta cu asta. 53 00:03:29,843 --> 00:03:31,803 ‪Ți-ai face o mare favoare. 54 00:03:33,243 --> 00:03:35,323 ‪Te las să te gândești. 55 00:03:35,403 --> 00:03:38,403 ‪Nu te grăbi! Mergem să-ți aducem cafeaua. 56 00:04:00,043 --> 00:04:00,883 ‪Intră! 57 00:04:08,483 --> 00:04:10,203 {\an8}‪- Pantofii. ‪- Da, scuze! 58 00:04:19,643 --> 00:04:20,923 ‪Nu întreba, frate! 59 00:04:21,963 --> 00:04:22,923 ‪Bine. 60 00:04:25,363 --> 00:04:28,243 ‪Summerhouse merge bine, da? ‪Merge foarte bine. 61 00:04:30,683 --> 00:04:32,563 ‪Dar mereu e ceva, știi? 62 00:04:36,723 --> 00:04:38,723 ‪Câțiva dintre rezidenți fac circ, 63 00:04:38,803 --> 00:04:42,283 ‪deci nu putem intra cu buldozerele ‪până nu pleacă. 64 00:04:44,363 --> 00:04:47,403 ‪Credeam că tu și investitorii ‪știți să faceți asta. 65 00:04:47,483 --> 00:04:49,363 ‪Pe vremuri, nu era o problemă. 66 00:04:49,443 --> 00:04:52,603 ‪Era ușor, trimiteai niște slugoi, 67 00:04:52,683 --> 00:04:54,283 ‪amenințau că rup picioare. 68 00:04:56,523 --> 00:04:57,483 ‪Dar acum e totul 69 00:04:58,203 --> 00:05:00,203 ‪după norme, protejat de stat. 70 00:05:00,283 --> 00:05:02,323 ‪Acum putem doar să le facem viața 71 00:05:03,243 --> 00:05:04,883 ‪un pic neplăcută, știi? 72 00:05:07,243 --> 00:05:08,563 ‪Problema e că durează. 73 00:05:09,523 --> 00:05:11,043 ‪Și timpul ne costă bani. 74 00:05:11,123 --> 00:05:12,323 ‪Mulți bani. 75 00:05:14,963 --> 00:05:18,723 ‪Investitorii devin nerăbdători. ‪Și tu îi știi pe oamenii ăștia. 76 00:05:20,523 --> 00:05:22,363 ‪Pe cei care refuză să plece. 77 00:05:24,043 --> 00:05:24,883 ‪Da? 78 00:05:26,443 --> 00:05:27,963 ‪Unul dintre ei e mama ta. 79 00:05:29,043 --> 00:05:31,443 ‪Investitorii mi-au cerut să te rog 80 00:05:32,203 --> 00:05:33,723 ‪să vorbești cu ei. 81 00:05:39,683 --> 00:05:40,523 ‪S-a făcut. 82 00:05:44,283 --> 00:05:45,123 ‪Grozav. 83 00:05:46,643 --> 00:05:47,963 ‪Bine. Grozav. 84 00:05:49,643 --> 00:05:51,923 ‪Vrei să stai să speli vasele sau ce? 85 00:05:57,043 --> 00:06:00,683 ‪TANGER, MAROC 86 00:06:13,123 --> 00:06:14,683 ‪Ai fost la business class? 87 00:06:16,563 --> 00:06:17,403 ‪Nu. 88 00:06:17,923 --> 00:06:20,043 ‪Nu merită pentru călătorii scurte. 89 00:06:20,123 --> 00:06:22,323 ‪Zborul a durat trei ore? 90 00:06:24,243 --> 00:06:25,923 ‪Da. Ceva de genul ăsta. 91 00:06:27,403 --> 00:06:30,243 ‪Ai avut un zbor bun? Te-ai simțit comod? 92 00:06:30,843 --> 00:06:32,523 ‪Da. Toate bune, frate. 93 00:06:32,603 --> 00:06:33,523 ‪Bun. 94 00:06:33,603 --> 00:06:34,603 ‪Sunt fericit. 95 00:06:37,283 --> 00:06:39,403 ‪Trebuie să-mi vizitez unchiul. 96 00:06:40,083 --> 00:06:42,563 ‪Foarte repede. Stă aici, pe drumul ăsta. 97 00:06:43,403 --> 00:06:44,283 ‪E în regulă? 98 00:06:44,883 --> 00:06:45,843 ‪Cât de departe? 99 00:06:45,923 --> 00:06:47,523 ‪Nu prea departe, în zonă. 100 00:06:48,163 --> 00:06:49,483 ‪Bine? E bătrân. 101 00:06:50,283 --> 00:06:52,043 ‪Foarte drăguț, foarte blând. 102 00:06:54,443 --> 00:06:55,283 ‪Da? 103 00:07:26,283 --> 00:07:27,803 ‪Mă întorc imediat. 104 00:07:28,323 --> 00:07:31,763 ‪Deci, vrei apă? Vrei cafea? Vrei ceva? 105 00:07:31,843 --> 00:07:33,003 ‪Nu, mersi. 106 00:07:33,083 --> 00:07:33,923 ‪Bine. 107 00:07:35,763 --> 00:07:37,603 ‪Cât o să dureze, omule? 108 00:07:38,123 --> 00:07:40,883 ‪Mă faci să cred că nu iei asta în serios. 109 00:07:40,963 --> 00:07:41,843 ‪Da. 110 00:07:42,363 --> 00:07:44,283 ‪- Cum adică, da? ‪- Da? 111 00:07:44,363 --> 00:07:47,163 ‪Vreau să știu ‪de ce Juan El Bueno aștepta acolo. 112 00:07:47,243 --> 00:07:48,283 ‪Nu are sens. 113 00:07:49,843 --> 00:07:51,763 ‪Nu-ți face griji, aflăm noi. 114 00:07:51,843 --> 00:07:53,443 ‪Cum să nu-mi fac griji? 115 00:07:53,523 --> 00:07:55,523 ‪E o situație gravă, frate. 116 00:07:55,603 --> 00:07:58,243 ‪Șeful tău a promis că totul va merge bine. 117 00:07:58,323 --> 00:07:59,403 ‪Acum nu merge așa. 118 00:07:59,483 --> 00:08:01,163 ‪E garanția omului tău. 119 00:08:01,243 --> 00:08:02,203 ‪Desigur, 120 00:08:02,883 --> 00:08:04,203 ‪și ai cuvântul meu. 121 00:08:05,003 --> 00:08:06,523 ‪O să rezolvăm. 122 00:08:22,203 --> 00:08:27,003 ‪SALONUL DE UNGHII AL LUI SHELLEY 123 00:08:27,083 --> 00:08:30,443 ‪Cred că ai rezervare pentru… pedichiură. 124 00:08:30,523 --> 00:08:34,003 ‪- Știi, cred că a fost… ‪- Bine. În regulă. 125 00:08:34,083 --> 00:08:35,643 ‪- Bună! ‪- Nicio problemă. 126 00:08:35,723 --> 00:08:37,843 ‪- Ce ți-ai făcut data trecută? ‪- Shelley. 127 00:08:38,723 --> 00:08:40,243 ‪Putem să vorbim, te rog? 128 00:08:40,963 --> 00:08:42,683 ‪Da, o clipă, te rog. 129 00:08:43,443 --> 00:08:44,443 ‪O să fiu afară. 130 00:08:46,563 --> 00:08:51,603 ‪Poți să aștepți aici dacă vrei. Îți fac ‪un ceai, o cafea sau un masaj la mâini. 131 00:08:51,683 --> 00:08:52,723 ‪Nu, mersi. 132 00:08:54,723 --> 00:08:56,723 ‪Măcar am încercat. 133 00:09:05,203 --> 00:09:06,283 ‪Scuze pentru asta. 134 00:09:07,003 --> 00:09:08,163 ‪Nicio problemă. 135 00:09:11,003 --> 00:09:12,043 ‪Merge afacerea? 136 00:09:13,803 --> 00:09:15,363 ‪Da, aproape. 137 00:09:17,763 --> 00:09:20,323 ‪O știi pe Mandy, mama copilului lui Dris? 138 00:09:21,323 --> 00:09:24,003 ‪Nu o cunosc așa, dar am auzit de ea. 139 00:09:24,083 --> 00:09:26,603 ‪A fost la pușcărie o vreme. ‪Tocmai a ieșit. 140 00:09:28,603 --> 00:09:31,643 ‪Au cazat-o în căminul ăla, pe Jane Street. 141 00:09:32,563 --> 00:09:34,163 ‪A trecut prin multe Mandy. 142 00:09:35,403 --> 00:09:37,083 ‪Nu-mi place să întreb, 143 00:09:37,163 --> 00:09:40,083 ‪dar nu prea e de lucru pentru cei ca ea. 144 00:09:40,923 --> 00:09:43,763 ‪Nu prea e de lucru în general. 145 00:09:45,723 --> 00:09:47,723 ‪Deci, dacă ai vreodată nevoie 146 00:09:48,803 --> 00:09:50,803 ‪de o asistentă sau așa ceva. 147 00:09:51,643 --> 00:09:52,923 ‪Fată bună, știi. 148 00:09:53,003 --> 00:09:54,203 ‪E un om bun. 149 00:09:54,763 --> 00:09:56,763 ‪Bine. Spune-i să vină să vorbim! 150 00:09:58,483 --> 00:09:59,563 ‪Bine. 151 00:10:00,323 --> 00:10:02,763 ‪Evident, oricât ai plăti 152 00:10:02,843 --> 00:10:05,683 ‪sau dacă i-ai da slujba asta, ‪oricât ai plăti-o, 153 00:10:06,403 --> 00:10:08,563 ‪aș veni și ți-aș da suma aia. 154 00:10:08,643 --> 00:10:10,363 ‪E în regulă. 155 00:10:10,443 --> 00:10:14,163 ‪Nu, vreau să fac asta ‪și nu-i spune că au venit de la mine. 156 00:10:14,243 --> 00:10:17,923 ‪Dacă pot să ajut în orice fel, ‪atunci o voi face. 157 00:10:19,203 --> 00:10:21,043 ‪- E OK. ‪- Bine. 158 00:10:21,803 --> 00:10:23,603 ‪Îi spun să vină mai târziu. 159 00:10:26,723 --> 00:10:29,603 ‪Sigur știi că e nebunesc că te întreb 160 00:10:29,683 --> 00:10:33,763 ‪fiindcă eu și Dushane ‪nu suntem chiar… știi ce zic? 161 00:10:34,683 --> 00:10:37,363 ‪Uite, Sully, asta e între tine și Dushane. 162 00:10:42,763 --> 00:10:43,683 ‪Bine. 163 00:11:04,083 --> 00:11:05,203 ‪Îți place în Maroc? 164 00:11:05,803 --> 00:11:06,803 ‪O să fiu sincer. 165 00:11:07,803 --> 00:11:10,683 ‪Sunt chestii ‪pe care le vezi doar în filme. 166 00:11:23,523 --> 00:11:24,603 ‪Mamă! 167 00:11:24,683 --> 00:11:25,723 ‪Îți place aici? 168 00:11:25,803 --> 00:11:26,923 ‪E frumos rău. 169 00:11:40,843 --> 00:11:43,003 ‪- Hei, Mounir! ‪- Da, e în regulă. 170 00:11:48,083 --> 00:11:50,563 ‪Te rog. Pentru tine. Bani. Te rog. 171 00:11:50,643 --> 00:11:52,723 ‪- Te rog. ‪- Nu pot. Îmi pare rău. 172 00:11:52,803 --> 00:11:54,723 ‪Nu. Îmi pare rău, micuțule. 173 00:11:58,403 --> 00:11:59,403 ‪Ia loc, te rog. 174 00:12:04,683 --> 00:12:06,723 ‪Cât o să mai întârzie ăștia? 175 00:12:07,243 --> 00:12:08,123 ‪Vin! 176 00:12:12,123 --> 00:12:13,363 ‪El e Chaash. 177 00:12:18,163 --> 00:12:19,283 ‪Ce faci, frate? 178 00:12:19,883 --> 00:12:20,843 ‪Chaash, da? 179 00:12:20,923 --> 00:12:22,203 ‪Ceva de genul ăsta. 180 00:12:22,843 --> 00:12:24,963 ‪Ce e cu Dushane? Credeam că vine. 181 00:12:25,043 --> 00:12:28,083 ‪E ocupat. Din păcate, mă aveți pe mine. 182 00:12:34,163 --> 00:12:36,963 ‪Ce s-a întâmplat pe plajă ‪nu se poate repeta. 183 00:12:38,083 --> 00:12:40,123 ‪Dushane are încredere și dăm greș. 184 00:12:41,043 --> 00:12:45,003 ‪Tu și Dushane să știți ‪că mă voi ocupa personal de asta, bine? 185 00:12:45,523 --> 00:12:47,523 ‪- Când? ‪- Ce vrei să spui cu asta? 186 00:12:48,523 --> 00:12:50,363 ‪Când o să vă ocupați de asta? 187 00:12:50,443 --> 00:12:53,803 ‪Nu aud decât promisiuni false, frate. 188 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 ‪Poate e aiurea pentru tine, ‪dar e și pentru mine. 189 00:12:56,643 --> 00:12:59,083 ‪O să găsesc turnătorul. O să mă ocup. 190 00:12:59,163 --> 00:13:02,083 ‪Nu pot lăsa să se împrăștie zvonul ‪că oamenii mei mă toarnă. 191 00:13:03,603 --> 00:13:05,443 ‪Respectul e o floare delicată. 192 00:13:06,203 --> 00:13:09,203 ‪Juan El Bueno ‪n-o să scape nepedepsit. Ești nebun? 193 00:13:10,723 --> 00:13:11,563 ‪Bun. 194 00:13:13,483 --> 00:13:15,643 ‪- Cine știa despre barcă? ‪- Eu. 195 00:13:16,163 --> 00:13:17,283 ‪Tu și mai cine? 196 00:13:17,363 --> 00:13:20,763 ‪Eu și cei doi navigatori. ‪Dar n-au spus nimic poliției. 197 00:13:20,843 --> 00:13:21,803 ‪De unde știi? 198 00:13:21,883 --> 00:13:23,043 ‪Nu știu unde se duc 199 00:13:23,123 --> 00:13:25,043 ‪până nu se încarcă bărcile ‪și sunt la bord. 200 00:13:25,123 --> 00:13:28,483 ‪Ai încercat să trimiți un mesaj ‪de pe o barcă cu 130 km/h? 201 00:13:29,003 --> 00:13:30,363 ‪Ar cădea în apă. 202 00:13:32,723 --> 00:13:34,123 ‪Dar garda ta de corp? 203 00:13:34,203 --> 00:13:36,403 ‪Vezi cum vorbești despre băiatul meu. 204 00:13:36,483 --> 00:13:38,443 ‪E mai mult decât băiatul meu. ‪E fratele meu. 205 00:13:39,083 --> 00:13:41,003 ‪Ne știm dinainte de închisoare. 206 00:13:41,523 --> 00:13:44,403 ‪Dacă Khrito are vreo legătură, ‪sunt terminat. 207 00:13:45,523 --> 00:13:46,363 ‪Mounir? 208 00:13:46,443 --> 00:13:48,923 ‪Îl știu de când mă știu. A lucrat cu tata. 209 00:13:49,003 --> 00:13:51,283 ‪Un pic răsfățat, un pic demodat, 210 00:13:51,883 --> 00:13:53,083 ‪dar e loial. 211 00:13:53,163 --> 00:13:55,363 ‪Și ce? Nimeni? 212 00:13:56,083 --> 00:13:59,283 ‪- Și încărcătorii? ‪- Nici ei nu știu nimic. 213 00:13:59,363 --> 00:14:01,923 ‪Sunt plătiți 200 de euro ‪la sfârșit și pleacă. 214 00:14:03,283 --> 00:14:05,523 ‪Cred că trebuie să mergem în Spania 215 00:14:05,603 --> 00:14:07,883 ‪să-i verificăm pe cei care descarcă. 216 00:14:13,763 --> 00:14:16,163 ‪Engleză, omule! Haide! 217 00:14:17,683 --> 00:14:18,923 ‪Nu înțeleg. 218 00:14:24,723 --> 00:14:28,003 ‪Unul de aici ne-a trădat. ‪Juan El Bueno e Poliția Națională, 219 00:14:28,083 --> 00:14:31,083 ‪dar Poliția Națională ‪nu patrulează coasta. 220 00:14:31,163 --> 00:14:32,723 ‪Garda Civilă o face. 221 00:14:34,283 --> 00:14:36,483 ‪Juan ne aștepta. 222 00:14:38,363 --> 00:14:39,643 ‪Și-a ales momentul. 223 00:14:40,563 --> 00:14:42,243 ‪Frumos și calm. 224 00:14:42,883 --> 00:14:45,483 ‪Înseamnă că cineva de pe partea asta 225 00:14:45,563 --> 00:14:47,643 ‪l-a avertizat. 226 00:14:48,643 --> 00:14:50,403 ‪Turnătorul e aici, în Maroc. 227 00:14:56,283 --> 00:14:58,363 ‪Deci m-ați păcălit, da? 228 00:14:59,443 --> 00:15:01,923 ‪Mă gândeam că el e șeful. 229 00:15:02,443 --> 00:15:03,803 ‪E clar că m-am înșelat. 230 00:15:05,123 --> 00:15:06,043 ‪Tu erai. 231 00:15:07,123 --> 00:15:09,123 ‪Tu ești șeful aici. 232 00:15:11,563 --> 00:15:12,603 ‪Ești deștept. 233 00:15:13,443 --> 00:15:14,603 ‪Nu ești prost. 234 00:15:14,683 --> 00:15:17,123 ‪Poate ar trebui să fii șeful lui Dushane? 235 00:15:17,843 --> 00:15:18,763 ‪Știu. 236 00:15:18,843 --> 00:15:21,803 ‪Gata discuția? ‪Că mi-e foame. Încerc să mănânc. 237 00:15:21,883 --> 00:15:23,003 ‪Faci mișto de mine? 238 00:15:23,083 --> 00:15:25,483 ‪Cum adică discuția e gata, frate? 239 00:15:25,563 --> 00:15:28,403 ‪Trebuie să rezolvi problema ‪înainte de transport. 240 00:15:28,483 --> 00:15:29,523 ‪Stai puțin! 241 00:15:29,603 --> 00:15:31,923 ‪- Mai bine vorbește cu el. ‪- Stai puțin! 242 00:15:33,283 --> 00:15:34,803 ‪Scuză-ne o clipă, bine? 243 00:15:35,923 --> 00:15:36,763 ‪Mulțumesc. 244 00:15:38,483 --> 00:15:39,683 ‪Vino cu mine! 245 00:15:41,403 --> 00:15:42,523 ‪Stai cu el! 246 00:15:53,243 --> 00:15:54,483 ‪La ce dracu' te uiți? 247 00:16:04,563 --> 00:16:05,643 ‪Despre ce era vorba? 248 00:16:05,723 --> 00:16:08,083 ‪Ascultă, putem repara asta, 249 00:16:08,163 --> 00:16:10,443 ‪dar trebuie să mergem din nou azi. 250 00:16:10,523 --> 00:16:13,363 ‪Ai încredere! Fără greșeli. ‪Ești fericit acum? 251 00:16:13,443 --> 00:16:14,523 ‪Mulțumesc. 252 00:16:25,963 --> 00:16:27,963 ‪Rob. Îmi dai un ceai, frate? 253 00:16:30,003 --> 00:16:31,523 ‪Ce spui? 254 00:16:31,603 --> 00:16:34,723 ‪Poliția a devastat ‪garajul lui Ruben până a ajuns Kieron. 255 00:16:34,803 --> 00:16:36,683 ‪I-au luat mașinile, totul. 256 00:16:36,763 --> 00:16:39,043 ‪- Și casa? ‪- Au ajuns și acolo. 257 00:16:40,123 --> 00:16:42,843 ‪Cine e avocatul lui? ‪Ne trebuie cineva de încredere. 258 00:16:42,923 --> 00:16:45,523 ‪- Deja se ocupă Wilson Lee. ‪- Bine. 259 00:16:45,603 --> 00:16:48,363 ‪Vreau să știu ‪fiecare întrebare pe care i-o pun 260 00:16:48,443 --> 00:16:50,763 ‪și fiecare răspuns pe care-l dă, da? 261 00:16:50,843 --> 00:16:52,403 ‪- S-a făcut. ‪- Bun. 262 00:16:54,003 --> 00:16:55,283 ‪Mersi, omule. 263 00:17:00,803 --> 00:17:02,123 ‪Ce s-a întâmplat? 264 00:17:02,883 --> 00:17:03,723 ‪Lauryn. 265 00:17:05,923 --> 00:17:07,043 ‪E gravidă. 266 00:17:09,283 --> 00:17:10,243 ‪Nu e al meu, nu? 267 00:17:11,923 --> 00:17:13,763 ‪Mă bucur pentru ea. Ce să spun? 268 00:17:14,243 --> 00:17:16,083 ‪E copilul unui psihopat, 269 00:17:16,163 --> 00:17:18,243 ‪iar ăla are o soră psihopată 270 00:17:18,323 --> 00:17:21,203 ‪care e mult mai psihopată decât el. 271 00:17:21,883 --> 00:17:23,883 ‪E speriată, Dushane. 272 00:17:24,723 --> 00:17:27,243 ‪Se teme că vor încerca s-o ucidă. 273 00:17:27,963 --> 00:17:30,283 ‪Știe cine e Sully, nu? Da? 274 00:17:30,883 --> 00:17:32,563 ‪Știe cât de înfricoșător e? 275 00:17:33,643 --> 00:17:35,283 ‪Îți garantez 276 00:17:35,363 --> 00:17:38,283 ‪că psihopatul lui Lauryn ‪nu e mai rău decât Sully. 277 00:17:38,923 --> 00:17:42,003 ‪Măcar are o șansă cu al ei, ‪căci cu al nostru nu are. 278 00:17:43,043 --> 00:17:45,523 ‪Doar trei oameni știu ce a făcut Lauryn. 279 00:17:46,563 --> 00:17:49,203 ‪Tu, eu și Shelley. 280 00:17:50,803 --> 00:17:53,483 ‪N-o să-i spun lui Sully și nici Shelley. 281 00:17:53,563 --> 00:17:56,483 ‪Ascultă! Lauryn nu se mai întoarce. 282 00:17:57,683 --> 00:17:59,003 ‪Am încheiat discuția. 283 00:18:02,243 --> 00:18:04,003 ‪Jaq, du-te la lucru! 284 00:18:35,043 --> 00:18:36,243 ‪Hei, Dushane! 285 00:18:37,243 --> 00:18:38,403 ‪Ce spui? 286 00:18:48,243 --> 00:18:49,443 ‪Ești bine, mamă? 287 00:18:49,523 --> 00:18:52,483 ‪Mă întrebam dacă o să-ți arăți fața. 288 00:19:09,683 --> 00:19:10,963 ‪Arăți bine, mamă. 289 00:19:14,003 --> 00:19:15,123 ‪Care e secretul? 290 00:19:15,643 --> 00:19:19,403 ‪Lupta pentru dreptate ‪împotriva rechinilor imobiliari. 291 00:19:20,083 --> 00:19:22,163 ‪Lupta contra lor mă menține tânără. 292 00:19:22,683 --> 00:19:23,563 ‪Bine. 293 00:19:25,403 --> 00:19:27,763 ‪Ascultă! Orice ai face, funcționează. 294 00:19:28,283 --> 00:19:30,683 ‪Mănânci bine? Mănânci sănătos? 295 00:19:30,763 --> 00:19:32,443 ‪Nu asta e important. 296 00:19:33,443 --> 00:19:35,283 ‪E important pentru mine, mamă. 297 00:19:35,363 --> 00:19:38,363 ‪Nu e vorba de mine, ‪să nu ne irosim timpul! 298 00:19:39,323 --> 00:19:43,403 ‪Știu că faci parte ‪din așa-numita „schemă de reabilitare”. 299 00:19:45,203 --> 00:19:46,203 ‪Știu că știi. 300 00:19:47,203 --> 00:19:51,203 ‪- Și orice ți-a spus Shelley… ‪- Nu are legătură cu Shelley. 301 00:19:51,283 --> 00:19:54,763 ‪Asta se potrivește cu caracterul. ‪Caracterul tău, Dushane. 302 00:19:57,283 --> 00:19:59,643 ‪Și spune multe și despre mine. 303 00:19:59,723 --> 00:20:00,563 ‪Despre tine? 304 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 ‪Eu te-am educat. 305 00:20:02,763 --> 00:20:06,443 ‪Am închis ochii ‪la omul care vedeam că deveneai. 306 00:20:08,443 --> 00:20:11,963 ‪M-am rugat. Mi-am examinat conștiința. 307 00:20:13,523 --> 00:20:15,963 ‪Acum trebuie să ți-o examinezi și tu. 308 00:20:16,043 --> 00:20:17,003 ‪Uite… 309 00:20:20,283 --> 00:20:22,603 ‪Am venit să încerc să fac un lucru bun. 310 00:20:25,443 --> 00:20:26,683 ‪Înțelegi? 311 00:20:29,563 --> 00:20:31,363 ‪Îți cumpăr ce vrei. 312 00:20:32,403 --> 00:20:34,243 ‪Casă, apartament… 313 00:20:34,323 --> 00:20:36,803 ‪Unde vrei, îți cumpăr. 314 00:20:36,883 --> 00:20:38,443 ‪Bine? O să plătesc totul. 315 00:20:39,163 --> 00:20:42,483 ‪Știu de unde vin banii tăi. Nu-i vreau. 316 00:20:42,563 --> 00:20:45,323 ‪Mamă, nu știi de unde vin banii mei. 317 00:20:45,403 --> 00:20:47,363 ‪Vinzi droguri! 318 00:20:48,323 --> 00:20:50,803 ‪Mamă, fac investiții. 319 00:20:51,523 --> 00:20:52,403 ‪Bine? 320 00:20:52,923 --> 00:20:55,123 ‪Investesc în afaceri. În proprietăți. 321 00:20:55,203 --> 00:20:56,563 ‪De acolo vin banii mei. 322 00:20:57,203 --> 00:20:59,563 ‪Fiul meu vinde droguri. 323 00:21:00,163 --> 00:21:03,803 ‪Nici nu știi ce rușine îmi e de asta. 324 00:21:12,083 --> 00:21:12,963 ‪Bine. 325 00:21:14,043 --> 00:21:15,323 ‪Vrei să fiu sincer? 326 00:21:18,043 --> 00:21:19,003 ‪Vând droguri. 327 00:21:20,683 --> 00:21:22,563 ‪Că oamenii vor să se spargă. 328 00:21:22,643 --> 00:21:23,763 ‪Toată lumea o face. 329 00:21:24,443 --> 00:21:27,243 ‪Toți politicienii ‪pe care-i urmărești la știri 330 00:21:29,123 --> 00:21:30,803 ‪se sparg, știi? 331 00:21:31,803 --> 00:21:36,403 ‪Fie în facultate, fie acum, ‪la micile petreceri private la care merg, 332 00:21:36,483 --> 00:21:37,643 ‪toți se sparg. 333 00:21:37,723 --> 00:21:38,883 ‪Și asta e viața. 334 00:21:38,963 --> 00:21:40,403 ‪Așa merg lucrurile. 335 00:21:40,483 --> 00:21:44,883 ‪Până și prim-ministrul spunea la televizor ‪că i-a dat cineva droguri. 336 00:21:44,963 --> 00:21:46,403 ‪El de ce nu e la zdup? 337 00:21:46,483 --> 00:21:48,163 ‪Omul ăla nu are moralitate. 338 00:21:48,243 --> 00:21:51,243 ‪Nu încerca să-l folosești ‪ca să justifici ce faci. 339 00:21:52,683 --> 00:21:57,403 ‪Și acum folosești banii câștigați ‪pentru a distruge această comunitate! 340 00:21:58,043 --> 00:21:59,723 ‪Mamă, ascultă! 341 00:22:00,563 --> 00:22:04,123 ‪Dacă oamenii din Summerhouse ‪vor să rămână, pot rămâne. 342 00:22:04,643 --> 00:22:09,203 ‪- Asta e ideea în chestia asta. ‪- Tu nu crezi asta. Nu ești naiv. 343 00:22:09,283 --> 00:22:11,443 ‪Spune-mi care e alternativa atunci! 344 00:22:13,043 --> 00:22:15,363 ‪Nu, serios, gândește-te! Ce o să faci? 345 00:22:15,443 --> 00:22:17,763 ‪O să-ți cheltuiești economiile 346 00:22:17,843 --> 00:22:20,443 ‪pe raportul ăsta stupid, și apoi? 347 00:22:21,163 --> 00:22:22,323 ‪Câștigăm. 348 00:22:22,963 --> 00:22:26,163 ‪Haide, mamă! ‪Știi că lumea nu funcționează așa. 349 00:22:27,043 --> 00:22:28,443 ‪Dacă nu sunt eu, 350 00:22:29,443 --> 00:22:31,483 ‪dacă nu fac bani din chestia asta, 351 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 ‪va fi altcineva, mamă. 352 00:22:36,403 --> 00:22:37,963 ‪Și știi ce o să facă? 353 00:22:38,723 --> 00:22:40,963 ‪N-o să dea doi bani pe Summerhouse. 354 00:22:42,203 --> 00:22:43,083 ‪Nici pe tine. 355 00:22:44,083 --> 00:22:45,563 ‪Nici pe comunitatea asta. 356 00:22:47,523 --> 00:22:49,523 ‪Cine e mai îndreptățit decât mine? 357 00:22:53,243 --> 00:22:55,323 ‪Știi de ce nu ți-am oferit o cafea? 358 00:22:56,483 --> 00:22:58,723 ‪- Nu. ‪- Au tăiat apa. 359 00:23:00,323 --> 00:23:02,163 ‪Și nu e prima dată. 360 00:23:02,883 --> 00:23:06,283 ‪Îmi pare rău. ‪Crezi că vreau să rămâi fără apă? 361 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 ‪Pe bune! 362 00:23:08,163 --> 00:23:11,763 ‪O să mă ocup de asta. O să rezolv. Bine? 363 00:23:12,483 --> 00:23:14,523 ‪Lasă apa, Dushane! 364 00:23:15,523 --> 00:23:16,883 ‪Repară-te! 365 00:23:22,003 --> 00:23:24,443 ‪Nici nu știu de ce mă mai obosesc. 366 00:23:26,403 --> 00:23:27,283 ‪Ascultă! 367 00:23:28,043 --> 00:23:29,243 ‪Ca să știi, 368 00:23:29,323 --> 00:23:30,883 ‪Summerhouse e o cocină. 369 00:23:31,523 --> 00:23:33,803 ‪Le fac o favoare tuturor 370 00:23:33,883 --> 00:23:36,803 ‪dărâmând blocul ăsta ‪de rahat, reconstruindu-l 371 00:23:36,883 --> 00:23:38,483 ‪și îmbunătățindu-l pentru toți. 372 00:23:38,563 --> 00:23:41,523 ‪Ți-ai petrecut tinerețea vânzând droguri 373 00:23:41,603 --> 00:23:43,683 ‪ca să faci bani din clădirea asta. 374 00:23:43,763 --> 00:23:46,563 ‪Iar acum o vinzi ‪ca să faci mai mulți bani. 375 00:23:46,643 --> 00:23:49,403 ‪Asta e casa mea. 376 00:23:49,483 --> 00:23:52,643 ‪Aici v-am crescut ‪pe tine și pe fratele tău. 377 00:23:52,723 --> 00:23:55,483 ‪Aici locuiesc! 378 00:24:06,363 --> 00:24:07,923 ‪Poți pleca acum, Dushane. 379 00:24:11,203 --> 00:24:12,163 ‪Plec. 380 00:24:15,603 --> 00:24:16,723 ‪Ne vedem în curând. 381 00:24:53,323 --> 00:24:56,643 ‪Din BMW-ul X5 ‪pe care l-am recuperat din garajul tău, 382 00:24:56,723 --> 00:24:58,843 ‪s-a tras în Jamaal Green. 383 00:24:59,923 --> 00:25:01,843 ‪Și ghici ce mai știm, Ruben! 384 00:25:02,563 --> 00:25:04,003 ‪E pe numele tău. 385 00:25:10,563 --> 00:25:13,243 ‪Ne ajuți, Ruben? Cu Dushane? 386 00:25:15,203 --> 00:25:16,843 ‪Avem nevoie de un răspuns. 387 00:25:19,363 --> 00:25:21,323 ‪Vreau să vorbesc cu avocatul meu. 388 00:25:24,123 --> 00:25:25,123 ‪Între patru ochi. 389 00:25:29,123 --> 00:25:30,443 ‪Aveți cinci minute. 390 00:25:40,523 --> 00:25:44,203 ‪I-ai auzit. Vor să știe acum! 391 00:25:44,283 --> 00:25:47,243 ‪Te duc de nas. Nu trebuie să spui nimic. 392 00:25:48,043 --> 00:25:48,963 ‪Nu acum! 393 00:25:49,483 --> 00:25:50,763 ‪Putem cumpăra timp. 394 00:25:56,683 --> 00:25:57,683 ‪Stai calm! 395 00:26:20,003 --> 00:26:22,363 ‪Am fost cosmeticiană înainte să plec. 396 00:26:22,443 --> 00:26:23,803 ‪Raioane de farduri. 397 00:26:24,403 --> 00:26:27,483 ‪Bine. Am nevoie de cineva la recepție. 398 00:26:27,563 --> 00:26:30,923 ‪Să salute clienții, să ne ajute pe mine ‪și Naomi cu rezervările. 399 00:26:31,003 --> 00:26:34,243 ‪Dacă merge bine și ești interesată, ‪îți facem instructaj 400 00:26:34,323 --> 00:26:37,283 ‪și poți începe să faci tratamente și tu. 401 00:26:39,803 --> 00:26:41,523 ‪Ești bine? 402 00:26:43,043 --> 00:26:44,683 ‪De ce ești drăguță cu mine? 403 00:26:49,683 --> 00:26:51,403 ‪Uite, ai o fetiță. 404 00:26:52,563 --> 00:26:53,483 ‪Și eu am una. 405 00:26:54,643 --> 00:26:55,603 ‪Înțeleg. 406 00:26:56,203 --> 00:27:00,363 ‪Și trebuie să fim alături una de cealaltă. ‪Despre asta e Summerhouse. 407 00:27:02,043 --> 00:27:03,443 ‪Poți să începi mâine? 408 00:27:03,523 --> 00:27:05,643 ‪Sigur că da. Vorbești serios? 409 00:27:08,723 --> 00:27:10,683 ‪Unde e ea? A zis că va fi aici? 410 00:27:10,763 --> 00:27:13,283 ‪Nu sunt sigură. E în spate. 411 00:27:13,363 --> 00:27:16,403 ‪Bine. E OK. E aici. Uite! 412 00:27:18,003 --> 00:27:20,483 ‪- Naomi, ea e Mandy. ‪- Bună! 413 00:27:20,563 --> 00:27:24,123 ‪Îi iei datele de contact? ‪Am de vorbit cu prietena mea afară. 414 00:27:24,203 --> 00:27:25,723 ‪- Da. Sigur. ‪- Da. 415 00:27:27,363 --> 00:27:30,323 ‪Pot să-ți iau numărul de telefon? 416 00:27:30,403 --> 00:27:33,443 ‪- Numărul meu e zero, șapte, șapte. ‪- Da. 417 00:27:34,843 --> 00:27:35,803 ‪Doi de zero… 418 00:27:36,323 --> 00:27:37,163 ‪Da. 419 00:27:38,523 --> 00:27:39,723 ‪Nouă sute… 420 00:27:40,883 --> 00:27:42,923 ‪Nouă sute. 421 00:27:43,003 --> 00:27:44,243 ‪Șase, șase. 422 00:27:45,963 --> 00:27:47,003 ‪- Doi. ‪- Da. 423 00:27:47,083 --> 00:27:50,243 ‪Și ai o adresă de e-mail, Mandy? 424 00:27:50,323 --> 00:27:51,763 ‪Da, adresa mea… 425 00:27:58,563 --> 00:27:59,523 ‪Nu a făcut-o, 426 00:27:59,603 --> 00:28:02,483 ‪dar a spus ‪că o să-mi arate mâine când vin. 427 00:28:02,563 --> 00:28:06,243 ‪A zis că va dura doar zece minute. 428 00:28:06,323 --> 00:28:08,363 ‪Grozav, asta e tot. 429 00:28:09,283 --> 00:28:12,043 ‪- Abia aștept să ne vedem mâine. ‪- Bine. Pa! 430 00:28:12,123 --> 00:28:13,603 ‪Ne vedem! Pa! 431 00:28:16,283 --> 00:28:19,883 ‪Mulțumesc mult, Shelley. Ești o scumpă. 432 00:28:19,963 --> 00:28:20,843 ‪Pe curând! 433 00:28:26,883 --> 00:28:29,003 ‪- Ne vedem mâine. ‪- Ne vedem mâine. 434 00:28:29,083 --> 00:28:32,763 ‪Nu-ți suflu o bezea. ‪Îți mulțumesc doar. Dar vorbesc serios. 435 00:28:32,843 --> 00:28:34,643 ‪Bine. Pe curând! 436 00:28:34,723 --> 00:28:35,603 ‪Pe curând! 437 00:28:47,523 --> 00:28:50,883 ‪Adu barca și cheamă băieții! 438 00:29:00,763 --> 00:29:03,323 ‪Frate, nu-ți înțeleg limba. 439 00:29:03,403 --> 00:29:04,603 ‪Nu înțeleg. 440 00:29:04,683 --> 00:29:06,603 ‪- Cumpără bomboane! ‪- Bomboane? 441 00:29:06,683 --> 00:29:09,083 ‪Frate, de câte ori îmi oferi bomboane? 442 00:29:09,163 --> 00:29:11,643 ‪La comandă, preț bun, preț grozav. 443 00:29:11,723 --> 00:29:13,403 ‪Preț bun. 444 00:29:14,523 --> 00:29:17,283 ‪Ești un pungaș, știi. 445 00:29:20,323 --> 00:29:21,163 ‪Poftim! 446 00:29:22,603 --> 00:29:24,363 ‪- Unde e restul? ‪- Nu. 447 00:29:25,643 --> 00:29:26,803 ‪Du-te, omule! 448 00:29:27,403 --> 00:29:28,643 ‪Ia-mă, plec. 449 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 ‪Unde pleci? 450 00:29:30,003 --> 00:29:31,003 ‪Cu tine. 451 00:29:31,603 --> 00:29:34,683 ‪Nu, când plec eu, zbor. 452 00:29:34,763 --> 00:29:35,803 ‪Nu poți veni. 453 00:29:36,483 --> 00:29:38,243 ‪Sora mea, Spania. 454 00:29:38,763 --> 00:29:41,163 ‪Vreau vin Spania! 455 00:29:43,083 --> 00:29:44,683 ‪Nu mă duc în Spania. 456 00:29:44,763 --> 00:29:47,723 ‪Locuiesc în Londra. Anglia. 457 00:29:48,403 --> 00:29:51,283 ‪Îmi pare rău, micuțule. ‪Aș vrea să te pot ajuta. 458 00:29:52,283 --> 00:29:53,563 ‪Ce cauți aici? 459 00:29:55,923 --> 00:29:58,603 ‪Unde e casa ta? Unde dormi? 460 00:30:00,443 --> 00:30:03,483 ‪Unde mergem? Mă duci la tine acasă? 461 00:30:05,763 --> 00:30:07,123 ‪Samar! 462 00:30:19,443 --> 00:30:20,603 ‪Nu, stai, omule! 463 00:30:21,923 --> 00:30:24,683 ‪O să-mi dezbârnezi brațul. 464 00:30:26,843 --> 00:30:28,323 ‪Asta e casa ta? 465 00:30:29,283 --> 00:30:30,523 ‪Dormi aici? 466 00:30:33,083 --> 00:30:35,283 ‪Casa eu. Casa ta. 467 00:30:36,363 --> 00:30:37,283 ‪Mulțumesc. 468 00:30:40,643 --> 00:30:42,123 ‪Îți plac mașinile? 469 00:30:47,763 --> 00:30:48,603 ‪Sora mea. 470 00:30:50,003 --> 00:30:52,123 ‪E sora despre care vorbeai? 471 00:30:52,203 --> 00:30:53,843 ‪Cea din Spania? 472 00:30:53,923 --> 00:30:55,923 ‪- Da! ‪- Bine, uite! 473 00:30:56,003 --> 00:30:58,323 ‪Ăștia… 474 00:30:59,403 --> 00:31:00,603 ‪sunt frații mei. 475 00:31:01,403 --> 00:31:04,403 ‪El e Aaron. El e Stefan. 476 00:31:05,323 --> 00:31:08,123 ‪Aaron, Stefan. Frații mei, da? 477 00:31:10,123 --> 00:31:10,963 ‪Da. 478 00:31:11,563 --> 00:31:14,043 ‪Aia e sora ta, da? 479 00:31:33,603 --> 00:31:34,963 ‪Du-te! 480 00:32:04,843 --> 00:32:06,563 ‪De ce trebuie să tot gătesc? 481 00:32:07,083 --> 00:32:08,883 ‪Dacă vrei mâncare, trebuie să gătești. 482 00:32:08,963 --> 00:32:11,243 ‪Luăm la pachet. Jamie a lăsat bani. 483 00:32:11,323 --> 00:32:13,563 ‪- De ce să iau la pachet? ‪- De ce ești ciufut? 484 00:32:13,643 --> 00:32:15,763 ‪- Nu-s. ‪- Am examene în două săptămâni. 485 00:32:15,843 --> 00:32:18,683 ‪N-am timp să mă cert. ‪Dacă vrei mâncare, ia ceva! 486 00:32:18,763 --> 00:32:19,723 ‪Ia banii! 487 00:32:34,163 --> 00:32:35,003 ‪Stef! 488 00:32:35,803 --> 00:32:36,643 ‪Hei! 489 00:32:37,683 --> 00:32:39,523 ‪Frate. Ești bine? 490 00:32:40,163 --> 00:32:41,203 ‪Da, bine de tot. 491 00:32:41,843 --> 00:32:44,403 ‪Am auzit de tipul fugărit deunăzi? 492 00:32:44,483 --> 00:32:45,643 ‪Nu. Ce s-a întâmplat? 493 00:32:45,723 --> 00:32:47,683 ‪Cred că a întrecut niște limite. 494 00:32:47,763 --> 00:32:49,883 ‪Patru tipi l-au urmărit și l-au bătut. 495 00:32:49,963 --> 00:32:51,163 ‪Unde l-au urmărit? 496 00:32:51,243 --> 00:32:53,483 ‪Dar trebuie să mă înregistrez. 497 00:32:53,563 --> 00:32:54,603 ‪Așteaptă, te rog! 498 00:32:55,563 --> 00:32:57,603 ‪- E OK. ‪- Da, două minute. 499 00:32:57,683 --> 00:33:00,523 ‪- Grăbește-te! ‪- Două minute, frate. 500 00:33:08,243 --> 00:33:09,163 ‪Tia. 501 00:33:10,403 --> 00:33:12,043 ‪- Ce faci? ‪- Ce? 502 00:33:13,243 --> 00:33:14,443 ‪Cum adică, ce? 503 00:33:15,083 --> 00:33:16,003 ‪Sunt aici. 504 00:33:16,763 --> 00:33:18,683 ‪Știi la cât trebuie să fii aici! 505 00:33:18,763 --> 00:33:21,083 ‪Mai avem 30 de minute totuși. 506 00:33:21,163 --> 00:33:23,963 ‪Sigur pot zice ‪tot ce am de zis în 30 de minute. 507 00:33:24,443 --> 00:33:25,483 ‪Haide, omul meu! 508 00:33:26,923 --> 00:33:29,123 ‪Te rog, încuie asta pentru mine! 509 00:33:29,203 --> 00:33:31,483 ‪Asta e închiriată. De ce ai adus-o? 510 00:33:31,563 --> 00:33:33,923 ‪Nu, e a mea. Am luat-o de la companie. 511 00:33:34,523 --> 00:33:36,443 ‪Ai cumpărat asta de la companie. 512 00:33:37,243 --> 00:33:38,243 ‪Așa arată. 513 00:33:44,123 --> 00:33:44,963 ‪Bine, deci… 514 00:33:46,683 --> 00:33:48,083 ‪te pun în mijloc. 515 00:33:49,003 --> 00:33:51,443 ‪Și cum rămâne cu părinții tăi? 516 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 ‪Ce e cu ei? 517 00:33:53,883 --> 00:33:55,003 ‪Cum îi cheamă? 518 00:33:55,083 --> 00:33:58,083 ‪Durează așa de mult. ‪De ce facem prostia asta? 519 00:33:59,883 --> 00:34:04,203 ‪Arborii genealogici pot fi folositori ‪pentru a-ți trasa relațiile. 520 00:34:05,003 --> 00:34:06,403 ‪De cine ești mai apropiată. 521 00:34:06,483 --> 00:34:07,483 ‪La naiba cu asta! 522 00:34:09,443 --> 00:34:12,763 ‪Trebuie să vedem cum ai ajuns 523 00:34:13,643 --> 00:34:14,763 ‪unde ești. 524 00:34:14,843 --> 00:34:18,203 ‪Pe părinții mei îi doare în cot ‪de unde sunt. 525 00:34:19,723 --> 00:34:21,563 ‪Eu și ei, nicio asemănare. 526 00:34:21,643 --> 00:34:22,963 ‪Sunt pe cont propriu. 527 00:34:23,043 --> 00:34:25,523 ‪Dă-i dracu'! Serios. 528 00:34:25,603 --> 00:34:27,843 ‪Dă-i dracu'! Sunt pe cont propriu. 529 00:34:31,243 --> 00:34:33,883 ‪Nu vrei să faci arborele genealogic? Că… 530 00:34:33,963 --> 00:34:36,763 ‪- Mă duc la toaletă. Iisuse! ‪- Tia, hai să… 531 00:34:48,443 --> 00:34:51,043 ‪Unde ai fost? N-au fost două minute. 532 00:34:52,123 --> 00:34:53,323 ‪Unde te duci? 533 00:34:56,723 --> 00:34:57,723 ‪Ce e aia? 534 00:34:59,683 --> 00:35:00,603 ‪A, merge! 535 00:35:00,683 --> 00:35:02,003 ‪Da! Hei! 536 00:35:07,563 --> 00:35:08,723 ‪Ce faci? 537 00:35:08,803 --> 00:35:11,643 ‪Stef, haide! Nu mai fi laș! Urcă! 538 00:35:11,723 --> 00:35:13,563 ‪- Unde mergi? ‪- Ce face? 539 00:35:15,603 --> 00:35:18,203 ‪- Tia, e o idee proastă. ‪- Stai! Ce faci? 540 00:35:18,283 --> 00:35:20,123 ‪E OK. Urcă! 541 00:35:21,083 --> 00:35:22,043 ‪Da, ce? 542 00:35:22,683 --> 00:35:23,763 ‪Haide! 543 00:35:27,483 --> 00:35:28,603 ‪Acum o iau! 544 00:35:29,203 --> 00:35:31,963 ‪- Stai! Hei! ‪- Da. Ce? 545 00:35:33,803 --> 00:35:35,763 ‪Putem ieși din parcare, vă rog? 546 00:35:35,843 --> 00:35:37,883 ‪- Omule! ‪- Ce faci? 547 00:35:38,403 --> 00:35:40,123 ‪Ce se întâmplă? Ce faci? 548 00:35:41,723 --> 00:35:44,803 ‪- Deschide portiera! ‪- Uite ce fac! Uită-te la mine! 549 00:35:46,883 --> 00:35:48,003 ‪Jos! 550 00:35:50,923 --> 00:35:53,443 ‪Dați-vă înapoi! Sunteți bine? 551 00:36:00,883 --> 00:36:02,163 ‪E mașina mea, Tia! 552 00:36:02,763 --> 00:36:04,163 ‪Știi că ai dat chix? 553 00:36:04,683 --> 00:36:06,363 ‪Tot e destul de tare. 554 00:36:20,243 --> 00:36:21,443 ‪Sau o putem vinde. 555 00:36:22,083 --> 00:36:26,123 ‪Ai încercat deja asta ‪cu iubitul tău, mai știi? 556 00:36:26,203 --> 00:36:29,523 ‪Nimic nu ne oprește ‪s-o vindem iar. Am împărți biștarii. 557 00:36:29,603 --> 00:36:32,803 ‪Doar că nu e noastră, ‪de aceea ești în mizeria asta. 558 00:36:32,883 --> 00:36:35,843 ‪E a prietenilor tăi, nu? ‪Khadeem și Cyprus. 559 00:36:35,923 --> 00:36:38,163 ‪- Dă-i dracu'! ‪- Asta zici acum? 560 00:36:38,243 --> 00:36:41,483 ‪Eu mi-am asumat tot riscul ‪ca Pebbs I-di-oa-ta. 561 00:36:41,563 --> 00:36:44,723 ‪Mi se pare că uiți cum a început totul. 562 00:36:45,883 --> 00:36:47,483 ‪Tu iei ce le aparține lor. 563 00:36:48,003 --> 00:36:49,723 ‪Pe bună dreptate, te vânează. 564 00:36:49,803 --> 00:36:52,443 ‪Tu vii la mine să te ajut, plângi acolo. 565 00:36:53,403 --> 00:36:57,643 ‪Da, am auzit toate astea. ‪Putem face biștari buni, știi? 566 00:37:01,363 --> 00:37:02,603 ‪Mă crezi idiot? 567 00:37:04,523 --> 00:37:05,563 ‪Mergem. 568 00:37:20,363 --> 00:37:22,483 ‪Ce se întâmplă când ajung în Spania? 569 00:37:23,803 --> 00:37:26,403 ‪Cum poți fi sigur ‪că nu va fi ca ultima dată? 570 00:37:26,483 --> 00:37:28,243 ‪Frate, îți promit. 571 00:37:29,203 --> 00:37:31,203 ‪De data asta, totul e sub control. 572 00:37:35,363 --> 00:37:37,003 ‪Au încărcat zodiacul. 573 00:37:37,083 --> 00:37:39,163 ‪Trebuie să știe unde să se ducă. 574 00:37:39,243 --> 00:37:40,603 ‪Plaja de lângă Barbate. 575 00:37:40,683 --> 00:37:44,843 ‪Spune-le că, dacă nu e nimeni acolo, ‪o să descarce totul singuri. 576 00:37:44,923 --> 00:37:45,843 ‪Ce? 577 00:37:47,083 --> 00:37:50,843 ‪Tipul ăla se preface că știe ce face, ‪dar totul e haotic. 578 00:37:51,963 --> 00:37:53,003 ‪Tipic, la naiba! 579 00:37:53,083 --> 00:37:54,323 ‪E OK, uită de asta! 580 00:37:54,403 --> 00:37:57,163 ‪Am oameni pe drum. O să ajungă în curând. 581 00:37:59,483 --> 00:38:00,403 ‪Bine. 582 00:38:36,203 --> 00:38:40,003 ‪Cred că aș putea avea succes ‪la New York sau Los Angeles. 583 00:38:42,523 --> 00:38:44,523 ‪Da, undeva acolo. 584 00:38:47,483 --> 00:38:49,803 ‪Jur că m-am născut în locul greșit. 585 00:38:49,883 --> 00:38:51,443 ‪Trebuie să plec de aici. 586 00:38:53,963 --> 00:38:56,883 ‪De ce umbli cu șmecherii ‪și faci pe gangsterul? 587 00:38:57,403 --> 00:38:58,683 ‪Nu e așa. 588 00:38:59,203 --> 00:39:00,563 ‪Nu mă asculți. 589 00:39:00,643 --> 00:39:04,123 ‪La fel ca mama și Taylor. ‪Sunteți o apă și-un pământ. 590 00:39:08,323 --> 00:39:10,083 ‪Deci, te vezi cu Tash? 591 00:39:10,163 --> 00:39:13,003 ‪Desigur, omule. Fata aia e regina mea. 592 00:39:13,083 --> 00:39:15,843 ‪Facem TikTokuri împreună. Stai! Uite! 593 00:39:26,723 --> 00:39:27,963 ‪E bine? 594 00:39:28,043 --> 00:39:29,923 ‪Da, amice. E pe val. 595 00:39:30,003 --> 00:39:32,563 ‪E pe val la școală. Are mulți prieteni. 596 00:39:32,643 --> 00:39:34,963 ‪Spune că vrea să fie doctor veterinar. 597 00:39:35,043 --> 00:39:39,083 ‪Eu am zis: „Șapte ani la facultate.” ‪Îți trebuie munți de bani. 598 00:39:39,163 --> 00:39:42,163 ‪Ei! Tash nu trebuie ‪să-și facă griji pentru bani. 599 00:39:43,083 --> 00:39:45,603 ‪E în regulă. O să aibă viitorul asigurat. 600 00:39:47,243 --> 00:39:50,483 ‪Dacă fata mea îți zice ce vrea să fie, ‪îi spui că poate? 601 00:39:52,603 --> 00:39:53,483 ‪Da. 602 00:39:56,123 --> 00:39:58,243 ‪Unchiule, sala de gimnastică e aici. 603 00:40:02,483 --> 00:40:03,523 ‪Îl împuști? 604 00:40:04,683 --> 00:40:05,883 ‪Nu-ți face speranțe! 605 00:40:07,363 --> 00:40:09,483 ‪În caz că nu vor să vorbească. 606 00:40:13,523 --> 00:40:14,883 ‪- Sunt ei? ‪- Nu. 607 00:40:17,083 --> 00:40:18,083 ‪Așteaptă aici! 608 00:40:21,083 --> 00:40:22,603 ‪Nu te mișca, la naiba! 609 00:40:23,603 --> 00:40:24,563 ‪Ai grijă! 610 00:40:56,843 --> 00:40:59,123 ‪Cine e Cyprus, cine e Khadeem? 611 00:41:01,563 --> 00:41:03,123 ‪Cine vrea să știe? 612 00:41:03,203 --> 00:41:04,963 ‪Nu mă recunoașteți? 613 00:41:05,043 --> 00:41:06,963 ‪Nu. 614 00:41:07,483 --> 00:41:09,043 ‪Nu-l știți pe Moș Crăciun? 615 00:41:10,323 --> 00:41:11,683 ‪Îți știu fața, frate. 616 00:41:12,363 --> 00:41:14,163 ‪Cum îl chema? Ce? Sooly? 617 00:41:14,243 --> 00:41:15,923 ‪Sully? Summerhouse. 618 00:41:17,003 --> 00:41:18,483 ‪Nu, azi nu. 619 00:41:19,723 --> 00:41:22,403 ‪Moș Crăciun azi. Am un cadou pentru voi. 620 00:41:22,483 --> 00:41:24,683 ‪Marfa pe care ați pierdut-o. O am. 621 00:41:26,643 --> 00:41:29,003 ‪Despre ce vorbești? Chestia cu Pebbles? 622 00:41:31,083 --> 00:41:34,323 ‪N-am pierdut marfa aia, ‪a furat-o ea, dacă asta spui. 623 00:41:34,403 --> 00:41:36,483 ‪Nu știu. Poate ați pierdut altceva. 624 00:41:37,123 --> 00:41:38,083 ‪Nu m-ar mira. 625 00:41:38,843 --> 00:41:40,363 ‪Nu, stai! 626 00:41:41,123 --> 00:41:42,923 ‪Deci unde mi-e pachetul? 627 00:41:43,003 --> 00:41:43,883 ‪Moșule? 628 00:41:45,563 --> 00:41:47,363 ‪Să lămurim ceva. 629 00:41:47,443 --> 00:41:50,483 ‪Așa facem. ‪Vă dau mâncarea înapoi. Îmi mulțumiți. 630 00:41:52,083 --> 00:41:53,843 ‪Tipul ăsta e nebun, nu? 631 00:41:53,923 --> 00:41:56,203 ‪Putem merge toți acasă fericiți. 632 00:41:56,683 --> 00:41:58,763 ‪Sau putem face o problemă din asta. 633 00:41:58,843 --> 00:42:00,643 ‪Ești prost sau ce? 634 00:42:00,723 --> 00:42:03,283 ‪Deja e o problemă că mi-ai luat ceva. 635 00:42:03,363 --> 00:42:05,883 ‪Dă-o înapoi sau va fi o problemă. 636 00:42:05,963 --> 00:42:07,563 ‪- Da? ‪- Da. 637 00:42:08,883 --> 00:42:11,043 ‪Altceva. Pebbles e din familia mea. 638 00:42:11,123 --> 00:42:14,723 ‪Orice ceartă ați fi avut, ‪nu știu, dar s-a încheiat. 639 00:42:14,803 --> 00:42:16,843 ‪Frate, fata e o hoață mică. 640 00:42:16,923 --> 00:42:19,523 ‪Am plătit-o să aducă ceva. I-am dat cinci. 641 00:42:19,603 --> 00:42:22,123 ‪Nu trebuia decât să i-o dea acestui mahăr. 642 00:42:22,203 --> 00:42:24,843 ‪Dar a fugit cu banii mei și cu drogurile. 643 00:42:24,923 --> 00:42:27,123 ‪Haide, frate! Sunt un idiot? 644 00:42:27,883 --> 00:42:28,723 ‪Ești? 645 00:42:29,643 --> 00:42:30,923 ‪A făcut o greșeală. 646 00:42:32,003 --> 00:42:33,723 ‪Am venit doar ca să o repar. 647 00:42:33,803 --> 00:42:35,523 ‪Atunci, repar-o, nu? 648 00:42:36,643 --> 00:42:39,203 ‪Știți ce? La dracu'! E prea multă vorbă. 649 00:42:39,283 --> 00:42:41,443 ‪- Frate. ‪- Nu, și-a bătut joc. 650 00:42:41,523 --> 00:42:43,523 ‪Asta trebuie să fie pedepsit. 651 00:42:43,603 --> 00:42:45,323 ‪Nu va fi pedepsit. 652 00:42:45,403 --> 00:42:47,043 ‪- Nu va fi o pedeapsă? ‪- Nu. 653 00:42:47,123 --> 00:42:48,883 ‪Suntem într-un desen animat? 654 00:42:48,963 --> 00:42:50,203 ‪Atunci ce spui? 655 00:42:50,283 --> 00:42:51,243 ‪Futu-i! 656 00:42:51,323 --> 00:42:52,563 ‪Futu-i! 657 00:42:52,643 --> 00:42:53,803 ‪Rahat! 658 00:42:55,483 --> 00:42:56,963 ‪Ce are băiatul prost? 659 00:42:58,123 --> 00:42:59,403 ‪Ce rost are asta? 660 00:42:59,483 --> 00:43:02,083 ‪Înțeleg. Vă e rușine. 661 00:43:02,163 --> 00:43:03,163 ‪Orgoliu și alea. 662 00:43:03,883 --> 00:43:05,483 ‪Știți ce? Mai gândiți-vă! 663 00:43:05,563 --> 00:43:07,403 ‪Dacă vreți marfa înapoi, ziceți 664 00:43:07,483 --> 00:43:09,163 ‪și veniți mâine să rezolvăm. 665 00:43:28,243 --> 00:43:29,323 ‪I-ai împușcat? 666 00:43:41,683 --> 00:43:43,203 ‪- Unchiule. ‪- Ce? 667 00:43:44,643 --> 00:43:46,763 ‪E o glumă pentru tine? 668 00:43:46,843 --> 00:43:48,563 ‪Da, i-am împușcat pe amândoi. 669 00:43:50,083 --> 00:43:52,683 ‪Mă duc să fac 30 de ani ‪pentru tine. Idioato! 670 00:43:53,203 --> 00:43:56,203 ‪- Eram îngrijorată. ‪- Nu i-am împușcat. 671 00:43:57,563 --> 00:43:58,923 ‪Ce spun? 672 00:43:59,643 --> 00:44:01,003 ‪Nu s-a rezolvat. 673 00:44:04,443 --> 00:44:05,363 ‪Idioato. 674 00:44:06,403 --> 00:44:08,043 ‪Se gândesc la asta. 675 00:44:11,043 --> 00:44:12,643 ‪Tu n-ai nicio grijă, nu? 676 00:44:15,043 --> 00:44:16,683 ‪Nu tu rezolvi, nu? 677 00:44:22,683 --> 00:44:23,923 ‪Bun. Mersi, unchiule. 678 00:44:25,283 --> 00:44:26,643 ‪Ce faci? 679 00:44:26,723 --> 00:44:28,403 ‪- Eu… ‪- Închide ușa naibii! 680 00:44:28,483 --> 00:44:29,403 ‪Ce faci? 681 00:44:29,483 --> 00:44:32,083 ‪- Locuiesc după colț. ‪- Crezi că poți merge acasă? 682 00:44:32,163 --> 00:44:34,163 ‪Nu, dar nu… Unde să mă duc? 683 00:44:34,243 --> 00:44:36,203 ‪Pebbles, oricât te-aș iubi, 684 00:44:36,283 --> 00:44:37,923 ‪nu poți pleca acasă după asta. 685 00:44:38,003 --> 00:44:39,443 ‪- Nu, dar… ‪- Nu înțelegi? 686 00:44:39,523 --> 00:44:40,523 ‪Unde… Înțeleg. 687 00:44:40,603 --> 00:44:42,483 ‪N-am timp să-ți explic. 688 00:44:42,563 --> 00:44:44,003 ‪- Unde altundeva… ‪- Taci! 689 00:44:46,163 --> 00:44:47,923 ‪Unde să dorm? 690 00:45:01,923 --> 00:45:04,523 ‪- Las astea pe plajă? ‪- Da, lasă-le acolo! 691 00:45:57,763 --> 00:45:59,083 ‪Ce dracu' e asta? 692 00:46:00,123 --> 00:46:01,003 ‪La naiba! 693 00:46:17,203 --> 00:46:18,443 ‪Vorbește cu mine! 694 00:46:18,523 --> 00:46:19,723 ‪Am avut dreptate. 695 00:46:19,803 --> 00:46:22,683 ‪Nenorocitul ăla, Juan… 696 00:46:22,763 --> 00:46:23,963 ‪- Bine. ‪- Chaash. 697 00:46:24,043 --> 00:46:25,683 ‪Trebuie să rezolvi acum. 698 00:46:25,763 --> 00:46:27,283 ‪Bine, nu-ți face griji! 699 00:46:28,723 --> 00:46:30,563 ‪- Ce e? ‪- S-a întâmplat din nou. 700 00:46:30,643 --> 00:46:32,443 ‪Polițiștii ne așteptau. 701 00:46:32,523 --> 00:46:34,723 ‪De ce dracu' pari așa de calm? 702 00:46:34,803 --> 00:46:36,323 ‪Mă ocup eu, da? 703 00:46:36,403 --> 00:46:39,243 ‪- Ce vrei să spui… ‪- Am zis că mă ocup eu! 704 00:46:43,723 --> 00:46:44,923 ‪Să mergem, frate! 705 00:46:46,323 --> 00:46:48,203 ‪- Totul e OK? ‪- Nu. 706 00:46:49,203 --> 00:46:50,483 ‪Nu e totul OK. 707 00:46:51,003 --> 00:46:52,283 ‪Totul s-a dus dracu'! 708 00:46:53,363 --> 00:46:54,363 ‪Cum așa? 709 00:46:55,123 --> 00:46:56,363 ‪Spune-mi, de ce? 710 00:46:57,403 --> 00:46:58,483 ‪De ce, frate? 711 00:47:03,043 --> 00:47:04,563 ‪Frate, ce dracu'? 712 00:47:10,523 --> 00:47:12,443 ‪Khrito ne-a vândut. 713 00:47:14,683 --> 00:47:15,563 ‪Haide! 714 00:47:37,723 --> 00:47:38,923 ‪- Alo? ‪- Alo. 715 00:47:39,843 --> 00:47:41,763 ‪Ești Aaron Tovell? 716 00:47:41,843 --> 00:47:42,683 ‪Da. 717 00:47:43,203 --> 00:47:44,843 ‪Ai un frate pe nume Stefan? 718 00:47:45,963 --> 00:47:46,803 ‪Da. 719 00:47:54,043 --> 00:47:55,923 ‪Problema e asigurarea. 720 00:47:56,683 --> 00:47:59,523 ‪Vor să știe ce s-a întâmplat ‪și, dacă le spun, 721 00:47:59,603 --> 00:48:01,363 ‪evident, se implică poliția. 722 00:48:01,443 --> 00:48:03,363 ‪Nu. Tia trebuie să plătească. 723 00:48:03,443 --> 00:48:06,843 ‪Nu poate plăti. Nu are nimic. ‪Are mai puțin decât nimic. 724 00:48:09,563 --> 00:48:10,603 ‪Cât face? 725 00:48:11,203 --> 00:48:12,563 ‪Cel puțin câteva sute. 726 00:48:12,643 --> 00:48:14,723 ‪- Da. O să plătesc. ‪- Taci! 727 00:48:23,923 --> 00:48:24,843 ‪Bine, fain. 728 00:48:25,643 --> 00:48:27,123 ‪Dacă mă ocup de daune, 729 00:48:27,203 --> 00:48:29,443 ‪nu trebuie să vorbești cu Poliția, da? 730 00:48:29,523 --> 00:48:31,923 ‪Ar putea fi o mie. Mai mult. 731 00:48:32,963 --> 00:48:33,843 ‪Plătesc eu. 732 00:48:45,923 --> 00:48:48,723 ‪Nicio grijă, ‪voiam să stau la văru-meu la noapte 733 00:48:48,803 --> 00:48:52,123 ‪ca ea să doarmă pe pat și să-i fie comod. 734 00:48:52,203 --> 00:48:56,083 ‪Apreciez. Și mă voi asigura ‪că o lasă așa cum a găsit-o. Da? 735 00:48:56,163 --> 00:48:57,163 ‪Mulțumesc. 736 00:48:58,843 --> 00:49:00,323 ‪E o fată deosebită, nu? 737 00:49:00,403 --> 00:49:02,563 ‪Nu, e o pacoste. 738 00:49:03,643 --> 00:49:05,403 ‪Dar e genială. 739 00:49:06,043 --> 00:49:08,723 ‪Atâta energie, convingere. 740 00:49:09,523 --> 00:49:12,363 ‪Aș vrea să mă fi simțit ‪așa de puternică la vârsta ei. 741 00:49:12,443 --> 00:49:14,443 ‪Da, sigur e plină de putere. 742 00:49:14,523 --> 00:49:17,243 ‪Știi că Stormzy o urmărește pe Instagram? 743 00:49:18,243 --> 00:49:19,523 ‪Mi-a zis totul. 744 00:49:23,083 --> 00:49:24,243 ‪Unde e acum? 745 00:49:24,323 --> 00:49:25,963 ‪A zis că va spăla vasele. 746 00:49:26,483 --> 00:49:27,603 ‪Unde ți-e poșeta? 747 00:49:31,403 --> 00:49:33,523 ‪Am încredere, dar sunt rațională. 748 00:49:35,323 --> 00:49:36,523 ‪Am terminat. 749 00:49:37,363 --> 00:49:38,683 ‪Minunat! Mulțumesc. 750 00:49:38,763 --> 00:49:40,123 ‪Uitați-vă la voi doi! 751 00:49:40,203 --> 00:49:42,283 ‪Fac o poză și o urc pe Gram. 752 00:49:43,243 --> 00:49:44,123 ‪Ce faci? 753 00:49:45,403 --> 00:49:48,083 ‪Unde pleci? ‪Nu te relaxezi la unchiul Gerry? 754 00:49:48,683 --> 00:49:51,003 ‪- Calmează-te! ‪- Nu în seara asta. 755 00:49:51,083 --> 00:49:52,683 ‪Nu te băga! 756 00:49:58,803 --> 00:50:00,243 ‪Probabil e Beyonce. 757 00:50:05,563 --> 00:50:06,923 ‪Mulțumesc pentru asta. 758 00:50:08,163 --> 00:50:09,003 ‪Cu plăcere. 759 00:50:14,963 --> 00:50:17,403 ‪Bine. Trebuie să plec. 760 00:50:21,603 --> 00:50:22,843 ‪Somn ușor! 761 00:50:45,923 --> 00:50:47,123 ‪Unde ai fost? 762 00:50:47,963 --> 00:50:49,603 ‪Știi că te-am tot sunat? 763 00:50:52,763 --> 00:50:54,323 ‪Am fost acasă la mama. 764 00:50:55,563 --> 00:50:58,483 ‪Când am ieșit, inima mi-a luat-o razna. 765 00:50:59,523 --> 00:51:01,363 ‪Un milion de kilometri pe oră. 766 00:51:01,963 --> 00:51:03,843 ‪Ar trebui să mergi la doctor. 767 00:51:03,923 --> 00:51:05,083 ‪Pentru ce? 768 00:51:06,963 --> 00:51:08,163 ‪Analize. 769 00:51:09,083 --> 00:51:11,483 ‪N-am nevoie de analize. Nu-s bătrân. 770 00:51:12,523 --> 00:51:14,443 ‪E din cauza mamei. Era furioasă. 771 00:51:15,883 --> 00:51:16,963 ‪M-am supărat. 772 00:51:48,523 --> 00:51:49,563 ‪Lasă-mă! 773 00:52:12,643 --> 00:52:13,803 ‪Lasă arma! 774 00:52:14,603 --> 00:52:16,443 ‪- Lasă arma, am zis. ‪- Bine. 775 00:52:17,083 --> 00:52:19,643 ‪- Îmi pare rău. ‪- Ia arma! Haide! 776 00:52:19,723 --> 00:52:22,683 ‪Scoate scârba asta de aici! Urcă! Haide! 777 00:52:22,763 --> 00:52:23,843 ‪Am zis să urci! 778 00:52:32,883 --> 00:52:34,083 ‪Ține-l nemișcat! 779 00:52:36,243 --> 00:52:37,363 ‪Pune-l în colț! 780 00:52:39,643 --> 00:52:40,923 ‪Caută marfa! 781 00:52:49,443 --> 00:52:50,723 ‪Nu e aici, Koka! 782 00:52:51,803 --> 00:52:53,043 ‪Idiotule! 783 00:52:53,123 --> 00:52:54,123 ‪Unde-s pachetele? 784 00:52:55,643 --> 00:52:57,443 ‪Nu e nimic aici, frate! 785 00:52:57,523 --> 00:52:58,923 ‪Unde-s pachetele? 786 00:53:09,683 --> 00:53:11,043 ‪Stai, ei sunt. 787 00:53:14,083 --> 00:53:15,363 ‪Vorbește cu mine! 788 00:53:15,443 --> 00:53:18,283 ‪Cyprus. E la barcă, cum a spus ea. 789 00:53:18,883 --> 00:53:20,083 ‪Dar marfa nu e. 790 00:53:20,163 --> 00:53:23,043 ‪Ce vrei să fac? Să-l sparg oricum sau ce? 791 00:53:23,123 --> 00:53:25,723 ‪Frate, ai vreun pic de minte în capul ăla? 792 00:53:25,803 --> 00:53:27,723 ‪Sigur că nu vreau să-l spargi, 793 00:53:27,803 --> 00:53:29,443 ‪fiindcă am nevoie de marfă. 794 00:53:29,523 --> 00:53:32,643 ‪Adu-l aici! Grăbește-te ‪și nu-mi mai irosi timpul! 795 00:53:35,043 --> 00:53:36,683 ‪Îl aduc pe idiot acum. 796 00:53:36,763 --> 00:53:39,563 ‪Da, poți să fii sigur. O să-i sparg fața! 797 00:53:40,083 --> 00:53:42,403 ‪Nu trebuia să dați buzna noaptea 798 00:53:42,483 --> 00:53:43,443 ‪și să-l răniți. 799 00:53:43,523 --> 00:53:45,243 ‪- Taci! ‪- Am o înțelegere cu Cyprus. 800 00:53:45,323 --> 00:53:47,203 ‪- Ce? ‪- Îi spun unde e marfa și e OK. 801 00:53:47,283 --> 00:53:49,723 ‪- Nimănui nu-i pasă ce spui. ‪- Unchiule! 802 00:53:49,803 --> 00:53:51,683 ‪Ce unchi? Nu pleci nicăieri! 803 00:53:51,763 --> 00:53:55,643 ‪- Lăsați-l! Unde îl duceți? ‪- Taci! Hei, ține-o! 804 00:53:55,723 --> 00:53:58,563 ‪Îmi pare rău. ‪Încercam să rezolv, îți promit. 805 00:53:58,643 --> 00:54:01,203 ‪- Taci! Ai dat chix. ‪- Spune-le unde e. 806 00:54:05,643 --> 00:54:07,843 ‪- Ce s-a întâmplat? ‪- Îmi pare rău. 807 00:54:07,923 --> 00:54:09,843 ‪Așa și trebuie, Hasman! Taci! 808 00:54:10,363 --> 00:54:12,643 ‪Pebbles. Când te mai văd, uite! 809 00:54:12,723 --> 00:54:15,763 ‪Gloanțe direct în capul tău, ‪m-ai auzit? La naiba! 810 00:54:18,403 --> 00:54:20,203 ‪Pleacă! Urcă-l în mașină! 811 00:54:29,763 --> 00:54:30,723 ‪Doamne! 812 00:54:37,683 --> 00:54:38,523 ‪Urcă! 813 00:54:39,243 --> 00:54:40,283 ‪Haide, mișcă! 814 00:54:42,283 --> 00:54:43,123 ‪Mai repede! 815 00:54:43,203 --> 00:54:45,163 ‪Moș Crăciun a venit devreme? 816 00:54:45,243 --> 00:54:46,723 ‪- Sully! ‪- Care-i treaba? 817 00:54:47,683 --> 00:54:49,203 ‪Cine se simte jenat acum? 818 00:54:50,883 --> 00:54:53,003 ‪Ce dracu' spui? 819 00:54:53,083 --> 00:54:55,163 ‪Hei! Ce… Khadeem! 820 00:54:57,523 --> 00:54:59,883 ‪Știi cum se rezolvă chestiile astea. 821 00:54:59,963 --> 00:55:02,843 ‪Spune-ne unde ai ascuns ‪marfa și fă-ți o favoare! 822 00:55:02,923 --> 00:55:05,523 ‪Poate merge și altfel. ‪Oricum, o să-mi spui. 823 00:55:05,603 --> 00:55:07,203 ‪Ce-mi spui? 824 00:55:07,763 --> 00:55:09,163 ‪Ce spui, frate? 825 00:55:11,923 --> 00:55:13,803 ‪Koks. Ocupă-te tu! 826 00:55:15,203 --> 00:55:16,683 ‪Idiotul dracului! 827 00:55:16,763 --> 00:55:19,563 ‪Umple-te de sânge! ‪Nemernicul dracu'! Să filmez! 828 00:55:19,643 --> 00:55:21,243 ‪Sparge-i fața, frate! 829 00:55:21,323 --> 00:55:24,843 ‪Dă-i peste labă! Idiotule! ‪Ești un fătălău! 830 00:56:59,123 --> 00:57:04,123 {\an8}‪Subtitrarea: Constantin Ursachi