1 00:00:06,043 --> 00:00:10,043 SERIAL NETFLIX 2 00:00:46,123 --> 00:00:47,483 Kau baik-baik saja, Ruben? 3 00:00:51,203 --> 00:00:55,043 Aku juga benci bangun pagi. Mau minum teh atau kopi? 4 00:00:59,083 --> 00:01:00,643 Aku mau pengacaraku. 5 00:01:02,763 --> 00:01:04,683 Pengacaramu sudah dikabari. 6 00:01:06,163 --> 00:01:08,283 Kita mulai interogasi formal setelah dia tiba. 7 00:01:09,243 --> 00:01:11,483 Ini hanya obrolan informal. 8 00:01:11,563 --> 00:01:12,843 Obrolan informal? 9 00:01:14,523 --> 00:01:15,803 Dengan kalian? 10 00:01:16,723 --> 00:01:18,643 Kau lihat kami mencatat, Ruben? 11 00:01:19,443 --> 00:01:20,963 Aku tak merekam apa pun. 12 00:01:23,643 --> 00:01:25,363 Ini hanya di antara kita. 13 00:01:29,923 --> 00:01:30,843 Baiklah. 14 00:01:30,923 --> 00:01:34,323 Dalam enam bulan ini, polisi mencegat sejumlah kendaraan 15 00:01:34,403 --> 00:01:37,003 yang dikemudikan pemuda anggota geng di wilayah ini. 16 00:01:37,083 --> 00:01:40,643 Sejumlah besar mobil itu terdaftar atas namamu, Ruben. 17 00:01:41,163 --> 00:01:42,883 Kendaraanku 18 00:01:43,843 --> 00:01:47,243 punya asuransi dan pajak kendaraan. 19 00:01:48,443 --> 00:01:51,603 Aku tak tahu apa-apa soal pemuda anggota geng. 20 00:01:52,203 --> 00:01:55,763 Kau tahu ke mana mereka pergi setelah dicegat polisi? 21 00:01:56,523 --> 00:01:58,523 Mereka berkeliling sebentar, 22 00:01:58,603 --> 00:02:01,083 memastikan mereka tak diikuti, kurasa. 23 00:02:02,963 --> 00:02:04,443 Lalu memarkir mobilnya. 24 00:02:05,283 --> 00:02:07,563 Yang terdaftar atas namamu, ingat? 25 00:02:08,323 --> 00:02:10,563 Ke garasi bobrokmu di Tanner Lane. 26 00:02:12,723 --> 00:02:14,683 Kau yakin tak mau kopi, Ruben? 27 00:02:14,763 --> 00:02:16,283 Kita harus bicara banyak. 28 00:02:17,003 --> 00:02:17,883 Misalnya, 29 00:02:19,003 --> 00:02:20,283 kau kenal pria ini? 30 00:02:22,163 --> 00:02:23,723 Dia ditembak mati. 31 00:02:23,803 --> 00:02:27,563 Kepalanya ditembak di pompa bensin di London tahun lalu. 32 00:02:27,643 --> 00:02:29,123 Dia sedang mengendarai mobilmu. 33 00:02:29,203 --> 00:02:31,003 Berarti dia korban, 34 00:02:31,763 --> 00:02:33,683 jika dia ditembak mati, 'kan? 35 00:02:34,203 --> 00:02:36,643 Saat itu, Tn. Green terlibat baku tembak 36 00:02:36,723 --> 00:02:38,723 dengan pria di kendaraan kedua. 37 00:02:39,243 --> 00:02:41,523 Mobil BMW X5. 38 00:02:43,163 --> 00:02:44,523 Kau punya BMW X5, Ruben? 39 00:02:44,603 --> 00:02:46,203 Kenapa kau menanyakan ini? 40 00:02:46,923 --> 00:02:49,003 Ini hanya pertanyaan hipotetis. 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,323 BMW X5. 42 00:02:50,403 --> 00:02:52,563 Ada jutaan X5 di luar sana. 43 00:02:58,803 --> 00:03:02,083 Aku tak akan bicara sampai pengacaraku tiba. 44 00:03:03,363 --> 00:03:04,563 Bantu kami, Ruben. 45 00:03:05,643 --> 00:03:07,603 Karena bukan kau yang kami incar. 46 00:03:08,123 --> 00:03:11,483 Yang kami incar adalah temanmu, Dushane Hill. 47 00:03:12,843 --> 00:03:15,843 Kami sudah lama mengawasi Dushane. 48 00:03:17,163 --> 00:03:18,923 Biar kujelaskan seperti ini, 49 00:03:19,643 --> 00:03:21,083 Dushane harus ditangkap. 50 00:03:22,003 --> 00:03:23,523 Mestinya sejak dulu. 51 00:03:25,203 --> 00:03:26,683 Kami akan penjarakan dia. 52 00:03:27,603 --> 00:03:29,203 Kau bisa membantu kami. 53 00:03:29,843 --> 00:03:31,843 Ini akan menguntungkanmu. 54 00:03:33,363 --> 00:03:34,803 Coba pikirkan. 55 00:03:35,403 --> 00:03:38,403 Tak perlu buru-buru. Kami akan ambilkan kopinya. 56 00:04:00,043 --> 00:04:00,883 Masuk. 57 00:04:08,483 --> 00:04:10,283 - Sepatu. - Ya, maaf. 58 00:04:19,643 --> 00:04:20,923 Jangan tanya. 59 00:04:21,963 --> 00:04:22,923 Baiklah. 60 00:04:25,403 --> 00:04:28,243 Summerhouse berjalan lancar, 'kan? Sangat lancar. 61 00:04:30,683 --> 00:04:32,363 Tapi selalu ada sesuatu. 62 00:04:36,723 --> 00:04:38,723 Beberapa penghuni membandel, 63 00:04:38,803 --> 00:04:42,163 buldoser tak bisa beroperasi sampai mereka keluar. 64 00:04:44,363 --> 00:04:47,363 Kukira kau dan investormu tahu cara mengatasinya. 65 00:04:47,443 --> 00:04:49,283 Dahulu, itu bukan masalah. 66 00:04:49,363 --> 00:04:52,603 Itu mudah, kami kirim beberapa tukang pukul 67 00:04:52,683 --> 00:04:54,123 dan ancam mereka. 68 00:04:56,483 --> 00:04:59,003 Kini kesehatan dan keselamatan diutamakan, 69 00:04:59,083 --> 00:05:00,123 negara ikut campur. 70 00:05:00,203 --> 00:05:02,203 Kini kami hanya bisa 71 00:05:03,243 --> 00:05:04,883 membuat mereka tak betah. 72 00:05:07,243 --> 00:05:08,923 Masalahnya, itu butuh waktu. 73 00:05:09,523 --> 00:05:11,043 Bagi kami, waktu adalah uang. 74 00:05:11,123 --> 00:05:12,443 Uang yang banyak. 75 00:05:14,963 --> 00:05:18,723 Para investor mulai tak sabar. Kau kenal orang-orang ini. 76 00:05:20,563 --> 00:05:22,363 Mereka yang menolak pergi. 77 00:05:24,083 --> 00:05:24,923 Ya? 78 00:05:26,483 --> 00:05:27,883 Salah satunya ibumu. 79 00:05:29,123 --> 00:05:31,483 Para investor menyuruhku memintamu 80 00:05:32,283 --> 00:05:33,883 untuk bicara pada mereka. 81 00:05:39,683 --> 00:05:40,523 Setuju. 82 00:05:44,283 --> 00:05:45,123 Bagus. 83 00:05:46,683 --> 00:05:48,083 Bagus. Hebat. 84 00:05:49,643 --> 00:05:51,723 Kau mau tinggal dan mencuci piring? 85 00:05:57,043 --> 00:06:00,683 TANGIER, MAROKO 86 00:06:13,203 --> 00:06:14,683 Kau di kelas bisnis? 87 00:06:16,563 --> 00:06:17,403 Tidak. 88 00:06:17,923 --> 00:06:20,003 Kelas bisnis tak sepadan. Terlalu singkat. 89 00:06:20,083 --> 00:06:22,323 Penerbangannya hanya tiga jam? 90 00:06:24,283 --> 00:06:25,963 Ya, kurang lebih. 91 00:06:27,403 --> 00:06:30,243 Penerbangannya lancar? Kau nyaman? Semua baik? 92 00:06:30,883 --> 00:06:32,563 Ya, semua baik-baik saja. 93 00:06:32,643 --> 00:06:33,523 Bagus. 94 00:06:33,603 --> 00:06:34,603 Aku senang. 95 00:06:37,243 --> 00:06:39,363 Dengar, aku harus menemui pamanku. 96 00:06:40,083 --> 00:06:42,763 Sebentar saja. Dia tinggal di ujung jalan ini. 97 00:06:43,443 --> 00:06:44,283 Tak apa-apa? 98 00:06:44,883 --> 00:06:45,843 Seberapa jauh? 99 00:06:45,923 --> 00:06:47,963 Tidak terlalu jauh, dekat sini. 100 00:06:48,043 --> 00:06:49,603 Ya? Dia sudah tua. 101 00:06:50,323 --> 00:06:52,083 Sangat baik, sangat lembut. 102 00:06:54,483 --> 00:06:55,323 Ya? 103 00:07:26,283 --> 00:07:27,723 Aku akan segera kembali. 104 00:07:28,323 --> 00:07:31,803 Kau mau minum? Mau kopi? Kau lapar? 105 00:07:31,883 --> 00:07:33,003 Tidak usah. 106 00:07:33,083 --> 00:07:33,923 Baiklah. 107 00:07:35,843 --> 00:07:37,483 Berapa lama, Bung? 108 00:07:38,363 --> 00:07:40,883 Aku merasa kau tak menganggap ini serius. 109 00:07:40,963 --> 00:07:41,843 Ya. 110 00:07:42,363 --> 00:07:44,323 - Apa maksudmu "ya"? - Ya? 111 00:07:44,403 --> 00:07:47,163 Aku perlu tahu kenapa Juan El Bueno menunggu di sana. 112 00:07:47,243 --> 00:07:48,283 Tak masuk akal. 113 00:07:49,803 --> 00:07:51,763 Jangan cemas, akan kita selidiki. 114 00:07:51,843 --> 00:07:53,443 Mana mungkin aku tak cemas? 115 00:07:53,523 --> 00:07:55,523 Ini situasi serius, Bung. 116 00:07:55,603 --> 00:07:58,243 Bosmu berjanji semua akan baik-baik saja. 117 00:07:58,323 --> 00:07:59,403 Saat ini, tidak. 118 00:07:59,483 --> 00:08:01,163 Ini jaminan orang-orangmu. 119 00:08:01,243 --> 00:08:04,323 Tentu saja, kau bisa pegang kata-kataku. 120 00:08:05,003 --> 00:08:06,523 Kita akan atasi ini. 121 00:08:22,203 --> 00:08:27,003 SALON KUKU SHELLEY 122 00:08:27,083 --> 00:08:30,483 Kurasa jadwalmu untuk pedikur. 123 00:08:30,563 --> 00:08:34,083 - Kurasa itu… - Baiklah. Bagus. 124 00:08:34,163 --> 00:08:35,603 - Hai. - Ya, tak masalah. 125 00:08:35,683 --> 00:08:37,243 - Sebelumnya apa? - Shelley. 126 00:08:38,803 --> 00:08:39,963 Bisa kita bicara? 127 00:08:40,963 --> 00:08:42,683 Ya, tunggu sebentar. 128 00:08:43,443 --> 00:08:44,563 Kutunggu di luar. 129 00:08:46,603 --> 00:08:47,803 Tunggu di sini jika mau. 130 00:08:47,883 --> 00:08:51,603 Aku bisa buatkan teh, kopi, atau pijat tangan. 131 00:08:51,683 --> 00:08:52,883 Tidak, terima kasih. 132 00:08:54,723 --> 00:08:56,523 Yang penting aku berusaha. 133 00:09:05,243 --> 00:09:06,283 Maaf soal itu. 134 00:09:07,083 --> 00:09:08,163 Tak masalah. 135 00:09:11,043 --> 00:09:12,043 Bisnismu lancar? 136 00:09:13,883 --> 00:09:15,363 Ya, mulai membaik. 137 00:09:17,763 --> 00:09:20,323 Kau kenal Mandy, pacar Dris? 138 00:09:21,323 --> 00:09:24,003 Aku tak kenal, tapi aku tahu dia. 139 00:09:24,083 --> 00:09:26,683 Dia sempat dipenjara. Dia baru bebas. 140 00:09:28,643 --> 00:09:31,563 Dia ditempatkan di hostel di Jalan Jane. 141 00:09:32,443 --> 00:09:34,163 Mandy sudah melalui banyak hal. 142 00:09:35,483 --> 00:09:37,203 Aku tak suka meminta, 143 00:09:37,283 --> 00:09:40,203 tapi tak banyak pekerjaan untuk orang seperti dia. 144 00:09:40,923 --> 00:09:43,803 Mencari pekerjaan memang sulit. 145 00:09:45,763 --> 00:09:47,683 Jadi, jika kau butuh 146 00:09:48,843 --> 00:09:50,843 asisten atau semacamnya. 147 00:09:51,643 --> 00:09:52,483 Dia baik. 148 00:09:53,043 --> 00:09:54,243 Dia orang baik. 149 00:09:54,763 --> 00:09:56,763 Baiklah, ya. Suruh dia menemuiku. 150 00:09:58,483 --> 00:09:59,563 Baiklah. 151 00:10:00,443 --> 00:10:02,763 Tentu saja, berapa pun kau membayar, 152 00:10:02,843 --> 00:10:05,563 jika kau menerimanya, berapa pun gaji untuknya, 153 00:10:06,483 --> 00:10:08,563 aku akan membayarkannya padamu. 154 00:10:08,643 --> 00:10:10,363 Dengar, tak apa-apa. 155 00:10:10,443 --> 00:10:14,123 Tidak, aku ingin melakukan itu. Jangan bilang itu dariku. 156 00:10:14,203 --> 00:10:18,043 Dengar, jika aku bisa membantu, maka akan kulakukan. 157 00:10:19,243 --> 00:10:21,083 - Tak apa-apa. - Baiklah. 158 00:10:21,843 --> 00:10:23,643 Akan kusuruh dia datang nanti. 159 00:10:26,723 --> 00:10:29,643 Kau pasti tahu, sungguh gila aku meminta ke sini 160 00:10:29,723 --> 00:10:33,883 karena aku dan Dushane tidak… Paham maksudku? 161 00:10:34,723 --> 00:10:37,403 Dengar, Sully, itu antara kau dan Dushane. 162 00:10:42,763 --> 00:10:43,683 Baiklah. 163 00:11:04,163 --> 00:11:05,203 Kau suka Maroko? 164 00:11:05,843 --> 00:11:06,843 Aku akan jujur. 165 00:11:07,803 --> 00:11:10,603 Hal seperti ini biasanya hanya kulihat di film. 166 00:11:23,603 --> 00:11:24,603 Astaga. 167 00:11:24,683 --> 00:11:26,923 - Kau suka tempat ini? - Sangat indah. 168 00:11:40,923 --> 00:11:43,003 - Hei, Mounir. - Ya, tak apa-apa. 169 00:11:48,083 --> 00:11:50,563 Kumohon. Untukmu. Uang. 170 00:11:50,643 --> 00:11:52,723 - Kumohon. - Aku tak bisa. Maaf. 171 00:11:52,803 --> 00:11:54,563 Tidak. Maaf, Nak. 172 00:11:58,403 --> 00:11:59,403 Silakan duduk. 173 00:12:04,723 --> 00:12:06,123 Kapan mereka tiba? 174 00:12:07,243 --> 00:12:08,123 Mereka datang. 175 00:12:12,123 --> 00:12:13,363 Itu Chaash. 176 00:12:18,243 --> 00:12:19,283 Apa kabar, Bung? 177 00:12:19,883 --> 00:12:20,843 Chaash, ya? 178 00:12:20,923 --> 00:12:22,203 Begitulah. 179 00:12:22,883 --> 00:12:24,963 Mana Dushane? Kukira dia yang datang. 180 00:12:25,043 --> 00:12:28,083 Dia sibuk. Sayangnya, aku yang datang. 181 00:12:34,203 --> 00:12:37,083 Kejadian di pantai tentunya tak bisa dibiarkan. 182 00:12:38,083 --> 00:12:40,123 Dushane memercayai kami, tapi kami mengacau. 183 00:12:41,043 --> 00:12:45,003 Tapi kau dan Dushane harus tahu, aku sendiri yang akan mengatasinya. 184 00:12:45,523 --> 00:12:47,603 - Kapan? - Apa maksudmu "kapan"? 185 00:12:48,523 --> 00:12:50,363 Kapan kau akan mengatasinya? 186 00:12:50,443 --> 00:12:53,363 Yang kudengar hanyalah janji palsu. 187 00:12:53,883 --> 00:12:56,563 Ini kacau bagimu, bagiku juga sama. 188 00:12:56,643 --> 00:12:59,083 Akan kucari sumbernya dan kuatasi. 189 00:12:59,163 --> 00:13:02,083 Orang tak boleh tahu anak buahku mengadukan aku. 190 00:13:03,643 --> 00:13:05,403 Rasa hormat harus dijaga. 191 00:13:06,203 --> 00:13:08,603 Juan El Bueno tak akan lolos begitu saja. Kau gila? 192 00:13:10,803 --> 00:13:11,643 Bagus. 193 00:13:13,483 --> 00:13:16,083 - Siapa yang tahu soal kapal itu? - Aku. 194 00:13:16,163 --> 00:13:17,283 Kau dan siapa lagi? 195 00:13:17,363 --> 00:13:20,763 Aku dan dua kurir. Tapi mereka tak mengadu ke polisi. 196 00:13:20,843 --> 00:13:21,803 Bagaimana kau tahu? 197 00:13:21,883 --> 00:13:25,043 Mereka tak tahu tujuannya sampai kapal terisi dan mereka naik. 198 00:13:25,123 --> 00:13:28,523 Pernah kirim pesan di perahu motor di kecepatan 129 km per jam? 199 00:13:29,043 --> 00:13:30,363 Mereka pasti jatuh. 200 00:13:32,803 --> 00:13:34,123 Lalu pengawalmu? 201 00:13:34,203 --> 00:13:36,403 Jaga bicaramu tentang temanku. 202 00:13:36,483 --> 00:13:40,403 Tak hanya teman, dia saudaraku. Kami berteman sebelum dipenjara. 203 00:13:41,523 --> 00:13:43,923 Jika Khrito terlibat, hidupku tamat. 204 00:13:45,523 --> 00:13:46,363 Mounir? 205 00:13:46,443 --> 00:13:48,923 Aku kenal dia sejak kecil. Dia bekerja dengan ayahku. 206 00:13:49,003 --> 00:13:51,283 Agak lembek dan kuno, 207 00:13:51,883 --> 00:13:53,123 tapi dia setia. 208 00:13:53,203 --> 00:13:55,403 Lalu apa? Tak ada seorang pun? 209 00:13:56,123 --> 00:13:59,243 - Lalu pemuatnya? - Mereka juga tak tahu apa-apa. 210 00:13:59,323 --> 00:14:01,923 Dibayar 200 euro setelah selesai, lalu pergi. 211 00:14:03,283 --> 00:14:05,523 Menurutku kita harus ke Spanyol, 212 00:14:05,603 --> 00:14:07,283 tanyai pembongkar muatan. 213 00:14:13,763 --> 00:14:16,163 Hei, bicara bahasa Inggris. Ayolah. 214 00:14:17,683 --> 00:14:18,923 Aku tak mengerti. 215 00:14:24,203 --> 00:14:26,203 Seseorang di sini mengadukan kami. 216 00:14:26,283 --> 00:14:31,083 Juan El Bueno adalah Polisi Nasional, tapi mereka tak berpatroli di pantai. 217 00:14:31,163 --> 00:14:32,723 Seharusnya Garda Sipil. 218 00:14:34,323 --> 00:14:36,523 Juan menunggu kami. 219 00:14:38,363 --> 00:14:39,643 Dia memilih momennya. 220 00:14:40,603 --> 00:14:42,323 Dengan tenang. 221 00:14:42,923 --> 00:14:45,523 Artinya seseorang di pihak kita 222 00:14:45,603 --> 00:14:47,723 memberinya banyak peringatan. 223 00:14:48,643 --> 00:14:50,563 Kebocorannya di sini, di Maroko. 224 00:14:56,323 --> 00:14:58,123 Jadi, kalian menipuku? 225 00:14:59,523 --> 00:15:01,763 Kupikir dia bosnya. 226 00:15:02,443 --> 00:15:03,723 Jelas, aku salah. 227 00:15:05,123 --> 00:15:06,043 Itu kau. 228 00:15:07,203 --> 00:15:08,923 Kaulah orang utama di sini. 229 00:15:11,563 --> 00:15:12,683 Kau pintar. 230 00:15:13,483 --> 00:15:14,603 Tak mudah dibodohi. 231 00:15:14,683 --> 00:15:16,923 Mungkin kau harus menjadi bos Dushane? 232 00:15:17,883 --> 00:15:18,763 Aku tahu. 233 00:15:18,843 --> 00:15:21,843 Sudah selesai bicara bisnis? Aku lapar, ayo makan. 234 00:15:21,923 --> 00:15:23,003 Apa kau bercanda? 235 00:15:23,083 --> 00:15:24,883 Apa maksudmu sudah selesai? 236 00:15:25,483 --> 00:15:28,403 Kau harus atasi ini sebelum pengiriman berikutnya. 237 00:15:28,483 --> 00:15:29,523 Tunggu dulu. 238 00:15:29,603 --> 00:15:31,803 - Jelaskan padanya. - Tunggu. 239 00:15:33,243 --> 00:15:34,803 Permisi sebentar, ya? 240 00:15:35,923 --> 00:15:36,763 Terima kasih. 241 00:15:38,243 --> 00:15:39,083 Ikut aku. 242 00:15:41,443 --> 00:15:42,523 Tetap bersamanya. 243 00:15:53,123 --> 00:15:54,403 Kau lihat apa? 244 00:16:04,563 --> 00:16:05,643 Apa itu tadi? 245 00:16:05,723 --> 00:16:08,123 Dengar, kami bisa perbaiki ini untukmu, 246 00:16:08,203 --> 00:16:10,443 tapi untuk itu, kita harus kirim lagi hari ini. 247 00:16:10,523 --> 00:16:13,363 Percayalah. Tanpa kekacauan. Kau puas? 248 00:16:13,443 --> 00:16:14,563 Terima kasih. 249 00:16:26,043 --> 00:16:28,043 Hei, Rob. Bisa pesan teh? 250 00:16:29,803 --> 00:16:30,643 Apa kabar? 251 00:16:31,523 --> 00:16:34,723 Polisi ada di garasi Ruben saat Kieron dan yang lain tiba di sana. 252 00:16:34,803 --> 00:16:36,683 Mereka sita mobilnya, semuanya. 253 00:16:36,763 --> 00:16:39,363 - Lalu rumahnya? - Polisi juga sudah di sana. 254 00:16:40,123 --> 00:16:42,843 Siapa pengacaranya? Kita butuh pengacara andal. 255 00:16:42,923 --> 00:16:45,523 - Aku sudah hubungi Wilson Lee. - Bagus. 256 00:16:45,603 --> 00:16:48,363 Dengar, aku ingin tahu setiap pertanyaan mereka padanya 257 00:16:48,443 --> 00:16:50,763 dan setiap jawaban darinya, paham? 258 00:16:50,843 --> 00:16:51,923 - Baiklah. - Bagus. 259 00:16:53,843 --> 00:16:54,683 Terima kasih. 260 00:17:00,283 --> 00:17:01,523 Ada apa? 261 00:17:02,883 --> 00:17:03,723 Ini soal Lauryn. 262 00:17:05,923 --> 00:17:07,043 Dia hamil. 263 00:17:09,363 --> 00:17:10,243 Bukan bayiku, 'kan? 264 00:17:11,963 --> 00:17:13,763 Aku ikut senang. Aku harus bilang apa? 265 00:17:14,283 --> 00:17:16,123 Pacarnya seorang psikopat, 266 00:17:16,203 --> 00:17:18,203 dan dia punya kakak psikopat 267 00:17:18,283 --> 00:17:21,123 yang jauh lebih gila darinya. 268 00:17:21,883 --> 00:17:23,883 Dia takut, Dushane. 269 00:17:24,763 --> 00:17:27,243 Dia sangat takut mereka akan menyakitinya. 270 00:17:28,003 --> 00:17:30,283 Dia tahu siapa Sully, 'kan? Ya? 271 00:17:30,923 --> 00:17:32,563 Dia tahu Sully menakutkan? 272 00:17:33,723 --> 00:17:35,363 Aku jamin, 273 00:17:35,443 --> 00:17:38,043 pacar psikopat Lauryn tak lebih gila dari Sully. 274 00:17:38,923 --> 00:17:42,003 Lauryn bisa bertahan dengannya, tapi tidak dengan kita. 275 00:17:43,043 --> 00:17:45,603 Hanya tiga orang yang tahu perbuatan Lauryn. 276 00:17:46,603 --> 00:17:49,243 Kau, aku, dan Shelley. 277 00:17:50,843 --> 00:17:53,483 Aku tak akan beri tahu Sully, Shelley pun sama. 278 00:17:53,563 --> 00:17:56,643 Dengar. Lauryn tak boleh kembali. 279 00:17:57,683 --> 00:17:59,083 Titik. 280 00:18:02,323 --> 00:18:03,563 Jaq, kembali bekerja. 281 00:18:35,003 --> 00:18:36,203 Hei, Dushane! 282 00:18:37,203 --> 00:18:38,083 Apa kabar? 283 00:18:48,283 --> 00:18:49,523 Ibu baik-baik saja? 284 00:18:49,603 --> 00:18:52,483 Ibu bertanya-tanya apakah kau akan datang. 285 00:19:09,683 --> 00:19:10,963 Ibu tampak cantik. 286 00:19:14,003 --> 00:19:15,003 Apa rahasia Ibu? 287 00:19:15,603 --> 00:19:19,363 Berjuang melawan para penguasa properti. 288 00:19:20,003 --> 00:19:22,203 Melawan mereka membuat Ibu awet muda. 289 00:19:22,723 --> 00:19:23,603 Baiklah. 290 00:19:25,403 --> 00:19:27,643 Dengar, yang Ibu lakukan berhasil. 291 00:19:28,283 --> 00:19:30,683 Ibu cukup makan? Ibu makan sehat? 292 00:19:30,763 --> 00:19:32,443 Itu tak penting. 293 00:19:33,443 --> 00:19:35,283 Ya, itu penting bagiku, Bu. 294 00:19:35,363 --> 00:19:38,483 Ini bukan tentang Ibu, jadi jangan buang-buang waktu. 295 00:19:39,323 --> 00:19:43,403 Ibu tahu kau terlibat dalam "skema pembangunan kembali". 296 00:19:45,283 --> 00:19:46,403 Aku tahu itu. 297 00:19:47,203 --> 00:19:51,203 - Apa pun kata Shelley… - Ini tak berhubungan dengan Shelley. 298 00:19:51,283 --> 00:19:54,883 Ini tentang karakter. Karaktermu, Dushane. 299 00:19:57,283 --> 00:19:59,643 Itu juga mencerminkan diri Ibu. 300 00:19:59,723 --> 00:20:00,563 Ibu? 301 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 Ibu membesarkanmu. 302 00:20:02,843 --> 00:20:06,443 Ibu menutup mata meski tahu kau akan menjadi begini. 303 00:20:08,483 --> 00:20:12,043 Ibu sudah berdoa. Merenungkan suara hati Ibu. 304 00:20:13,483 --> 00:20:15,963 Kau harus renungkan suara hatimu, Dushane. 305 00:20:16,043 --> 00:20:17,083 Dengar… 306 00:20:20,323 --> 00:20:22,603 Aku kemari berusaha berbuat baik. 307 00:20:25,483 --> 00:20:26,683 Ibu mengerti? 308 00:20:29,563 --> 00:20:31,283 Akan kubelikan yang Ibu mau. 309 00:20:32,403 --> 00:20:34,243 Rumah, apartemen… 310 00:20:34,323 --> 00:20:36,803 Di mana pun Ibu mau, aku akan membelinya. 311 00:20:36,883 --> 00:20:38,443 Ya? Akan kubayar semuanya. 312 00:20:39,203 --> 00:20:42,483 Ibu tahu dari mana uangmu. Ibu tak mau. 313 00:20:42,563 --> 00:20:45,323 Ibu tak tahu dari mana sumber uangku. 314 00:20:45,403 --> 00:20:47,363 Kau menjual narkoba! 315 00:20:48,363 --> 00:20:50,923 Ibu, aku berinvestasi. 316 00:20:51,563 --> 00:20:52,403 Paham? 317 00:20:52,923 --> 00:20:55,123 Aku berinvestasi di bisnis dan properti. 318 00:20:55,203 --> 00:20:56,563 Itulah sumber uangku. 319 00:20:57,203 --> 00:20:59,563 Putraku menjual narkoba. 320 00:21:00,203 --> 00:21:03,883 Kau tak tahu betapa itu membuat Ibu malu. 321 00:21:12,123 --> 00:21:13,003 Baiklah. 322 00:21:14,123 --> 00:21:15,403 Mau aku jujur? 323 00:21:18,043 --> 00:21:19,243 Aku menjual narkoba. 324 00:21:20,683 --> 00:21:22,203 Karena orang ingin teler. 325 00:21:22,763 --> 00:21:23,763 Semuanya begitu. 326 00:21:24,443 --> 00:21:27,203 Semua politikus yang Ibu lihat di berita… 327 00:21:29,203 --> 00:21:30,603 mereka teler, Ibu tahu? 328 00:21:31,883 --> 00:21:33,283 Baik di universitas 329 00:21:33,363 --> 00:21:36,403 atau pesta pribadi yang mereka datangi, 330 00:21:36,483 --> 00:21:37,643 mereka semua teler. 331 00:21:37,723 --> 00:21:38,923 Itulah hidup. 332 00:21:39,003 --> 00:21:40,443 Begitulah adanya. 333 00:21:40,523 --> 00:21:44,963 Bahkan perdana menteri bicara di TV bahwa seseorang memberinya narkoba. 334 00:21:45,043 --> 00:21:48,243 - Kenapa dia tak dipenjara? - Pria itu tak punya moral. 335 00:21:48,323 --> 00:21:51,243 Jangan gunakan dia untuk membenarkan perbuatanmu. 336 00:21:52,723 --> 00:21:55,043 Kini kau gunakan uang hasil narkoba 337 00:21:55,123 --> 00:21:57,403 untuk menghancurkan komunitas ini! 338 00:21:58,083 --> 00:21:59,723 Ibu, dengar. 339 00:22:00,563 --> 00:22:04,123 Jika penghuni Summerhouse ingin tinggal, mereka bisa tinggal. 340 00:22:04,683 --> 00:22:09,243 - Itulah inti proyek ini. - Kau tak percaya itu. Kau tak naif. 341 00:22:09,323 --> 00:22:11,243 Lalu apa ada pilihan lain? 342 00:22:13,043 --> 00:22:15,363 Sungguh, pikirkanlah. Ibu bisa apa? 343 00:22:15,443 --> 00:22:17,763 Ibu akan habiskan semua tabungan 344 00:22:17,843 --> 00:22:20,443 untuk laporan bodoh ini, selanjutnya apa? 345 00:22:21,163 --> 00:22:22,443 Kami menang. 346 00:22:23,043 --> 00:22:26,083 Ayolah. Ibu tahu dunia tidak seperti itu. 347 00:22:27,083 --> 00:22:28,643 Jika bukan aku… 348 00:22:29,443 --> 00:22:31,483 Jika aku tak ambil keuntungan, 349 00:22:32,043 --> 00:22:34,203 pasti ada orang lain, Bu. 350 00:22:36,443 --> 00:22:38,083 Ibu tahu orang lain itu? 351 00:22:38,763 --> 00:22:41,243 Dia tak akan memedulikan Summerhouse. 352 00:22:42,243 --> 00:22:43,123 Atau Ibu. 353 00:22:44,123 --> 00:22:45,603 Atau komunitas kecil ini. 354 00:22:47,603 --> 00:22:49,443 Siapa yang lebih berhak dariku? 355 00:22:53,203 --> 00:22:55,323 Tahu kenapa Ibu tak menawarkan kopi? 356 00:22:56,523 --> 00:22:58,963 - Tidak. - Mereka memutus aliran air. 357 00:23:00,363 --> 00:23:02,203 Ini bukan kali pertama. 358 00:23:02,883 --> 00:23:06,283 Maafkan aku. Ibu pikir aku mau Ibu kekurangan air? 359 00:23:07,003 --> 00:23:08,083 Ayolah! 360 00:23:08,163 --> 00:23:11,843 Akan kuurus. Akan kuperbaiki. Ya? 361 00:23:12,483 --> 00:23:14,683 Tak perlu urusi airnya, Dushane. 362 00:23:15,323 --> 00:23:16,883 Perbaikilah dirimu. 363 00:23:22,483 --> 00:23:24,283 Entah kenapa aku kemari. 364 00:23:26,443 --> 00:23:27,323 Dengar. 365 00:23:28,083 --> 00:23:29,243 Asal tahu saja, 366 00:23:29,323 --> 00:23:30,883 Summerhouse itu kumuh. 367 00:23:31,563 --> 00:23:33,803 Aku membantu semua orang di sini 368 00:23:33,883 --> 00:23:36,803 dengan merobohkan dan membangunnya kembali, 369 00:23:36,883 --> 00:23:38,483 membuatnya lebih baik untuk semua. 370 00:23:38,563 --> 00:23:41,483 Kau habiskan masa mudamu menjual narkoba 371 00:23:41,563 --> 00:23:43,683 untuk hasilkan uang dari tempat ini. 372 00:23:43,763 --> 00:23:46,683 Kini kau menjualnya untuk dapat lebih banyak uang. 373 00:23:46,763 --> 00:23:49,403 Ini rumah Ibu. 374 00:23:49,483 --> 00:23:52,643 Di sinilah Ibu membesarkanmu dan adikmu. 375 00:23:52,723 --> 00:23:55,483 Ini tempat tinggal Ibu! 376 00:24:06,443 --> 00:24:07,923 Silakan pergi, Dushane. 377 00:24:11,283 --> 00:24:12,243 Aku pergi. 378 00:24:15,603 --> 00:24:16,683 Sampai jumpa. 379 00:24:53,323 --> 00:24:56,603 Kami tahu BMW X5 yang kami sita dari garasimu 380 00:24:56,683 --> 00:24:59,083 digunakan dalam penembakan Jamaal Green. 381 00:24:59,923 --> 00:25:01,843 Tebak kami tahu apa lagi, Ruben? 382 00:25:02,603 --> 00:25:04,003 Mobil itu atas namamu. 383 00:25:10,563 --> 00:25:13,243 Kau akan membantu kami, Ruben? Dengan Dushane? 384 00:25:15,203 --> 00:25:16,843 Kau harus menjawab sekarang, Ruben. 385 00:25:19,363 --> 00:25:21,363 Aku ingin bicara pada pengacaraku. 386 00:25:24,163 --> 00:25:25,083 Secara pribadi. 387 00:25:29,123 --> 00:25:30,363 Waktumu lima menit. 388 00:25:40,523 --> 00:25:44,203 Kau dengar mereka. Mereka ingin tahu sekarang! 389 00:25:44,283 --> 00:25:47,243 Mereka menekanmu. Kau tak perlu mengatakan apa pun. 390 00:25:48,043 --> 00:25:48,963 Tidak sekarang. 391 00:25:49,483 --> 00:25:50,963 Kita bisa mengulur waktu. 392 00:25:56,643 --> 00:25:57,643 Tetap tenang. 393 00:26:20,003 --> 00:26:22,403 Aku ahli kecantikan sebelum dipenjara. 394 00:26:22,483 --> 00:26:23,843 Pramuniaga meja rias. 395 00:26:24,363 --> 00:26:27,443 Baik. Aku butuh seseorang di resepsionis. 396 00:26:27,523 --> 00:26:30,963 Menyambut pelanggan, membantuku dan Naomi dengan pembukuan. 397 00:26:31,043 --> 00:26:34,243 Jika itu lancar dan kau tertarik, kami bisa melatihmu 398 00:26:34,323 --> 00:26:37,163 dan mungkin kau bisa mulai memberikan perawatan. 399 00:26:39,843 --> 00:26:41,563 Kau baik-baik saja? 400 00:26:43,083 --> 00:26:44,563 Kenapa kau baik padaku? 401 00:26:49,683 --> 00:26:51,283 Kau punya anak perempuan. 402 00:26:52,563 --> 00:26:53,483 Aku juga. 403 00:26:54,723 --> 00:26:55,603 Aku mengerti. 404 00:26:56,363 --> 00:27:00,283 Kita harus saling membantu. Itulah inti dari Summerhouse, 'kan? 405 00:27:02,123 --> 00:27:04,483 - Kau bisa mulai besok? - Tentu saja. 406 00:27:04,563 --> 00:27:05,683 Apa kau serius? 407 00:27:08,723 --> 00:27:10,643 Di mana dia? Katamu mestinya sudah datang. 408 00:27:10,723 --> 00:27:12,923 Aku tak yakin. Dia di belakang. 409 00:27:13,003 --> 00:27:16,403 Baiklah. Tak apa-apa. Dia sudah datang, lihat. 410 00:27:18,003 --> 00:27:20,483 - Naomi, ini Mandy. - Hai! 411 00:27:20,563 --> 00:27:24,043 Bisa catat kontaknya? Aku dan temanku harus bicara di luar. 412 00:27:24,123 --> 00:27:25,643 - Ya. Tentu. - Ya. 413 00:27:27,363 --> 00:27:29,923 Baiklah, boleh kucatat nomor ponselmu? 414 00:27:30,443 --> 00:27:33,443 - Nomorku nol, tujuh, tujuh. - Ya. 415 00:27:34,843 --> 00:27:35,803 Nol, nol… 416 00:27:36,403 --> 00:27:37,243 Ya. 417 00:27:38,523 --> 00:27:39,923 Sembilan ratus… 418 00:27:41,043 --> 00:27:42,923 Sembilan ratus. 419 00:27:43,003 --> 00:27:44,523 Enam, enam. 420 00:27:45,923 --> 00:27:47,003 - Dua. - Ya. 421 00:27:47,083 --> 00:27:50,283 Kau punya surel, Mandy? 422 00:27:50,363 --> 00:27:51,763 Ya, surelku… 423 00:27:58,563 --> 00:28:02,483 Belum, tapi dia bilang bisa menunjukkannya besok saat aku datang. 424 00:28:02,563 --> 00:28:06,243 Katanya hanya butuh sekitar sepuluh menit. 425 00:28:06,323 --> 00:28:08,363 Bagus, sudah selesai. 426 00:28:09,323 --> 00:28:12,043 - Kita bertemu besok. - Baiklah. Dah. 427 00:28:12,123 --> 00:28:13,603 Sampai nanti. Dah. 428 00:28:16,283 --> 00:28:19,803 Terima kasih banyak, Shelley. Kau sangat manis. 429 00:28:19,883 --> 00:28:20,763 Sampai nanti. 430 00:28:26,963 --> 00:28:28,963 - Sampai besok. - Sampai besok. 431 00:28:29,043 --> 00:28:32,763 Aku tak akan beri ciuman. Aku akan berterima kasih dengan tulus. 432 00:28:32,843 --> 00:28:34,643 Tak apa-apa. Sampai nanti. 433 00:28:34,723 --> 00:28:35,603 Sampai nanti. 434 00:28:47,523 --> 00:28:50,923 Bawa kapalnya dan panggil mereka. 435 00:29:00,763 --> 00:29:03,203 Kawan, aku tak mengerti bahasamu. 436 00:29:03,283 --> 00:29:04,603 Aku tak mengerti. 437 00:29:04,683 --> 00:29:06,603 - Beli permenku. - Permen? 438 00:29:06,683 --> 00:29:09,083 Berapa kali kau akan menawariku permen? 439 00:29:09,163 --> 00:29:11,643 - Sesuai pesanan, harga murah. - Tidak. 440 00:29:11,723 --> 00:29:13,443 Harga murah. 441 00:29:14,563 --> 00:29:17,403 Kau penjual yang gigih, kau tahu. 442 00:29:20,323 --> 00:29:21,163 Ini. 443 00:29:22,603 --> 00:29:24,283 - Mana kembaliannya? - Tidak. 444 00:29:25,683 --> 00:29:26,803 Pergi saja. 445 00:29:27,403 --> 00:29:28,643 Bawa aku pergi. 446 00:29:28,723 --> 00:29:29,923 Ke mana? 447 00:29:30,003 --> 00:29:31,003 Denganmu, Paman. 448 00:29:31,603 --> 00:29:34,683 Tidak, saat aku pergi, aku terbang. 449 00:29:34,763 --> 00:29:35,843 Kau tak bisa ikut. 450 00:29:36,483 --> 00:29:38,243 Kakakku, Spanyol. 451 00:29:38,803 --> 00:29:41,203 Dia ingin aku ke Spanyol! 452 00:29:43,083 --> 00:29:44,683 Aku tak akan ke Spanyol. 453 00:29:45,283 --> 00:29:47,723 Aku tinggal di London. Inggris. 454 00:29:48,403 --> 00:29:51,123 Maafkan aku, Nak. Kuharap aku bisa membantu. 455 00:29:52,283 --> 00:29:53,563 Kenapa kau di sini? 456 00:29:55,923 --> 00:29:58,603 Di mana rumahmu? Di mana kau tidur? 457 00:30:00,443 --> 00:30:03,483 Mau ke mana? Kau akan mengajakku ke rumahmu? 458 00:30:05,763 --> 00:30:07,203 Samar! 459 00:30:19,443 --> 00:30:20,643 Tidak, tunggu. 460 00:30:21,963 --> 00:30:24,083 Lenganku bisa putus, Nak. 461 00:30:26,843 --> 00:30:28,403 Ini rumahmu? 462 00:30:29,283 --> 00:30:30,523 Kau tidur di sini? 463 00:30:33,083 --> 00:30:35,283 Rumahku. Rumahmu. 464 00:30:36,443 --> 00:30:37,363 Terima kasih. 465 00:30:40,683 --> 00:30:41,723 Kau suka mobil? 466 00:30:47,763 --> 00:30:48,603 Kakakku. 467 00:30:50,123 --> 00:30:52,123 Ini kakakmu yang kau bicarakan? 468 00:30:52,203 --> 00:30:53,803 Yang ada di Spanyol? 469 00:30:53,883 --> 00:30:55,923 - Ya. - Baiklah, lihat. 470 00:30:56,003 --> 00:30:58,483 Ini… 471 00:30:59,483 --> 00:31:00,603 Ini adik-adikku. 472 00:31:01,403 --> 00:31:04,483 Ini Aaron. Ini Stefan. 473 00:31:05,323 --> 00:31:08,123 Aaron, Stefan. Adik-adikku, ya? 474 00:31:10,163 --> 00:31:11,003 Ya. 475 00:31:11,603 --> 00:31:14,043 Itu kakakmu, ya? 476 00:31:33,683 --> 00:31:34,963 Ayo! 477 00:32:04,883 --> 00:32:08,883 - Kenapa aku harus selalu memasak? - Jika mau makan, kau harus masak. 478 00:32:08,963 --> 00:32:11,243 Pesan saja. Jamie meninggalkan uang. 479 00:32:11,323 --> 00:32:13,563 - Kenapa aku harus pesan? - Kenapa marah-marah? 480 00:32:13,643 --> 00:32:15,683 - Tidak. - Aku ujian dua pekan lagi. 481 00:32:15,763 --> 00:32:18,683 Tak ada waktu berdebat. Jika mau makan, beli saja. 482 00:32:18,763 --> 00:32:19,643 Ambil uangnya. 483 00:32:34,163 --> 00:32:35,003 Stef! 484 00:32:35,803 --> 00:32:36,643 Hei. 485 00:32:37,643 --> 00:32:39,523 Kawan. Kau baik-baik saja? 486 00:32:40,163 --> 00:32:41,203 Ya, sangat baik. 487 00:32:41,843 --> 00:32:44,403 Kau dengar ada anak yang dikejar tempo hari? 488 00:32:44,483 --> 00:32:45,643 Tidak. Ada apa? 489 00:32:45,723 --> 00:32:47,683 Dia pasti ke wilayah tetangga. 490 00:32:47,763 --> 00:32:49,883 Empat pria di sana mengejar dan memukulinya. 491 00:32:49,963 --> 00:32:51,163 Dikejar ke mana? 492 00:32:51,243 --> 00:32:53,523 Aku harus mendaftar tunjangan. 493 00:32:53,603 --> 00:32:54,603 Tunggu aku, ya. 494 00:32:55,523 --> 00:32:57,603 - Baiklah. - Ya, dua menit. 495 00:32:57,683 --> 00:33:00,523 - Cepatlah. - Dua menit, Kawan. 496 00:33:08,243 --> 00:33:09,163 Hei, Tia. 497 00:33:10,443 --> 00:33:12,163 - Apa yang kau lakukan? - Apa? 498 00:33:13,323 --> 00:33:14,443 Apa maksudmu "apa"? 499 00:33:15,163 --> 00:33:16,003 Aku di sini. 500 00:33:16,763 --> 00:33:18,683 Kau tahu pukul berapa kau harus datang! 501 00:33:18,763 --> 00:33:20,763 Kita masih punya 30 menit. 502 00:33:21,283 --> 00:33:24,283 Aku bisa mengatakan semua yang perlu kukatakan dalam 30 menit. 503 00:33:24,363 --> 00:33:25,483 Ayolah, Kawan. 504 00:33:26,963 --> 00:33:28,763 Tolong kunci sepeda ini. 505 00:33:29,363 --> 00:33:31,483 Itu sewaan. Kenapa kau membawanya? 506 00:33:31,563 --> 00:33:32,803 Tidak, ini milikku. 507 00:33:32,883 --> 00:33:35,803 - Kudapat dari perusahaan. - Kau beli dari perusahaan. 508 00:33:36,723 --> 00:33:38,123 Tampaknya begitu. 509 00:33:44,123 --> 00:33:44,963 Baiklah. 510 00:33:46,683 --> 00:33:47,883 Kau ada di tengah. 511 00:33:49,043 --> 00:33:51,483 Bagaimana dengan orang tuamu? 512 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 Memangnya kenapa? 513 00:33:53,923 --> 00:33:55,003 Siapa nama mereka? 514 00:33:55,083 --> 00:33:58,083 Ini lama sekali. Kenapa kita melakukan ini? 515 00:33:59,883 --> 00:34:04,203 Pohon keluarga bisa sangat berguna untuk memetakan hubungan kalian. 516 00:34:05,043 --> 00:34:07,723 - Siapa paling dekat denganmu. - Masa bodoh! 517 00:34:09,483 --> 00:34:12,883 Kita harus mencari gambaran tentang bagaimana kau berakhir 518 00:34:13,723 --> 00:34:14,763 seperti sekarang. 519 00:34:14,843 --> 00:34:18,323 Dengar, orang tuaku tak peduli dengan keberadaanku. 520 00:34:19,723 --> 00:34:21,603 Aku dan mereka tidak sama. 521 00:34:21,683 --> 00:34:22,963 Aku adalah aku. 522 00:34:23,043 --> 00:34:25,523 Persetan dengan mereka! Sungguh. 523 00:34:25,603 --> 00:34:27,963 Persetan dengan mereka. Aku adalah aku. 524 00:34:31,243 --> 00:34:33,283 Kau tak mau buat pohon keluarga? Aku… 525 00:34:33,883 --> 00:34:36,763 - Aku mau ke toilet. Astaga. - Tia, ayo coba… 526 00:34:48,483 --> 00:34:50,963 Dari mana saja kau? Itu tidak dua menit. 527 00:34:52,123 --> 00:34:53,323 Kau mau ke mana? 528 00:34:56,763 --> 00:34:57,723 Apa itu? 529 00:34:59,723 --> 00:35:00,603 Berhasil! 530 00:35:00,683 --> 00:35:02,003 Ya! Hei! 531 00:35:07,643 --> 00:35:08,723 Kau sedang apa? 532 00:35:08,803 --> 00:35:11,563 Stef, ayolah. Jangan jadi pengecut. Kemarilah. 533 00:35:11,643 --> 00:35:13,483 - Mau ke mana? - Dia sedang apa? 534 00:35:15,603 --> 00:35:18,203 - Tia, ini ide buruk. - Tunggu. Apa-apaan kau? 535 00:35:18,283 --> 00:35:20,243 Tak apa-apa. Masuk saja. 536 00:35:21,083 --> 00:35:22,043 Ya, apa? 537 00:35:22,683 --> 00:35:23,763 Ayo. 538 00:35:27,483 --> 00:35:28,603 Sekarang aku mengerti! 539 00:35:29,203 --> 00:35:31,963 - Tunggu. Hei. - Ya. Apa? 540 00:35:34,323 --> 00:35:35,763 Keluarlah dari parkiran. 541 00:35:35,843 --> 00:35:37,803 - Astaga! - Apa yang kau lakukan? 542 00:35:38,403 --> 00:35:40,123 Ada apa? Kau sedang apa? 543 00:35:41,723 --> 00:35:44,723 - Buka pintu ini! - Lihat yang kulakukan! Lihat aku! 544 00:35:46,403 --> 00:35:47,443 Tiarap! 545 00:35:50,923 --> 00:35:53,443 Kalian mundur. Kau baik-baik saja? 546 00:36:00,963 --> 00:36:02,163 Ini mobilku, Tia! 547 00:36:02,843 --> 00:36:06,363 - Kau tahu kau mengacau, 'kan? - Ini gawat. 548 00:36:20,283 --> 00:36:21,483 Atau bisa kita jual. 549 00:36:22,083 --> 00:36:26,123 Tidak, sudah kita coba ke pacarmu, ingat? 550 00:36:26,203 --> 00:36:29,483 Ya, bisa coba jual lagi. Kita bisa membagi uangnya. 551 00:36:29,563 --> 00:36:32,803 Tapi ini bukan milik kita, itu sebabnya kau dalam kekacauan ini. 552 00:36:32,883 --> 00:36:35,803 Itu milik teman-temanmu, 'kan? Khadeem dan Cyprus. 553 00:36:35,883 --> 00:36:38,163 - Masa bodoh! - Sekarang "masa bodoh"? 554 00:36:38,243 --> 00:36:41,483 Aku yang ambil risiko, mereka pikir aku Pebbs si Bodoh. 555 00:36:41,563 --> 00:36:44,643 Sepertinya kau lupa bagaimana semua ini dimulai. 556 00:36:45,923 --> 00:36:47,483 Kau ambil barang mereka. 557 00:36:48,043 --> 00:36:49,643 Mereka mengincarmu. 558 00:36:49,723 --> 00:36:52,443 Kau datang meminta bantuanku, menangis di sana. 559 00:36:53,403 --> 00:36:57,643 Ya, aku dengar semua itu, Paman. Kita bisa dapat banyak uang. 560 00:37:01,363 --> 00:37:02,603 Kau pikir aku bodoh? 561 00:37:04,523 --> 00:37:05,483 Kita pergi. 562 00:37:20,363 --> 00:37:22,603 Apa yang terjadi saat mereka tiba di Spanyol? 563 00:37:23,843 --> 00:37:26,523 Bagaimana kau yakin itu tak akan terjadi lagi? 564 00:37:26,603 --> 00:37:28,403 Kawan, aku berjanji. 565 00:37:29,283 --> 00:37:31,083 Kali ini, semuanya terkendali. 566 00:37:35,363 --> 00:37:38,523 Kapalnya sudah dimuat. Mereka menunggu tujuannya. 567 00:37:39,323 --> 00:37:40,563 Pantai kecil dekat Barbate. 568 00:37:40,643 --> 00:37:43,003 Beri tahu mereka jika tak ada yang menunggu, 569 00:37:43,083 --> 00:37:44,883 bongkar muatannya sendiri. 570 00:37:44,963 --> 00:37:45,843 Apa? 571 00:37:47,123 --> 00:37:51,443 Pria itu bersikap seakan dia mengerti, tapi semuanya kacau. 572 00:37:52,043 --> 00:37:53,963 - Tipikal. - Sudahlah, lupakan. 573 00:37:54,523 --> 00:37:57,163 Orang-orangku dalam perjalanan. Mereka akan segera tiba. 574 00:37:59,523 --> 00:38:00,403 Baiklah. 575 00:38:36,203 --> 00:38:40,003 Kurasa aku bisa sukses di New York, LA, atau semacamnya. 576 00:38:42,563 --> 00:38:44,443 Ya, di tempat seperti itu. 577 00:38:47,523 --> 00:38:49,803 Aku lahir di tempat yang salah. 578 00:38:49,883 --> 00:38:51,443 Aku harus pergi dari sini. 579 00:38:53,883 --> 00:38:56,643 Lalu kenapa kau menjadi berandal jalanan? 580 00:38:57,403 --> 00:38:58,683 Tidak seperti itu. 581 00:38:59,283 --> 00:39:00,563 Kau tak mendengarkan. 582 00:39:00,643 --> 00:39:04,123 Sama seperti ibuku dan Taylor. Kalian sama buruknya. 583 00:39:08,323 --> 00:39:09,643 Kau bertemu Tash? 584 00:39:10,323 --> 00:39:13,003 Ya, tentu saja. Anak itu ratu kecilku. 585 00:39:13,083 --> 00:39:15,883 Kami membuat TikTok bersama. Tunggu. Lihatlah. 586 00:39:26,643 --> 00:39:27,963 Dia baik-baik saja? 587 00:39:28,043 --> 00:39:31,963 Ya, dia hebat. Dia bintang kelas. Punya banyak teman. 588 00:39:32,643 --> 00:39:34,963 Katanya dia mau menjadi dokter hewan. 589 00:39:35,043 --> 00:39:39,083 Aku bilang, "Butuh tujuh tahun kuliah." Itu butuh banyak uang. 590 00:39:39,163 --> 00:39:42,163 Hei. Tash tak perlu khawatir soal uang. 591 00:39:43,083 --> 00:39:45,603 Tak masalah. Dia akan dibiayai. 592 00:39:47,243 --> 00:39:49,883 Jika dia punya impian, bisa katakan dia bisa? 593 00:39:52,603 --> 00:39:53,483 Ya. 594 00:39:56,163 --> 00:39:58,283 Paman, gym-nya di sini. 595 00:40:02,483 --> 00:40:03,443 Mau menembaknya? 596 00:40:04,763 --> 00:40:05,883 Jangan terlalu berharap. 597 00:40:07,363 --> 00:40:09,483 Kalau-kalau mereka tak mau bicara. 598 00:40:13,523 --> 00:40:14,883 - Itu mereka? - Bukan. 599 00:40:17,123 --> 00:40:18,123 Tunggu di sini. 600 00:40:21,083 --> 00:40:22,603 Jangan ke mana-mana. 601 00:40:23,643 --> 00:40:24,603 Hati-hati. 602 00:40:56,883 --> 00:40:59,123 Siapa yang bernama Cyprus dan Khadeem? 603 00:41:01,603 --> 00:41:02,523 Siapa yang bertanya? 604 00:41:03,363 --> 00:41:04,963 Kau tak mengenaliku? 605 00:41:05,043 --> 00:41:06,963 Tidak, aku tak tahu. 606 00:41:07,483 --> 00:41:09,043 Kau tak tahu Sinterklas? 607 00:41:10,483 --> 00:41:11,683 Aku tahu wajahmu. 608 00:41:12,483 --> 00:41:14,163 Siapa namamu? Sooly? 609 00:41:14,243 --> 00:41:15,923 Sully? Summerhouse. 610 00:41:17,003 --> 00:41:18,563 Tidak hari ini. 611 00:41:19,803 --> 00:41:22,323 Hari ini aku Sinterklas. Aku bawa hadiah. 612 00:41:22,403 --> 00:41:24,083 Kubawa barangmu yang hilang. 613 00:41:26,723 --> 00:41:28,963 Apa maksudmu? Urusanku dengan Pebbles? 614 00:41:31,083 --> 00:41:34,283 Itu tidak hilang, dia mencurinya. Jika itu maksudmu. 615 00:41:34,363 --> 00:41:36,283 Mungkin kau kehilangan hal lain. 616 00:41:37,163 --> 00:41:38,083 Itu tidak aneh. 617 00:41:38,843 --> 00:41:40,443 Tidak, tunggu. 618 00:41:41,123 --> 00:41:42,923 Lalu di mana paketku, 619 00:41:43,003 --> 00:41:44,323 Sinterklas? 620 00:41:45,563 --> 00:41:47,323 Mari kita luruskan satu hal. 621 00:41:47,403 --> 00:41:50,483 Ini caranya. Akan kukembalikan. Kau berterima kasih. 622 00:41:52,083 --> 00:41:53,323 Dia gila, ya? 623 00:41:53,923 --> 00:41:56,283 Kita semua senang, tertawa seperti itu. 624 00:41:56,803 --> 00:41:58,763 Atau bisa kita permasalahkan. 625 00:41:59,363 --> 00:42:00,563 Apa kau bodoh? 626 00:42:00,643 --> 00:42:03,323 Sudah ada masalah. Kau punya barangku. 627 00:42:03,403 --> 00:42:05,883 Kembalikan, atau akan ada masalah. 628 00:42:05,963 --> 00:42:07,563 - Begitu? - Ya. 629 00:42:08,963 --> 00:42:11,043 Satu hal lagi. Pebbles keluargaku. 630 00:42:11,123 --> 00:42:14,723 Apa pun masalah kalian. Sekarang sudah selesai. 631 00:42:14,803 --> 00:42:16,843 Bung, gadis itu pencuri kecil. 632 00:42:16,923 --> 00:42:19,443 Kuminta dia bawa barang, kubayar lima ribu. 633 00:42:19,523 --> 00:42:21,523 Dia hanya perlu berikan padanya. 634 00:42:22,363 --> 00:42:24,843 Tapi dia kabur membawa uang dan narkobaku. 635 00:42:24,923 --> 00:42:26,523 Ayolah, Kawan. Apa aku berengsek? 636 00:42:27,883 --> 00:42:28,723 Begitukah? 637 00:42:29,683 --> 00:42:31,043 Dia membuat kesalahan. 638 00:42:32,163 --> 00:42:33,723 Aku akan memperbaikinya. 639 00:42:33,803 --> 00:42:35,523 Kalau begitu, perbaiki. 640 00:42:36,643 --> 00:42:39,083 Kau tahu? Persetan. Kalian banyak bicara. 641 00:42:39,163 --> 00:42:41,443 - Kawan. - Tidak, dia kurang ajar. 642 00:42:41,523 --> 00:42:43,523 Itu harus dibayar. 643 00:42:43,603 --> 00:42:45,483 Itu tak akan dibayar. 644 00:42:45,563 --> 00:42:47,043 - Tak akan dibayar? - Tidak. 645 00:42:47,123 --> 00:42:48,883 Kau pikir ini lelucon? 646 00:42:48,963 --> 00:42:50,203 Apa maksudmu? 647 00:42:50,283 --> 00:42:52,083 Sial! 648 00:42:52,643 --> 00:42:53,803 Sialan! 649 00:42:55,483 --> 00:42:56,843 Kenapa orang ini? 650 00:42:58,123 --> 00:42:59,403 Apa gunanya ini? 651 00:42:59,483 --> 00:43:01,603 Aku mengerti. Kalian merasa malu. 652 00:43:02,163 --> 00:43:03,363 Ini soal harga diri. 653 00:43:03,923 --> 00:43:05,443 Kau tahu? Pikirkanlah. 654 00:43:05,523 --> 00:43:08,883 Mau barangnya kembali, temui aku besok dan selesaikan ini. 655 00:43:28,243 --> 00:43:29,323 Kau tembak mereka? 656 00:43:41,763 --> 00:43:43,203 - Paman. - Apa? 657 00:43:44,723 --> 00:43:46,763 Ini lelucon bagimu? 658 00:43:46,843 --> 00:43:48,643 Ya, kutembak mereka berdua. 659 00:43:50,123 --> 00:43:53,123 Aku akan dipenjara 30 tahun karena kau. Dasar bodoh! 660 00:43:53,203 --> 00:43:56,043 - Aku khawatir. - Aku tak menembak mereka. 661 00:43:57,603 --> 00:43:58,723 Apa kata mereka? 662 00:43:59,683 --> 00:44:00,963 Ini belum selesai. 663 00:44:04,523 --> 00:44:05,443 Bodoh. 664 00:44:06,443 --> 00:44:08,123 Mereka sedang memikirkannya. 665 00:44:11,123 --> 00:44:12,643 Kau tak khawatir, 'kan? 666 00:44:15,083 --> 00:44:16,763 Bukan kau yang mengatasinya. 667 00:44:22,723 --> 00:44:24,523 Baiklah. Terima kasih, Paman. 668 00:44:25,803 --> 00:44:26,643 Sedang apa kau? 669 00:44:26,723 --> 00:44:28,403 - Aku… - Tutup pintunya! 670 00:44:28,483 --> 00:44:29,483 Sedang apa kau? 671 00:44:29,563 --> 00:44:32,083 - Rumahku dekat. - Kau pikir bisa pulang? 672 00:44:32,163 --> 00:44:34,163 Aku tidak tahu. Aku harus ke mana? 673 00:44:34,243 --> 00:44:36,203 Pebbles, meski aku sayang padamu, 674 00:44:36,283 --> 00:44:37,923 jangan pulang setelah itu. 675 00:44:38,003 --> 00:44:39,363 - Tidak… - Kau tak paham? 676 00:44:39,443 --> 00:44:40,523 Di mana… Aku mengerti. 677 00:44:40,603 --> 00:44:42,523 Tak ada waktu untuk menjelaskan. 678 00:44:42,603 --> 00:44:43,923 - Di mana lagi… - Diam! 679 00:44:46,283 --> 00:44:47,843 Aku harus tinggal di mana? 680 00:45:02,443 --> 00:45:04,243 - Taruh di pantai? - Taruh saja di sana. 681 00:45:04,763 --> 00:45:06,043 Ini memakan waktu. 682 00:45:15,963 --> 00:45:18,403 Polisi! 683 00:45:19,963 --> 00:45:21,043 Cepat! 684 00:45:57,843 --> 00:45:59,283 Apa-apaan ini? 685 00:46:00,203 --> 00:46:01,083 Sialan! 686 00:46:17,203 --> 00:46:18,443 Bicaralah. 687 00:46:18,523 --> 00:46:19,763 Aku benar. 688 00:46:19,843 --> 00:46:22,723 Bajingan itu, Juan… 689 00:46:22,803 --> 00:46:24,003 - Baiklah. - Chaash. 690 00:46:24,083 --> 00:46:25,683 Kau atasi ini sekarang. 691 00:46:25,763 --> 00:46:27,283 Baiklah, jangan khawatir. 692 00:46:28,843 --> 00:46:30,563 - Bagaimana? - Itu terjadi lagi. 693 00:46:30,643 --> 00:46:32,443 Polisi menunggu kita. 694 00:46:32,523 --> 00:46:34,723 Kenapa kau terdengar tenang soal itu? 695 00:46:34,803 --> 00:46:36,323 Aku akan menanganinya. 696 00:46:36,403 --> 00:46:39,243 - Apa maksudmu… - Kubilang akan kutangani! 697 00:46:43,763 --> 00:46:44,963 Ayo, Kawan. 698 00:46:46,363 --> 00:46:48,203 - Semua baik-baik saja? - Tidak. 699 00:46:49,203 --> 00:46:50,483 Sama sekali tidak. 700 00:46:51,083 --> 00:46:52,283 Semuanya kacau! 701 00:46:53,363 --> 00:46:54,363 Bagaimana bisa? 702 00:46:55,163 --> 00:46:56,403 Katakan, kenapa? 703 00:46:57,403 --> 00:46:58,483 Kenapa, Kawanku? 704 00:47:03,083 --> 00:47:04,563 Bung, apa-apaan ini? 705 00:47:10,563 --> 00:47:12,403 Khrito yang mengadukan kita. 706 00:47:14,683 --> 00:47:15,563 Ayo pergi. 707 00:47:37,723 --> 00:47:38,923 - Halo? - Halo. 708 00:47:39,843 --> 00:47:41,763 Apa ini Aaron Tovell? 709 00:47:41,843 --> 00:47:42,683 Ya. 710 00:47:43,203 --> 00:47:44,723 Adikmu bernama Stefan? 711 00:47:46,003 --> 00:47:46,843 Ya. 712 00:47:54,083 --> 00:47:55,923 Masalahnya adalah asuransi. 713 00:47:56,723 --> 00:48:01,363 Mereka akan bertanya kejadiannya, jika kuberi tahu, polisi akan terlibat. 714 00:48:01,443 --> 00:48:03,363 Tidak, Bung. Tia harus membayar. 715 00:48:03,443 --> 00:48:06,843 Tidak bisa. Dia tak punya apa-apa. Sama sekali tak punya. 716 00:48:09,563 --> 00:48:10,603 Berapa biayanya? 717 00:48:11,203 --> 00:48:12,563 Setidaknya ratusan. 718 00:48:12,643 --> 00:48:14,723 - Ya, akan kubayar. - Diam. 719 00:48:23,963 --> 00:48:24,883 Baik. 720 00:48:25,683 --> 00:48:29,483 Jika kuganti kerusakannya, kau tak akan melapor polisi, 'kan? 721 00:48:29,563 --> 00:48:31,923 Bisa sampai seribu atau lebih. 722 00:48:32,963 --> 00:48:33,843 Akan kubayar. 723 00:48:45,963 --> 00:48:48,723 Tenang saja, aku akan menginap di rumah sepupuku. 724 00:48:48,803 --> 00:48:52,123 Dia bisa tidur di ranjangku dan akan merasa nyaman. 725 00:48:52,203 --> 00:48:56,083 Aku menghargainya. Akan kupastikan dia merapikannya. 726 00:48:56,163 --> 00:48:57,163 Terima kasih. 727 00:48:58,723 --> 00:49:00,323 Dia gadis merepotkan, ya? 728 00:49:00,403 --> 00:49:02,643 Tidak, dia membuatku sakit kepala. 729 00:49:03,643 --> 00:49:05,403 Tapi dia cerdas. 730 00:49:06,123 --> 00:49:08,803 Penuh semangat dan berpendirian keras. 731 00:49:09,563 --> 00:49:12,363 Andai aku mandiri seperti itu saat seusianya. 732 00:49:12,443 --> 00:49:14,443 Ya, dia benar-benar mandiri. 733 00:49:14,523 --> 00:49:16,643 Kau tahu Stormzy mengikutinya di Instagram? 734 00:49:18,243 --> 00:49:19,523 Dia menceritakannya. 735 00:49:23,163 --> 00:49:25,963 - Di mana dia sekarang? - Dia bilang akan mandi. 736 00:49:26,483 --> 00:49:27,643 Di mana dompetmu? 737 00:49:31,403 --> 00:49:33,563 Aku percaya, tapi punya akal sehat. 738 00:49:35,323 --> 00:49:36,683 Aku sudah selesai. 739 00:49:37,403 --> 00:49:38,723 Bagus. Terima kasih. 740 00:49:38,803 --> 00:49:40,123 Lihat kalian berdua. 741 00:49:40,203 --> 00:49:42,283 Akan kupotret, kuposting di Instagram. 742 00:49:43,203 --> 00:49:44,123 Sedang apa kau? 743 00:49:45,443 --> 00:49:48,683 Kau akan ke mana? Bermalam di kapal Paman Gerry? 744 00:49:48,763 --> 00:49:51,003 - Tenanglah. - Tidak malam ini. 745 00:49:51,083 --> 00:49:52,683 Urus saja urusanmu. 746 00:49:58,843 --> 00:50:00,243 Itu mungkin Beyoncé. 747 00:50:05,563 --> 00:50:06,923 Terima kasih untuk ini. 748 00:50:08,163 --> 00:50:09,003 Tak masalah. 749 00:50:14,963 --> 00:50:17,403 Baiklah. Sebaiknya aku pergi. 750 00:50:21,643 --> 00:50:23,003 Tidur yang nyenyak. 751 00:50:45,963 --> 00:50:47,243 Dari mana saja kau? 752 00:50:48,003 --> 00:50:50,003 Kau tahu aku terus meneleponmu? 753 00:50:52,843 --> 00:50:54,403 Aku ke rumah ibuku. 754 00:50:55,603 --> 00:50:58,283 Saat aku keluar, jantungku mulai berdebar. 755 00:50:59,563 --> 00:51:01,283 Berdetak sangat cepat. 756 00:51:02,003 --> 00:51:03,883 Mungkin kau harus ke dokter. 757 00:51:03,963 --> 00:51:05,203 Ke dokter untuk apa? 758 00:51:06,963 --> 00:51:08,243 Tes. 759 00:51:09,083 --> 00:51:11,483 Tak perlu dites. Aku bukan orang tua. 760 00:51:12,523 --> 00:51:14,163 Ini soal ibuku. Dia marah. 761 00:51:15,923 --> 00:51:17,003 Itu menjengkelkan. 762 00:51:48,523 --> 00:51:49,843 - Diam! - Lepaskan aku! 763 00:52:12,643 --> 00:52:13,803 Letakkan pistolnya. 764 00:52:14,563 --> 00:52:16,563 - Kubilang letakkan pistolnya! - Baik. 765 00:52:17,083 --> 00:52:19,043 - Maaf. - Ambil pistolnya. Ayo. 766 00:52:19,683 --> 00:52:22,683 Singkirkan gadis ini. Masuklah. Ayo! 767 00:52:22,763 --> 00:52:23,763 Kubilang masuk! 768 00:52:32,883 --> 00:52:34,083 Pegangi dia. 769 00:52:36,243 --> 00:52:37,323 Bawa dia ke pojok! 770 00:52:39,563 --> 00:52:40,883 Cari barangnya. 771 00:52:49,443 --> 00:52:50,643 Tidak di sini, Koka! 772 00:52:52,323 --> 00:52:54,123 Hei, Berengsek. Ada di mana? 773 00:52:55,643 --> 00:52:57,443 Hei, tak ada apa-apa di sini! 774 00:52:57,523 --> 00:52:58,843 Kubilang ada di mana? 775 00:53:09,643 --> 00:53:11,083 Tunggu, ini dari mereka. 776 00:53:14,083 --> 00:53:15,323 Bicaralah, Kawan. 777 00:53:15,403 --> 00:53:18,283 Cyprus, dia di kapal seperti kata gadis itu. 778 00:53:18,883 --> 00:53:20,083 Tapi barangnya tidak. 779 00:53:20,163 --> 00:53:23,043 Kau ingin aku bagaimana? Tetap menghabisinya? 780 00:53:23,123 --> 00:53:25,723 Kawan, apa kau punya otak? 781 00:53:25,803 --> 00:53:29,443 Aku tak mau kau menghabisinya, aku butuh barangku dulu. 782 00:53:29,523 --> 00:53:32,363 Bawa dia kemari. Cepat, jangan buang waktuku. 783 00:53:35,043 --> 00:53:36,563 Dia akan dibawa kemari. 784 00:53:36,643 --> 00:53:39,443 Ya, pastikan. Dia akan kuhajar habis-habisan. 785 00:53:40,083 --> 00:53:43,323 Kau tak seharusnya datang di tengah malam dan menyakitinya. 786 00:53:43,403 --> 00:53:45,243 - Diam! - Cyprus bilang kita sepakat. 787 00:53:45,323 --> 00:53:47,203 - Apa? - Kuberi tahu di mana, beres. 788 00:53:47,283 --> 00:53:49,723 - Tak ada yang peduli. - Paman! 789 00:53:49,803 --> 00:53:51,603 Paman, apa? Kau tak boleh pergi! 790 00:53:51,683 --> 00:53:55,603 - Lepaskan dia. Mau dibawa ke mana? - Diam. Pegangi dia. 791 00:53:55,683 --> 00:53:58,563 Paman, maafkan aku. Aku berusaha memperbaikinya, sungguh. 792 00:53:58,643 --> 00:54:01,203 - Diam! Kau mengacau. - Beri tahu lokasinya. 793 00:54:03,683 --> 00:54:04,923 Hei! 794 00:54:05,603 --> 00:54:07,763 - Apa yang terjadi? - Maaf, Koka. 795 00:54:07,843 --> 00:54:09,843 Seharusnya begitu, Hasman! Diam! 796 00:54:10,443 --> 00:54:12,683 Pebbles! Jika bertemu lagi, awas kau! 797 00:54:12,763 --> 00:54:15,763 Akan kutembak kepalamu, kau dengar? Sial! 798 00:54:18,323 --> 00:54:20,083 Ayo pergi. Bawa dia ke mobil. 799 00:54:29,763 --> 00:54:30,723 Astaga! 800 00:54:37,603 --> 00:54:38,443 Masuk! 801 00:54:39,283 --> 00:54:40,403 Ayo, cepat! 802 00:54:42,283 --> 00:54:43,123 Cepatlah! 803 00:54:43,203 --> 00:54:45,043 Sinterklas sungguh datang lebih awal? 804 00:54:45,123 --> 00:54:46,723 - Sully! - Apa kabar, Bung? 805 00:54:47,723 --> 00:54:49,203 Siapa yang malu sekarang? 806 00:54:50,883 --> 00:54:53,003 Apa katamu, Bung? Tidak, apa katamu? 807 00:54:53,083 --> 00:54:55,163 Hei! Apa yang kau… Khadeem! 808 00:54:57,523 --> 00:54:59,883 Dengar baik-baik. Kau tahu harus apa. 809 00:54:59,963 --> 00:55:02,843 Katakan di mana barang itu, jangan menyusahkan dirimu. 810 00:55:02,923 --> 00:55:05,643 Bisa sebaliknya. Apa pun itu, tergantung kau. 811 00:55:05,723 --> 00:55:06,603 Apa jawabanmu? 812 00:55:07,763 --> 00:55:09,163 Apa jawabanmu, Bung? 813 00:55:11,923 --> 00:55:13,803 Koks. Atasi dia, Bung. 814 00:55:15,003 --> 00:55:15,843 Berengsek! 815 00:55:16,763 --> 00:55:19,563 Habisi dia, Kawan! Sialan. Biar kurekam! 816 00:55:19,643 --> 00:55:21,243 Hajar wajahnya! 817 00:55:21,323 --> 00:55:24,843 Patahkan buku jarinya. Berengsek! Kau pengecut! 818 00:57:02,203 --> 00:57:04,123 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina