1
00:00:06,043 --> 00:00:10,043
SERIAL NETFLIX
2
00:00:46,123 --> 00:00:47,483
Kau baik-baik saja, Ruben?
3
00:00:51,203 --> 00:00:55,043
Aku juga benci bangun pagi.
Mau minum teh atau kopi?
4
00:00:59,083 --> 00:01:00,643
Aku mau pengacaraku.
5
00:01:02,763 --> 00:01:04,683
Pengacaramu sudah dikabari.
6
00:01:06,163 --> 00:01:08,283
Kita mulai interogasi formal
setelah dia tiba.
7
00:01:09,243 --> 00:01:11,483
Ini hanya obrolan informal.
8
00:01:11,563 --> 00:01:12,843
Obrolan informal?
9
00:01:14,523 --> 00:01:15,803
Dengan kalian?
10
00:01:16,723 --> 00:01:18,643
Kau lihat kami mencatat, Ruben?
11
00:01:19,443 --> 00:01:20,963
Aku tak merekam apa pun.
12
00:01:23,643 --> 00:01:25,363
Ini hanya di antara kita.
13
00:01:29,923 --> 00:01:30,843
Baiklah.
14
00:01:30,923 --> 00:01:34,323
Dalam enam bulan ini,
polisi mencegat sejumlah kendaraan
15
00:01:34,403 --> 00:01:37,003
yang dikemudikan
pemuda anggota geng di wilayah ini.
16
00:01:37,083 --> 00:01:40,643
Sejumlah besar mobil itu
terdaftar atas namamu, Ruben.
17
00:01:41,163 --> 00:01:42,883
Kendaraanku
18
00:01:43,843 --> 00:01:47,243
punya asuransi dan pajak kendaraan.
19
00:01:48,443 --> 00:01:51,603
Aku tak tahu apa-apa
soal pemuda anggota geng.
20
00:01:52,203 --> 00:01:55,763
Kau tahu ke mana mereka pergi
setelah dicegat polisi?
21
00:01:56,523 --> 00:01:58,523
Mereka berkeliling sebentar,
22
00:01:58,603 --> 00:02:01,083
memastikan mereka tak diikuti, kurasa.
23
00:02:02,963 --> 00:02:04,443
Lalu memarkir mobilnya.
24
00:02:05,283 --> 00:02:07,563
Yang terdaftar atas namamu, ingat?
25
00:02:08,323 --> 00:02:10,563
Ke garasi bobrokmu di Tanner Lane.
26
00:02:12,723 --> 00:02:14,683
Kau yakin tak mau kopi, Ruben?
27
00:02:14,763 --> 00:02:16,283
Kita harus bicara banyak.
28
00:02:17,003 --> 00:02:17,883
Misalnya,
29
00:02:19,003 --> 00:02:20,283
kau kenal pria ini?
30
00:02:22,163 --> 00:02:23,723
Dia ditembak mati.
31
00:02:23,803 --> 00:02:27,563
Kepalanya ditembak
di pompa bensin di London tahun lalu.
32
00:02:27,643 --> 00:02:29,123
Dia sedang mengendarai mobilmu.
33
00:02:29,203 --> 00:02:31,003
Berarti dia korban,
34
00:02:31,763 --> 00:02:33,683
jika dia ditembak mati, 'kan?
35
00:02:34,203 --> 00:02:36,643
Saat itu, Tn. Green terlibat baku tembak
36
00:02:36,723 --> 00:02:38,723
dengan pria di kendaraan kedua.
37
00:02:39,243 --> 00:02:41,523
Mobil BMW X5.
38
00:02:43,163 --> 00:02:44,523
Kau punya BMW X5, Ruben?
39
00:02:44,603 --> 00:02:46,203
Kenapa kau menanyakan ini?
40
00:02:46,923 --> 00:02:49,003
Ini hanya pertanyaan hipotetis.
41
00:02:49,083 --> 00:02:50,323
BMW X5.
42
00:02:50,403 --> 00:02:52,563
Ada jutaan X5 di luar sana.
43
00:02:58,803 --> 00:03:02,083
Aku tak akan bicara
sampai pengacaraku tiba.
44
00:03:03,363 --> 00:03:04,563
Bantu kami, Ruben.
45
00:03:05,643 --> 00:03:07,603
Karena bukan kau yang kami incar.
46
00:03:08,123 --> 00:03:11,483
Yang kami incar
adalah temanmu, Dushane Hill.
47
00:03:12,843 --> 00:03:15,843
Kami sudah lama mengawasi Dushane.
48
00:03:17,163 --> 00:03:18,923
Biar kujelaskan seperti ini,
49
00:03:19,643 --> 00:03:21,083
Dushane harus ditangkap.
50
00:03:22,003 --> 00:03:23,523
Mestinya sejak dulu.
51
00:03:25,203 --> 00:03:26,683
Kami akan penjarakan dia.
52
00:03:27,603 --> 00:03:29,203
Kau bisa membantu kami.
53
00:03:29,843 --> 00:03:31,843
Ini akan menguntungkanmu.
54
00:03:33,363 --> 00:03:34,803
Coba pikirkan.
55
00:03:35,403 --> 00:03:38,403
Tak perlu buru-buru.
Kami akan ambilkan kopinya.
56
00:04:00,043 --> 00:04:00,883
Masuk.
57
00:04:08,483 --> 00:04:10,283
- Sepatu.
- Ya, maaf.
58
00:04:19,643 --> 00:04:20,923
Jangan tanya.
59
00:04:21,963 --> 00:04:22,923
Baiklah.
60
00:04:25,403 --> 00:04:28,243
Summerhouse berjalan lancar, 'kan?
Sangat lancar.
61
00:04:30,683 --> 00:04:32,363
Tapi selalu ada sesuatu.
62
00:04:36,723 --> 00:04:38,723
Beberapa penghuni membandel,
63
00:04:38,803 --> 00:04:42,163
buldoser tak bisa beroperasi
sampai mereka keluar.
64
00:04:44,363 --> 00:04:47,363
Kukira kau dan investormu
tahu cara mengatasinya.
65
00:04:47,443 --> 00:04:49,283
Dahulu, itu bukan masalah.
66
00:04:49,363 --> 00:04:52,603
Itu mudah,
kami kirim beberapa tukang pukul
67
00:04:52,683 --> 00:04:54,123
dan ancam mereka.
68
00:04:56,483 --> 00:04:59,003
Kini kesehatan dan keselamatan diutamakan,
69
00:04:59,083 --> 00:05:00,123
negara ikut campur.
70
00:05:00,203 --> 00:05:02,203
Kini kami hanya bisa
71
00:05:03,243 --> 00:05:04,883
membuat mereka tak betah.
72
00:05:07,243 --> 00:05:08,923
Masalahnya, itu butuh waktu.
73
00:05:09,523 --> 00:05:11,043
Bagi kami, waktu adalah uang.
74
00:05:11,123 --> 00:05:12,443
Uang yang banyak.
75
00:05:14,963 --> 00:05:18,723
Para investor mulai tak sabar.
Kau kenal orang-orang ini.
76
00:05:20,563 --> 00:05:22,363
Mereka yang menolak pergi.
77
00:05:24,083 --> 00:05:24,923
Ya?
78
00:05:26,483 --> 00:05:27,883
Salah satunya ibumu.
79
00:05:29,123 --> 00:05:31,483
Para investor menyuruhku memintamu
80
00:05:32,283 --> 00:05:33,883
untuk bicara pada mereka.
81
00:05:39,683 --> 00:05:40,523
Setuju.
82
00:05:44,283 --> 00:05:45,123
Bagus.
83
00:05:46,683 --> 00:05:48,083
Bagus. Hebat.
84
00:05:49,643 --> 00:05:51,723
Kau mau tinggal dan mencuci piring?
85
00:05:57,043 --> 00:06:00,683
TANGIER, MAROKO
86
00:06:13,203 --> 00:06:14,683
Kau di kelas bisnis?
87
00:06:16,563 --> 00:06:17,403
Tidak.
88
00:06:17,923 --> 00:06:20,003
Kelas bisnis tak sepadan. Terlalu singkat.
89
00:06:20,083 --> 00:06:22,323
Penerbangannya hanya tiga jam?
90
00:06:24,283 --> 00:06:25,963
Ya, kurang lebih.
91
00:06:27,403 --> 00:06:30,243
Penerbangannya lancar?
Kau nyaman? Semua baik?
92
00:06:30,883 --> 00:06:32,563
Ya, semua baik-baik saja.
93
00:06:32,643 --> 00:06:33,523
Bagus.
94
00:06:33,603 --> 00:06:34,603
Aku senang.
95
00:06:37,243 --> 00:06:39,363
Dengar, aku harus menemui pamanku.
96
00:06:40,083 --> 00:06:42,763
Sebentar saja.
Dia tinggal di ujung jalan ini.
97
00:06:43,443 --> 00:06:44,283
Tak apa-apa?
98
00:06:44,883 --> 00:06:45,843
Seberapa jauh?
99
00:06:45,923 --> 00:06:47,963
Tidak terlalu jauh, dekat sini.
100
00:06:48,043 --> 00:06:49,603
Ya? Dia sudah tua.
101
00:06:50,323 --> 00:06:52,083
Sangat baik, sangat lembut.
102
00:06:54,483 --> 00:06:55,323
Ya?
103
00:07:26,283 --> 00:07:27,723
Aku akan segera kembali.
104
00:07:28,323 --> 00:07:31,803
Kau mau minum? Mau kopi? Kau lapar?
105
00:07:31,883 --> 00:07:33,003
Tidak usah.
106
00:07:33,083 --> 00:07:33,923
Baiklah.
107
00:07:35,843 --> 00:07:37,483
Berapa lama, Bung?
108
00:07:38,363 --> 00:07:40,883
Aku merasa kau tak menganggap ini serius.
109
00:07:40,963 --> 00:07:41,843
Ya.
110
00:07:42,363 --> 00:07:44,323
- Apa maksudmu "ya"?
- Ya?
111
00:07:44,403 --> 00:07:47,163
Aku perlu tahu
kenapa Juan El Bueno menunggu di sana.
112
00:07:47,243 --> 00:07:48,283
Tak masuk akal.
113
00:07:49,803 --> 00:07:51,763
Jangan cemas, akan kita selidiki.
114
00:07:51,843 --> 00:07:53,443
Mana mungkin aku tak cemas?
115
00:07:53,523 --> 00:07:55,523
Ini situasi serius, Bung.
116
00:07:55,603 --> 00:07:58,243
Bosmu berjanji semua akan baik-baik saja.
117
00:07:58,323 --> 00:07:59,403
Saat ini, tidak.
118
00:07:59,483 --> 00:08:01,163
Ini jaminan orang-orangmu.
119
00:08:01,243 --> 00:08:04,323
Tentu saja, kau bisa pegang kata-kataku.
120
00:08:05,003 --> 00:08:06,523
Kita akan atasi ini.
121
00:08:22,203 --> 00:08:27,003
SALON KUKU SHELLEY
122
00:08:27,083 --> 00:08:30,483
Kurasa jadwalmu untuk pedikur.
123
00:08:30,563 --> 00:08:34,083
- Kurasa itu…
- Baiklah. Bagus.
124
00:08:34,163 --> 00:08:35,603
- Hai.
- Ya, tak masalah.
125
00:08:35,683 --> 00:08:37,243
- Sebelumnya apa?
- Shelley.
126
00:08:38,803 --> 00:08:39,963
Bisa kita bicara?
127
00:08:40,963 --> 00:08:42,683
Ya, tunggu sebentar.
128
00:08:43,443 --> 00:08:44,563
Kutunggu di luar.
129
00:08:46,603 --> 00:08:47,803
Tunggu di sini jika mau.
130
00:08:47,883 --> 00:08:51,603
Aku bisa buatkan teh,
kopi, atau pijat tangan.
131
00:08:51,683 --> 00:08:52,883
Tidak, terima kasih.
132
00:08:54,723 --> 00:08:56,523
Yang penting aku berusaha.
133
00:09:05,243 --> 00:09:06,283
Maaf soal itu.
134
00:09:07,083 --> 00:09:08,163
Tak masalah.
135
00:09:11,043 --> 00:09:12,043
Bisnismu lancar?
136
00:09:13,883 --> 00:09:15,363
Ya, mulai membaik.
137
00:09:17,763 --> 00:09:20,323
Kau kenal Mandy, pacar Dris?
138
00:09:21,323 --> 00:09:24,003
Aku tak kenal, tapi aku tahu dia.
139
00:09:24,083 --> 00:09:26,683
Dia sempat dipenjara. Dia baru bebas.
140
00:09:28,643 --> 00:09:31,563
Dia ditempatkan di hostel di Jalan Jane.
141
00:09:32,443 --> 00:09:34,163
Mandy sudah melalui banyak hal.
142
00:09:35,483 --> 00:09:37,203
Aku tak suka meminta,
143
00:09:37,283 --> 00:09:40,203
tapi tak banyak pekerjaan
untuk orang seperti dia.
144
00:09:40,923 --> 00:09:43,803
Mencari pekerjaan memang sulit.
145
00:09:45,763 --> 00:09:47,683
Jadi, jika kau butuh
146
00:09:48,843 --> 00:09:50,843
asisten atau semacamnya.
147
00:09:51,643 --> 00:09:52,483
Dia baik.
148
00:09:53,043 --> 00:09:54,243
Dia orang baik.
149
00:09:54,763 --> 00:09:56,763
Baiklah, ya. Suruh dia menemuiku.
150
00:09:58,483 --> 00:09:59,563
Baiklah.
151
00:10:00,443 --> 00:10:02,763
Tentu saja, berapa pun kau membayar,
152
00:10:02,843 --> 00:10:05,563
jika kau menerimanya,
berapa pun gaji untuknya,
153
00:10:06,483 --> 00:10:08,563
aku akan membayarkannya padamu.
154
00:10:08,643 --> 00:10:10,363
Dengar, tak apa-apa.
155
00:10:10,443 --> 00:10:14,123
Tidak, aku ingin melakukan itu.
Jangan bilang itu dariku.
156
00:10:14,203 --> 00:10:18,043
Dengar, jika aku bisa membantu,
maka akan kulakukan.
157
00:10:19,243 --> 00:10:21,083
- Tak apa-apa.
- Baiklah.
158
00:10:21,843 --> 00:10:23,643
Akan kusuruh dia datang nanti.
159
00:10:26,723 --> 00:10:29,643
Kau pasti tahu,
sungguh gila aku meminta ke sini
160
00:10:29,723 --> 00:10:33,883
karena aku dan Dushane tidak…
Paham maksudku?
161
00:10:34,723 --> 00:10:37,403
Dengar, Sully, itu antara kau dan Dushane.
162
00:10:42,763 --> 00:10:43,683
Baiklah.
163
00:11:04,163 --> 00:11:05,203
Kau suka Maroko?
164
00:11:05,843 --> 00:11:06,843
Aku akan jujur.
165
00:11:07,803 --> 00:11:10,603
Hal seperti ini
biasanya hanya kulihat di film.
166
00:11:23,603 --> 00:11:24,603
Astaga.
167
00:11:24,683 --> 00:11:26,923
- Kau suka tempat ini?
- Sangat indah.
168
00:11:40,923 --> 00:11:43,003
- Hei, Mounir.
- Ya, tak apa-apa.
169
00:11:48,083 --> 00:11:50,563
Kumohon. Untukmu. Uang.
170
00:11:50,643 --> 00:11:52,723
- Kumohon.
- Aku tak bisa. Maaf.
171
00:11:52,803 --> 00:11:54,563
Tidak. Maaf, Nak.
172
00:11:58,403 --> 00:11:59,403
Silakan duduk.
173
00:12:04,723 --> 00:12:06,123
Kapan mereka tiba?
174
00:12:07,243 --> 00:12:08,123
Mereka datang.
175
00:12:12,123 --> 00:12:13,363
Itu Chaash.
176
00:12:18,243 --> 00:12:19,283
Apa kabar, Bung?
177
00:12:19,883 --> 00:12:20,843
Chaash, ya?
178
00:12:20,923 --> 00:12:22,203
Begitulah.
179
00:12:22,883 --> 00:12:24,963
Mana Dushane? Kukira dia yang datang.
180
00:12:25,043 --> 00:12:28,083
Dia sibuk. Sayangnya, aku yang datang.
181
00:12:34,203 --> 00:12:37,083
Kejadian di pantai
tentunya tak bisa dibiarkan.
182
00:12:38,083 --> 00:12:40,123
Dushane memercayai kami,
tapi kami mengacau.
183
00:12:41,043 --> 00:12:45,003
Tapi kau dan Dushane harus tahu,
aku sendiri yang akan mengatasinya.
184
00:12:45,523 --> 00:12:47,603
- Kapan?
- Apa maksudmu "kapan"?
185
00:12:48,523 --> 00:12:50,363
Kapan kau akan mengatasinya?
186
00:12:50,443 --> 00:12:53,363
Yang kudengar hanyalah janji palsu.
187
00:12:53,883 --> 00:12:56,563
Ini kacau bagimu, bagiku juga sama.
188
00:12:56,643 --> 00:12:59,083
Akan kucari sumbernya dan kuatasi.
189
00:12:59,163 --> 00:13:02,083
Orang tak boleh tahu
anak buahku mengadukan aku.
190
00:13:03,643 --> 00:13:05,403
Rasa hormat harus dijaga.
191
00:13:06,203 --> 00:13:08,603
Juan El Bueno tak akan lolos
begitu saja. Kau gila?
192
00:13:10,803 --> 00:13:11,643
Bagus.
193
00:13:13,483 --> 00:13:16,083
- Siapa yang tahu soal kapal itu?
- Aku.
194
00:13:16,163 --> 00:13:17,283
Kau dan siapa lagi?
195
00:13:17,363 --> 00:13:20,763
Aku dan dua kurir.
Tapi mereka tak mengadu ke polisi.
196
00:13:20,843 --> 00:13:21,803
Bagaimana kau tahu?
197
00:13:21,883 --> 00:13:25,043
Mereka tak tahu tujuannya
sampai kapal terisi dan mereka naik.
198
00:13:25,123 --> 00:13:28,523
Pernah kirim pesan di perahu motor
di kecepatan 129 km per jam?
199
00:13:29,043 --> 00:13:30,363
Mereka pasti jatuh.
200
00:13:32,803 --> 00:13:34,123
Lalu pengawalmu?
201
00:13:34,203 --> 00:13:36,403
Jaga bicaramu tentang temanku.
202
00:13:36,483 --> 00:13:40,403
Tak hanya teman, dia saudaraku.
Kami berteman sebelum dipenjara.
203
00:13:41,523 --> 00:13:43,923
Jika Khrito terlibat, hidupku tamat.
204
00:13:45,523 --> 00:13:46,363
Mounir?
205
00:13:46,443 --> 00:13:48,923
Aku kenal dia sejak kecil.
Dia bekerja dengan ayahku.
206
00:13:49,003 --> 00:13:51,283
Agak lembek dan kuno,
207
00:13:51,883 --> 00:13:53,123
tapi dia setia.
208
00:13:53,203 --> 00:13:55,403
Lalu apa? Tak ada seorang pun?
209
00:13:56,123 --> 00:13:59,243
- Lalu pemuatnya?
- Mereka juga tak tahu apa-apa.
210
00:13:59,323 --> 00:14:01,923
Dibayar 200 euro setelah selesai,
lalu pergi.
211
00:14:03,283 --> 00:14:05,523
Menurutku kita harus ke Spanyol,
212
00:14:05,603 --> 00:14:07,283
tanyai pembongkar muatan.
213
00:14:13,763 --> 00:14:16,163
Hei, bicara bahasa Inggris. Ayolah.
214
00:14:17,683 --> 00:14:18,923
Aku tak mengerti.
215
00:14:24,203 --> 00:14:26,203
Seseorang di sini mengadukan kami.
216
00:14:26,283 --> 00:14:31,083
Juan El Bueno adalah Polisi Nasional,
tapi mereka tak berpatroli di pantai.
217
00:14:31,163 --> 00:14:32,723
Seharusnya Garda Sipil.
218
00:14:34,323 --> 00:14:36,523
Juan menunggu kami.
219
00:14:38,363 --> 00:14:39,643
Dia memilih momennya.
220
00:14:40,603 --> 00:14:42,323
Dengan tenang.
221
00:14:42,923 --> 00:14:45,523
Artinya seseorang di pihak kita
222
00:14:45,603 --> 00:14:47,723
memberinya banyak peringatan.
223
00:14:48,643 --> 00:14:50,563
Kebocorannya di sini, di Maroko.
224
00:14:56,323 --> 00:14:58,123
Jadi, kalian menipuku?
225
00:14:59,523 --> 00:15:01,763
Kupikir dia bosnya.
226
00:15:02,443 --> 00:15:03,723
Jelas, aku salah.
227
00:15:05,123 --> 00:15:06,043
Itu kau.
228
00:15:07,203 --> 00:15:08,923
Kaulah orang utama di sini.
229
00:15:11,563 --> 00:15:12,683
Kau pintar.
230
00:15:13,483 --> 00:15:14,603
Tak mudah dibodohi.
231
00:15:14,683 --> 00:15:16,923
Mungkin kau harus menjadi bos Dushane?
232
00:15:17,883 --> 00:15:18,763
Aku tahu.
233
00:15:18,843 --> 00:15:21,843
Sudah selesai bicara bisnis?
Aku lapar, ayo makan.
234
00:15:21,923 --> 00:15:23,003
Apa kau bercanda?
235
00:15:23,083 --> 00:15:24,883
Apa maksudmu sudah selesai?
236
00:15:25,483 --> 00:15:28,403
Kau harus atasi ini
sebelum pengiriman berikutnya.
237
00:15:28,483 --> 00:15:29,523
Tunggu dulu.
238
00:15:29,603 --> 00:15:31,803
- Jelaskan padanya.
- Tunggu.
239
00:15:33,243 --> 00:15:34,803
Permisi sebentar, ya?
240
00:15:35,923 --> 00:15:36,763
Terima kasih.
241
00:15:38,243 --> 00:15:39,083
Ikut aku.
242
00:15:41,443 --> 00:15:42,523
Tetap bersamanya.
243
00:15:53,123 --> 00:15:54,403
Kau lihat apa?
244
00:16:04,563 --> 00:16:05,643
Apa itu tadi?
245
00:16:05,723 --> 00:16:08,123
Dengar, kami bisa perbaiki ini untukmu,
246
00:16:08,203 --> 00:16:10,443
tapi untuk itu,
kita harus kirim lagi hari ini.
247
00:16:10,523 --> 00:16:13,363
Percayalah. Tanpa kekacauan. Kau puas?
248
00:16:13,443 --> 00:16:14,563
Terima kasih.
249
00:16:26,043 --> 00:16:28,043
Hei, Rob. Bisa pesan teh?
250
00:16:29,803 --> 00:16:30,643
Apa kabar?
251
00:16:31,523 --> 00:16:34,723
Polisi ada di garasi Ruben
saat Kieron dan yang lain tiba di sana.
252
00:16:34,803 --> 00:16:36,683
Mereka sita mobilnya, semuanya.
253
00:16:36,763 --> 00:16:39,363
- Lalu rumahnya?
- Polisi juga sudah di sana.
254
00:16:40,123 --> 00:16:42,843
Siapa pengacaranya?
Kita butuh pengacara andal.
255
00:16:42,923 --> 00:16:45,523
- Aku sudah hubungi Wilson Lee.
- Bagus.
256
00:16:45,603 --> 00:16:48,363
Dengar, aku ingin tahu
setiap pertanyaan mereka padanya
257
00:16:48,443 --> 00:16:50,763
dan setiap jawaban darinya, paham?
258
00:16:50,843 --> 00:16:51,923
- Baiklah.
- Bagus.
259
00:16:53,843 --> 00:16:54,683
Terima kasih.
260
00:17:00,283 --> 00:17:01,523
Ada apa?
261
00:17:02,883 --> 00:17:03,723
Ini soal Lauryn.
262
00:17:05,923 --> 00:17:07,043
Dia hamil.
263
00:17:09,363 --> 00:17:10,243
Bukan bayiku, 'kan?
264
00:17:11,963 --> 00:17:13,763
Aku ikut senang. Aku harus bilang apa?
265
00:17:14,283 --> 00:17:16,123
Pacarnya seorang psikopat,
266
00:17:16,203 --> 00:17:18,203
dan dia punya kakak psikopat
267
00:17:18,283 --> 00:17:21,123
yang jauh lebih gila darinya.
268
00:17:21,883 --> 00:17:23,883
Dia takut, Dushane.
269
00:17:24,763 --> 00:17:27,243
Dia sangat takut mereka akan menyakitinya.
270
00:17:28,003 --> 00:17:30,283
Dia tahu siapa Sully, 'kan? Ya?
271
00:17:30,923 --> 00:17:32,563
Dia tahu Sully menakutkan?
272
00:17:33,723 --> 00:17:35,363
Aku jamin,
273
00:17:35,443 --> 00:17:38,043
pacar psikopat Lauryn
tak lebih gila dari Sully.
274
00:17:38,923 --> 00:17:42,003
Lauryn bisa bertahan dengannya,
tapi tidak dengan kita.
275
00:17:43,043 --> 00:17:45,603
Hanya tiga orang
yang tahu perbuatan Lauryn.
276
00:17:46,603 --> 00:17:49,243
Kau, aku, dan Shelley.
277
00:17:50,843 --> 00:17:53,483
Aku tak akan beri tahu Sully,
Shelley pun sama.
278
00:17:53,563 --> 00:17:56,643
Dengar. Lauryn tak boleh kembali.
279
00:17:57,683 --> 00:17:59,083
Titik.
280
00:18:02,323 --> 00:18:03,563
Jaq, kembali bekerja.
281
00:18:35,003 --> 00:18:36,203
Hei, Dushane!
282
00:18:37,203 --> 00:18:38,083
Apa kabar?
283
00:18:48,283 --> 00:18:49,523
Ibu baik-baik saja?
284
00:18:49,603 --> 00:18:52,483
Ibu bertanya-tanya apakah kau akan datang.
285
00:19:09,683 --> 00:19:10,963
Ibu tampak cantik.
286
00:19:14,003 --> 00:19:15,003
Apa rahasia Ibu?
287
00:19:15,603 --> 00:19:19,363
Berjuang melawan para penguasa properti.
288
00:19:20,003 --> 00:19:22,203
Melawan mereka membuat Ibu awet muda.
289
00:19:22,723 --> 00:19:23,603
Baiklah.
290
00:19:25,403 --> 00:19:27,643
Dengar, yang Ibu lakukan berhasil.
291
00:19:28,283 --> 00:19:30,683
Ibu cukup makan? Ibu makan sehat?
292
00:19:30,763 --> 00:19:32,443
Itu tak penting.
293
00:19:33,443 --> 00:19:35,283
Ya, itu penting bagiku, Bu.
294
00:19:35,363 --> 00:19:38,483
Ini bukan tentang Ibu,
jadi jangan buang-buang waktu.
295
00:19:39,323 --> 00:19:43,403
Ibu tahu kau terlibat
dalam "skema pembangunan kembali".
296
00:19:45,283 --> 00:19:46,403
Aku tahu itu.
297
00:19:47,203 --> 00:19:51,203
- Apa pun kata Shelley…
- Ini tak berhubungan dengan Shelley.
298
00:19:51,283 --> 00:19:54,883
Ini tentang karakter. Karaktermu, Dushane.
299
00:19:57,283 --> 00:19:59,643
Itu juga mencerminkan diri Ibu.
300
00:19:59,723 --> 00:20:00,563
Ibu?
301
00:20:00,643 --> 00:20:01,923
Ibu membesarkanmu.
302
00:20:02,843 --> 00:20:06,443
Ibu menutup mata
meski tahu kau akan menjadi begini.
303
00:20:08,483 --> 00:20:12,043
Ibu sudah berdoa.
Merenungkan suara hati Ibu.
304
00:20:13,483 --> 00:20:15,963
Kau harus renungkan suara hatimu, Dushane.
305
00:20:16,043 --> 00:20:17,083
Dengar…
306
00:20:20,323 --> 00:20:22,603
Aku kemari berusaha berbuat baik.
307
00:20:25,483 --> 00:20:26,683
Ibu mengerti?
308
00:20:29,563 --> 00:20:31,283
Akan kubelikan yang Ibu mau.
309
00:20:32,403 --> 00:20:34,243
Rumah, apartemen…
310
00:20:34,323 --> 00:20:36,803
Di mana pun Ibu mau, aku akan membelinya.
311
00:20:36,883 --> 00:20:38,443
Ya? Akan kubayar semuanya.
312
00:20:39,203 --> 00:20:42,483
Ibu tahu dari mana uangmu. Ibu tak mau.
313
00:20:42,563 --> 00:20:45,323
Ibu tak tahu dari mana sumber uangku.
314
00:20:45,403 --> 00:20:47,363
Kau menjual narkoba!
315
00:20:48,363 --> 00:20:50,923
Ibu, aku berinvestasi.
316
00:20:51,563 --> 00:20:52,403
Paham?
317
00:20:52,923 --> 00:20:55,123
Aku berinvestasi di bisnis dan properti.
318
00:20:55,203 --> 00:20:56,563
Itulah sumber uangku.
319
00:20:57,203 --> 00:20:59,563
Putraku menjual narkoba.
320
00:21:00,203 --> 00:21:03,883
Kau tak tahu betapa itu membuat Ibu malu.
321
00:21:12,123 --> 00:21:13,003
Baiklah.
322
00:21:14,123 --> 00:21:15,403
Mau aku jujur?
323
00:21:18,043 --> 00:21:19,243
Aku menjual narkoba.
324
00:21:20,683 --> 00:21:22,203
Karena orang ingin teler.
325
00:21:22,763 --> 00:21:23,763
Semuanya begitu.
326
00:21:24,443 --> 00:21:27,203
Semua politikus yang Ibu lihat di berita…
327
00:21:29,203 --> 00:21:30,603
mereka teler, Ibu tahu?
328
00:21:31,883 --> 00:21:33,283
Baik di universitas
329
00:21:33,363 --> 00:21:36,403
atau pesta pribadi yang mereka datangi,
330
00:21:36,483 --> 00:21:37,643
mereka semua teler.
331
00:21:37,723 --> 00:21:38,923
Itulah hidup.
332
00:21:39,003 --> 00:21:40,443
Begitulah adanya.
333
00:21:40,523 --> 00:21:44,963
Bahkan perdana menteri bicara di TV
bahwa seseorang memberinya narkoba.
334
00:21:45,043 --> 00:21:48,243
- Kenapa dia tak dipenjara?
- Pria itu tak punya moral.
335
00:21:48,323 --> 00:21:51,243
Jangan gunakan dia
untuk membenarkan perbuatanmu.
336
00:21:52,723 --> 00:21:55,043
Kini kau gunakan uang hasil narkoba
337
00:21:55,123 --> 00:21:57,403
untuk menghancurkan komunitas ini!
338
00:21:58,083 --> 00:21:59,723
Ibu, dengar.
339
00:22:00,563 --> 00:22:04,123
Jika penghuni Summerhouse ingin tinggal,
mereka bisa tinggal.
340
00:22:04,683 --> 00:22:09,243
- Itulah inti proyek ini.
- Kau tak percaya itu. Kau tak naif.
341
00:22:09,323 --> 00:22:11,243
Lalu apa ada pilihan lain?
342
00:22:13,043 --> 00:22:15,363
Sungguh, pikirkanlah. Ibu bisa apa?
343
00:22:15,443 --> 00:22:17,763
Ibu akan habiskan semua tabungan
344
00:22:17,843 --> 00:22:20,443
untuk laporan bodoh ini, selanjutnya apa?
345
00:22:21,163 --> 00:22:22,443
Kami menang.
346
00:22:23,043 --> 00:22:26,083
Ayolah. Ibu tahu dunia tidak seperti itu.
347
00:22:27,083 --> 00:22:28,643
Jika bukan aku…
348
00:22:29,443 --> 00:22:31,483
Jika aku tak ambil keuntungan,
349
00:22:32,043 --> 00:22:34,203
pasti ada orang lain, Bu.
350
00:22:36,443 --> 00:22:38,083
Ibu tahu orang lain itu?
351
00:22:38,763 --> 00:22:41,243
Dia tak akan memedulikan Summerhouse.
352
00:22:42,243 --> 00:22:43,123
Atau Ibu.
353
00:22:44,123 --> 00:22:45,603
Atau komunitas kecil ini.
354
00:22:47,603 --> 00:22:49,443
Siapa yang lebih berhak dariku?
355
00:22:53,203 --> 00:22:55,323
Tahu kenapa Ibu tak menawarkan kopi?
356
00:22:56,523 --> 00:22:58,963
- Tidak.
- Mereka memutus aliran air.
357
00:23:00,363 --> 00:23:02,203
Ini bukan kali pertama.
358
00:23:02,883 --> 00:23:06,283
Maafkan aku. Ibu pikir
aku mau Ibu kekurangan air?
359
00:23:07,003 --> 00:23:08,083
Ayolah!
360
00:23:08,163 --> 00:23:11,843
Akan kuurus. Akan kuperbaiki. Ya?
361
00:23:12,483 --> 00:23:14,683
Tak perlu urusi airnya, Dushane.
362
00:23:15,323 --> 00:23:16,883
Perbaikilah dirimu.
363
00:23:22,483 --> 00:23:24,283
Entah kenapa aku kemari.
364
00:23:26,443 --> 00:23:27,323
Dengar.
365
00:23:28,083 --> 00:23:29,243
Asal tahu saja,
366
00:23:29,323 --> 00:23:30,883
Summerhouse itu kumuh.
367
00:23:31,563 --> 00:23:33,803
Aku membantu semua orang di sini
368
00:23:33,883 --> 00:23:36,803
dengan merobohkan
dan membangunnya kembali,
369
00:23:36,883 --> 00:23:38,483
membuatnya lebih baik untuk semua.
370
00:23:38,563 --> 00:23:41,483
Kau habiskan masa mudamu menjual narkoba
371
00:23:41,563 --> 00:23:43,683
untuk hasilkan uang dari tempat ini.
372
00:23:43,763 --> 00:23:46,683
Kini kau menjualnya
untuk dapat lebih banyak uang.
373
00:23:46,763 --> 00:23:49,403
Ini rumah Ibu.
374
00:23:49,483 --> 00:23:52,643
Di sinilah Ibu membesarkanmu dan adikmu.
375
00:23:52,723 --> 00:23:55,483
Ini tempat tinggal Ibu!
376
00:24:06,443 --> 00:24:07,923
Silakan pergi, Dushane.
377
00:24:11,283 --> 00:24:12,243
Aku pergi.
378
00:24:15,603 --> 00:24:16,683
Sampai jumpa.
379
00:24:53,323 --> 00:24:56,603
Kami tahu BMW X5
yang kami sita dari garasimu
380
00:24:56,683 --> 00:24:59,083
digunakan dalam penembakan Jamaal Green.
381
00:24:59,923 --> 00:25:01,843
Tebak kami tahu apa lagi, Ruben?
382
00:25:02,603 --> 00:25:04,003
Mobil itu atas namamu.
383
00:25:10,563 --> 00:25:13,243
Kau akan membantu kami, Ruben?
Dengan Dushane?
384
00:25:15,203 --> 00:25:16,843
Kau harus menjawab sekarang, Ruben.
385
00:25:19,363 --> 00:25:21,363
Aku ingin bicara pada pengacaraku.
386
00:25:24,163 --> 00:25:25,083
Secara pribadi.
387
00:25:29,123 --> 00:25:30,363
Waktumu lima menit.
388
00:25:40,523 --> 00:25:44,203
Kau dengar mereka.
Mereka ingin tahu sekarang!
389
00:25:44,283 --> 00:25:47,243
Mereka menekanmu.
Kau tak perlu mengatakan apa pun.
390
00:25:48,043 --> 00:25:48,963
Tidak sekarang.
391
00:25:49,483 --> 00:25:50,963
Kita bisa mengulur waktu.
392
00:25:56,643 --> 00:25:57,643
Tetap tenang.
393
00:26:20,003 --> 00:26:22,403
Aku ahli kecantikan sebelum dipenjara.
394
00:26:22,483 --> 00:26:23,843
Pramuniaga meja rias.
395
00:26:24,363 --> 00:26:27,443
Baik. Aku butuh seseorang di resepsionis.
396
00:26:27,523 --> 00:26:30,963
Menyambut pelanggan,
membantuku dan Naomi dengan pembukuan.
397
00:26:31,043 --> 00:26:34,243
Jika itu lancar
dan kau tertarik, kami bisa melatihmu
398
00:26:34,323 --> 00:26:37,163
dan mungkin kau bisa
mulai memberikan perawatan.
399
00:26:39,843 --> 00:26:41,563
Kau baik-baik saja?
400
00:26:43,083 --> 00:26:44,563
Kenapa kau baik padaku?
401
00:26:49,683 --> 00:26:51,283
Kau punya anak perempuan.
402
00:26:52,563 --> 00:26:53,483
Aku juga.
403
00:26:54,723 --> 00:26:55,603
Aku mengerti.
404
00:26:56,363 --> 00:27:00,283
Kita harus saling membantu.
Itulah inti dari Summerhouse, 'kan?
405
00:27:02,123 --> 00:27:04,483
- Kau bisa mulai besok?
- Tentu saja.
406
00:27:04,563 --> 00:27:05,683
Apa kau serius?
407
00:27:08,723 --> 00:27:10,643
Di mana dia? Katamu mestinya sudah datang.
408
00:27:10,723 --> 00:27:12,923
Aku tak yakin. Dia di belakang.
409
00:27:13,003 --> 00:27:16,403
Baiklah. Tak apa-apa.
Dia sudah datang, lihat.
410
00:27:18,003 --> 00:27:20,483
- Naomi, ini Mandy.
- Hai!
411
00:27:20,563 --> 00:27:24,043
Bisa catat kontaknya?
Aku dan temanku harus bicara di luar.
412
00:27:24,123 --> 00:27:25,643
- Ya. Tentu.
- Ya.
413
00:27:27,363 --> 00:27:29,923
Baiklah, boleh kucatat nomor ponselmu?
414
00:27:30,443 --> 00:27:33,443
- Nomorku nol, tujuh, tujuh.
- Ya.
415
00:27:34,843 --> 00:27:35,803
Nol, nol…
416
00:27:36,403 --> 00:27:37,243
Ya.
417
00:27:38,523 --> 00:27:39,923
Sembilan ratus…
418
00:27:41,043 --> 00:27:42,923
Sembilan ratus.
419
00:27:43,003 --> 00:27:44,523
Enam, enam.
420
00:27:45,923 --> 00:27:47,003
- Dua.
- Ya.
421
00:27:47,083 --> 00:27:50,283
Kau punya surel, Mandy?
422
00:27:50,363 --> 00:27:51,763
Ya, surelku…
423
00:27:58,563 --> 00:28:02,483
Belum, tapi dia bilang
bisa menunjukkannya besok saat aku datang.
424
00:28:02,563 --> 00:28:06,243
Katanya hanya butuh sekitar sepuluh menit.
425
00:28:06,323 --> 00:28:08,363
Bagus, sudah selesai.
426
00:28:09,323 --> 00:28:12,043
- Kita bertemu besok.
- Baiklah. Dah.
427
00:28:12,123 --> 00:28:13,603
Sampai nanti. Dah.
428
00:28:16,283 --> 00:28:19,803
Terima kasih banyak, Shelley.
Kau sangat manis.
429
00:28:19,883 --> 00:28:20,763
Sampai nanti.
430
00:28:26,963 --> 00:28:28,963
- Sampai besok.
- Sampai besok.
431
00:28:29,043 --> 00:28:32,763
Aku tak akan beri ciuman.
Aku akan berterima kasih dengan tulus.
432
00:28:32,843 --> 00:28:34,643
Tak apa-apa. Sampai nanti.
433
00:28:34,723 --> 00:28:35,603
Sampai nanti.
434
00:28:47,523 --> 00:28:50,923
Bawa kapalnya dan panggil mereka.
435
00:29:00,763 --> 00:29:03,203
Kawan, aku tak mengerti bahasamu.
436
00:29:03,283 --> 00:29:04,603
Aku tak mengerti.
437
00:29:04,683 --> 00:29:06,603
- Beli permenku.
- Permen?
438
00:29:06,683 --> 00:29:09,083
Berapa kali kau akan menawariku permen?
439
00:29:09,163 --> 00:29:11,643
- Sesuai pesanan, harga murah.
- Tidak.
440
00:29:11,723 --> 00:29:13,443
Harga murah.
441
00:29:14,563 --> 00:29:17,403
Kau penjual yang gigih, kau tahu.
442
00:29:20,323 --> 00:29:21,163
Ini.
443
00:29:22,603 --> 00:29:24,283
- Mana kembaliannya?
- Tidak.
444
00:29:25,683 --> 00:29:26,803
Pergi saja.
445
00:29:27,403 --> 00:29:28,643
Bawa aku pergi.
446
00:29:28,723 --> 00:29:29,923
Ke mana?
447
00:29:30,003 --> 00:29:31,003
Denganmu, Paman.
448
00:29:31,603 --> 00:29:34,683
Tidak, saat aku pergi, aku terbang.
449
00:29:34,763 --> 00:29:35,843
Kau tak bisa ikut.
450
00:29:36,483 --> 00:29:38,243
Kakakku, Spanyol.
451
00:29:38,803 --> 00:29:41,203
Dia ingin aku ke Spanyol!
452
00:29:43,083 --> 00:29:44,683
Aku tak akan ke Spanyol.
453
00:29:45,283 --> 00:29:47,723
Aku tinggal di London. Inggris.
454
00:29:48,403 --> 00:29:51,123
Maafkan aku, Nak.
Kuharap aku bisa membantu.
455
00:29:52,283 --> 00:29:53,563
Kenapa kau di sini?
456
00:29:55,923 --> 00:29:58,603
Di mana rumahmu? Di mana kau tidur?
457
00:30:00,443 --> 00:30:03,483
Mau ke mana?
Kau akan mengajakku ke rumahmu?
458
00:30:05,763 --> 00:30:07,203
Samar!
459
00:30:19,443 --> 00:30:20,643
Tidak, tunggu.
460
00:30:21,963 --> 00:30:24,083
Lenganku bisa putus, Nak.
461
00:30:26,843 --> 00:30:28,403
Ini rumahmu?
462
00:30:29,283 --> 00:30:30,523
Kau tidur di sini?
463
00:30:33,083 --> 00:30:35,283
Rumahku. Rumahmu.
464
00:30:36,443 --> 00:30:37,363
Terima kasih.
465
00:30:40,683 --> 00:30:41,723
Kau suka mobil?
466
00:30:47,763 --> 00:30:48,603
Kakakku.
467
00:30:50,123 --> 00:30:52,123
Ini kakakmu yang kau bicarakan?
468
00:30:52,203 --> 00:30:53,803
Yang ada di Spanyol?
469
00:30:53,883 --> 00:30:55,923
- Ya.
- Baiklah, lihat.
470
00:30:56,003 --> 00:30:58,483
Ini…
471
00:30:59,483 --> 00:31:00,603
Ini adik-adikku.
472
00:31:01,403 --> 00:31:04,483
Ini Aaron. Ini Stefan.
473
00:31:05,323 --> 00:31:08,123
Aaron, Stefan. Adik-adikku, ya?
474
00:31:10,163 --> 00:31:11,003
Ya.
475
00:31:11,603 --> 00:31:14,043
Itu kakakmu, ya?
476
00:31:33,683 --> 00:31:34,963
Ayo!
477
00:32:04,883 --> 00:32:08,883
- Kenapa aku harus selalu memasak?
- Jika mau makan, kau harus masak.
478
00:32:08,963 --> 00:32:11,243
Pesan saja. Jamie meninggalkan uang.
479
00:32:11,323 --> 00:32:13,563
- Kenapa aku harus pesan?
- Kenapa marah-marah?
480
00:32:13,643 --> 00:32:15,683
- Tidak.
- Aku ujian dua pekan lagi.
481
00:32:15,763 --> 00:32:18,683
Tak ada waktu berdebat.
Jika mau makan, beli saja.
482
00:32:18,763 --> 00:32:19,643
Ambil uangnya.
483
00:32:34,163 --> 00:32:35,003
Stef!
484
00:32:35,803 --> 00:32:36,643
Hei.
485
00:32:37,643 --> 00:32:39,523
Kawan. Kau baik-baik saja?
486
00:32:40,163 --> 00:32:41,203
Ya, sangat baik.
487
00:32:41,843 --> 00:32:44,403
Kau dengar ada anak
yang dikejar tempo hari?
488
00:32:44,483 --> 00:32:45,643
Tidak. Ada apa?
489
00:32:45,723 --> 00:32:47,683
Dia pasti ke wilayah tetangga.
490
00:32:47,763 --> 00:32:49,883
Empat pria di sana
mengejar dan memukulinya.
491
00:32:49,963 --> 00:32:51,163
Dikejar ke mana?
492
00:32:51,243 --> 00:32:53,523
Aku harus mendaftar tunjangan.
493
00:32:53,603 --> 00:32:54,603
Tunggu aku, ya.
494
00:32:55,523 --> 00:32:57,603
- Baiklah.
- Ya, dua menit.
495
00:32:57,683 --> 00:33:00,523
- Cepatlah.
- Dua menit, Kawan.
496
00:33:08,243 --> 00:33:09,163
Hei, Tia.
497
00:33:10,443 --> 00:33:12,163
- Apa yang kau lakukan?
- Apa?
498
00:33:13,323 --> 00:33:14,443
Apa maksudmu "apa"?
499
00:33:15,163 --> 00:33:16,003
Aku di sini.
500
00:33:16,763 --> 00:33:18,683
Kau tahu pukul berapa kau harus datang!
501
00:33:18,763 --> 00:33:20,763
Kita masih punya 30 menit.
502
00:33:21,283 --> 00:33:24,283
Aku bisa mengatakan
semua yang perlu kukatakan dalam 30 menit.
503
00:33:24,363 --> 00:33:25,483
Ayolah, Kawan.
504
00:33:26,963 --> 00:33:28,763
Tolong kunci sepeda ini.
505
00:33:29,363 --> 00:33:31,483
Itu sewaan. Kenapa kau membawanya?
506
00:33:31,563 --> 00:33:32,803
Tidak, ini milikku.
507
00:33:32,883 --> 00:33:35,803
- Kudapat dari perusahaan.
- Kau beli dari perusahaan.
508
00:33:36,723 --> 00:33:38,123
Tampaknya begitu.
509
00:33:44,123 --> 00:33:44,963
Baiklah.
510
00:33:46,683 --> 00:33:47,883
Kau ada di tengah.
511
00:33:49,043 --> 00:33:51,483
Bagaimana dengan orang tuamu?
512
00:33:52,083 --> 00:33:53,083
Memangnya kenapa?
513
00:33:53,923 --> 00:33:55,003
Siapa nama mereka?
514
00:33:55,083 --> 00:33:58,083
Ini lama sekali.
Kenapa kita melakukan ini?
515
00:33:59,883 --> 00:34:04,203
Pohon keluarga bisa sangat berguna
untuk memetakan hubungan kalian.
516
00:34:05,043 --> 00:34:07,723
- Siapa paling dekat denganmu.
- Masa bodoh!
517
00:34:09,483 --> 00:34:12,883
Kita harus mencari gambaran
tentang bagaimana kau berakhir
518
00:34:13,723 --> 00:34:14,763
seperti sekarang.
519
00:34:14,843 --> 00:34:18,323
Dengar, orang tuaku
tak peduli dengan keberadaanku.
520
00:34:19,723 --> 00:34:21,603
Aku dan mereka tidak sama.
521
00:34:21,683 --> 00:34:22,963
Aku adalah aku.
522
00:34:23,043 --> 00:34:25,523
Persetan dengan mereka! Sungguh.
523
00:34:25,603 --> 00:34:27,963
Persetan dengan mereka. Aku adalah aku.
524
00:34:31,243 --> 00:34:33,283
Kau tak mau buat pohon keluarga? Aku…
525
00:34:33,883 --> 00:34:36,763
- Aku mau ke toilet. Astaga.
- Tia, ayo coba…
526
00:34:48,483 --> 00:34:50,963
Dari mana saja kau? Itu tidak dua menit.
527
00:34:52,123 --> 00:34:53,323
Kau mau ke mana?
528
00:34:56,763 --> 00:34:57,723
Apa itu?
529
00:34:59,723 --> 00:35:00,603
Berhasil!
530
00:35:00,683 --> 00:35:02,003
Ya! Hei!
531
00:35:07,643 --> 00:35:08,723
Kau sedang apa?
532
00:35:08,803 --> 00:35:11,563
Stef, ayolah.
Jangan jadi pengecut. Kemarilah.
533
00:35:11,643 --> 00:35:13,483
- Mau ke mana?
- Dia sedang apa?
534
00:35:15,603 --> 00:35:18,203
- Tia, ini ide buruk.
- Tunggu. Apa-apaan kau?
535
00:35:18,283 --> 00:35:20,243
Tak apa-apa. Masuk saja.
536
00:35:21,083 --> 00:35:22,043
Ya, apa?
537
00:35:22,683 --> 00:35:23,763
Ayo.
538
00:35:27,483 --> 00:35:28,603
Sekarang aku mengerti!
539
00:35:29,203 --> 00:35:31,963
- Tunggu. Hei.
- Ya. Apa?
540
00:35:34,323 --> 00:35:35,763
Keluarlah dari parkiran.
541
00:35:35,843 --> 00:35:37,803
- Astaga!
- Apa yang kau lakukan?
542
00:35:38,403 --> 00:35:40,123
Ada apa? Kau sedang apa?
543
00:35:41,723 --> 00:35:44,723
- Buka pintu ini!
- Lihat yang kulakukan! Lihat aku!
544
00:35:46,403 --> 00:35:47,443
Tiarap!
545
00:35:50,923 --> 00:35:53,443
Kalian mundur. Kau baik-baik saja?
546
00:36:00,963 --> 00:36:02,163
Ini mobilku, Tia!
547
00:36:02,843 --> 00:36:06,363
- Kau tahu kau mengacau, 'kan?
- Ini gawat.
548
00:36:20,283 --> 00:36:21,483
Atau bisa kita jual.
549
00:36:22,083 --> 00:36:26,123
Tidak, sudah kita coba ke pacarmu, ingat?
550
00:36:26,203 --> 00:36:29,483
Ya, bisa coba jual lagi.
Kita bisa membagi uangnya.
551
00:36:29,563 --> 00:36:32,803
Tapi ini bukan milik kita,
itu sebabnya kau dalam kekacauan ini.
552
00:36:32,883 --> 00:36:35,803
Itu milik teman-temanmu, 'kan?
Khadeem dan Cyprus.
553
00:36:35,883 --> 00:36:38,163
- Masa bodoh!
- Sekarang "masa bodoh"?
554
00:36:38,243 --> 00:36:41,483
Aku yang ambil risiko,
mereka pikir aku Pebbs si Bodoh.
555
00:36:41,563 --> 00:36:44,643
Sepertinya kau lupa
bagaimana semua ini dimulai.
556
00:36:45,923 --> 00:36:47,483
Kau ambil barang mereka.
557
00:36:48,043 --> 00:36:49,643
Mereka mengincarmu.
558
00:36:49,723 --> 00:36:52,443
Kau datang meminta bantuanku,
menangis di sana.
559
00:36:53,403 --> 00:36:57,643
Ya, aku dengar semua itu, Paman.
Kita bisa dapat banyak uang.
560
00:37:01,363 --> 00:37:02,603
Kau pikir aku bodoh?
561
00:37:04,523 --> 00:37:05,483
Kita pergi.
562
00:37:20,363 --> 00:37:22,603
Apa yang terjadi
saat mereka tiba di Spanyol?
563
00:37:23,843 --> 00:37:26,523
Bagaimana kau yakin
itu tak akan terjadi lagi?
564
00:37:26,603 --> 00:37:28,403
Kawan, aku berjanji.
565
00:37:29,283 --> 00:37:31,083
Kali ini, semuanya terkendali.
566
00:37:35,363 --> 00:37:38,523
Kapalnya sudah dimuat.
Mereka menunggu tujuannya.
567
00:37:39,323 --> 00:37:40,563
Pantai kecil dekat Barbate.
568
00:37:40,643 --> 00:37:43,003
Beri tahu mereka
jika tak ada yang menunggu,
569
00:37:43,083 --> 00:37:44,883
bongkar muatannya sendiri.
570
00:37:44,963 --> 00:37:45,843
Apa?
571
00:37:47,123 --> 00:37:51,443
Pria itu bersikap seakan dia mengerti,
tapi semuanya kacau.
572
00:37:52,043 --> 00:37:53,963
- Tipikal.
- Sudahlah, lupakan.
573
00:37:54,523 --> 00:37:57,163
Orang-orangku dalam perjalanan.
Mereka akan segera tiba.
574
00:37:59,523 --> 00:38:00,403
Baiklah.
575
00:38:36,203 --> 00:38:40,003
Kurasa aku bisa sukses
di New York, LA, atau semacamnya.
576
00:38:42,563 --> 00:38:44,443
Ya, di tempat seperti itu.
577
00:38:47,523 --> 00:38:49,803
Aku lahir di tempat yang salah.
578
00:38:49,883 --> 00:38:51,443
Aku harus pergi dari sini.
579
00:38:53,883 --> 00:38:56,643
Lalu kenapa kau menjadi berandal jalanan?
580
00:38:57,403 --> 00:38:58,683
Tidak seperti itu.
581
00:38:59,283 --> 00:39:00,563
Kau tak mendengarkan.
582
00:39:00,643 --> 00:39:04,123
Sama seperti ibuku dan Taylor.
Kalian sama buruknya.
583
00:39:08,323 --> 00:39:09,643
Kau bertemu Tash?
584
00:39:10,323 --> 00:39:13,003
Ya, tentu saja. Anak itu ratu kecilku.
585
00:39:13,083 --> 00:39:15,883
Kami membuat TikTok bersama.
Tunggu. Lihatlah.
586
00:39:26,643 --> 00:39:27,963
Dia baik-baik saja?
587
00:39:28,043 --> 00:39:31,963
Ya, dia hebat.
Dia bintang kelas. Punya banyak teman.
588
00:39:32,643 --> 00:39:34,963
Katanya dia mau menjadi dokter hewan.
589
00:39:35,043 --> 00:39:39,083
Aku bilang, "Butuh tujuh tahun kuliah."
Itu butuh banyak uang.
590
00:39:39,163 --> 00:39:42,163
Hei. Tash tak perlu khawatir soal uang.
591
00:39:43,083 --> 00:39:45,603
Tak masalah. Dia akan dibiayai.
592
00:39:47,243 --> 00:39:49,883
Jika dia punya impian,
bisa katakan dia bisa?
593
00:39:52,603 --> 00:39:53,483
Ya.
594
00:39:56,163 --> 00:39:58,283
Paman, gym-nya di sini.
595
00:40:02,483 --> 00:40:03,443
Mau menembaknya?
596
00:40:04,763 --> 00:40:05,883
Jangan terlalu berharap.
597
00:40:07,363 --> 00:40:09,483
Kalau-kalau mereka tak mau bicara.
598
00:40:13,523 --> 00:40:14,883
- Itu mereka?
- Bukan.
599
00:40:17,123 --> 00:40:18,123
Tunggu di sini.
600
00:40:21,083 --> 00:40:22,603
Jangan ke mana-mana.
601
00:40:23,643 --> 00:40:24,603
Hati-hati.
602
00:40:56,883 --> 00:40:59,123
Siapa yang bernama Cyprus dan Khadeem?
603
00:41:01,603 --> 00:41:02,523
Siapa yang bertanya?
604
00:41:03,363 --> 00:41:04,963
Kau tak mengenaliku?
605
00:41:05,043 --> 00:41:06,963
Tidak, aku tak tahu.
606
00:41:07,483 --> 00:41:09,043
Kau tak tahu Sinterklas?
607
00:41:10,483 --> 00:41:11,683
Aku tahu wajahmu.
608
00:41:12,483 --> 00:41:14,163
Siapa namamu? Sooly?
609
00:41:14,243 --> 00:41:15,923
Sully? Summerhouse.
610
00:41:17,003 --> 00:41:18,563
Tidak hari ini.
611
00:41:19,803 --> 00:41:22,323
Hari ini aku Sinterklas. Aku bawa hadiah.
612
00:41:22,403 --> 00:41:24,083
Kubawa barangmu yang hilang.
613
00:41:26,723 --> 00:41:28,963
Apa maksudmu? Urusanku dengan Pebbles?
614
00:41:31,083 --> 00:41:34,283
Itu tidak hilang, dia mencurinya.
Jika itu maksudmu.
615
00:41:34,363 --> 00:41:36,283
Mungkin kau kehilangan hal lain.
616
00:41:37,163 --> 00:41:38,083
Itu tidak aneh.
617
00:41:38,843 --> 00:41:40,443
Tidak, tunggu.
618
00:41:41,123 --> 00:41:42,923
Lalu di mana paketku,
619
00:41:43,003 --> 00:41:44,323
Sinterklas?
620
00:41:45,563 --> 00:41:47,323
Mari kita luruskan satu hal.
621
00:41:47,403 --> 00:41:50,483
Ini caranya. Akan kukembalikan.
Kau berterima kasih.
622
00:41:52,083 --> 00:41:53,323
Dia gila, ya?
623
00:41:53,923 --> 00:41:56,283
Kita semua senang, tertawa seperti itu.
624
00:41:56,803 --> 00:41:58,763
Atau bisa kita permasalahkan.
625
00:41:59,363 --> 00:42:00,563
Apa kau bodoh?
626
00:42:00,643 --> 00:42:03,323
Sudah ada masalah. Kau punya barangku.
627
00:42:03,403 --> 00:42:05,883
Kembalikan, atau akan ada masalah.
628
00:42:05,963 --> 00:42:07,563
- Begitu?
- Ya.
629
00:42:08,963 --> 00:42:11,043
Satu hal lagi. Pebbles keluargaku.
630
00:42:11,123 --> 00:42:14,723
Apa pun masalah kalian.
Sekarang sudah selesai.
631
00:42:14,803 --> 00:42:16,843
Bung, gadis itu pencuri kecil.
632
00:42:16,923 --> 00:42:19,443
Kuminta dia bawa barang,
kubayar lima ribu.
633
00:42:19,523 --> 00:42:21,523
Dia hanya perlu berikan padanya.
634
00:42:22,363 --> 00:42:24,843
Tapi dia kabur membawa uang dan narkobaku.
635
00:42:24,923 --> 00:42:26,523
Ayolah, Kawan. Apa aku berengsek?
636
00:42:27,883 --> 00:42:28,723
Begitukah?
637
00:42:29,683 --> 00:42:31,043
Dia membuat kesalahan.
638
00:42:32,163 --> 00:42:33,723
Aku akan memperbaikinya.
639
00:42:33,803 --> 00:42:35,523
Kalau begitu, perbaiki.
640
00:42:36,643 --> 00:42:39,083
Kau tahu? Persetan. Kalian banyak bicara.
641
00:42:39,163 --> 00:42:41,443
- Kawan.
- Tidak, dia kurang ajar.
642
00:42:41,523 --> 00:42:43,523
Itu harus dibayar.
643
00:42:43,603 --> 00:42:45,483
Itu tak akan dibayar.
644
00:42:45,563 --> 00:42:47,043
- Tak akan dibayar?
- Tidak.
645
00:42:47,123 --> 00:42:48,883
Kau pikir ini lelucon?
646
00:42:48,963 --> 00:42:50,203
Apa maksudmu?
647
00:42:50,283 --> 00:42:52,083
Sial!
648
00:42:52,643 --> 00:42:53,803
Sialan!
649
00:42:55,483 --> 00:42:56,843
Kenapa orang ini?
650
00:42:58,123 --> 00:42:59,403
Apa gunanya ini?
651
00:42:59,483 --> 00:43:01,603
Aku mengerti. Kalian merasa malu.
652
00:43:02,163 --> 00:43:03,363
Ini soal harga diri.
653
00:43:03,923 --> 00:43:05,443
Kau tahu? Pikirkanlah.
654
00:43:05,523 --> 00:43:08,883
Mau barangnya kembali,
temui aku besok dan selesaikan ini.
655
00:43:28,243 --> 00:43:29,323
Kau tembak mereka?
656
00:43:41,763 --> 00:43:43,203
- Paman.
- Apa?
657
00:43:44,723 --> 00:43:46,763
Ini lelucon bagimu?
658
00:43:46,843 --> 00:43:48,643
Ya, kutembak mereka berdua.
659
00:43:50,123 --> 00:43:53,123
Aku akan dipenjara 30 tahun
karena kau. Dasar bodoh!
660
00:43:53,203 --> 00:43:56,043
- Aku khawatir.
- Aku tak menembak mereka.
661
00:43:57,603 --> 00:43:58,723
Apa kata mereka?
662
00:43:59,683 --> 00:44:00,963
Ini belum selesai.
663
00:44:04,523 --> 00:44:05,443
Bodoh.
664
00:44:06,443 --> 00:44:08,123
Mereka sedang memikirkannya.
665
00:44:11,123 --> 00:44:12,643
Kau tak khawatir, 'kan?
666
00:44:15,083 --> 00:44:16,763
Bukan kau yang mengatasinya.
667
00:44:22,723 --> 00:44:24,523
Baiklah. Terima kasih, Paman.
668
00:44:25,803 --> 00:44:26,643
Sedang apa kau?
669
00:44:26,723 --> 00:44:28,403
- Aku…
- Tutup pintunya!
670
00:44:28,483 --> 00:44:29,483
Sedang apa kau?
671
00:44:29,563 --> 00:44:32,083
- Rumahku dekat.
- Kau pikir bisa pulang?
672
00:44:32,163 --> 00:44:34,163
Aku tidak tahu. Aku harus ke mana?
673
00:44:34,243 --> 00:44:36,203
Pebbles, meski aku sayang padamu,
674
00:44:36,283 --> 00:44:37,923
jangan pulang setelah itu.
675
00:44:38,003 --> 00:44:39,363
- Tidak…
- Kau tak paham?
676
00:44:39,443 --> 00:44:40,523
Di mana… Aku mengerti.
677
00:44:40,603 --> 00:44:42,523
Tak ada waktu untuk menjelaskan.
678
00:44:42,603 --> 00:44:43,923
- Di mana lagi…
- Diam!
679
00:44:46,283 --> 00:44:47,843
Aku harus tinggal di mana?
680
00:45:02,443 --> 00:45:04,243
- Taruh di pantai?
- Taruh saja di sana.
681
00:45:04,763 --> 00:45:06,043
Ini memakan waktu.
682
00:45:15,963 --> 00:45:18,403
Polisi!
683
00:45:19,963 --> 00:45:21,043
Cepat!
684
00:45:57,843 --> 00:45:59,283
Apa-apaan ini?
685
00:46:00,203 --> 00:46:01,083
Sialan!
686
00:46:17,203 --> 00:46:18,443
Bicaralah.
687
00:46:18,523 --> 00:46:19,763
Aku benar.
688
00:46:19,843 --> 00:46:22,723
Bajingan itu, Juan…
689
00:46:22,803 --> 00:46:24,003
- Baiklah.
- Chaash.
690
00:46:24,083 --> 00:46:25,683
Kau atasi ini sekarang.
691
00:46:25,763 --> 00:46:27,283
Baiklah, jangan khawatir.
692
00:46:28,843 --> 00:46:30,563
- Bagaimana?
- Itu terjadi lagi.
693
00:46:30,643 --> 00:46:32,443
Polisi menunggu kita.
694
00:46:32,523 --> 00:46:34,723
Kenapa kau terdengar tenang soal itu?
695
00:46:34,803 --> 00:46:36,323
Aku akan menanganinya.
696
00:46:36,403 --> 00:46:39,243
- Apa maksudmu…
- Kubilang akan kutangani!
697
00:46:43,763 --> 00:46:44,963
Ayo, Kawan.
698
00:46:46,363 --> 00:46:48,203
- Semua baik-baik saja?
- Tidak.
699
00:46:49,203 --> 00:46:50,483
Sama sekali tidak.
700
00:46:51,083 --> 00:46:52,283
Semuanya kacau!
701
00:46:53,363 --> 00:46:54,363
Bagaimana bisa?
702
00:46:55,163 --> 00:46:56,403
Katakan, kenapa?
703
00:46:57,403 --> 00:46:58,483
Kenapa, Kawanku?
704
00:47:03,083 --> 00:47:04,563
Bung, apa-apaan ini?
705
00:47:10,563 --> 00:47:12,403
Khrito yang mengadukan kita.
706
00:47:14,683 --> 00:47:15,563
Ayo pergi.
707
00:47:37,723 --> 00:47:38,923
- Halo?
- Halo.
708
00:47:39,843 --> 00:47:41,763
Apa ini Aaron Tovell?
709
00:47:41,843 --> 00:47:42,683
Ya.
710
00:47:43,203 --> 00:47:44,723
Adikmu bernama Stefan?
711
00:47:46,003 --> 00:47:46,843
Ya.
712
00:47:54,083 --> 00:47:55,923
Masalahnya adalah asuransi.
713
00:47:56,723 --> 00:48:01,363
Mereka akan bertanya kejadiannya,
jika kuberi tahu, polisi akan terlibat.
714
00:48:01,443 --> 00:48:03,363
Tidak, Bung. Tia harus membayar.
715
00:48:03,443 --> 00:48:06,843
Tidak bisa. Dia tak punya apa-apa.
Sama sekali tak punya.
716
00:48:09,563 --> 00:48:10,603
Berapa biayanya?
717
00:48:11,203 --> 00:48:12,563
Setidaknya ratusan.
718
00:48:12,643 --> 00:48:14,723
- Ya, akan kubayar.
- Diam.
719
00:48:23,963 --> 00:48:24,883
Baik.
720
00:48:25,683 --> 00:48:29,483
Jika kuganti kerusakannya,
kau tak akan melapor polisi, 'kan?
721
00:48:29,563 --> 00:48:31,923
Bisa sampai seribu atau lebih.
722
00:48:32,963 --> 00:48:33,843
Akan kubayar.
723
00:48:45,963 --> 00:48:48,723
Tenang saja, aku akan menginap
di rumah sepupuku.
724
00:48:48,803 --> 00:48:52,123
Dia bisa tidur di ranjangku
dan akan merasa nyaman.
725
00:48:52,203 --> 00:48:56,083
Aku menghargainya.
Akan kupastikan dia merapikannya.
726
00:48:56,163 --> 00:48:57,163
Terima kasih.
727
00:48:58,723 --> 00:49:00,323
Dia gadis merepotkan, ya?
728
00:49:00,403 --> 00:49:02,643
Tidak, dia membuatku sakit kepala.
729
00:49:03,643 --> 00:49:05,403
Tapi dia cerdas.
730
00:49:06,123 --> 00:49:08,803
Penuh semangat dan berpendirian keras.
731
00:49:09,563 --> 00:49:12,363
Andai aku mandiri seperti itu
saat seusianya.
732
00:49:12,443 --> 00:49:14,443
Ya, dia benar-benar mandiri.
733
00:49:14,523 --> 00:49:16,643
Kau tahu Stormzy
mengikutinya di Instagram?
734
00:49:18,243 --> 00:49:19,523
Dia menceritakannya.
735
00:49:23,163 --> 00:49:25,963
- Di mana dia sekarang?
- Dia bilang akan mandi.
736
00:49:26,483 --> 00:49:27,643
Di mana dompetmu?
737
00:49:31,403 --> 00:49:33,563
Aku percaya, tapi punya akal sehat.
738
00:49:35,323 --> 00:49:36,683
Aku sudah selesai.
739
00:49:37,403 --> 00:49:38,723
Bagus. Terima kasih.
740
00:49:38,803 --> 00:49:40,123
Lihat kalian berdua.
741
00:49:40,203 --> 00:49:42,283
Akan kupotret, kuposting di Instagram.
742
00:49:43,203 --> 00:49:44,123
Sedang apa kau?
743
00:49:45,443 --> 00:49:48,683
Kau akan ke mana?
Bermalam di kapal Paman Gerry?
744
00:49:48,763 --> 00:49:51,003
- Tenanglah.
- Tidak malam ini.
745
00:49:51,083 --> 00:49:52,683
Urus saja urusanmu.
746
00:49:58,843 --> 00:50:00,243
Itu mungkin Beyoncé.
747
00:50:05,563 --> 00:50:06,923
Terima kasih untuk ini.
748
00:50:08,163 --> 00:50:09,003
Tak masalah.
749
00:50:14,963 --> 00:50:17,403
Baiklah. Sebaiknya aku pergi.
750
00:50:21,643 --> 00:50:23,003
Tidur yang nyenyak.
751
00:50:45,963 --> 00:50:47,243
Dari mana saja kau?
752
00:50:48,003 --> 00:50:50,003
Kau tahu aku terus meneleponmu?
753
00:50:52,843 --> 00:50:54,403
Aku ke rumah ibuku.
754
00:50:55,603 --> 00:50:58,283
Saat aku keluar, jantungku mulai berdebar.
755
00:50:59,563 --> 00:51:01,283
Berdetak sangat cepat.
756
00:51:02,003 --> 00:51:03,883
Mungkin kau harus ke dokter.
757
00:51:03,963 --> 00:51:05,203
Ke dokter untuk apa?
758
00:51:06,963 --> 00:51:08,243
Tes.
759
00:51:09,083 --> 00:51:11,483
Tak perlu dites. Aku bukan orang tua.
760
00:51:12,523 --> 00:51:14,163
Ini soal ibuku. Dia marah.
761
00:51:15,923 --> 00:51:17,003
Itu menjengkelkan.
762
00:51:48,523 --> 00:51:49,843
- Diam!
- Lepaskan aku!
763
00:52:12,643 --> 00:52:13,803
Letakkan pistolnya.
764
00:52:14,563 --> 00:52:16,563
- Kubilang letakkan pistolnya!
- Baik.
765
00:52:17,083 --> 00:52:19,043
- Maaf.
- Ambil pistolnya. Ayo.
766
00:52:19,683 --> 00:52:22,683
Singkirkan gadis ini. Masuklah. Ayo!
767
00:52:22,763 --> 00:52:23,763
Kubilang masuk!
768
00:52:32,883 --> 00:52:34,083
Pegangi dia.
769
00:52:36,243 --> 00:52:37,323
Bawa dia ke pojok!
770
00:52:39,563 --> 00:52:40,883
Cari barangnya.
771
00:52:49,443 --> 00:52:50,643
Tidak di sini, Koka!
772
00:52:52,323 --> 00:52:54,123
Hei, Berengsek. Ada di mana?
773
00:52:55,643 --> 00:52:57,443
Hei, tak ada apa-apa di sini!
774
00:52:57,523 --> 00:52:58,843
Kubilang ada di mana?
775
00:53:09,643 --> 00:53:11,083
Tunggu, ini dari mereka.
776
00:53:14,083 --> 00:53:15,323
Bicaralah, Kawan.
777
00:53:15,403 --> 00:53:18,283
Cyprus, dia di kapal
seperti kata gadis itu.
778
00:53:18,883 --> 00:53:20,083
Tapi barangnya tidak.
779
00:53:20,163 --> 00:53:23,043
Kau ingin aku bagaimana?
Tetap menghabisinya?
780
00:53:23,123 --> 00:53:25,723
Kawan, apa kau punya otak?
781
00:53:25,803 --> 00:53:29,443
Aku tak mau kau menghabisinya,
aku butuh barangku dulu.
782
00:53:29,523 --> 00:53:32,363
Bawa dia kemari.
Cepat, jangan buang waktuku.
783
00:53:35,043 --> 00:53:36,563
Dia akan dibawa kemari.
784
00:53:36,643 --> 00:53:39,443
Ya, pastikan.
Dia akan kuhajar habis-habisan.
785
00:53:40,083 --> 00:53:43,323
Kau tak seharusnya datang
di tengah malam dan menyakitinya.
786
00:53:43,403 --> 00:53:45,243
- Diam!
- Cyprus bilang kita sepakat.
787
00:53:45,323 --> 00:53:47,203
- Apa?
- Kuberi tahu di mana, beres.
788
00:53:47,283 --> 00:53:49,723
- Tak ada yang peduli.
- Paman!
789
00:53:49,803 --> 00:53:51,603
Paman, apa? Kau tak boleh pergi!
790
00:53:51,683 --> 00:53:55,603
- Lepaskan dia. Mau dibawa ke mana?
- Diam. Pegangi dia.
791
00:53:55,683 --> 00:53:58,563
Paman, maafkan aku.
Aku berusaha memperbaikinya, sungguh.
792
00:53:58,643 --> 00:54:01,203
- Diam! Kau mengacau.
- Beri tahu lokasinya.
793
00:54:03,683 --> 00:54:04,923
Hei!
794
00:54:05,603 --> 00:54:07,763
- Apa yang terjadi?
- Maaf, Koka.
795
00:54:07,843 --> 00:54:09,843
Seharusnya begitu, Hasman! Diam!
796
00:54:10,443 --> 00:54:12,683
Pebbles! Jika bertemu lagi, awas kau!
797
00:54:12,763 --> 00:54:15,763
Akan kutembak kepalamu, kau dengar? Sial!
798
00:54:18,323 --> 00:54:20,083
Ayo pergi. Bawa dia ke mobil.
799
00:54:29,763 --> 00:54:30,723
Astaga!
800
00:54:37,603 --> 00:54:38,443
Masuk!
801
00:54:39,283 --> 00:54:40,403
Ayo, cepat!
802
00:54:42,283 --> 00:54:43,123
Cepatlah!
803
00:54:43,203 --> 00:54:45,043
Sinterklas sungguh datang lebih awal?
804
00:54:45,123 --> 00:54:46,723
- Sully!
- Apa kabar, Bung?
805
00:54:47,723 --> 00:54:49,203
Siapa yang malu sekarang?
806
00:54:50,883 --> 00:54:53,003
Apa katamu, Bung? Tidak, apa katamu?
807
00:54:53,083 --> 00:54:55,163
Hei! Apa yang kau… Khadeem!
808
00:54:57,523 --> 00:54:59,883
Dengar baik-baik. Kau tahu harus apa.
809
00:54:59,963 --> 00:55:02,843
Katakan di mana barang itu,
jangan menyusahkan dirimu.
810
00:55:02,923 --> 00:55:05,643
Bisa sebaliknya.
Apa pun itu, tergantung kau.
811
00:55:05,723 --> 00:55:06,603
Apa jawabanmu?
812
00:55:07,763 --> 00:55:09,163
Apa jawabanmu, Bung?
813
00:55:11,923 --> 00:55:13,803
Koks. Atasi dia, Bung.
814
00:55:15,003 --> 00:55:15,843
Berengsek!
815
00:55:16,763 --> 00:55:19,563
Habisi dia, Kawan! Sialan. Biar kurekam!
816
00:55:19,643 --> 00:55:21,243
Hajar wajahnya!
817
00:55:21,323 --> 00:55:24,843
Patahkan buku jarinya.
Berengsek! Kau pengecut!
818
00:57:02,203 --> 00:57:04,123
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina