1 00:00:06,043 --> 00:00:10,003 ‪NETFLIX 剧集 2 00:01:11,283 --> 00:01:13,243 {\an8}‪(警察) 3 00:01:24,043 --> 00:01:25,843 ‪别动! 4 00:01:27,803 --> 00:01:29,203 ‪给我闭嘴 5 00:01:35,043 --> 00:01:37,963 ‪这是我的地盘 混蛋 6 00:01:38,043 --> 00:01:39,723 ‪这是我的地盘 7 00:01:43,803 --> 00:01:45,123 ‪走了 回车里去 8 00:02:40,923 --> 00:02:42,243 ‪(穆尼尔) 9 00:02:45,043 --> 00:02:48,083 ‪听着 我只想听好消息 别让我失望 10 00:02:48,603 --> 00:02:50,523 ‪有事情耽搁了 我的朋友 11 00:02:50,603 --> 00:02:52,483 ‪这话什么意思? 12 00:02:54,083 --> 00:02:56,043 ‪沙滩上出了问题 13 00:02:56,763 --> 00:02:58,883 ‪不是国民警卫队 是国家警察 14 00:02:58,963 --> 00:03:01,683 ‪是胡安·埃尔·布埃诺 ‪他在那里等着 15 00:03:01,763 --> 00:03:03,483 ‪解释一下怎么回事 16 00:03:04,163 --> 00:03:05,883 ‪有时候警察会走运 17 00:03:07,723 --> 00:03:10,603 ‪他们总是盯着海岸 他们有雷达 18 00:03:10,683 --> 00:03:12,083 ‪这种情况不经常发生 19 00:03:12,163 --> 00:03:14,443 ‪但他们偶尔也会抓到运毒的 20 00:03:14,963 --> 00:03:18,163 ‪我跟查什谈过了 ‪他已经在为你准备替代的货了 21 00:03:18,723 --> 00:03:21,443 ‪听着 如果警察在那里等 22 00:03:21,523 --> 00:03:22,603 ‪就是有人告密的 23 00:03:23,123 --> 00:03:26,203 ‪我们不确定 可能是侥幸 24 00:03:26,283 --> 00:03:28,643 ‪侥幸?你认真的吗? 25 00:03:29,483 --> 00:03:30,603 ‪偶尔会这样 26 00:03:30,683 --> 00:03:32,883 ‪你有什么不明白的? 27 00:03:32,963 --> 00:03:35,643 ‪别忘了我们运的货可不止这一点! 28 00:03:35,723 --> 00:03:38,083 ‪我会损失两百万 会不翼而飞 29 00:03:38,163 --> 00:03:40,243 ‪就因为有人向警察告密了! 30 00:03:40,323 --> 00:03:43,243 ‪听着 我需要供应链马上开始运作! 31 00:03:43,323 --> 00:03:46,363 ‪你应该负责!这是你该负责处理的 32 00:03:46,443 --> 00:03:48,483 ‪我的朋友 我向你保证 33 00:03:49,163 --> 00:03:50,403 ‪这件事会解决的 34 00:03:53,083 --> 00:03:54,163 ‪我的朋友 35 00:03:57,683 --> 00:03:58,763 ‪保持联系 36 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 ‪-嘿! ‪-还好吗? 37 00:04:06,003 --> 00:04:07,003 ‪你好 38 00:04:13,803 --> 00:04:15,163 ‪你家很漂亮! 39 00:04:15,763 --> 00:04:16,963 ‪把鞋脱了 40 00:04:18,123 --> 00:04:20,123 ‪那你的鞋呢? 41 00:04:20,643 --> 00:04:22,403 ‪这是我家 42 00:04:29,403 --> 00:04:31,163 ‪谁把你的嘴唇打成这样? 43 00:04:31,243 --> 00:04:34,243 ‪健身房的拳击对打训练 ‪那兄弟兴奋过度了 44 00:04:34,323 --> 00:04:35,243 ‪好家伙! 45 00:04:39,563 --> 00:04:42,923 ‪你都混成这样了? ‪就让别人打你的脸? 46 00:04:43,003 --> 00:04:45,123 ‪没什么的 伙计 你应该看看他的脸 47 00:04:47,043 --> 00:04:49,923 ‪听着我 需要你帮我去看沙利 48 00:04:50,483 --> 00:04:51,923 ‪告诉他我需要跟他谈谈 49 00:04:52,443 --> 00:04:54,043 ‪我感觉这样不太妥当 50 00:04:54,563 --> 00:04:56,403 ‪沙利现在正在隐居 51 00:04:56,483 --> 00:04:58,363 ‪你觉得我在乎吗? 52 00:04:59,203 --> 00:05:01,003 ‪我在西班牙遇到了大麻烦 53 00:05:01,083 --> 00:05:02,643 ‪我需要有人去那搞定这件事 54 00:05:03,683 --> 00:05:04,723 ‪好的 55 00:05:06,483 --> 00:05:08,283 ‪那个阿提的事情怎么样了? 56 00:05:08,803 --> 00:05:10,883 ‪你们还没找到监控里的那女孩吗? 57 00:05:10,963 --> 00:05:13,723 ‪没有 我让所有小弟 ‪在他们的社交媒体上搜索 58 00:05:13,803 --> 00:05:14,963 ‪到处发她的照片 59 00:05:15,043 --> 00:05:17,243 ‪但是没人知道那贱货是谁 60 00:05:17,323 --> 00:05:20,003 ‪说真的 现在这种情形 ‪不利于我们的形象 61 00:05:20,083 --> 00:05:22,123 ‪-让我们在外人眼里看起来很弱 ‪-我知道 62 00:05:22,643 --> 00:05:24,243 ‪不能让别人来我们这里 63 00:05:24,323 --> 00:05:26,323 ‪捅了我们的小弟 然后一走了之 64 00:05:26,403 --> 00:05:28,083 ‪我们却不知道他们是谁 在哪里 65 00:05:28,163 --> 00:05:29,843 ‪这件事已经拖了很长时间了! 66 00:05:29,923 --> 00:05:33,803 ‪听着 说真的 我就靠你了 ‪你需要处理这件事 好吗? 67 00:05:33,883 --> 00:05:35,923 ‪我正在处理 相信我 我正在处理 68 00:05:36,003 --> 00:05:36,843 ‪很好 69 00:05:37,363 --> 00:05:40,403 ‪但今天我要带我妈去看医生 70 00:05:43,523 --> 00:05:45,523 ‪如果你需要的话我可以先不去 71 00:05:48,363 --> 00:05:49,203 ‪没关系 72 00:05:50,323 --> 00:05:51,523 ‪家人最重要 73 00:05:52,523 --> 00:05:53,363 ‪好的 74 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 ‪保重 75 00:05:56,763 --> 00:05:57,683 ‪祝你好运 76 00:05:59,203 --> 00:06:00,043 ‪听着 77 00:06:02,523 --> 00:06:04,083 ‪别打拳击了 不适合你 78 00:06:04,163 --> 00:06:05,603 ‪少来了 老兄! 79 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 ‪回头见 80 00:06:13,523 --> 00:06:14,843 ‪-喂 ‪-你还好吧? 81 00:06:15,643 --> 00:06:18,683 ‪-你为什么不回我的短信? ‪-我一直很忙 82 00:06:18,763 --> 00:06:20,643 ‪我们需要谈谈 对吗? 83 00:06:20,723 --> 00:06:22,283 ‪-关于发生的事 ‪-为什么? 84 00:06:22,363 --> 00:06:23,403 ‪杰奎琳 拜托 85 00:06:23,483 --> 00:06:26,723 ‪我没时间玩猜谜游戏 ‪想说什么就说 86 00:06:27,243 --> 00:06:29,683 ‪听着 我们都是成年人 87 00:06:29,763 --> 00:06:33,203 ‪我发生这种事也不是第一次了 88 00:06:33,283 --> 00:06:35,923 ‪我猜在你身上也不是第一次了 89 00:06:37,323 --> 00:06:39,443 ‪但我们需要讨论我们的选择 对吧? 90 00:06:40,963 --> 00:06:44,123 ‪如果我们不举报 ‪警察永远抓不到这些混蛋 91 00:06:44,203 --> 00:06:46,923 ‪-什么叫“警察”? ‪-你建议我们做什么? 92 00:06:47,443 --> 00:06:50,083 ‪听着 我才不跟警察说话 好吗? 93 00:06:50,163 --> 00:06:51,803 ‪别再给我打电话了 94 00:07:09,323 --> 00:07:12,683 ‪当时真不敢相信我们这么幸运 ‪能住到这里 95 00:07:12,763 --> 00:07:15,323 ‪又新又干净 96 00:07:16,603 --> 00:07:19,403 ‪夏屋区是个很好的地方 97 00:07:20,203 --> 00:07:24,003 ‪邻里之间都相互打招呼 ‪现在也是如此 98 00:07:24,083 --> 00:07:27,123 ‪你看到那些垃圾桶了吗? ‪好恶心!那气味… 99 00:07:27,203 --> 00:07:30,483 ‪天啊 妈妈 我看到了 ‪一只这么大的老鼠! 100 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 ‪-住嘴 你知道我不喜欢那种东西 ‪-我看到的时候还以为是狗! 101 00:07:33,643 --> 00:07:35,843 ‪我差点说:“过来 乖狗狗” 102 00:07:35,923 --> 00:07:38,323 ‪然后我发现 那是只老鼠! 103 00:07:38,403 --> 00:07:39,443 ‪懂我的意思了吧? 104 00:07:39,523 --> 00:07:41,083 ‪它来找你了! 105 00:07:41,163 --> 00:07:42,443 ‪别胡闹了! 106 00:07:43,843 --> 00:07:45,763 ‪他们想欺压我们 107 00:07:46,283 --> 00:07:48,283 ‪才把这个地方变成现在这样 108 00:07:48,363 --> 00:07:50,003 ‪好让我们都不想回来 109 00:07:50,083 --> 00:07:54,603 ‪对 还在“社会住房供应”会议上扯淡 110 00:07:54,683 --> 00:07:57,043 ‪他们会想尽办法骗我们 111 00:07:57,123 --> 00:07:59,603 ‪你知道你住在莱顿的阿姨希拉吗? 112 00:07:59,683 --> 00:08:03,163 ‪她住在那边 他们成功阻拦了那些人 ‪把他们的单元推倒 113 00:08:03,763 --> 00:08:05,443 ‪他们都团结在一起 114 00:08:05,523 --> 00:08:08,643 ‪他们雇专业律师 ‪替他们写报告 知道吗? 115 00:08:08,723 --> 00:08:11,163 ‪那些律师去看了提案 116 00:08:11,243 --> 00:08:14,443 ‪找出了所有谎言 违反承诺的东西 117 00:08:14,523 --> 00:08:16,243 ‪白纸黑字地写着 118 00:08:16,323 --> 00:08:18,923 ‪但不能保证法庭会接受 119 00:08:19,923 --> 00:08:23,163 ‪-一定花了不少钱 ‪-是的 不便宜 120 00:08:23,723 --> 00:08:24,723 ‪我有积蓄 121 00:08:24,803 --> 00:08:27,243 ‪帕特 你需要那笔钱 122 00:08:29,723 --> 00:08:31,643 ‪听着 我也许能 123 00:08:32,243 --> 00:08:34,203 ‪和可以帮上忙的人谈谈 124 00:08:34,283 --> 00:08:35,483 ‪你是说我儿子 125 00:08:36,603 --> 00:08:37,723 ‪你敢! 126 00:08:37,803 --> 00:08:38,643 ‪帕特! 127 00:08:38,723 --> 00:08:42,883 ‪听着 雪莉 ‪你和我儿子的事 是你们之间的事 128 00:08:42,963 --> 00:08:45,483 ‪但这是我们的战斗 我们的! 129 00:08:46,443 --> 00:08:48,563 ‪我们不需要他帮忙 130 00:08:50,483 --> 00:08:51,803 ‪我准备好了 131 00:08:51,883 --> 00:08:54,843 ‪我们尽快把报告写好 132 00:08:58,883 --> 00:09:00,323 ‪这很重要 兄弟 133 00:09:01,203 --> 00:09:02,923 ‪我跟他没什么好说的 134 00:09:03,003 --> 00:09:05,763 ‪朋友 我告诉你 ‪他是逼不得已才来问你的! 135 00:09:06,283 --> 00:09:07,683 ‪他有自尊心 对吧? 136 00:09:08,203 --> 00:09:10,243 ‪我是说 这点你比我清楚 137 00:09:11,603 --> 00:09:14,083 ‪也许这表示他在主动跟你沟通 138 00:09:14,163 --> 00:09:15,163 ‪随便吧 139 00:09:17,843 --> 00:09:19,803 ‪算了 那就当是帮我行吗? 140 00:09:25,963 --> 00:09:26,803 ‪好吧 141 00:09:27,323 --> 00:09:28,203 ‪但是… 142 00:09:29,163 --> 00:09:30,003 ‪什么? 143 00:09:30,563 --> 00:09:32,443 ‪你知道那个雪莉吧? 144 00:09:33,003 --> 00:09:35,363 ‪她还在做上门美甲师吗? 145 00:09:35,883 --> 00:09:38,563 ‪不 朋友 她己经在墨瑞街开店了 146 00:09:38,643 --> 00:09:40,203 ‪她还是很忙 147 00:09:41,323 --> 00:09:42,483 ‪我想见她 148 00:09:42,563 --> 00:09:45,403 ‪好啊 你可以让杜尚帮你和她联系 149 00:09:45,483 --> 00:09:47,043 ‪我想让你帮忙 150 00:09:47,123 --> 00:09:47,963 ‪为什么? 151 00:09:49,963 --> 00:09:52,203 ‪当我没问 152 00:09:52,763 --> 00:09:56,203 ‪你和杜尚之间的事 ‪对我来说已经太政治化了 153 00:09:57,003 --> 00:09:57,923 ‪回头见 154 00:10:00,203 --> 00:10:01,083 ‪回头见 155 00:10:29,363 --> 00:10:30,363 ‪谢谢 156 00:10:39,643 --> 00:10:40,723 {\an8}‪坐下 兄弟 157 00:10:43,723 --> 00:10:46,963 ‪听着 你对自己的定位 ‪可能是大毒枭 但对我来说不是 158 00:10:47,963 --> 00:10:49,923 ‪你该庆幸我来了 别逼我 159 00:10:51,083 --> 00:10:52,723 ‪毕竟贵人多忘事嘛 160 00:10:55,003 --> 00:10:56,923 ‪现在和另一边的人合作了吗? 161 00:10:57,003 --> 00:10:58,803 ‪-老兄 坐下 ‪-说话小心点 162 00:10:58,883 --> 00:11:00,643 ‪-我不会久留 ‪-我说什么你管不着 163 00:11:00,723 --> 00:11:02,323 ‪我不是你的狗! 164 00:11:04,883 --> 00:11:06,723 ‪有话就说! 165 00:11:08,803 --> 00:11:09,883 ‪我们有麻烦了 166 00:11:10,803 --> 00:11:11,643 ‪我们? 167 00:11:12,163 --> 00:11:13,683 ‪是的 我们! 168 00:11:14,523 --> 00:11:16,523 ‪我们麻烦了 兄弟 169 00:11:18,963 --> 00:11:20,843 ‪好吧 让你的新朋友来解决 170 00:11:20,923 --> 00:11:22,643 ‪我的朋友? 171 00:11:22,723 --> 00:11:23,563 ‪对 172 00:11:24,163 --> 00:11:27,923 ‪哥们 你忘记每周 ‪给你的船上送的钱了吗? 173 00:11:29,563 --> 00:11:31,003 ‪你忘了吗? 174 00:11:36,163 --> 00:11:38,083 ‪这对你才最重要 对吧?钱 175 00:11:40,163 --> 00:11:42,563 ‪你怎么回事?你什么毛病? 176 00:11:43,883 --> 00:11:45,643 ‪好吧 去他的 我们来谈钱! 177 00:11:46,163 --> 00:11:48,043 ‪你拿谁的钱起家的? 178 00:11:49,403 --> 00:11:50,883 ‪因为不是你的钱! 179 00:11:53,683 --> 00:11:54,763 ‪你还记得 180 00:11:56,563 --> 00:11:58,243 ‪现在你需要别的东西了 181 00:12:00,563 --> 00:12:01,603 ‪说吧 是什么? 182 00:12:02,123 --> 00:12:04,283 ‪这次要我怎么帮你脱身? 183 00:12:05,043 --> 00:12:06,523 ‪我不会做的 184 00:12:09,163 --> 00:12:11,603 ‪我刚意识到 我根本不需要你 185 00:12:12,123 --> 00:12:13,003 ‪相信我 186 00:12:14,363 --> 00:12:16,723 ‪你还记得我帮你脱身了多少次吗? 187 00:12:17,763 --> 00:12:19,763 ‪没有我 你的下场会如何 沙利? 188 00:12:24,043 --> 00:12:25,363 ‪简直在开玩笑 189 00:12:25,443 --> 00:12:27,323 ‪-算了 老兄 ‪-说话小心点 190 00:12:27,403 --> 00:12:30,763 ‪你在说什么? ‪你想怎么着?你要干什么? 191 00:12:31,523 --> 00:12:33,163 ‪-喂! ‪-你搞什么? 192 00:12:33,243 --> 00:12:36,003 ‪-兄弟 冷静! ‪-冷静! 193 00:12:36,083 --> 00:12:37,163 ‪不要! 194 00:12:37,243 --> 00:12:39,083 ‪-来啊! ‪-知道吗? 195 00:12:39,163 --> 00:12:41,283 ‪-你有什么遗愿吗? ‪-我要弄死他! 196 00:12:41,363 --> 00:12:43,243 ‪-别打了! ‪-嘿 冷静 197 00:12:43,323 --> 00:12:45,763 ‪-兄弟 冷静! ‪-别打了 198 00:12:45,843 --> 00:12:47,243 ‪你赶紧滚吧 199 00:12:47,843 --> 00:12:49,283 ‪你不是不干吗 200 00:12:49,363 --> 00:12:51,883 ‪你说你不干 那就滚啊 201 00:12:52,683 --> 00:12:54,563 ‪你在笑 你觉得这是个笑话吗? 202 00:13:00,323 --> 00:13:02,003 ‪滚远点吧 203 00:13:06,123 --> 00:13:07,123 ‪真该死! 204 00:13:07,203 --> 00:13:08,723 ‪太荒谬了 205 00:13:09,803 --> 00:13:11,723 ‪-对不起 兄弟 ‪-没关系 206 00:13:24,123 --> 00:13:25,083 ‪基伦 207 00:13:25,643 --> 00:13:26,523 ‪来了 208 00:13:26,603 --> 00:13:27,483 ‪过来 209 00:13:28,003 --> 00:13:30,283 ‪-什么? ‪-给我联系一下杰米 210 00:13:31,163 --> 00:13:33,963 ‪-叫他马上过来 ‪-好的 好 211 00:13:46,083 --> 00:13:48,323 ‪嘿 你有访客哦 212 00:13:49,363 --> 00:13:52,963 ‪她一直在给我讲内部消息 ‪所有家庭秘密 213 00:13:53,483 --> 00:13:54,603 ‪叔叔! 214 00:13:54,683 --> 00:13:57,243 ‪喂!你怎么来了? 215 00:13:57,323 --> 00:13:59,363 ‪没礼貌!我也很高兴见到你 216 00:14:00,083 --> 00:14:02,523 ‪我和我的好朋友黛尔芬 ‪一直在互相了解 217 00:14:02,603 --> 00:14:05,283 ‪我告诉她你是个麻烦精 ‪坏蛋叔叔杰勒德 218 00:14:05,363 --> 00:14:07,643 ‪-喂! ‪-应该左滑的 对吗? 219 00:14:08,443 --> 00:14:11,163 ‪谢谢你的咖啡! ‪黛尔芬泡了一杯很好喝的咖啡 220 00:14:11,243 --> 00:14:12,963 ‪她给我做了一杯可塔朵 221 00:14:13,043 --> 00:14:16,443 ‪我不太擅长 ‪但是“没有失败一说 有的只是教训” 222 00:14:19,603 --> 00:14:20,883 ‪蕾哈娜的纹身? 223 00:14:22,243 --> 00:14:23,123 ‪不是吧? 224 00:14:24,323 --> 00:14:25,443 ‪我的天啊! 225 00:14:25,523 --> 00:14:27,603 ‪黛尔芬会教我怎么用牛奶做咖啡 226 00:14:27,683 --> 00:14:29,963 ‪你可以做成心形或者花朵 227 00:14:30,043 --> 00:14:31,803 ‪或者做成心上人名字的首字母 228 00:14:31,883 --> 00:14:32,883 ‪乐意之至 229 00:14:32,963 --> 00:14:33,803 ‪不愧是我闺蜜 230 00:14:34,363 --> 00:14:36,403 ‪来吧 叔叔!我还得跟你聊聊 231 00:14:36,483 --> 00:14:38,843 ‪喂 别炫耀了 232 00:14:39,803 --> 00:14:41,243 ‪-待会见 ‪-再见! 233 00:14:53,163 --> 00:14:56,283 ‪她很适合年纪稍微大的 知道吗? 234 00:14:56,843 --> 00:15:00,803 ‪她能做瑜伽 身体非常灵活 235 00:15:01,363 --> 00:15:02,323 ‪听着 佩布斯 236 00:15:03,363 --> 00:15:05,083 ‪说真的 你来这里做什么? 237 00:15:06,883 --> 00:15:07,963 ‪你怎么知道我在这? 238 00:15:08,483 --> 00:15:11,123 ‪你知道的 泰勒跟我无话不说 239 00:15:13,803 --> 00:15:16,723 ‪我听说她不让你见塔莎了 真严重 240 00:15:16,803 --> 00:15:19,243 ‪听着 泰勒有自己的理由 好吗? 241 00:15:19,323 --> 00:15:22,123 ‪她只是在为塔莎好 仅此而已 242 00:15:22,203 --> 00:15:23,963 ‪你来这里做什么? 243 00:15:25,763 --> 00:15:26,843 ‪到底有什么事? 244 00:15:26,923 --> 00:15:28,643 ‪我这里没你待的地方 245 00:15:28,723 --> 00:15:30,963 ‪哇!我才不想住在你这里 246 00:15:31,043 --> 00:15:32,443 ‪那你想做什么? 247 00:15:33,483 --> 00:15:35,443 ‪我需要你帮我个忙 248 00:15:36,203 --> 00:15:38,803 ‪只是个小忙而已 我有个小麻烦 249 00:15:41,323 --> 00:15:43,603 ‪你知道我去牙买加拜访 ‪我爸爸一家了吗? 250 00:15:44,123 --> 00:15:46,963 ‪上次我去那里的时候 ‪几个人让我帮他们个忙 251 00:15:47,043 --> 00:15:48,683 ‪牙买加那的人? 252 00:15:48,763 --> 00:15:51,563 ‪不 是这里的 佩卡姆那边的人 253 00:15:51,643 --> 00:15:53,683 ‪一个叫塞浦路斯 另一个叫卡迪姆 254 00:15:53,763 --> 00:15:55,763 ‪-嘿! ‪-你认识他们吗? 255 00:15:55,843 --> 00:15:58,323 ‪像你这样的孩子 ‪怎么会和那样的男人混在一起? 256 00:15:58,843 --> 00:16:02,043 ‪你为什么这么说话? ‪和我妈妈说的一样 257 00:16:03,563 --> 00:16:04,883 ‪什么忙? 258 00:16:05,963 --> 00:16:08,043 ‪他们让我从牙买加带一个行李箱回来 259 00:16:08,123 --> 00:16:10,683 ‪-多少钱? ‪-我发誓 我不知道那是什么 260 00:16:10,763 --> 00:16:12,043 ‪-但… ‪-多少钱? 261 00:16:12,123 --> 00:16:14,243 ‪我不知道!只是一个小行李箱 262 00:16:14,323 --> 00:16:15,843 ‪一个小行李箱? 263 00:16:17,603 --> 00:16:18,723 ‪佩布斯 你傻吗? 264 00:16:19,403 --> 00:16:22,643 ‪别这样!我跟你说了 ‪我不知道他们给了我什么 265 00:16:22,723 --> 00:16:25,163 ‪他们说要给我点钱 ‪让我给他们运点东西回来 266 00:16:25,243 --> 00:16:26,963 ‪我仅仅需要知道这些 267 00:16:28,683 --> 00:16:29,883 ‪然后呢? 268 00:16:32,403 --> 00:16:34,963 ‪听着 接下来的事情不是我的错 ‪我向你保证 269 00:16:35,803 --> 00:16:36,923 ‪当然不是了 270 00:16:39,203 --> 00:16:40,923 ‪我正在约会的那个人 拉肖恩 271 00:16:41,003 --> 00:16:43,883 ‪他觉得我得到的报酬不够多 272 00:16:44,403 --> 00:16:47,883 ‪这是真的 ‪因为那两个男人把我当傻瓜 273 00:16:47,963 --> 00:16:49,843 ‪想象一下如果海关抓到我怎么办 274 00:16:49,923 --> 00:16:52,203 ‪我肯定就完了 彻底玩完了 275 00:16:54,283 --> 00:16:56,243 ‪所以拉肖恩说我们可以大赚一笔 276 00:16:56,323 --> 00:16:58,803 ‪如果我们拿走那些毒品 自己卖的话 277 00:16:59,643 --> 00:17:03,083 ‪后边的事情不是我的错 ‪拉肖恩逼我做的 真的! 278 00:17:03,163 --> 00:17:04,643 ‪-逼你做的? ‪-对啊 279 00:17:06,123 --> 00:17:08,043 ‪所以你就这么做了 把货卖了? 280 00:17:09,803 --> 00:17:10,683 ‪没有 281 00:17:11,923 --> 00:17:14,323 ‪拉肖恩变成了一个十足的混蛋 282 00:17:14,923 --> 00:17:17,083 ‪他把货带走了 还没给我钱! 283 00:17:17,643 --> 00:17:19,683 ‪现在塞浦路斯和卡迪姆对我态度大变 284 00:17:19,763 --> 00:17:22,363 ‪-当然了! ‪-不 你不知道! 285 00:17:22,443 --> 00:17:24,003 ‪他们一直打电话 发短信 286 00:17:24,083 --> 00:17:26,403 ‪告诉我他们找到我之后 会怎么做 287 00:17:26,923 --> 00:17:28,923 ‪他们一直说些很难听的话 288 00:17:31,003 --> 00:17:32,843 ‪-你能帮我跟他们交涉吗 叔叔? ‪-不! 289 00:17:33,803 --> 00:17:36,003 ‪-跟他们聊天 要说什么? ‪-他们会尊重你的! 290 00:17:36,083 --> 00:17:39,283 ‪-你可以告诉他们我被利用了… ‪-事情不是这样的! 291 00:17:39,803 --> 00:17:41,643 ‪那些男人根本不会在乎的! 292 00:17:42,763 --> 00:17:44,163 ‪我知道 我就是他们! 293 00:17:45,483 --> 00:17:47,403 ‪他们只是想要回自己的东西! 294 00:17:53,963 --> 00:17:55,003 ‪该死的 295 00:17:57,483 --> 00:17:58,883 ‪我不知道该怎么办 296 00:17:58,963 --> 00:18:02,763 ‪-那你一开始为什么要这么做? ‪-不是我的错!是他逼我做的 297 00:18:03,683 --> 00:18:05,923 ‪不到万不得已 我也不会来找你的 298 00:18:06,003 --> 00:18:08,923 ‪我不能回家 我不能去我妈妈家 299 00:18:09,003 --> 00:18:11,603 ‪-他们用我妈妈来威胁我! ‪-什么? 300 00:18:12,483 --> 00:18:14,563 ‪你真的要把我重新拖下水吗? 301 00:18:15,443 --> 00:18:17,363 ‪我要被你逼死了! 302 00:18:20,483 --> 00:18:21,923 ‪你得帮帮我 叔叔 303 00:18:23,043 --> 00:18:24,043 ‪求你了! 304 00:18:35,323 --> 00:18:38,363 ‪兄弟 闭嘴!我们不听笨蛋的命令 305 00:18:39,563 --> 00:18:41,483 ‪怎么了?有什么急事? 306 00:18:41,563 --> 00:18:43,603 ‪-兄弟 你有护照吗? ‪-什么? 307 00:18:44,243 --> 00:18:46,323 ‪-你有护照吗? ‪-有啊 怎么了? 308 00:18:46,403 --> 00:18:48,443 ‪明天早上有班飞机 我需要你去 309 00:18:48,523 --> 00:18:50,923 ‪你得帮我解决西班牙和摩洛哥的问题 310 00:18:51,003 --> 00:18:54,283 ‪我不能就这样走掉 ‪我的兄弟们还在这里 我需要… 311 00:18:54,363 --> 00:18:57,923 ‪你到底去不去?我找你是个错误吗? 312 00:19:00,163 --> 00:19:02,763 ‪航班在六点 会有人在那里等你 313 00:19:09,003 --> 00:19:11,083 ‪(利物浦船坞 M62) 314 00:19:46,523 --> 00:19:48,083 ‪-喂 ‪-听着 315 00:19:48,163 --> 00:19:51,483 ‪我需要你照顾杰米那帮人几天 ‪可以吗? 316 00:19:51,563 --> 00:19:52,683 ‪你现在在哪? 317 00:19:52,763 --> 00:19:55,843 ‪我在医院外面 兄弟 ‪我妈的事 记得吗? 318 00:19:58,563 --> 00:20:01,363 ‪-好了 听着 等你回来再说 ‪-好的 兄弟 319 00:20:01,883 --> 00:20:04,763 ‪喂 祝你妈妈好运 好吗? 320 00:20:05,363 --> 00:20:06,283 ‪保重 兄弟 321 00:20:27,043 --> 00:20:27,883 ‪劳伦 322 00:20:29,003 --> 00:20:29,883 ‪嘿! 323 00:20:31,123 --> 00:20:32,443 ‪你哭什么? 324 00:20:32,963 --> 00:20:34,003 ‪对不起 325 00:20:34,083 --> 00:20:35,203 ‪对不起 326 00:20:37,203 --> 00:20:38,203 ‪嘿! 327 00:20:38,723 --> 00:20:40,523 ‪-变大了 对吗? ‪-我知道! 328 00:20:41,123 --> 00:20:42,443 ‪宝贝 太不可思议了! 329 00:20:42,523 --> 00:20:43,843 ‪感觉一下 会踢人呢 330 00:20:44,963 --> 00:20:45,963 ‪快看她! 331 00:20:47,563 --> 00:20:48,923 ‪来 坐下吧 332 00:20:50,923 --> 00:20:51,963 ‪你感觉如何? 333 00:20:53,643 --> 00:20:55,563 ‪(柯蒂斯) 334 00:21:00,843 --> 00:21:01,883 ‪我不能待太久 335 00:21:02,363 --> 00:21:05,123 ‪柯蒂斯不喜欢 ‪我自己在外面待太长时间 336 00:21:05,203 --> 00:21:07,803 ‪姐妹 你为什么 ‪让一个男人这样对你? 337 00:21:08,883 --> 00:21:11,363 ‪我不知道 一开始不是这样的 338 00:21:11,883 --> 00:21:14,323 ‪他很温柔 很绅士 339 00:21:14,803 --> 00:21:16,363 ‪你确实知道怎么挑这种男的 340 00:21:17,123 --> 00:21:18,803 ‪抱歉 劳伦 但那也太扯了吧! 341 00:21:19,603 --> 00:21:23,643 ‪我在这里不认识任何人 ‪我没有太多选择 342 00:21:25,563 --> 00:21:27,643 ‪-你什么时候带我回去? ‪-很快 相信我 343 00:21:27,723 --> 00:21:28,563 ‪什么时候? 344 00:21:28,643 --> 00:21:31,643 ‪没那么容易 我得解决杜尚的事情 345 00:21:31,723 --> 00:21:33,763 ‪等我知道他会答应再问他 ‪懂我意思吗? 346 00:21:33,843 --> 00:21:34,963 ‪不 你不懂 347 00:21:35,523 --> 00:21:37,283 ‪跟他和他妹妹一起住… 348 00:21:37,363 --> 00:21:39,963 ‪她是个疯子 她恨我! 349 00:21:40,043 --> 00:21:41,963 ‪她看我的眼神… 350 00:21:42,043 --> 00:21:42,923 ‪就像… 351 00:21:44,243 --> 00:21:47,083 ‪如果不是为了这个孩子 ‪我都不知道会怎样 352 00:21:47,163 --> 00:21:49,163 ‪我会救你出来的 353 00:21:50,243 --> 00:21:51,283 ‪我保证 354 00:21:55,443 --> 00:21:56,443 ‪怎么了? 355 00:21:56,523 --> 00:21:57,443 ‪没什么 356 00:21:58,123 --> 00:22:00,483 ‪-杰奎琳… ‪-有些人天生就是同性恋 知道吗? 357 00:22:00,563 --> 00:22:03,323 ‪有些操蛋的家伙则需要自己弄明白 ‪就这么简单 358 00:22:03,403 --> 00:22:05,443 ‪杰奎琳 抱歉… 359 00:22:06,963 --> 00:22:10,323 ‪都21世纪了 我还要面对这种破事! 360 00:22:10,923 --> 00:22:11,923 ‪真该死… 361 00:22:15,003 --> 00:22:17,803 ‪你还好吗 杰奎琳? ‪还有别的烦心事吗? 362 00:22:25,523 --> 00:22:26,403 ‪有个年轻人 363 00:22:28,323 --> 00:22:29,443 ‪和我们一起的… 364 00:22:32,483 --> 00:22:34,363 ‪他被捅得很严重 365 00:22:37,003 --> 00:22:38,363 ‪才14岁 366 00:22:40,603 --> 00:22:43,603 ‪有人把他捅死了! 367 00:22:43,683 --> 00:22:45,643 ‪把他扔到了废料箱 368 00:22:46,283 --> 00:22:48,883 ‪你相信吗?就好像他无关紧要 369 00:22:49,763 --> 00:22:51,403 ‪好像他什么都不是一样! 370 00:22:53,803 --> 00:22:55,043 ‪他只是个孩子 371 00:22:56,883 --> 00:22:59,283 ‪但他已经比我聪明多了 372 00:22:59,363 --> 00:23:01,083 ‪聪明多了! 373 00:23:03,163 --> 00:23:04,323 ‪虽然他话很多 374 00:23:05,403 --> 00:23:08,123 ‪但是他非常聪明! 375 00:23:11,683 --> 00:23:12,603 ‪我不知道 376 00:23:13,483 --> 00:23:14,403 ‪我感觉有点… 377 00:23:14,483 --> 00:23:16,603 ‪-抱歉 ‪-你认真的吗… 378 00:23:16,683 --> 00:23:18,603 ‪-别接! ‪-抱歉 我必须接! 379 00:23:20,563 --> 00:23:22,403 ‪-嗨 宝贝 ‪-你在哪里? 380 00:23:22,483 --> 00:23:26,563 ‪-你应该回来的 ‪-不‪造型师把我的预约安排重了 381 00:23:27,083 --> 00:23:29,363 ‪我打电话给你 但你没接 382 00:23:29,443 --> 00:23:30,323 ‪是 383 00:23:31,243 --> 00:23:32,443 ‪是吗?什么时候? 384 00:23:32,523 --> 00:23:34,843 ‪十分钟前 你没有接电话 385 00:23:34,923 --> 00:23:36,763 ‪不 我的手机静音了 386 00:23:36,843 --> 00:23:38,203 ‪你手机静音了吗? 387 00:23:38,843 --> 00:23:40,603 ‪-对 ‪-你的手机铃声要一直开着 388 00:23:40,683 --> 00:23:43,323 ‪不 我知道 对不起 我不会再犯了 389 00:23:43,403 --> 00:23:46,123 ‪-一会直接回来 ‪-好 我马上就走 390 00:23:46,203 --> 00:23:48,563 ‪-你要多久回来? ‪-最多半个小时 391 00:23:48,643 --> 00:23:50,403 ‪-不要超过这个时间 ‪-好的 392 00:23:50,483 --> 00:23:52,563 ‪-我爱你 ‪-我也是 宝贝 393 00:23:55,123 --> 00:23:56,163 ‪我得走了 394 00:23:56,683 --> 00:23:57,963 ‪你认真的吗? 395 00:23:58,483 --> 00:24:01,203 ‪我开了好久的车 396 00:24:01,763 --> 00:24:02,643 ‪才到这里 397 00:24:03,163 --> 00:24:05,363 ‪听着 很抱歉 好吗? 398 00:24:07,803 --> 00:24:11,283 ‪我不能让我的宝宝待在那房子里 ‪杰奎琳 我认真的 399 00:24:12,763 --> 00:24:15,723 ‪我不会这样做的 ‪我不会让他们接近我的宝宝 400 00:24:15,803 --> 00:24:18,523 ‪有我呢 401 00:24:19,323 --> 00:24:21,563 ‪我会把你弄出来的 很快 402 00:24:23,163 --> 00:24:24,363 ‪好吗?我保证 403 00:24:25,683 --> 00:24:26,843 ‪我保证 404 00:24:26,923 --> 00:24:27,763 ‪好 405 00:24:30,963 --> 00:24:32,683 ‪好吧 该死 406 00:24:35,283 --> 00:24:36,323 ‪我爱你 407 00:24:39,443 --> 00:24:40,683 ‪我爱你们两个 408 00:24:40,763 --> 00:24:41,843 ‪我爱你 409 00:25:20,123 --> 00:25:20,963 ‪喂! 410 00:25:23,363 --> 00:25:26,483 ‪-你来这里做什么? ‪-显然是来接你的 411 00:25:27,483 --> 00:25:29,523 ‪你不需要 我已经不是小孩子了 412 00:25:29,603 --> 00:25:31,403 ‪什么叫你不是小孩子了 兄弟? 413 00:25:32,723 --> 00:25:34,003 ‪你今天都学了什么? 414 00:25:36,683 --> 00:25:39,643 ‪关于亨利和他众多妻子 ‪你没什么跟我说的吗? 415 00:25:40,163 --> 00:25:42,643 ‪那是八年级的知识 我九年级了 416 00:25:44,243 --> 00:25:45,323 ‪我知道 417 00:25:53,403 --> 00:25:55,203 ‪你想去吃点东西吗? 418 00:25:57,603 --> 00:25:58,483 ‪好吗? 419 00:25:59,283 --> 00:26:01,003 ‪你总是很饿吧? 420 00:26:02,563 --> 00:26:03,523 ‪好的 兄弟 421 00:26:03,603 --> 00:26:05,563 ‪我已经不用对付老师了 对吗? 422 00:26:05,643 --> 00:26:06,483 ‪对啊 423 00:26:07,123 --> 00:26:08,003 ‪你还吃不吃? 424 00:26:08,083 --> 00:26:11,123 ‪看看你!你饭量真大 你知道吗? 425 00:26:11,203 --> 00:26:14,443 ‪-妈妈以前还经常这么说你呢 ‪-你怎么记这么清楚? 426 00:26:24,923 --> 00:26:25,883 ‪嘿 史蒂芬 427 00:26:36,323 --> 00:26:38,363 ‪我要离开一段时间 428 00:26:40,483 --> 00:26:42,523 ‪-去哪? ‪-去哪里不重要 429 00:26:43,563 --> 00:26:46,043 ‪-监狱吗? ‪-不 和监狱毫无关系 430 00:26:46,683 --> 00:26:49,283 ‪-那种事不会再发生了 ‪-要去多久 431 00:26:50,003 --> 00:26:51,323 ‪我不会去太久 432 00:26:52,843 --> 00:26:53,883 ‪史蒂芬 你要去哪? 433 00:26:53,963 --> 00:26:56,603 {\an8}‪你不会告诉我的 就像上次一样! 434 00:26:56,683 --> 00:26:58,043 ‪你知道不是这样的 435 00:26:58,123 --> 00:26:59,803 ‪你刚回来 现在又要走了! 436 00:26:59,883 --> 00:27:02,683 ‪-史蒂芬 很抱歉 听着 对不起… ‪-嘿 去死吧你! 437 00:27:15,083 --> 00:27:15,963 ‪该死 438 00:28:23,803 --> 00:28:25,283 ‪你在做什么 兄弟? 439 00:28:27,043 --> 00:28:29,243 ‪如果你想买货 去找那些小弟 440 00:28:29,323 --> 00:28:30,603 ‪你是拉肖恩吗? 441 00:28:31,403 --> 00:28:32,403 ‪拉肖恩是谁? 442 00:28:33,203 --> 00:28:34,883 ‪我不认识什么拉肖恩 443 00:28:35,403 --> 00:28:37,803 ‪好吧 你认识一个我知道的人 444 00:28:37,883 --> 00:28:38,803 ‪你认识谁? 445 00:28:39,323 --> 00:28:40,363 ‪佩布斯 446 00:28:40,443 --> 00:28:42,763 ‪-你是她爸爸还是什么? ‪-不是 447 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 ‪那是谁?警察吗? 448 00:28:45,323 --> 00:28:46,283 ‪我像警察? 449 00:28:46,363 --> 00:28:48,803 ‪我不知道你长得像谁 ‪你可能就是警察 450 00:28:48,883 --> 00:28:51,083 ‪是卧底或者老废物… 451 00:28:51,163 --> 00:28:52,483 ‪闭嘴 你这混蛋! 452 00:28:52,563 --> 00:28:53,763 ‪-搞什么? ‪-佩布斯! 453 00:28:53,843 --> 00:28:55,963 ‪你抢走了不属于她的东西 454 00:28:56,043 --> 00:28:57,843 ‪那些东西的主人可不是闹着玩的 455 00:28:57,923 --> 00:28:59,683 ‪她可能没告诉你…看着我! 456 00:29:00,203 --> 00:29:03,803 ‪她可能没告诉你 ‪因为她有点傻 我知道 457 00:29:05,443 --> 00:29:06,923 ‪但我是出于好意来这的 458 00:29:08,083 --> 00:29:09,083 ‪如果他们来了 459 00:29:10,483 --> 00:29:11,603 ‪就不会这么友善了 460 00:29:11,683 --> 00:29:12,723 ‪是吗? 461 00:29:12,803 --> 00:29:16,243 ‪我不认识佩布斯 ‪我不认识拉肖恩 让开! 462 00:29:23,243 --> 00:29:25,003 ‪我们换种方法 好吗? 463 00:29:45,963 --> 00:29:48,163 ‪嘿 伙计 我都忘记你留过贴头辫了 464 00:29:48,843 --> 00:29:51,363 ‪看看你 像史努比狗狗一样 465 00:29:54,123 --> 00:29:57,323 ‪你知道那些女孩子 ‪以前超级喜欢我的贴头辫的 466 00:29:59,603 --> 00:30:01,043 ‪你懂我的意思吗? 467 00:30:01,123 --> 00:30:03,603 ‪老兄 你到底怎么弄到这东西的? 468 00:30:03,683 --> 00:30:06,643 ‪妈妈和爸爸给我们一人弄了一个 469 00:30:07,483 --> 00:30:08,763 ‪她会告诉你的 470 00:30:09,403 --> 00:30:10,563 ‪史蒂芬这小子 471 00:30:11,123 --> 00:30:14,603 ‪他小的时候 非常想去迪士尼乐园 472 00:30:14,683 --> 00:30:17,763 ‪我说的可是超级想去的那种 473 00:30:17,843 --> 00:30:19,683 ‪他一直在说这件事 474 00:30:19,763 --> 00:30:24,243 ‪我还记得他一直讲个不停 ‪每年圣诞节 生日… 475 00:30:24,323 --> 00:30:26,203 ‪非常离谱 476 00:30:26,283 --> 00:30:28,723 ‪所以我们有一年要给他惊喜 477 00:30:28,803 --> 00:30:30,563 ‪妈妈都计划好了! 478 00:30:30,643 --> 00:30:32,643 ‪等我们坐上轮渡和飞机… 479 00:30:33,283 --> 00:30:36,363 ‪她再告诉他 480 00:30:36,443 --> 00:30:37,803 ‪他会疯掉的 481 00:30:37,883 --> 00:30:40,563 ‪你能想象他的脸吗?肯定会很离谱! 482 00:30:40,643 --> 00:30:42,403 ‪肯定会非常夸张 483 00:30:42,483 --> 00:30:43,523 ‪天啊 484 00:30:44,723 --> 00:30:47,683 ‪说真的 鬼知道他们如何付得起 485 00:30:48,883 --> 00:30:52,123 ‪但爸爸生病了 所以我们一直没去 486 00:30:55,723 --> 00:30:59,483 ‪-你要去多久? ‪-兄弟 我不知道 487 00:31:00,603 --> 00:31:03,283 ‪我要听杜尚的命令 488 00:31:05,163 --> 00:31:06,683 ‪你是个胆小鬼 兄弟 489 00:31:06,763 --> 00:31:08,683 ‪现在就是这种情况 兄弟 490 00:31:09,203 --> 00:31:12,483 ‪说实话 兄弟 ‪不把西班牙那边的生意捋顺了 491 00:31:12,563 --> 00:31:14,443 ‪我们谁都赚不到钱 492 00:31:14,523 --> 00:31:16,483 ‪你和我 493 00:31:17,163 --> 00:31:18,163 ‪还有杜尚都没戏 494 00:31:18,723 --> 00:31:19,723 ‪我们都完了 495 00:31:21,443 --> 00:31:24,323 ‪我不在的时候 ‪需要你留意下阿特的事情 496 00:31:24,403 --> 00:31:25,403 ‪怎么做? 497 00:31:25,483 --> 00:31:27,883 ‪你知道这是大海捞针吗 兄弟? 498 00:31:29,963 --> 00:31:33,403 ‪兄弟 那小子过去几个月狂得很 499 00:31:33,483 --> 00:31:36,883 ‪到处讲大话 他认为自己是无敌的 500 00:31:36,963 --> 00:31:38,603 ‪怎么着 因为杜尚站在他那边吗? 501 00:31:39,563 --> 00:31:43,003 ‪兄弟 我听说他惹毛 ‪一些比较狠的小弟了 502 00:31:43,083 --> 00:31:44,243 ‪是啊 那又怎样? 503 00:31:46,203 --> 00:31:47,283 ‪那又怎样? 504 00:31:48,643 --> 00:31:51,763 ‪这就意味着你需要去找线索 505 00:31:51,843 --> 00:31:55,043 ‪如果你听了这些 你一定能找到 506 00:31:56,363 --> 00:31:57,843 ‪兄弟 我能问你一件事吗? 507 00:31:58,363 --> 00:32:00,683 ‪你为什么在乎这个小孩? 508 00:32:01,403 --> 00:32:02,803 ‪他是个卑鄙小人! 509 00:32:03,843 --> 00:32:07,363 ‪就像你忘了他对你 ‪艾伦和史蒂芬所做的事 510 00:32:08,523 --> 00:32:09,603 ‪不重要 511 00:32:10,243 --> 00:32:12,363 ‪你说“不重要”是什么意思? 512 00:32:13,523 --> 00:32:15,363 ‪那天早上我和你在公园里 513 00:32:15,443 --> 00:32:17,403 ‪你本来要自首 记得吗? 514 00:32:18,403 --> 00:32:19,843 ‪那个小孩是家人 兄弟 515 00:32:21,643 --> 00:32:23,523 ‪那个小孩是家人 516 00:32:27,483 --> 00:32:28,323 ‪对 517 00:32:28,843 --> 00:32:30,603 ‪他以前常来这里和我们一起玩 518 00:32:30,683 --> 00:32:32,483 ‪跟我们一起看电视什么的 519 00:32:32,563 --> 00:32:34,883 ‪和我们一起吃饭 和史蒂芬一起玩 520 00:32:35,403 --> 00:32:38,803 ‪他以前辅导史蒂芬做作业 ‪帮他做我做不了的事情 521 00:32:40,443 --> 00:32:41,883 ‪所以说实话… 522 00:32:43,243 --> 00:32:45,043 ‪我根本不想听这个 523 00:32:46,963 --> 00:32:48,243 ‪不管他做了什么 524 00:32:48,963 --> 00:32:50,683 ‪杜尚让他做了什么 525 00:32:52,003 --> 00:32:53,483 ‪那个小孩是家人 526 00:33:05,443 --> 00:33:08,803 ‪哇 说实话 这里真是太棒了! 527 00:33:10,923 --> 00:33:12,003 ‪听着 蒂什 528 00:33:12,963 --> 00:33:15,963 ‪你可以想象到自己 ‪在这个厨房做早饭吗? 529 00:33:16,603 --> 00:33:18,723 ‪-还不错 挺好 ‪-不错? 530 00:33:19,243 --> 00:33:22,003 ‪我花了这么多钱 给你装修得很好 ‪只是还不错吗? 531 00:33:22,083 --> 00:33:23,203 ‪-对 ‪-好吧 532 00:33:23,283 --> 00:33:25,003 ‪我该怎么办? 533 00:33:25,963 --> 00:33:27,483 ‪我想我有个主意 534 00:33:27,563 --> 00:33:31,283 ‪我可能有比这厨房更酷的东西 535 00:33:31,363 --> 00:33:32,603 ‪-我带你去看看? ‪-好! 536 00:33:32,683 --> 00:33:35,203 ‪-好吧 来 跟我来 ‪-我很激动 537 00:33:39,123 --> 00:33:41,123 ‪哇!嘿 我们还没准备好! 538 00:33:42,323 --> 00:33:43,683 ‪逗你的 进来吧 别进来! 539 00:33:44,883 --> 00:33:46,083 ‪开玩笑而已 来吧 540 00:33:46,963 --> 00:33:49,403 ‪天啊! 541 00:33:49,483 --> 00:33:51,003 ‪这是谁的房间? 542 00:33:51,523 --> 00:33:52,683 ‪我的房间! 543 00:33:52,763 --> 00:33:56,243 ‪没错!你可以随意找地方画画 544 00:33:56,923 --> 00:34:00,323 ‪等等 我能把星星挂在天花板上吗? ‪在黑暗中发光的那种? 545 00:34:01,043 --> 00:34:02,403 ‪好的 可以! 546 00:34:19,723 --> 00:34:21,643 ‪她适应得很好 547 00:34:24,563 --> 00:34:26,803 ‪你确定今晚不想留下过夜吗? 548 00:34:33,243 --> 00:34:35,323 ‪我能问你一件事吗? 549 00:34:36,163 --> 00:34:37,083 ‪什么事 宝贝? 550 00:34:39,923 --> 00:34:42,163 ‪我已经觉得问你这件事有些奇怪了 551 00:34:42,243 --> 00:34:43,923 ‪答应我别吓坏了 552 00:34:44,883 --> 00:34:46,243 ‪现在我开始感兴趣了 553 00:34:51,203 --> 00:34:52,923 ‪我想借点钱 554 00:34:56,083 --> 00:34:57,203 ‪你害怕了 555 00:34:57,723 --> 00:34:59,323 ‪我看起来像是在害怕吗? 556 00:34:59,403 --> 00:35:00,523 ‪有点 557 00:35:01,443 --> 00:35:05,203 ‪听着如果你想找个糖爹 ‪你应该一开始就说 558 00:35:05,283 --> 00:35:07,363 ‪-我会给你钱… ‪-别说了! 559 00:35:08,323 --> 00:35:11,403 ‪这是件严肃的事情 好吗? ‪不是为了我 是关于夏屋区的 560 00:35:12,523 --> 00:35:13,563 ‪夏屋区? 561 00:35:13,643 --> 00:35:17,803 ‪我们想完成报告 阻止重建 562 00:35:18,483 --> 00:35:19,603 ‪价钱不贵 563 00:35:19,683 --> 00:35:23,403 ‪大概一万 最多一万五 564 00:35:24,803 --> 00:35:28,323 ‪你妈妈说她来付钱 ‪但那样她的积蓄就花光了 565 00:35:28,403 --> 00:35:30,883 ‪-我不能这样对她 ‪-好吧 566 00:35:32,723 --> 00:35:34,443 ‪我是认真的 杜尚 567 00:35:36,003 --> 00:35:41,963 ‪听着 我知道你和她之间… ‪有一些摩擦… 568 00:35:42,043 --> 00:35:44,723 ‪别说这个 和这件事没关系 569 00:35:45,643 --> 00:35:46,923 ‪我就在这 我准备好了 570 00:35:47,683 --> 00:35:49,843 ‪她才是那个不想跟我谈的人 571 00:35:51,043 --> 00:35:53,603 ‪那好吧 那你至少能考虑一下吗? 572 00:35:54,403 --> 00:35:56,123 ‪报告的贷款? 573 00:35:57,323 --> 00:35:58,403 ‪不行 574 00:36:02,803 --> 00:36:06,043 ‪-这和钱无关 ‪-那是什么? 575 00:36:07,283 --> 00:36:09,563 ‪-你要我说实话吗? ‪-对 说实话! 576 00:36:09,643 --> 00:36:10,603 ‪好吧 577 00:36:11,683 --> 00:36:13,723 ‪夏屋区是个乌烟瘴气的地方 578 00:36:15,523 --> 00:36:17,123 ‪那里是个乌烟瘴气的地方 雪莉 579 00:36:18,563 --> 00:36:19,523 ‪你看看那里! 580 00:36:20,123 --> 00:36:21,483 ‪对 但那里是个社区… 581 00:36:21,563 --> 00:36:25,363 ‪我不在乎它是不是一个社区 ‪它需要改变 它需要帮助! 582 00:36:26,763 --> 00:36:29,563 ‪他们能做的最好的事情就是推倒重建 583 00:36:29,643 --> 00:36:33,763 ‪-你觉得这样会更好吗? ‪-对啊 绝对是这样 584 00:36:35,243 --> 00:36:38,403 ‪我们要进行现代改造 ‪我们要把它带到21世… 585 00:36:38,483 --> 00:36:40,923 ‪哇 等等 什么叫“我们要”? 586 00:36:42,403 --> 00:36:43,603 ‪你指的是谁? 587 00:36:47,643 --> 00:36:49,723 ‪重建项目我投资了 588 00:36:51,603 --> 00:36:53,443 ‪你是认真的吗? 589 00:36:54,643 --> 00:36:55,963 ‪我不明白为什么不重建 590 00:36:57,363 --> 00:37:00,723 ‪我想做这种事情的时候 ‪大家都问:“你是认真的吗?” 591 00:37:00,803 --> 00:37:04,043 ‪你知道有人会因为这笔生意 ‪大赚一笔吗? 592 00:37:04,123 --> 00:37:05,723 ‪不管我有没有参与进来 593 00:37:05,803 --> 00:37:07,723 ‪为什么不是我和你获益… 594 00:37:07,803 --> 00:37:10,803 ‪大家都去哪里?像你妈妈这样的人? 595 00:37:10,883 --> 00:37:13,923 ‪我妈妈 我会给她买套公寓 ‪买所房子 她想要什么都给她 596 00:37:14,003 --> 00:37:16,523 ‪那其他人呢? ‪你也给他们买住的地方吗? 597 00:37:16,603 --> 00:37:18,163 ‪拉尔夫、黛安娜这样的人呢? 598 00:37:18,243 --> 00:37:21,203 ‪-他们该去哪里 剩下的人去哪里? ‪-我能做什么? 599 00:37:22,123 --> 00:37:23,043 ‪我要接这个电话 600 00:37:23,123 --> 00:37:25,963 ‪我们还没说完这件事 杜尚 601 00:37:27,123 --> 00:37:28,923 ‪我说了 我要打个电话 602 00:37:36,283 --> 00:37:38,403 ‪我得接个电话 603 00:37:43,523 --> 00:37:45,003 ‪-你好 ‪-你给我打电话了 兄弟 604 00:37:46,123 --> 00:37:47,643 ‪对 还在找那个女孩吗? 605 00:37:47,723 --> 00:37:48,763 ‪是的 兄弟 606 00:37:48,843 --> 00:37:50,323 ‪那个叫宾克斯的小子 607 00:37:50,403 --> 00:37:51,683 ‪现在做了中间人 608 00:37:52,203 --> 00:37:53,923 ‪在伦敦南部 609 00:37:54,003 --> 00:37:55,163 ‪经营俱乐部之夜 610 00:37:55,243 --> 00:37:56,763 ‪我觉得他认出她了… 611 00:37:58,003 --> 00:38:00,203 ‪我现在就把视频发过去 612 00:38:00,283 --> 00:38:01,363 ‪好的 可以 613 00:38:01,443 --> 00:38:02,443 ‪好的 614 00:38:10,363 --> 00:38:12,403 ‪你可以大声回应 你可以默不作声 615 00:38:12,483 --> 00:38:14,243 ‪你不能这样说唱 就别那样说唱 616 00:38:14,323 --> 00:38:15,923 ‪你怎么这么瘦 你怎么这么肥? 617 00:38:16,003 --> 00:38:17,923 ‪你怎么这么夸张 ‪你的眉毛怎么这么怪? 618 00:38:18,003 --> 00:38:18,883 ‪我不喜欢这个 619 00:38:18,963 --> 00:38:20,763 ‪我外面有兄弟 等着卸下你的脑袋 620 00:38:20,843 --> 00:38:22,643 ‪我只饶舌一小段 就能秒杀全场 621 00:38:22,723 --> 00:38:24,163 ‪我大受欢迎 你们没办羞辱… 622 00:39:43,283 --> 00:39:44,483 ‪你怎么来了? 623 00:39:45,323 --> 00:39:47,523 ‪-你没接我电话 ‪-所以呢? 624 00:39:47,603 --> 00:39:49,323 ‪你想怎么着? 625 00:39:50,883 --> 00:39:52,083 ‪你可以邀请我进去 626 00:40:05,243 --> 00:40:06,283 ‪地方不错 627 00:40:08,203 --> 00:40:09,523 ‪很温馨 628 00:40:13,723 --> 00:40:14,723 ‪我能坐下吗? 629 00:40:19,883 --> 00:40:22,283 ‪杜尚这个老板怎么样? 630 00:40:23,643 --> 00:40:25,083 ‪你为什么来这里 丽兹? 631 00:40:25,683 --> 00:40:28,043 ‪除非对你有好处 你才过来 ‪所以为什么… 632 00:40:28,123 --> 00:40:30,283 ‪我在西班牙差这么一点就中枪了 633 00:40:32,803 --> 00:40:35,883 ‪摩洛哥的供应链有问题 634 00:40:36,523 --> 00:40:38,003 ‪杜尚很生气 635 00:40:38,083 --> 00:40:39,483 ‪我听说那些事了 636 00:40:40,763 --> 00:40:42,683 ‪所以我要去那里解决问题 637 00:40:44,203 --> 00:40:45,083 ‪什么? 638 00:40:46,803 --> 00:40:47,923 ‪你什么时候去? 639 00:40:48,603 --> 00:40:51,683 ‪我明天第一件事就是飞去丹吉尔 640 00:40:52,803 --> 00:40:55,003 ‪你去摩洛哥很完美 641 00:40:56,883 --> 00:40:57,723 ‪你不明白吗? 642 00:40:57,803 --> 00:40:58,963 ‪明白什么? 643 00:40:59,043 --> 00:41:02,083 ‪杜尚恩的麻烦是一个 ‪叫胡安·埃尔·布埃诺的人 644 00:41:03,603 --> 00:41:04,603 ‪他是关键人物 645 00:41:06,363 --> 00:41:07,803 ‪你给他点好处 646 00:41:09,243 --> 00:41:11,763 ‪等清除掉杜尚之后 ‪他就会和我们做生意 647 00:41:12,603 --> 00:41:14,163 ‪他会赚很多钱 648 00:41:15,443 --> 00:41:17,483 ‪但你和我会赚几百万 649 00:41:21,083 --> 00:41:23,003 ‪足够让你的兄弟们一辈子吃喝不愁了 650 00:41:23,083 --> 00:41:25,043 ‪什么?你觉得我可以相信你吗? 651 00:41:25,563 --> 00:41:27,163 ‪我想要属于我的东西 652 00:41:29,443 --> 00:41:30,523 ‪这生意以前是我在做 653 00:41:32,083 --> 00:41:34,003 ‪本来会成为我们的生意 654 00:41:35,203 --> 00:41:36,403 ‪你和我一起 655 00:41:37,963 --> 00:41:39,963 ‪直到杜尚从我们手中拿走 656 00:41:42,883 --> 00:41:46,763 ‪你不是那种会让别人任意掠夺的人 657 00:41:50,403 --> 00:41:51,523 ‪你说完了吗? 658 00:41:57,603 --> 00:41:59,963 ‪杰米 这是我们的第二次机会 659 00:42:01,083 --> 00:42:04,323 ‪如果我们不好好利用 ‪我们仍然是杜尚的狗 660 00:42:04,403 --> 00:42:05,243 ‪行 661 00:42:06,923 --> 00:42:08,243 ‪我想说… 662 00:42:08,883 --> 00:42:10,483 ‪我要打包行李了 所以… 663 00:43:04,163 --> 00:43:07,323 ‪回隔壁去 该干嘛干嘛去吧 664 00:43:07,403 --> 00:43:09,563 ‪我已经告诉你了 ‪我没找到姑娘 兄弟… 665 00:43:12,483 --> 00:43:14,083 ‪喂!你在做什么? 666 00:43:14,163 --> 00:43:16,803 ‪你是谁?你在对他做什么? 667 00:43:16,883 --> 00:43:18,203 ‪叫她闭嘴! 668 00:43:18,283 --> 00:43:20,083 ‪-去你妈的! ‪-放开他! 669 00:43:20,163 --> 00:43:24,003 ‪-我说了让她闭嘴! ‪-闭嘴 卡莉!闭嘴! 670 00:43:25,683 --> 00:43:27,683 ‪喂 看着我! 671 00:43:29,083 --> 00:43:29,923 ‪在哪里? 672 00:43:31,923 --> 00:43:34,603 ‪拉肖恩 我今天很累了 别逼我 673 00:43:36,323 --> 00:43:37,643 ‪我们再试一次! 674 00:43:38,403 --> 00:43:39,843 ‪你把货放哪里了? 675 00:43:41,563 --> 00:43:42,923 ‪安全屋在哪? 676 00:43:43,003 --> 00:43:44,683 ‪没有什么安全屋 677 00:43:45,403 --> 00:43:48,363 ‪-安全屋在哪里? ‪-没安全屋 大哥 678 00:43:48,443 --> 00:43:50,723 ‪在楼上!毒品就在这 679 00:43:52,603 --> 00:43:55,163 ‪卡莉!过来 把你的手机拿来 680 00:43:55,763 --> 00:43:57,243 ‪喂 卡莉 快点! 681 00:43:58,483 --> 00:43:59,963 ‪把手机给他! 682 00:44:00,043 --> 00:44:01,643 ‪去那边坐下 好吗? 683 00:44:02,603 --> 00:44:03,683 ‪带我去 684 00:44:11,283 --> 00:44:12,283 ‪快点! 685 00:44:13,563 --> 00:44:14,443 ‪快点 686 00:44:22,483 --> 00:44:23,483 ‪在哪里? 687 00:44:23,563 --> 00:44:25,443 ‪在这里 在床底下 688 00:44:32,683 --> 00:44:35,323 ‪听着 我什么都没碰过 689 00:44:35,403 --> 00:44:38,243 ‪也许动了100、150克 仅此而已 690 00:44:40,803 --> 00:44:41,643 ‪兄弟 691 00:44:42,643 --> 00:44:43,563 ‪钱在这里 692 00:44:43,643 --> 00:44:46,643 ‪-知道了 快点 ‪-应该能补偿我们卖掉的那些 693 00:44:56,523 --> 00:44:58,563 ‪你为什么和要这种人扯上关系? 694 00:44:58,643 --> 00:45:00,843 ‪我也不想接受 我发誓! 695 00:45:01,403 --> 00:45:03,563 ‪-她一直在说… ‪-谁? 696 00:45:03,643 --> 00:45:04,603 ‪佩布斯! 697 00:45:04,683 --> 00:45:07,043 ‪她不停说这件事有多简单 698 00:45:07,123 --> 00:45:10,163 ‪如果我不干的话 我就是个大傻子 699 00:45:12,203 --> 00:45:13,083 ‪好吧 700 00:45:14,963 --> 00:45:16,723 ‪你不能再靠近她了 701 00:45:16,803 --> 00:45:18,323 ‪-我不会的 说真的 ‪-好吗? 702 00:45:18,403 --> 00:45:20,043 ‪-我发誓 ‪-好 703 00:45:34,683 --> 00:45:35,523 ‪喂 704 00:45:36,043 --> 00:45:38,003 ‪-想要什么? ‪-可乐就行 705 00:45:41,443 --> 00:45:45,123 ‪-嘿 宾克斯在吗? ‪-他只负责周三和周六 706 00:45:46,443 --> 00:45:48,203 ‪你昨晚在这里工作吗? 707 00:45:49,883 --> 00:45:52,043 ‪我在找一个饶舌比赛上的女孩 708 00:45:55,323 --> 00:45:56,283 ‪她是你的类型? 709 00:45:56,363 --> 00:45:57,203 ‪不 710 00:45:58,603 --> 00:46:00,763 ‪我是星探 艺人经纪 711 00:46:00,843 --> 00:46:01,723 ‪是吗? 712 00:46:01,803 --> 00:46:03,283 ‪我的老板可能想做她的经纪人 713 00:46:03,763 --> 00:46:05,763 ‪你有她的号码吗?或者地址之类的? 714 00:46:05,843 --> 00:46:07,563 ‪抱歉 两英镑八十便士 715 00:46:07,643 --> 00:46:09,603 ‪你知道她的名字吗?至少? 716 00:46:14,203 --> 00:46:17,203 ‪凯齐亚 那个女孩叫凯齐亚  717 00:46:17,283 --> 00:46:20,123 ‪我打听到她赢了昨晚的比赛 718 00:46:20,203 --> 00:46:22,883 ‪意思是她晋级了几周后的决赛 719 00:46:22,963 --> 00:46:25,563 ‪好吧 你做得还不错 对吧? 720 00:46:26,843 --> 00:46:29,283 ‪没什么的 721 00:46:29,363 --> 00:46:31,163 ‪(基伦) 722 00:46:31,243 --> 00:46:32,283 ‪喂! 723 00:46:32,363 --> 00:46:35,163 ‪-你绝对想不到 ‪-什么? 724 00:46:35,683 --> 00:46:37,123 ‪嘿 你在欺负我 725 00:46:37,203 --> 00:46:40,163 ‪-我们找到攻击你的那个混蛋了 ‪-我发誓 726 00:46:40,243 --> 00:46:41,723 ‪不是吧! 727 00:46:41,803 --> 00:46:44,203 ‪好吧 听着 在那里等着 ‪我五分钟就到 728 00:46:55,403 --> 00:46:57,723 ‪你对这个男人做了一件疯狂的事 729 00:46:57,803 --> 00:46:59,963 ‪我拿了包就回家了! 730 00:47:00,483 --> 00:47:01,643 ‪-闭嘴! ‪-这是什么? 731 00:47:01,723 --> 00:47:04,963 ‪这个混蛋想在我阿姨的店里当掉包 732 00:47:08,203 --> 00:47:09,283 ‪干吗? 733 00:47:14,363 --> 00:47:15,723 ‪杰奎琳 够了 734 00:47:16,443 --> 00:47:17,523 ‪闭嘴! 735 00:47:18,763 --> 00:47:20,683 ‪-嘿 杰奎琳! ‪-嘿 冷静 736 00:47:26,603 --> 00:47:28,883 ‪-把包给我 ‪-你怎么回事? 737 00:47:30,723 --> 00:47:32,243 ‪刚刚发生了什么? 738 00:47:38,883 --> 00:47:40,963 ‪来吧 我们走吧 伙计 ‪我们离开这里吧 739 00:48:09,003 --> 00:48:10,483 ‪我把你的包拿回来了 740 00:48:13,843 --> 00:48:16,043 ‪听着 我很抱歉 741 00:48:16,563 --> 00:48:17,843 ‪关于… 742 00:48:19,003 --> 00:48:20,683 ‪我很不擅长这种事 743 00:48:20,763 --> 00:48:21,643 ‪但 没错 744 00:48:22,683 --> 00:48:23,723 ‪抱歉 745 00:48:25,563 --> 00:48:26,603 ‪杰奎琳… 746 00:48:30,203 --> 00:48:31,483 ‪你想进来吗? 747 00:48:43,323 --> 00:48:44,563 ‪真活泼 748 00:48:46,323 --> 00:48:50,203 ‪(未知号码) 749 00:48:53,043 --> 00:48:54,963 ‪我们才没空接电话 750 00:48:55,483 --> 00:48:59,403 ‪(丹尼尔 埃奇韦尔公寓) 751 00:49:02,083 --> 00:49:03,203 ‪-你好 ‪-鲁宾 752 00:49:03,283 --> 00:49:04,803 ‪-怎么了? ‪-警察来了 753 00:49:04,883 --> 00:49:06,923 ‪-什么? ‪-这里都乱成一团了 754 00:49:07,003 --> 00:49:09,443 ‪-你得过来 ‪-去那里做什么?他们说什么? 755 00:49:09,523 --> 00:49:12,643 ‪他们什么都没说 ‪他们在搜索公寓找你 756 00:49:13,443 --> 00:49:14,443 ‪好 等一下 757 00:49:15,643 --> 00:49:16,963 ‪-喂? ‪-见鬼 758 00:49:17,043 --> 00:49:19,043 ‪为什么你让这些软弱无能的警察 759 00:49:19,123 --> 00:49:21,843 ‪早上五点踢开我的门找你? 760 00:49:21,923 --> 00:49:23,683 ‪你在说什么? 761 00:49:23,763 --> 00:49:24,683 ‪拉托雅? 762 00:49:25,243 --> 00:49:27,403 ‪-他们十分钟前离开了 ‪-拉托雅! 763 00:49:27,483 --> 00:49:29,483 ‪拉托雅 到底怎么回事? 764 00:50:15,603 --> 00:50:17,083 ‪没关系 诺亚 765 00:50:19,883 --> 00:50:21,203 ‪爸爸来了! 766 00:50:21,283 --> 00:50:23,363 ‪嘿! 767 00:50:24,043 --> 00:50:25,083 ‪来 768 00:50:25,763 --> 00:50:26,763 ‪我就在这 769 00:50:27,803 --> 00:50:29,403 ‪嘿! 770 00:50:32,643 --> 00:50:34,523 ‪好 771 00:50:37,803 --> 00:50:39,563 ‪快接啊 772 00:50:42,563 --> 00:50:46,523 ‪(鲁宾) 773 00:50:58,323 --> 00:51:00,843 ‪没事的 774 00:51:01,763 --> 00:51:04,243 ‪杜尚 我需要你帮个大忙 775 00:51:04,323 --> 00:51:07,043 ‪对 我五分钟后到 在外面见我 776 00:51:11,763 --> 00:51:12,763 ‪怎么回事? 777 00:51:17,963 --> 00:51:18,843 ‪该死 778 00:51:20,403 --> 00:51:22,883 ‪该死的 是谁啊?怎么了? 779 00:51:24,523 --> 00:51:25,483 ‪马上来! 780 00:51:28,363 --> 00:51:30,283 ‪鲁宾 怎么回事? 781 00:51:30,363 --> 00:51:31,923 ‪快让我进去 兄弟! 782 00:51:32,563 --> 00:51:34,243 ‪好吧 783 00:51:36,363 --> 00:51:38,563 ‪搞什么?怎么回事? 784 00:51:45,763 --> 00:51:47,323 ‪喂 老兄 怎么了 兄弟? 785 00:51:47,403 --> 00:51:50,643 ‪我没时间解释 ‪我需要你帮我照顾他 好吗? 786 00:51:50,723 --> 00:51:52,723 ‪-什么叫“照顾他”? ‪-拿着 787 00:51:52,803 --> 00:51:54,483 ‪-你在做什么?怎么了? ‪-还有这个 788 00:51:54,563 --> 00:51:56,163 ‪马上回来 小家伙 789 00:51:56,243 --> 00:51:57,243 ‪-明白吗? ‪-鲁宾! 790 00:51:57,323 --> 00:51:58,963 ‪你什么时候来接孩子? 791 00:51:59,923 --> 00:52:01,323 ‪打给孩子姑姑 792 00:53:35,283 --> 00:53:40,283 {\an8}‪字幕翻译:七月